All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 145.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,810 --> 00:00:12,500 Majin Buu and Gohan's ferocious battle continued... 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,020 Not yet, not yet! 3 00:00:14,120 --> 00:00:17,950 As long as I have time remaining, I will have you entertain me! 4 00:00:18,590 --> 00:00:20,490 Having obtained the Potara earrings, 5 00:00:20,590 --> 00:00:23,160 mysterious items used for merging with someone else, 6 00:00:23,200 --> 00:00:26,810 Son Goku at last returned to his world. 7 00:00:26,910 --> 00:00:31,220 Everything be gone!! 8 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 È 9 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 Ä 10 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 Ã 11 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 Á 12 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 É 13 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 Â 14 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 À 15 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 Unison 16 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 WWWWWWW 17 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 1234567 18 00:00:43,460 --> 00:00:49,350 PRESENTS 19 00:02:03,630 --> 00:02:05,380 "One Time Only Miracle… 20 00:02:05,480 --> 00:02:10,100 "Will the Super Combination With That Guy Come About?" 21 00:02:13,740 --> 00:02:15,740 I'm sure I've met you before. 22 00:02:15,840 --> 00:02:18,890 That's it. You're the guy that did those odd transformations. 23 00:02:18,990 --> 00:02:22,700 Now what? Have you come, planning to help? Ridiculous. 24 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 Don't you understand that fundamentally, 25 00:02:24,560 --> 00:02:27,860 I am on a different dimension now than I was then? 26 00:02:30,650 --> 00:02:33,270 Act all big now, while you can! 27 00:02:33,370 --> 00:02:37,020 I'm using a little item here that gives an exceptional power-up! 28 00:02:37,120 --> 00:02:38,470 What? 29 00:02:41,600 --> 00:02:44,200 Of all the things you might have said...! 30 00:02:54,420 --> 00:02:56,600 W-Why, you...! 31 00:03:02,700 --> 00:03:06,270 That guy just now also appears to be quite an expert, but with one kick, 32 00:03:06,370 --> 00:03:07,930 that's how he ends up. 33 00:03:08,030 --> 00:03:11,160 An exceptional power-up item, you say? 34 00:03:11,400 --> 00:03:13,300 What nonsense! You're exaggerating! 35 00:03:13,400 --> 00:03:16,470 To be frank, no matter what you might do, 36 00:03:16,570 --> 00:03:19,870 there's absolutely no way you can even damage me! 37 00:03:22,580 --> 00:03:26,290 You sure hurried to put your body back together, considering that, didn't you? 38 00:03:26,390 --> 00:03:29,060 You're not thinking something is going to happen, are you? 39 00:03:29,930 --> 00:03:33,880 Small fry! You sure seem to want to get killed! 40 00:03:34,130 --> 00:03:35,430 Very well! 41 00:03:37,360 --> 00:03:38,890 Gohan! Here! 42 00:03:42,170 --> 00:03:44,650 Pick it up! Hurry! 43 00:03:44,750 --> 00:03:45,720 Right! 44 00:03:45,820 --> 00:03:47,940 Put that on your right ear! 45 00:03:48,040 --> 00:03:50,710 You'll combine with me, and we'll defeat Buu! 46 00:03:50,810 --> 00:03:54,440 What!? Combine with him? So that's it! 47 00:03:55,160 --> 00:03:57,710 Even if you do so, I think it'll be worthless, 48 00:03:57,810 --> 00:03:59,930 but just to make sure, let me intervene. 49 00:04:00,030 --> 00:04:01,820 I'm going to kill you first! 50 00:04:01,920 --> 00:04:05,660 T-T-Time out for a second! Wait, please! 51 00:04:05,760 --> 00:04:06,900 I can't find it... 52 00:04:07,000 --> 00:04:09,020 That stupid lunk! 53 00:04:09,120 --> 00:04:10,930 It's hopeless! 54 00:04:11,030 --> 00:04:12,560 Die! 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,620 Dammit! 56 00:04:16,540 --> 00:04:17,550 It's useless! 57 00:04:17,650 --> 00:04:20,800 Gohan! Find it right away! 58 00:04:20,900 --> 00:04:22,070 Right! 59 00:04:27,670 --> 00:04:29,320 Here it is! 60 00:04:34,800 --> 00:04:36,100 Damn! 61 00:04:47,680 --> 00:04:49,560 You're not that bad. 62 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 Where is it!? 63 00:05:03,800 --> 00:05:05,650 Where is it!? Where is it!? 64 00:05:06,340 --> 00:05:08,240 Now to finish you! 65 00:05:21,770 --> 00:05:24,210 Shit! 66 00:05:27,560 --> 00:05:29,290 So that's it! 67 00:05:29,720 --> 00:05:33,670 The half-pints have returned to normal from their Fusion! 68 00:05:33,770 --> 00:05:35,880 Piccolo is coming out strongest! 69 00:05:35,990 --> 00:05:39,210 You ran out of time! Too bad for you! 70 00:05:39,320 --> 00:05:42,810 Buu, your power has dropped quite a bit! 71 00:05:44,660 --> 00:05:46,420 Here it is! 72 00:05:48,140 --> 00:05:49,540 Father! 73 00:05:49,640 --> 00:05:52,170 This is Kaioshin-sama's, right? 74 00:05:52,270 --> 00:05:54,520 What was I supposed to do with it again? 75 00:05:55,280 --> 00:05:57,110 H-Huh? 76 00:05:57,590 --> 00:05:59,880 That's a bit disappointing. 77 00:06:00,760 --> 00:06:01,950 With you like this now, 78 00:06:02,050 --> 00:06:06,780 Gohan can beat you without going to the trouble of combining with me! 79 00:06:09,210 --> 00:06:13,370 It's a good thing I took out some insurance, just in case! 80 00:06:13,470 --> 00:06:16,230 Insurance? What do you mean? 81 00:06:23,680 --> 00:06:25,900 This part that was cut off. 82 00:06:26,280 --> 00:06:29,840 Why do you think I haven't returned it to normal? 83 00:06:36,960 --> 00:06:38,760 Dammit, no! 84 00:06:43,110 --> 00:06:45,200 T-This can't be! 85 00:06:59,500 --> 00:07:03,320 Y-You just can't do that, you know! 86 00:07:05,680 --> 00:07:08,710 That's it! It's all over! 87 00:07:08,810 --> 00:07:11,210 What will happen? 88 00:07:11,310 --> 00:07:13,460 I don't know. 89 00:07:22,340 --> 00:07:26,460 This is great! I'm much more powered-up than before! 90 00:07:27,030 --> 00:07:30,310 But this time, there is no time limit! 91 00:07:30,710 --> 00:07:34,400 I can't combine with Gohan now! 92 00:07:34,500 --> 00:07:37,480 It's no use! I'll have to do it with someone else...! 93 00:07:37,850 --> 00:07:39,970 Tenshinhan is down... 94 00:07:46,010 --> 00:07:48,660 M-Mister Satan? 95 00:07:54,400 --> 00:07:56,360 So, what will you do!? 96 00:07:56,460 --> 00:08:01,760 I have taken the Son Gohan you wanted to merge with first! 97 00:08:07,120 --> 00:08:08,850 What should I do? 98 00:08:09,970 --> 00:08:11,560 What should I do? 99 00:08:12,680 --> 00:08:16,790 There is nobody anywhere left for you to merge with! 100 00:08:16,890 --> 00:08:22,900 T-That was dirty, Buu, absorbing everyone! 101 00:08:23,990 --> 00:08:27,520 Winning is everything, just as it must be for you. 102 00:08:27,620 --> 00:08:29,040 Damn you...! 103 00:08:29,140 --> 00:08:32,510 Well now, it's nothing to get so despondent over. 104 00:08:32,610 --> 00:08:34,500 I'll put you out of your misery soon enough. 105 00:08:34,600 --> 00:08:37,130 You will only suffer for a little bit! 106 00:08:37,540 --> 00:08:41,780 Hey, why is Majin Buu still alive? 107 00:08:42,580 --> 00:08:44,720 T-This is bad. 108 00:08:44,820 --> 00:08:47,340 I don't have any bullets left in my pistol. 109 00:08:47,440 --> 00:08:49,820 I can't finish him off! 110 00:08:50,000 --> 00:08:51,960 Y-You don't say. 111 00:08:52,060 --> 00:08:57,960 I am kind at heart, and will give you a chance to merge with someone. 112 00:08:58,540 --> 00:09:00,320 You have until I count to five 113 00:09:00,420 --> 00:09:03,870 to decide which one of them you will merge with. Got it? 114 00:09:06,230 --> 00:09:08,640 One! 115 00:09:12,330 --> 00:09:14,720 Two! 116 00:09:27,650 --> 00:09:29,780 Dende ain't a fighting type. 117 00:09:29,880 --> 00:09:32,150 Even if I do merge with him, it won't mean any more power. 118 00:09:32,250 --> 00:09:33,880 Three! 119 00:09:48,180 --> 00:09:51,550 It's no use! With Satan, it would be like a power of 1000 rising to a power of 1001, 120 00:09:51,650 --> 00:09:53,020 and we couldn't beat him! 121 00:09:53,120 --> 00:09:56,880 Or worse, if I'm unlucky, I could even become weaker, couldn't I? 122 00:09:56,980 --> 00:09:59,110 Four! 123 00:10:02,130 --> 00:10:05,560 Damn! It's all or nothing! 124 00:10:07,560 --> 00:10:08,770 Satan! 125 00:10:09,390 --> 00:10:11,830 Catch this! 126 00:10:13,300 --> 00:10:14,620 That Ki...! 127 00:10:15,580 --> 00:10:18,560 It's a huge Ki! It couldn't be...! 128 00:10:24,160 --> 00:10:28,490 I'm sorry it's a bit distant, but I'm too scared! 129 00:10:28,590 --> 00:10:30,860 This is as far as I bring you. 130 00:10:31,670 --> 00:10:32,860 Don't worry about it. 131 00:10:32,960 --> 00:10:38,020 It will just mean my getting killed by Majin Buu will come a little later. 132 00:10:40,020 --> 00:10:41,230 Five! 133 00:10:41,330 --> 00:10:42,530 It's Vegeta! 134 00:10:42,960 --> 00:10:46,510 What's the matter? Have you given up on combining with someone? 135 00:10:46,720 --> 00:10:48,850 In that case, die right now!! 136 00:10:48,950 --> 00:10:50,090 Lucky! 137 00:10:55,480 --> 00:10:57,200 Instantaneous Movement, huh? 138 00:10:57,300 --> 00:10:59,090 Okay then, be careful! 139 00:10:59,880 --> 00:11:01,190 Vegeta! 140 00:11:02,500 --> 00:11:05,230 All right! It really is you! 141 00:11:05,330 --> 00:11:08,110 - K-Kakarrot! - G-Goku! 142 00:11:08,640 --> 00:11:11,320 Why are you here!? 143 00:11:11,480 --> 00:11:14,600 You aren't supposed to return to this world again! 144 00:11:14,700 --> 00:11:16,980 This can't be possible! 145 00:11:17,080 --> 00:11:21,210 - V-Vegeta-san! - Good timing! 146 00:11:21,310 --> 00:11:25,060 If he combines with that man, something could just turn out! 147 00:11:25,160 --> 00:11:27,790 W-Why is Vegeta-san there? 148 00:11:27,890 --> 00:11:31,090 Everyone who goes to hell is supposed to have their souls cleansed, 149 00:11:31,190 --> 00:11:35,060 have their memories taken away, and become a new life form. 150 00:11:35,160 --> 00:11:38,590 This is Great King Yemma's doing! 151 00:11:38,690 --> 00:11:40,410 He might have a blank look about him, 152 00:11:40,510 --> 00:11:42,760 but when he does something, he really does it! 153 00:11:47,790 --> 00:11:52,680 Follow us at: facebook.com/UnisonFS 154 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 È 155 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 Ä 156 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 Ã 157 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 Á 158 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 É 159 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 Â 160 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 À 161 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 Unison 162 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 WWWWWWW 163 00:11:47,790 --> 00:11:58,140 1234567 164 00:11:52,680 --> 00:11:58,140 And visit: unisonfansub.blogspot.com 165 00:11:59,690 --> 00:12:02,360 Does he think he can escape me? 166 00:12:02,460 --> 00:12:07,280 Be it under the ground, or another planet, I will pursue you, no matter how far! 167 00:12:07,380 --> 00:12:09,890 Until I have squeezed the life from you! 168 00:12:14,370 --> 00:12:15,820 He's gone! 169 00:12:15,920 --> 00:12:18,790 Hey, that man named Goku or whatever 170 00:12:18,890 --> 00:12:22,100 looked like he was planning on giving me something. 171 00:12:22,200 --> 00:12:26,060 - What could it have been? - It doesn't matter now! 172 00:12:26,160 --> 00:12:28,920 Never mind that, I'm going to go after them and see what happens! 173 00:12:29,020 --> 00:12:32,780 Please, take me too! I hate to be alone! 174 00:12:32,880 --> 00:12:34,940 I won't let you go! 175 00:12:36,840 --> 00:12:38,900 W-What does this mean!? 176 00:12:39,000 --> 00:12:43,310 What's more, the ring over your head is gone! You've come back to life! 177 00:12:43,690 --> 00:12:46,520 Oh, this? There's this old guy, 178 00:12:46,620 --> 00:12:50,030 the Grand Kaioshin-sama, who exchanged his life so that I... 179 00:12:57,910 --> 00:12:59,370 We'll talk later. 180 00:12:59,470 --> 00:13:02,500 Majin Buu is coming this way at ultra-speed! 181 00:13:02,600 --> 00:13:04,810 Ba-chan, hurry and run away to the Other World! 182 00:13:04,910 --> 00:13:08,040 You're right! Good luck, the both of you! 183 00:13:08,140 --> 00:13:10,960 I'll be pulling for you in the Other World! 184 00:13:11,400 --> 00:13:15,510 I thought you'd already been wiped out in hell! 185 00:13:15,610 --> 00:13:20,960 Yemma-sama sure did something crafty, to leave you the way you were, didn't he? 186 00:13:22,480 --> 00:13:23,730 There ain't time! 187 00:13:23,830 --> 00:13:28,040 Vegeta, don't talk, just put this on your right ear! Please! 188 00:13:28,240 --> 00:13:29,260 Why? 189 00:13:29,360 --> 00:13:33,250 If you put this on too, then you and I can merge together! 190 00:13:33,350 --> 00:13:35,160 - Merge? - That's right! 191 00:13:35,260 --> 00:13:36,990 Our powers will be multiplied together, 192 00:13:37,090 --> 00:13:40,040 and a warrior with absurd power will be born! 193 00:13:41,780 --> 00:13:45,100 Don't be ridiculous! How can I believe that? 194 00:13:45,200 --> 00:13:46,750 V-Vegeta! 195 00:13:46,850 --> 00:13:50,080 There's another person there with a large power! 196 00:13:50,180 --> 00:13:52,590 However, naturally, they're no match for me! 197 00:13:52,690 --> 00:13:55,060 Even if they were to combine together! 198 00:13:55,160 --> 00:13:56,430 Vegeta! 199 00:13:56,530 --> 00:13:59,760 There ain't nothing else we can do, if we're going to beat Majin Buu! 200 00:13:59,860 --> 00:14:02,340 Why should I have to unite with you!? 201 00:14:02,540 --> 00:14:06,670 If I'm to become one with you, I'd rather be wiped out! 202 00:14:10,520 --> 00:14:12,450 I've found you! 203 00:14:12,590 --> 00:14:14,300 H-He's here! 204 00:14:15,520 --> 00:14:18,920 Stop it, Vegeta! You're simply no match for him! 205 00:14:20,550 --> 00:14:22,700 Please! Put this on! 206 00:14:22,800 --> 00:14:25,920 I refuse! It's the same, no matter how many times you say it! 207 00:14:28,260 --> 00:14:31,000 All right, come on! 208 00:14:50,700 --> 00:14:54,580 You, huh? We've fought before. 209 00:14:56,970 --> 00:15:01,040 No matter what, you are no match for me! 210 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 Tenshinhan-san! 211 00:15:10,920 --> 00:15:12,720 Tenshinhan-san! 212 00:15:14,760 --> 00:15:17,760 Dende? Thanks. 213 00:15:17,930 --> 00:15:19,480 Where's Goku? 214 00:15:20,450 --> 00:15:21,810 Where's Majin Buu? 215 00:15:21,910 --> 00:15:24,940 He's gone, with his Instantaneous Movement. 216 00:15:25,040 --> 00:15:26,670 Buu then chased after him. 217 00:15:26,770 --> 00:15:30,590 - I see... - W-What's this? Another trick? 218 00:15:30,850 --> 00:15:33,520 What's the matter? Have you chickened out? 219 00:15:34,960 --> 00:15:36,430 Vegeta! This is insane! 220 00:15:36,530 --> 00:15:42,740 Majin Buu is far, far more powered up than when you fought him before! 221 00:15:44,360 --> 00:15:48,290 Hmph! I know that he has tremendous strength! 222 00:15:48,390 --> 00:15:52,720 Even so, is there any way I can give up!? 223 00:15:53,120 --> 00:15:56,050 So long as there is an opponent before my eyes, I will fight him! 224 00:15:56,150 --> 00:16:01,080 I am the proud prince of the Saiyans! 225 00:16:20,450 --> 00:16:22,080 Dammit! 226 00:16:22,180 --> 00:16:23,640 Stop, Vegeta! 227 00:16:39,420 --> 00:16:40,880 Ah, hell! 228 00:16:44,660 --> 00:16:46,830 Damn it all! 229 00:16:55,160 --> 00:16:58,420 Even the two of you together cannot stand up to me! 230 00:17:03,240 --> 00:17:04,600 Die! 231 00:17:18,690 --> 00:17:20,570 Stop it, Vegeta! 232 00:17:20,670 --> 00:17:22,620 No matter how many times we try this, we're no match for him! 233 00:17:22,720 --> 00:17:25,120 There really ain't anything to do but combine! 234 00:17:27,580 --> 00:17:31,680 Vegeta! Please! Put this Potara on! 235 00:17:32,280 --> 00:17:33,860 Vegeta! 236 00:17:34,240 --> 00:17:38,110 Please, Vegeta! This ain't the time to be particular! Okay? 237 00:17:38,210 --> 00:17:40,880 It will be the end for everything! 238 00:17:41,430 --> 00:17:43,520 You irritate me! 239 00:17:44,100 --> 00:17:46,210 Earlier, when you were fighting with me, 240 00:17:46,310 --> 00:17:50,470 you hid the fact that you had an even higher power! 241 00:17:50,960 --> 00:17:52,980 I was watching from the Other World! 242 00:17:53,080 --> 00:17:57,120 You were toying with me! What is this Super Saiyan 3!? 243 00:17:57,220 --> 00:17:59,750 You really grate on my nerves! 244 00:17:59,920 --> 00:18:02,760 How am I supposed to merge with someone like you!? 245 00:18:02,860 --> 00:18:11,020 I'm sorry. The time I can transform into Super Saiyan 3 is limited. 246 00:18:11,120 --> 00:18:13,240 Your excuses don't matter! 247 00:18:13,340 --> 00:18:16,460 It doesn't change the fact that when you fought me, you were holding back! 248 00:18:16,560 --> 00:18:18,920 I have been made a fool of! 249 00:18:19,020 --> 00:18:21,620 This fighting between yourselves is getting all too annoying! 250 00:18:21,720 --> 00:18:25,360 If you're not going to come at me, then I'll go at you! 251 00:18:33,360 --> 00:18:34,780 Dammit! 252 00:18:34,880 --> 00:18:36,200 All right! Now! 253 00:19:03,920 --> 00:19:05,020 It's hopeless! 254 00:19:05,120 --> 00:19:07,040 No matterwhat we do, we can't win! 255 00:19:09,460 --> 00:19:12,540 The Earth and everything else are going to be blown away! 256 00:19:12,640 --> 00:19:14,490 It's the end of everything! 257 00:19:15,030 --> 00:19:16,580 Hmph! Do I care!? 258 00:19:16,680 --> 00:19:20,770 Vegeta, everyone was eaten by Buu! 259 00:19:20,870 --> 00:19:22,440 Including Kuririn, and Chichi... 260 00:19:22,540 --> 00:19:24,070 ... and Bulma too! 261 00:19:24,670 --> 00:19:31,000 Piccolo too, and Gohan, Goten, and even Trunks were absorbed by that guy! 262 00:19:31,240 --> 00:19:34,660 That's what Buu's sudden power-up is due to! 263 00:19:34,760 --> 00:19:37,690 Everyone will have died for nothing like this! 264 00:19:37,790 --> 00:19:42,640 We're going to be killed here, without being able to offer any resistance! 265 00:19:51,450 --> 00:19:53,910 Is that okay with you, Vegeta!? 266 00:19:58,840 --> 00:20:00,220 Kakarrot! 267 00:20:01,790 --> 00:20:04,780 If we merge, will we really be able to win against Buu? 268 00:20:04,880 --> 00:20:06,980 I don't know. 269 00:20:07,080 --> 00:20:10,880 All that's certain is that we will become incredibly strong! 270 00:20:15,520 --> 00:20:18,020 It's about time I put you out of your misery! 271 00:20:18,800 --> 00:20:20,500 Give it to me! Quickly! 272 00:20:21,600 --> 00:20:23,910 Stop dawdling! Hurry up! 273 00:20:24,010 --> 00:20:26,390 Vegeta! Here! 274 00:20:26,910 --> 00:20:28,900 I'm done playing with you! 275 00:20:29,000 --> 00:20:31,380 Dammit! It was the right ear, right? 276 00:20:31,480 --> 00:20:35,290 Oh, yeah! I'll tell you now, once we merge together, 277 00:20:35,390 --> 00:20:38,540 we can never return to being two people again! Got that? 278 00:20:38,640 --> 00:20:40,050 W-What was that!? 279 00:20:40,150 --> 00:20:44,660 Dammit, tell me at the last second, will you? 280 00:20:44,760 --> 00:20:47,000 This is the end! 281 00:20:47,100 --> 00:20:49,190 This is okay then, right? 282 00:20:49,290 --> 00:20:51,370 Thank you, Vegeta! 283 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 All right, then! 284 00:21:21,970 --> 00:21:25,790 At last, Goku and Vegeta have merged! 285 00:21:25,890 --> 00:21:32,210 And so, the ultimate clash of the mightiest is about to begin! 286 00:21:35,220 --> 00:21:37,900 Subtitles by: Gon-Sensei/UNISON FANSUB 287 00:22:40,210 --> 00:22:42,000 Hi! I'm Goku! 288 00:22:42,210 --> 00:22:44,900 I could merge with Vegeta! 289 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Now let's continue the fight! 290 00:22:47,100 --> 00:22:49,210 You can stop to brag now. 291 00:22:49,310 --> 00:22:53,810 You will not be able to defeat me with a mere fusion! 292 00:22:54,020 --> 00:22:55,920 Next time on Dragon Ball Kai: 293 00:22:56,020 --> 00:22:59,100 "Invincible! Ultimate Warrior Vegetto". 294 00:22:59,200 --> 00:23:03,080 Nobody can defeat our fathers now! 21056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.