All language subtitles for Widows_Bay_S01E05_1080p_x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Issue this. 2 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 But what about the fireworks? 3 00:01:15,117 --> 00:01:16,159 Do it. 4 00:01:24,251 --> 00:01:25,252 Hey, Ruth. 5 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 I'm gonna need you here today. 6 00:01:30,340 --> 00:01:32,843 Absolutely. I just need to leave at 3:00. 7 00:01:33,343 --> 00:01:36,763 No. That is exactly what I mean. Okay. 8 00:01:39,725 --> 00:01:42,019 This is insane, you can't just lock me in here. 9 00:01:42,769 --> 00:01:44,539 I don't have time to relitigate this. 10 00:01:44,563 --> 00:01:47,816 I'm gonna be gone for 30 minutes. You need a snack, ask Ruth. 11 00:01:50,777 --> 00:01:53,548 I can see you calculating how much you think you can get away with 12 00:01:53,572 --> 00:01:56,366 in 30 minutes. So how about this, I'm gonna call every ten. 13 00:01:57,951 --> 00:01:59,244 What do I do? Do I just… 14 00:02:00,120 --> 00:02:03,808 I press a button and then, like… 15 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 How… what… how do I… what's the system? 16 00:02:06,585 --> 00:02:08,645 The system is you pick up the goddamn phone. 17 00:02:08,669 --> 00:02:10,672 I didn't know we were swearing now. 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,343 Hey, is it true that reverend Bryce hung himself? 19 00:02:17,054 --> 00:02:18,180 Wasn't he your friend? 20 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 We'll talk about it when I get back. 21 00:02:47,209 --> 00:02:51,296 I don't get it. I saw him at the rye just a few weeks ago. 22 00:02:52,005 --> 00:02:53,674 He was getting a coffee. 23 00:02:54,925 --> 00:02:56,009 I think. 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,804 Maybe not. We didn't talk. 25 00:02:59,555 --> 00:03:01,598 I didn't really know him anyway. 26 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 Thank you, Paul. 27 00:03:09,439 --> 00:03:13,861 Once again, I'd like to remind everyone that it is not mandatory that you speak. 28 00:03:38,886 --> 00:03:39,970 There's nothing. 29 00:03:41,763 --> 00:03:43,140 There's always something. 30 00:03:44,558 --> 00:03:46,369 What the hell happened here? 31 00:03:46,393 --> 00:03:48,204 And why would he burn everything? 32 00:03:48,228 --> 00:03:50,606 Just save every scrap you can. 33 00:03:54,776 --> 00:03:55,837 All right. 34 00:03:55,861 --> 00:03:58,989 Need to tell people what's going on or they're gonna start getting killed. 35 00:04:01,658 --> 00:04:03,970 - I'm trying to get things under control. - Yep. 36 00:04:03,994 --> 00:04:08,141 Your little curfew isn't gonna do it. You can't even control your own son. 37 00:04:08,165 --> 00:04:10,334 Okay. Okay. Okay. 38 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 All right. 39 00:04:32,147 --> 00:04:33,482 What's wrong? 40 00:04:36,985 --> 00:04:39,571 He… he tried to call me. 41 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 And another number. 42 00:04:47,788 --> 00:04:48,848 A lot. 43 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Dial it. 44 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 Hello? 45 00:05:04,847 --> 00:05:06,056 Hi. Yes… 46 00:05:08,100 --> 00:05:10,686 Who is this? 47 00:05:11,395 --> 00:05:12,855 Sorry. I just… 48 00:05:13,355 --> 00:05:17,484 I found your number in my phone, and I... fuck. 49 00:05:20,195 --> 00:05:21,405 You try. 50 00:05:21,905 --> 00:05:23,591 - Yes! - He won't pick up. 51 00:05:23,615 --> 00:05:25,175 The call's coming from the same number. 52 00:05:27,286 --> 00:05:28,555 Hello? 53 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Hi. How are you? 54 00:05:30,873 --> 00:05:32,040 Good. 55 00:05:35,711 --> 00:05:37,379 Reverend Bryce gave me your number. 56 00:05:38,046 --> 00:05:39,673 Would you like an appointment? 57 00:05:40,632 --> 00:05:42,551 - Yes. - Yes I would. 58 00:05:43,051 --> 00:05:44,303 Give me fifteen minutes. 59 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 That's… okay. Where are you? 60 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 12 birch street. 61 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 Come in! 62 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 Hey. 63 00:06:29,723 --> 00:06:30,724 Thank you. 64 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 This feels good. 65 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Okay. 66 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 What's it gonna be? 67 00:07:06,552 --> 00:07:07,678 Who we got here? 68 00:07:13,809 --> 00:07:15,102 Hello again. 69 00:07:16,436 --> 00:07:18,414 That is a brutal fucking ride. 70 00:07:18,438 --> 00:07:19,606 Damn, papa. 71 00:07:23,277 --> 00:07:24,278 Todd o'Connor? 72 00:07:25,320 --> 00:07:26,798 Hey, Patty. How you doin'? 73 00:07:26,822 --> 00:07:27,990 Yeah. Good thanks. 74 00:07:28,532 --> 00:07:31,302 - My god. You're a drug dealer. - No, no. No, please. 75 00:07:31,326 --> 00:07:32,327 I'm a shaman. 76 00:07:32,828 --> 00:07:34,097 Is that cocaine? 77 00:07:34,121 --> 00:07:35,122 Yes. 78 00:07:36,331 --> 00:07:38,476 Todd and I went to school together. We were like... 79 00:07:38,500 --> 00:07:40,061 what are… what are these? 80 00:07:40,085 --> 00:07:44,983 That, my friend, is the one fucking mushroom I'm not going near. 81 00:07:45,007 --> 00:07:48,194 Dude, that shit is gonna take you where you gotta go, 82 00:07:48,218 --> 00:07:50,864 regardless of if you wanna go there. 83 00:07:50,888 --> 00:07:52,806 Old timers call that thing true sight. 84 00:07:53,473 --> 00:07:55,285 Only grows here local on the island. 85 00:07:55,309 --> 00:07:57,287 Imagine getting Lasik for your third eye. 86 00:07:57,311 --> 00:07:58,955 Blasts that thing open. 87 00:07:58,979 --> 00:07:59,980 Pow! 88 00:08:01,940 --> 00:08:06,921 I'm sorry, I'm trying to figure out why reverend Bryce would take it? 89 00:08:06,945 --> 00:08:08,423 Well, he was looking for answers. 90 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 He hung himself. 91 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Shit. 92 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 I guess he didn't like the answers. 93 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Damn. 94 00:08:22,794 --> 00:08:24,981 You know, I have a buddy who took it. 95 00:08:25,005 --> 00:08:26,357 You remember Brian Morrison? 96 00:08:26,381 --> 00:08:28,276 "Bri guy"? Stole his mom's car in eighth grade? 97 00:08:28,300 --> 00:08:30,570 Flipped it in the woods? Maniac. 98 00:08:30,594 --> 00:08:34,306 Anyway, Brian saw something on his trip that changed him completely. 99 00:08:34,890 --> 00:08:37,452 He encountered something he wouldn't talk about. 100 00:08:37,476 --> 00:08:40,246 But he chilled out majorly afterwards. 101 00:08:40,270 --> 00:08:43,232 Stopped getting into fights, stopped yelling at his girl. 102 00:08:44,149 --> 00:08:45,585 She had to feed him though. 103 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 He lost some pretty major motor skills. 104 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Happy guy though. 105 00:08:50,781 --> 00:08:52,967 Just hard for her to get him down at night. 106 00:08:52,991 --> 00:08:59,390 Anyway, he drew the same thing over, and over, and over again. 107 00:08:59,414 --> 00:09:02,835 I think he saw it on his trip. I have one of them, lying around here. 108 00:09:04,419 --> 00:09:06,797 It's kinda ancient… 109 00:09:07,965 --> 00:09:10,735 Vaguely religious iconography. 110 00:09:10,759 --> 00:09:14,096 It's the kind of sacred geometry you don't just riff. 111 00:09:19,101 --> 00:09:20,102 Yeah, man. 112 00:09:20,811 --> 00:09:22,062 Yeah, take that in. 113 00:09:24,147 --> 00:09:26,334 - Some doors are meant to stay shut. - Yeah. 114 00:09:26,358 --> 00:09:27,609 Am I right, folks? 115 00:09:28,360 --> 00:09:29,444 How do you take it? 116 00:09:31,071 --> 00:09:34,592 Well, I can make you a tincture for 35 bucks, if that's amenable? 117 00:09:34,616 --> 00:09:36,761 - No, thanks. - You and your companions can hang out 118 00:09:36,785 --> 00:09:38,513 in the peace center at no extra cost to you. 119 00:09:38,537 --> 00:09:39,538 Do it. 120 00:09:41,957 --> 00:09:43,125 Okay. 121 00:09:43,834 --> 00:09:45,395 Would you excuse us for a minute? 122 00:09:45,419 --> 00:09:48,380 Yeah, yeah. There's no rush to the augmentation of the soul, folks. 123 00:09:48,922 --> 00:09:51,234 This fungus doesn't hold the secrets of the island. 124 00:09:51,258 --> 00:09:52,944 It's gonna leave you muttering in a corner. 125 00:09:52,968 --> 00:09:55,363 Look, if you don't want to take the scary mushroom, 126 00:09:55,387 --> 00:09:57,782 after bringing all these tourists here to the island, 127 00:09:57,806 --> 00:09:59,850 that's for you to live with. 128 00:10:14,156 --> 00:10:15,240 Wyck will take it. 129 00:10:16,325 --> 00:10:17,326 Very cool. 130 00:10:18,035 --> 00:10:19,846 No. Of course there's not gonna be fireworks. 131 00:10:19,870 --> 00:10:21,848 Which part of "curfew" do they not understand? 132 00:10:21,872 --> 00:10:25,101 Listen, I think you should know that people are angry. 133 00:10:25,125 --> 00:10:29,296 Apparently Kurt is gathering a meeting. Trying to overturn your curfew. 134 00:10:30,214 --> 00:10:31,715 I'll be back in 15 minutes. 135 00:10:33,258 --> 00:10:34,551 Damn it. 136 00:10:36,887 --> 00:10:38,364 I've gotta get back. 137 00:10:38,388 --> 00:10:39,699 I'll stay with him. 138 00:10:39,723 --> 00:10:42,702 - You sure you wanna do this? - The only way out is through. 139 00:10:42,726 --> 00:10:44,787 I know, but it's jus… I don't know. 140 00:10:44,811 --> 00:10:47,898 God. It even looks hideous. 141 00:10:48,690 --> 00:10:50,335 But you can't taste it, right? 142 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 What? 143 00:10:58,742 --> 00:11:01,620 It… it's in here? 144 00:11:07,292 --> 00:11:10,980 We said wyck was gonna take it. 145 00:11:11,004 --> 00:11:12,256 Yeah. You're wyck. 146 00:11:13,882 --> 00:11:17,529 - My god. My god! - It's okay, it's okay. 147 00:11:17,553 --> 00:11:20,532 - Just sip it slowly. - What? I finished it! 148 00:11:20,556 --> 00:11:23,243 I can't be on this! I can't be on this! 149 00:11:23,267 --> 00:11:24,786 Not now! Now today! 150 00:11:24,810 --> 00:11:26,120 Make yourself throw up. 151 00:11:26,144 --> 00:11:27,247 - I can't! - Stay calm. 152 00:11:27,271 --> 00:11:30,416 - It's only a 12 hour experience. - My god! 153 00:11:30,440 --> 00:11:33,837 - My god! - Tom… my god. My god. 154 00:11:33,861 --> 00:11:35,487 It really is best to purge! 155 00:11:38,323 --> 00:11:39,801 I can't throw up. I've never been able to. 156 00:11:39,825 --> 00:11:42,262 - Here. - Stop, stop! 157 00:11:42,286 --> 00:11:43,930 Come on, Tom. Shush! 158 00:11:43,954 --> 00:11:45,372 Stop, stop, stop, stop! 159 00:11:46,290 --> 00:11:47,749 My god. Evan. 160 00:11:48,625 --> 00:11:50,002 What am I gonna do about Evan? 161 00:11:50,586 --> 00:11:52,171 Don't worry. I'm on it. 162 00:11:53,088 --> 00:11:54,590 What? What are you gonna do? 163 00:11:59,261 --> 00:12:01,030 Careful here. Okay. 164 00:12:01,054 --> 00:12:03,515 And we're just gonna wind down here in the peace center. 165 00:12:05,100 --> 00:12:06,369 That's good. 166 00:12:06,393 --> 00:12:09,497 Let's have a seat. On the mindfulness bed. 167 00:12:09,521 --> 00:12:11,249 Per… yeah. That's it. Yep. 168 00:12:11,273 --> 00:12:13,626 And let's get fully supine. Yep. 169 00:12:13,650 --> 00:12:16,278 And here we go. 170 00:12:18,488 --> 00:12:20,592 I'm so sorry. I didn't realize she'd gotten out. 171 00:12:20,616 --> 00:12:22,051 Come here, Bridget. 172 00:12:22,075 --> 00:12:25,120 She's turning 50 soon, so she's got wanderlust. 173 00:12:25,704 --> 00:12:28,558 Tom. Tom! Listen to me. 174 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 Listen to me. Sit. Sit. 175 00:12:30,751 --> 00:12:33,921 Now, don't squander this. 176 00:12:34,505 --> 00:12:36,649 You find those answers, now. 177 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 - What? - Yeah. 178 00:12:38,342 --> 00:12:39,343 Good news. 179 00:12:40,302 --> 00:12:43,406 Evan is fine, and he's gonna stay at Ruth's. 180 00:12:43,430 --> 00:12:44,991 Thank god. Who'd you talk to? 181 00:12:45,015 --> 00:12:46,618 - Evan. - My god. 182 00:12:46,642 --> 00:12:48,077 - I have to get back. - Tom. 183 00:12:48,101 --> 00:12:51,164 I think we just ride it out here. He seems to know what he's doing. 184 00:12:51,188 --> 00:12:53,500 - Yeah. - Don't you think it's best to stay here? 185 00:12:53,524 --> 00:12:56,336 Absolutely. I do personally have to go. 186 00:12:56,360 --> 00:12:58,087 As my girlfriend's cat has absconded. 187 00:12:58,111 --> 00:13:00,089 But in the meantime you can totally guide him. 188 00:13:00,113 --> 00:13:01,799 - What? - Just stay calm. 189 00:13:01,823 --> 00:13:05,720 And whatever you do, do not look at any mirrors. 190 00:13:05,744 --> 00:13:07,079 You got this, wyck. 191 00:13:09,373 --> 00:13:12,143 What do I do if you freak-out? What do I do if you freak-out? 192 00:13:12,167 --> 00:13:13,770 Take me back to the office right now. 193 00:13:13,794 --> 00:13:17,256 - Have you seen anything? - Take me back to the office. Now. 194 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 Just stop yelling at me. 195 00:13:24,179 --> 00:13:25,365 How did we get here? 196 00:13:25,389 --> 00:13:26,515 Where's wyck? 197 00:13:27,349 --> 00:13:28,809 You told him he could go. 198 00:13:29,393 --> 00:13:31,329 He said he was gonna find the answers you won't. 199 00:13:31,353 --> 00:13:33,814 I don't know what that means but… 200 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Do you hear that? 201 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 Just give me a name, Tom. 202 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 Where's Evan? Where is my son? 203 00:13:48,579 --> 00:13:49,705 For the third time. 204 00:13:51,957 --> 00:13:53,000 Evan is not here. 205 00:13:54,376 --> 00:13:56,336 But we're gonna find him. 206 00:13:57,087 --> 00:13:58,547 Who's that kid he runs with? 207 00:13:59,631 --> 00:14:00,692 Pj glanville? 208 00:14:00,716 --> 00:14:02,843 Pj glanville is an awful, awful… 209 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 Boy. 210 00:14:08,932 --> 00:14:10,100 Do you hear that sound? 211 00:14:10,893 --> 00:14:13,854 No, Tom. I don't hear the sound. 212 00:14:14,354 --> 00:14:16,732 Just take a deep breath. 213 00:14:20,277 --> 00:14:21,653 What's wrong with him? 214 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Nothing. He's just… 215 00:14:25,616 --> 00:14:27,594 Here. Hold your organizer. 216 00:14:27,618 --> 00:14:29,995 He doesn't know how dangerous it is out there. 217 00:14:31,371 --> 00:14:33,558 Patricia, he does… can you hear me? 218 00:14:33,582 --> 00:14:35,422 He doesn't know how dangerous it is out there! 219 00:14:36,835 --> 00:14:37,979 Hi, there. 220 00:14:38,003 --> 00:14:39,254 God! 221 00:14:42,508 --> 00:14:44,527 You girls gotta be careful around here. 222 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 - Why? - Why? 223 00:14:47,471 --> 00:14:49,741 The house there. The… 224 00:14:49,765 --> 00:14:52,392 Back in the day these girls used to get these hang up calls. 225 00:14:55,020 --> 00:14:57,665 And turns out it was coming from the guy who lived here. 226 00:14:57,689 --> 00:15:01,419 He, like, lost his mind, 227 00:15:01,443 --> 00:15:05,340 and one night just went out and stabbed a bunch of bitches. 228 00:15:05,364 --> 00:15:07,300 Bitches? Really? 229 00:15:07,324 --> 00:15:09,576 Sorry, your majesty, he stabbed a bunch of young women. 230 00:15:10,077 --> 00:15:11,137 Thank you. 231 00:15:11,161 --> 00:15:12,222 I'm serious. They… 232 00:15:12,246 --> 00:15:16,434 My uncle told me they tried to kill him. I guess they called him the boogeyman. 233 00:15:16,458 --> 00:15:19,187 And they shot him and he wouldn't die. 234 00:15:19,211 --> 00:15:20,212 And so they… 235 00:15:21,755 --> 00:15:23,775 They, like, buried him in the basement 236 00:15:23,799 --> 00:15:26,027 and they sealed the whole thing in concrete. 237 00:15:26,051 --> 00:15:27,403 - Is he being serious? - Yeah. 238 00:15:27,427 --> 00:15:29,763 You gotta be quiet around here, you don't know… 239 00:15:31,431 --> 00:15:32,975 You don't know what's gonna happen. 240 00:15:39,648 --> 00:15:41,626 Jesus Christ, dude! 241 00:15:41,650 --> 00:15:42,752 - Jesus Christ! - God! 242 00:15:42,776 --> 00:15:43,962 - Sorry. - What's wrong with you? 243 00:15:43,986 --> 00:15:45,797 - My god. - Okay, guys, we can be friends, 244 00:15:45,821 --> 00:15:48,258 and we can smoke pot, and we can make each other laugh, you know? 245 00:15:48,282 --> 00:15:51,302 Okay. Well, just let me know if he turns up. 246 00:15:51,326 --> 00:15:52,411 Thank you so much. 247 00:15:54,288 --> 00:15:55,289 She was nice. 248 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 God. 249 00:16:02,296 --> 00:16:03,505 Were you gonna tell me? 250 00:16:05,841 --> 00:16:06,925 The curfew? 251 00:16:07,426 --> 00:16:10,321 See, I've got a cell that holds six, 252 00:16:10,345 --> 00:16:14,117 so when I go out tonight and see literally everyone walking around, 253 00:16:14,141 --> 00:16:17,579 which I will, because there are fireworks tonight, 254 00:16:17,603 --> 00:16:19,730 which six people do you want me to pick up? 255 00:16:21,899 --> 00:16:24,179 Talk me through that. Tell me how you see that happening. 256 00:16:27,029 --> 00:16:29,674 Okay, so I can see you've given this a lot of thought. Okay, good. 257 00:16:29,698 --> 00:16:31,342 Patricia, come on. 258 00:16:31,366 --> 00:16:32,760 We're going down to the station. 259 00:16:32,784 --> 00:16:34,637 Me? Why? 260 00:16:34,661 --> 00:16:36,622 Well, I gotta take down your statement. 261 00:16:38,415 --> 00:16:40,393 - Can it wait? - No, it cannot, 262 00:16:40,417 --> 00:16:44,296 because some people who woke up in the sea last night wanna press charges. 263 00:16:45,464 --> 00:16:46,590 Okay, okay. 264 00:16:47,799 --> 00:16:51,178 I guess I'll be right back, so you just sit here. 265 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Right? 266 00:16:56,058 --> 00:16:57,100 Don't open the door. 267 00:17:23,377 --> 00:17:24,377 Ger. 268 00:17:25,295 --> 00:17:27,256 Wyck. What are you doing here? 269 00:17:27,756 --> 00:17:29,150 - Something wrong? - No. 270 00:17:29,174 --> 00:17:32,678 No, I'm working with the mayor on something and I… 271 00:17:33,971 --> 00:17:36,616 I was wondering if I could get your eye on it? 272 00:17:36,640 --> 00:17:38,117 You're working with the mayor? 273 00:17:38,141 --> 00:17:39,911 - Well, that's new. - Yeah. 274 00:17:39,935 --> 00:17:41,687 I don't like it either, but… 275 00:17:42,980 --> 00:17:44,690 You think you could take a look? It's… 276 00:17:45,190 --> 00:17:46,709 - Yeah. - It's important. 277 00:17:46,733 --> 00:17:47,794 Of course, yeah. 278 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 Found it in Bryce's rectory. 279 00:17:50,404 --> 00:17:51,464 Yeah. 280 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 Okay. 281 00:17:57,035 --> 00:17:58,036 Yeah. 282 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 How have you been? 283 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 Fine. 284 00:18:03,458 --> 00:18:06,837 Okay. Saving it for the memoir, I see. 285 00:18:08,589 --> 00:18:13,802 My father used to say that you were too chatty. 286 00:18:17,472 --> 00:18:18,950 Yeah, he never liked me. 287 00:18:18,974 --> 00:18:21,310 Well, you kept me out too late. 288 00:18:22,352 --> 00:18:23,413 That's interesting. 289 00:18:23,437 --> 00:18:25,147 - Let me put it on the… - yeah. 290 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Put on the light. 291 00:18:31,486 --> 00:18:32,821 - Okay. - All right. 292 00:18:33,989 --> 00:18:35,300 All right. 293 00:18:35,324 --> 00:18:38,303 "I do not comprehend the nature of the curse 294 00:18:38,327 --> 00:18:40,787 that has fallen on the island. 295 00:18:41,330 --> 00:18:45,125 I do know that its heart beats inside the cylinder 296 00:18:45,626 --> 00:18:48,104 that my husband wears around his neck. 297 00:18:48,128 --> 00:18:53,151 Who will crush my throat? His hands? This plague? 298 00:18:53,175 --> 00:18:57,655 Death comes for each of us, but I fear to me first. 299 00:18:57,679 --> 00:18:59,973 I know not how, but who. 300 00:19:01,099 --> 00:19:05,371 Of course, he's here with me, so I say all of this in jest, 301 00:19:05,395 --> 00:19:07,272 "and with that, I retire." 302 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 That's… 303 00:19:12,194 --> 00:19:13,195 No. 304 00:19:23,830 --> 00:19:25,040 Tom? 305 00:19:27,125 --> 00:19:28,252 Are you okay? 306 00:19:30,879 --> 00:19:33,298 - I have to stop him. - I have to stop him. 307 00:19:34,049 --> 00:19:37,821 - I can't let… - I can't let them overturn the curfew. 308 00:19:37,845 --> 00:19:39,096 …the curfew… 309 00:19:59,950 --> 00:20:01,618 I think they're meeting soon. 310 00:20:12,004 --> 00:20:13,005 You okay? 311 00:20:39,948 --> 00:20:41,718 You're goddamn right we're mad! 312 00:20:41,742 --> 00:20:44,304 We've poured our blood, sweat, tears 313 00:20:44,328 --> 00:20:49,559 and a hell of a lot of money into trying to make this "the next Martha's vineyard." 314 00:20:49,583 --> 00:20:51,728 And the crazy thing is, it is working. 315 00:20:51,752 --> 00:20:56,089 It is actually happening, and you are destroying it for what? 316 00:20:57,132 --> 00:21:00,844 For what? For what? 317 00:21:05,265 --> 00:21:09,144 You can't keep people locked indoors while the sun is still up, loftis. 318 00:21:10,479 --> 00:21:12,749 People come here for the outdoor stuff. 319 00:21:12,773 --> 00:21:14,584 Beaches and sunshine. 320 00:21:14,608 --> 00:21:18,570 Not to spend all day in my piece of shit hotel! 321 00:21:19,238 --> 00:21:21,633 It's okay! My piece of shit hotel! 322 00:21:21,657 --> 00:21:23,200 It sucks! I know it sucks! 323 00:21:23,784 --> 00:21:26,328 It's sucked for 25 years! That's why I don't live there! 324 00:21:26,828 --> 00:21:31,762 I say fuck the moratoriums, fuck the curfews. 325 00:21:31,786 --> 00:21:32,393 Yep. 326 00:21:32,417 --> 00:21:33,961 - I want more tourists. - I'm ready. 327 00:21:34,503 --> 00:21:37,190 I want more money coming into the island! 328 00:21:37,214 --> 00:21:38,483 - Yes. - Right. 329 00:21:38,507 --> 00:21:42,654 And we sure as fuck aren't canceling the fucking fireworks! 330 00:21:42,678 --> 00:21:44,638 That's right! That's right, Kurt! 331 00:21:45,806 --> 00:21:48,409 Hold it! Hold it! 332 00:21:48,433 --> 00:21:50,036 Hold it, hold it! 333 00:21:50,060 --> 00:21:52,914 I wanna hear from loftis! 334 00:21:52,938 --> 00:21:55,315 Let's hear what he has to say! 335 00:22:19,256 --> 00:22:21,133 Someone's got a full belly. 336 00:22:21,884 --> 00:22:23,260 You had a lot to eat today? 337 00:22:26,638 --> 00:22:27,639 You okay, boss? 338 00:22:42,362 --> 00:22:43,655 There you are! 339 00:22:45,032 --> 00:22:46,551 It's categorically not correct. 340 00:22:46,575 --> 00:22:49,244 - Okay? - I'm s… I'm serious dude. 341 00:22:49,745 --> 00:22:50,930 It's true. 342 00:22:50,954 --> 00:22:53,558 - It's true, my uncle doesn't lie to me. - Wait, what is that? 343 00:22:53,582 --> 00:22:54,583 What? 344 00:22:56,293 --> 00:22:58,170 I think I saw something in the window. 345 00:23:00,339 --> 00:23:02,341 I just think you're really high. 346 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 It's okay. 347 00:23:08,972 --> 00:23:10,307 Don't worry, I'll protect you. 348 00:23:11,141 --> 00:23:12,518 - Really? - Yeah. 349 00:23:13,018 --> 00:23:15,771 I'll protect you. Mr. Brave guy. 350 00:23:16,563 --> 00:23:18,607 - Brave guy. - Okay. No. 351 00:23:19,483 --> 00:23:21,276 Well, you know, you know what they say. 352 00:23:21,944 --> 00:23:23,570 Anyone that goes in doesn't come out. 353 00:23:25,072 --> 00:23:26,114 I bet you won't. 354 00:23:32,037 --> 00:23:34,831 My god! Okay. 355 00:23:35,791 --> 00:23:36,792 Let's see it. 356 00:23:38,043 --> 00:23:39,837 Come on, I think that's pretty good. 357 00:23:42,089 --> 00:23:44,651 - He's not gonna do it. - He's gonna pretend like he's hot shit. 358 00:23:44,675 --> 00:23:45,955 He's gonna like throw himself... 359 00:23:47,469 --> 00:23:49,030 didn't work on me, didn't work. 360 00:23:49,054 --> 00:23:51,366 - He's gonna be… - yes, it did. I saw you jump. 361 00:23:51,390 --> 00:23:52,534 You did. 362 00:23:52,558 --> 00:23:55,203 Come on, buddy. Come on, pal. 363 00:23:55,227 --> 00:23:56,955 - Yeah, there he goes. - Dude. 364 00:23:56,979 --> 00:23:58,379 - That's right. - He's still going. 365 00:24:01,233 --> 00:24:06,256 Right? And… yeah. Sorry about the math teacher coffee breath. 366 00:24:06,280 --> 00:24:07,882 I didn't catch a whiff. 367 00:24:07,906 --> 00:24:09,575 Good. The… so… 368 00:24:10,367 --> 00:24:12,512 There is… well, there is no year here, 369 00:24:12,536 --> 00:24:15,890 but what caught my interest was right here. 370 00:24:15,914 --> 00:24:17,708 The reference to a plague. 371 00:24:18,709 --> 00:24:21,545 There's only been one plague in widow's bay and that was in 1702. 372 00:24:22,129 --> 00:24:25,257 So, right, I took a swing. 373 00:24:27,843 --> 00:24:28,844 There it is. 374 00:24:34,057 --> 00:24:35,326 Isn't that something? 375 00:24:35,350 --> 00:24:36,911 Yes, Sarah westcott Warren. 376 00:24:36,935 --> 00:24:38,145 Where am I? 377 00:24:39,313 --> 00:24:40,606 You seen anything yet? 378 00:24:43,192 --> 00:24:45,295 Okay, well, we're on to something, Tom, 379 00:24:45,319 --> 00:24:47,338 so, just hold on a second. 380 00:24:47,362 --> 00:24:48,840 Use your crayons. 381 00:24:48,864 --> 00:24:50,383 Yeah, and… 382 00:24:50,407 --> 00:24:54,012 She married Richard Warren, our founding father, that year. 383 00:24:54,036 --> 00:24:57,348 And here, this. This reference here about the cylinder he wears? 384 00:24:57,372 --> 00:24:58,874 This "cursed" item? 385 00:25:00,250 --> 00:25:01,895 What is this? What does that look like? 386 00:25:01,919 --> 00:25:05,482 Well, if you give me a paintbrush, I can tell you whatever you need to know. 387 00:25:05,506 --> 00:25:07,775 Yeah, that's great Tom. What is it, wyck? 388 00:25:07,799 --> 00:25:10,987 I'm wondering if he could've been buried with it. 389 00:25:11,011 --> 00:25:12,346 The cylinder? 390 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 Evan? Ev… Evan? Evan? 391 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Where's my son? 392 00:25:20,020 --> 00:25:22,290 Where's Evan? Where's my son? 393 00:25:22,314 --> 00:25:24,417 - Okay, take it easy. - Where is Evan? 394 00:25:24,441 --> 00:25:26,753 Just sit down, Tom. 395 00:25:26,777 --> 00:25:27,861 Sit. 396 00:25:28,529 --> 00:25:29,797 Sit. 397 00:25:29,821 --> 00:25:30,989 Down. Sit! 398 00:25:31,573 --> 00:25:33,909 Tom! Tom! Tom! 399 00:25:34,493 --> 00:25:35,494 Tom! 400 00:25:39,623 --> 00:25:40,624 Hey. 401 00:25:41,166 --> 00:25:43,961 Only lap belts back there, buckle up. 402 00:25:46,296 --> 00:25:48,090 I have to find Evan. 403 00:25:48,715 --> 00:25:51,903 Well, I hope he's at your house, 404 00:25:51,927 --> 00:25:54,197 'cause that's where they told me to take you. 405 00:25:54,221 --> 00:25:55,573 Thank god. 406 00:25:55,597 --> 00:25:57,200 I just need to make one little stop. 407 00:25:57,224 --> 00:26:00,453 - What? No, no, please. No. - Only gonna take a second. 408 00:26:00,477 --> 00:26:02,020 - No! Rosemary, no! - One... 409 00:26:48,775 --> 00:26:50,694 Don't move the car again, Tom. 410 00:26:52,404 --> 00:26:56,158 Ha! Just won 15 bucks! Yes! 411 00:27:07,586 --> 00:27:08,962 That's my loafer. 412 00:27:10,297 --> 00:27:11,649 No, no, no! 413 00:27:11,673 --> 00:27:14,426 I told you to get out! Get out! 414 00:27:14,927 --> 00:27:15,969 No, no, no! 415 00:28:00,430 --> 00:28:04,268 Evan loftis. Please step away from the creepy house. 416 00:28:06,645 --> 00:28:09,874 This isn't my house? My bad. 417 00:28:09,898 --> 00:28:11,626 Boy, get over here. 418 00:28:11,650 --> 00:28:12,651 Thank god. 419 00:28:20,242 --> 00:28:24,264 Hi. I'm sorry. 420 00:28:24,288 --> 00:28:27,725 We have some off-island girls in the car, 421 00:28:27,749 --> 00:28:30,419 and I just… we were just trying to impress them. 422 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 Yeah. Yeah, no, I get it. 423 00:28:35,048 --> 00:28:37,676 Breaking and entering is very impressive. 424 00:28:40,137 --> 00:28:41,889 Please don't tell my dad. 425 00:28:44,433 --> 00:28:47,078 Fine, but go ahead and get outta here. 426 00:28:47,102 --> 00:28:48,520 Okay. Thank you. 427 00:28:52,274 --> 00:28:55,962 Just while I'm walking away, can, I… 428 00:28:55,986 --> 00:28:59,656 Can I just yell "fuck you, pig" for the girls? 429 00:29:01,867 --> 00:29:03,469 No, the fuck, you cannot. 430 00:29:03,493 --> 00:29:04,661 Okay. Okay. 431 00:29:06,663 --> 00:29:07,664 Bye. 432 00:29:23,472 --> 00:29:24,473 Shit. 433 00:29:37,027 --> 00:29:38,862 The fuck is going on with your dad, dude? 434 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 That's your dad? 435 00:29:42,407 --> 00:29:43,659 What's up? What's up? 436 00:29:51,124 --> 00:29:52,125 My god. 437 00:30:00,092 --> 00:30:02,386 Yo, I think your dad is looking for you. 438 00:30:19,361 --> 00:30:20,654 - I gotta go. Go. - Okay. 439 00:30:21,154 --> 00:30:24,032 Get inside, right now. And say good night to little… 440 00:30:25,742 --> 00:30:26,743 Miss. 441 00:30:30,080 --> 00:30:31,850 You better start explaining yourself right... 442 00:30:31,874 --> 00:30:33,500 - fuck you! - What did you say? 443 00:30:34,001 --> 00:30:35,919 What did you… what did you just say? 444 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 I had fun tonight. 445 00:30:45,554 --> 00:30:46,930 I had a good time. 446 00:30:49,558 --> 00:30:52,704 And if you had it your way, I would've sat in your shitty office all day. 447 00:30:52,728 --> 00:30:54,706 Evan, do you think I want to be 448 00:30:54,730 --> 00:30:57,000 - watching you the whole fucking time? - No, I don't! 449 00:30:57,024 --> 00:31:00,444 No, I think you wanna show people that you can control me. 450 00:31:01,361 --> 00:31:02,362 What? 451 00:31:04,865 --> 00:31:08,785 The reason you're a shitty mayor is not because of me, okay? 452 00:31:16,376 --> 00:31:20,440 I think… I think… I think you're gonna feel very guilty 453 00:31:20,464 --> 00:31:22,132 for saying that to me one day. 454 00:31:26,970 --> 00:31:28,555 Why do we never leave this island? 455 00:31:32,935 --> 00:31:34,496 What kind of fucking parenting is that? 456 00:31:34,520 --> 00:31:36,998 It was important to your mother that you be raised here. 457 00:31:37,022 --> 00:31:38,875 What? Never go anywhere? That's what she wanted? 458 00:31:38,899 --> 00:31:40,299 We'll continue this in the morning. 459 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 Dad! 460 00:31:47,157 --> 00:31:48,218 Dad! 461 00:31:48,242 --> 00:31:51,995 Dad, one of these days, I'm gonna leave and I'm never, ever coming back! 462 00:32:26,196 --> 00:32:27,197 Are you ready? 463 00:32:29,157 --> 00:32:30,200 Are you ready? 464 00:32:33,203 --> 00:32:34,204 Are you ready? 465 00:32:45,632 --> 00:32:47,426 Lauren? Lauren? Lauren? 466 00:32:58,228 --> 00:32:59,229 I can't see anything. 467 00:33:02,983 --> 00:33:06,111 Lauren? Lauren? 468 00:33:07,529 --> 00:33:10,508 - Lauren? Lauren? - I can't see anything! 469 00:33:10,532 --> 00:33:11,676 I can't see anything! 470 00:33:11,700 --> 00:33:13,720 I need some help here, please! 471 00:33:13,744 --> 00:33:16,764 Can you please turn the boat around? Turn the boat around. 472 00:33:16,788 --> 00:33:18,183 Turn it now! Now! 473 00:33:18,207 --> 00:33:19,917 Lauren? Lauren? 474 00:33:26,089 --> 00:33:27,716 The baby is just fine. 475 00:33:29,218 --> 00:33:32,113 Okay. But what about her? 476 00:33:32,137 --> 00:33:33,514 She… she seems… 477 00:33:34,890 --> 00:33:35,974 Off. 478 00:33:36,558 --> 00:33:38,185 Just give it some time. 479 00:33:42,731 --> 00:33:43,732 Hello. 480 00:34:04,044 --> 00:34:09,257 Please, god, if you can hear me, 481 00:34:10,092 --> 00:34:11,885 if you exist… 482 00:34:14,429 --> 00:34:16,348 Please help me. 483 00:34:17,474 --> 00:34:18,701 Please. Please help me. 484 00:34:18,725 --> 00:34:20,768 Please, please protect my son. 485 00:34:23,355 --> 00:34:25,023 Please protect my son. 486 00:34:28,235 --> 00:34:29,610 I'll do anything. 34086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.