Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,450 --> 00:01:40,950
Good evening. I'm Howard K. Smith, and
this is the state of the war tonight.
2
00:01:41,170 --> 00:01:45,610
The defenders of Cordova, the last free
city in Spain, refused to surrender this
3
00:01:45,610 --> 00:01:49,670
week despite seven weeks of savage
street fighting. When offered terms by
4
00:01:49,670 --> 00:01:53,950
visitors, Juan Palacios, the leader of
the Spanish resistance, is reported to
5
00:01:53,950 --> 00:01:58,610
have replied, España pro los españoles,
muerte a los visitores.
6
00:01:58,990 --> 00:02:01,310
Spain for the Spanish, death to the
visitors.
7
00:02:01,770 --> 00:02:05,610
Meanwhile, in Los Angeles, the wounding
of Nathan Bates remains an issue of
8
00:02:05,610 --> 00:02:06,518
great dispute.
9
00:02:06,520 --> 00:02:09,380
with both the aliens and the resistance
blaming each other.
10
00:02:09,580 --> 00:02:13,420
As for Bates himself, he has issued a
statement outlawing the resistance and
11
00:02:13,420 --> 00:02:15,220
placing the city under martial law.
12
00:02:15,820 --> 00:02:20,660
Benny Scaliti, a 34 -year -old insurance
man from Atlanta, Georgia, received the
13
00:02:20,660 --> 00:02:24,480
Freedom Network Medal of Valor for his
efforts in derailing a train carrying
14
00:02:24,480 --> 00:02:27,220
more than 600 people to a labor camp in
Savannah.
15
00:02:27,460 --> 00:02:30,240
More than half the prisoners were able
to flee from the train.
16
00:02:30,480 --> 00:02:32,060
And that's where we stand tonight.
17
00:02:32,340 --> 00:02:35,500
From the Freedom Network in New York,
our hopes are with you.
18
00:02:35,860 --> 00:02:36,860
Good night.
19
00:03:12,270 --> 00:03:14,530
A thermo -nebulon racifrag.
20
00:03:14,750 --> 00:03:17,930
The last thing I need is a stand -up lab
assistant.
21
00:03:19,570 --> 00:03:23,430
Hey, it's quitting time. You better be
nice to me or I won't come back.
22
00:03:42,100 --> 00:03:43,100
Don't anybody move!
23
00:03:45,980 --> 00:03:48,520
Who's Nathan Bates? Nathan Bates? What
are you talking about?
24
00:03:55,720 --> 00:03:58,180
Why do you tell me we're over here? So
we're going to start doing some real
25
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
serious damage here.
26
00:03:59,580 --> 00:04:02,780
You can't do this. This is private
property. Starting with you.
27
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Now I know he's here.
28
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
Talk to me.
29
00:04:07,100 --> 00:04:08,940
You were never brought here.
30
00:04:10,990 --> 00:04:11,990
You're a liar.
31
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
They'd never trust a hospital.
32
00:04:15,850 --> 00:04:16,850
All right, let's get out of here.
33
00:05:24,780 --> 00:05:27,880
We pause for a moment to bring you an up
-to -the -minute report on Science
34
00:05:27,880 --> 00:05:30,660
Frontiers, where Mary McHugh is standing
by.
35
00:05:31,140 --> 00:05:34,700
I'm here at the headquarters of Nathan
Bates, where members of the Los Angeles
36
00:05:34,700 --> 00:05:36,960
Resistance staged a violent surprise
attack.
37
00:05:37,720 --> 00:05:41,080
Apparently, the raiders were attempting
to kill Mr. Bates, who was wounded
38
00:05:41,080 --> 00:05:43,900
earlier in an assassination attempt...
What the... I'm sorry.
39
00:05:44,940 --> 00:05:46,220
What was that, an earthquake?
40
00:05:46,620 --> 00:05:48,720
No, I was experimenting.
41
00:05:49,400 --> 00:05:52,580
I'm not quite sure how to control my
powers yet. I've been practicing.
42
00:05:53,610 --> 00:05:54,610
Practicing?
43
00:05:55,430 --> 00:05:57,410
Practicing what? Becoming an alarm
clock?
44
00:05:57,970 --> 00:05:58,970
No.
45
00:06:00,390 --> 00:06:02,110
You just look kind of restless.
46
00:06:02,510 --> 00:06:07,150
It felt like I needed to hold you, and
before I knew it, I was holding you.
47
00:06:07,750 --> 00:06:08,750
What, along with the bed?
48
00:06:09,990 --> 00:06:12,310
And then you dropped me. I didn't mean
to.
49
00:06:12,710 --> 00:06:16,810
The news was on, and there's been
another attempt on your father's life.
50
00:06:17,610 --> 00:06:19,970
Where? Science Frontiers, but he wasn't
there.
51
00:06:21,290 --> 00:06:23,570
I got upset and I lost my concentration.
52
00:06:25,490 --> 00:06:26,950
Well, at least we know he's still alive.
53
00:06:28,790 --> 00:06:34,590
You know, no matter how hard I try, I
can't get the picture of my father being
54
00:06:34,590 --> 00:06:36,490
shot out of my mind.
55
00:06:49,930 --> 00:06:50,950
It's nice to be wanted.
56
00:06:52,570 --> 00:06:55,270
Especially for something we didn't do.
The question is, who did?
57
00:06:55,630 --> 00:06:58,210
We'll check out the rest of the
resistance groups in the city, find out
58
00:06:58,210 --> 00:06:58,809
word is.
59
00:06:58,810 --> 00:07:01,430
Right. Robin, you better go over and see
George Canna for the underground
60
00:07:01,430 --> 00:07:03,170
newspaper. We need to set the record
straight.
61
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
I'm on my way.
62
00:07:04,590 --> 00:07:07,590
I think we better do a little digging of
our own. Let's do it. Okay.
63
00:07:10,090 --> 00:07:12,310
Then our agent has arrived in the open
city.
64
00:07:12,670 --> 00:07:15,550
He's already made a contact that he
believes will put him in touch with the
65
00:07:15,550 --> 00:07:16,610
resistance. Good.
66
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
Keep me informed.
67
00:07:21,900 --> 00:07:23,700
I wouldn't advise that, Diana.
68
00:07:24,520 --> 00:07:27,680
What are the Resistance doing here? The
Resistance?
69
00:07:28,320 --> 00:07:32,080
Why, Diana dear, don't you know
Lieutenant James of covert operations?
70
00:07:32,460 --> 00:07:36,520
I thought you were familiar with all the
males in the fleet.
71
00:07:37,100 --> 00:07:39,040
Familiar, Lydia, not intimate.
72
00:07:39,540 --> 00:07:40,600
James! Sir.
73
00:07:41,160 --> 00:07:43,060
It went well. Like clockwork.
74
00:07:43,700 --> 00:07:44,700
Just the scratch.
75
00:07:46,480 --> 00:07:48,520
I'll arrange a battlefield accommodation
for you.
76
00:07:48,920 --> 00:07:49,920
You're dismissed.
77
00:07:51,660 --> 00:07:56,060
Well, Charles, your plan to set our
enemies against each other seems to be
78
00:07:56,060 --> 00:07:57,060
on schedule.
79
00:07:57,260 --> 00:08:03,400
All one really needs to do is to observe
their history, to discover that they
80
00:08:03,400 --> 00:08:06,620
have this absurd passion for trying to
destroy themselves.
81
00:08:07,280 --> 00:08:11,760
Fifty million people were slaughtered in
their Second World War, and that was
82
00:08:11,760 --> 00:08:14,100
despite the limitations of primitive
weaponry.
83
00:08:16,080 --> 00:08:20,020
I'll wager that if we hadn't arrived,
they would have most certainly resorted
84
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
nuclear holocaust.
85
00:08:21,230 --> 00:08:24,190
The fallout would have made the entire
population inedible.
86
00:08:25,010 --> 00:08:29,950
So, thanks to James and his commandos,
the people of Los Angeles see the
87
00:08:29,950 --> 00:08:32,169
resistance as a direct threat to their
safety.
88
00:08:32,929 --> 00:08:36,049
Precisely. The next step is to reach
Bates himself.
89
00:08:36,570 --> 00:08:37,789
Unless he's already dead.
90
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
He's not.
91
00:08:39,549 --> 00:08:40,549
He's alive.
92
00:08:41,030 --> 00:08:42,030
I'm sure of that.
93
00:08:42,710 --> 00:08:46,950
Are you? I am. If Bates were dead, he'd
be choking on the red dust by now.
94
00:08:47,530 --> 00:08:49,550
He wears a fail -safe device on his
wrist.
95
00:08:49,910 --> 00:08:53,090
that releases the dust the moment his
pulse stops beating.
96
00:08:53,310 --> 00:08:54,690
A true paranoid.
97
00:08:55,510 --> 00:08:57,270
No wonder he's been so successful.
98
00:08:59,330 --> 00:09:03,390
Given your familiarity with the subject,
perhaps you'd care to join me.
99
00:09:11,590 --> 00:09:13,750
You can relax, Reggie. Nobody's going to
hurt you.
100
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
Julie?
101
00:09:16,070 --> 00:09:17,070
That's me.
102
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
What's going on?
103
00:09:24,880 --> 00:09:27,440
You were at Science Frontiers the night
it was raided.
104
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
Yeah? So?
105
00:09:29,240 --> 00:09:31,620
I need to know exactly what went down.
106
00:09:33,100 --> 00:09:34,360
Like I told the police.
107
00:09:35,540 --> 00:09:37,140
Resistance came in looking for bait.
108
00:09:39,760 --> 00:09:40,960
You're lying, Reggie.
109
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
We're friends, remember?
110
00:09:47,040 --> 00:09:48,680
Friends like you are going to get me
killed.
111
00:09:50,890 --> 00:09:52,270
Who's going to kill you, Richie? Nobody.
112
00:09:54,210 --> 00:09:56,770
I didn't see anything. I don't know
anything. Look, I don't want to get
113
00:09:56,770 --> 00:09:57,970
involved. You already are.
114
00:10:00,210 --> 00:10:01,210
You already are.
115
00:10:09,730 --> 00:10:10,730
Julie.
116
00:10:12,050 --> 00:10:13,050
Talk to me.
117
00:10:13,930 --> 00:10:15,430
I swear I won't use your name.
118
00:10:16,230 --> 00:10:17,890
There'll be no court, no press.
119
00:10:20,080 --> 00:10:21,320
I need to know the truth.
120
00:10:27,760 --> 00:10:30,560
When they raided us, one of the guys got
shot.
121
00:10:32,560 --> 00:10:35,900
I couldn't believe they were with the
resistance, the way they roughed
122
00:10:35,900 --> 00:10:36,900
up.
123
00:10:37,240 --> 00:10:38,700
And then I knew they weren't.
124
00:10:39,780 --> 00:10:42,040
I saw the guy who got shot.
125
00:10:43,620 --> 00:10:45,120
His blood was green.
126
00:11:06,390 --> 00:11:07,390
There'll no change.
127
00:11:08,050 --> 00:11:11,610
Doctor, please let me know the moment he
comes out of the coma.
128
00:11:12,210 --> 00:11:13,210
Mr. Chang?
129
00:11:15,050 --> 00:11:16,050
Yes?
130
00:11:16,190 --> 00:11:19,150
Charles and Diana are here to see Mr.
Bates. Should I send them away?
131
00:11:20,170 --> 00:11:21,170
On the contrary.
132
00:11:21,550 --> 00:11:22,970
Send them to Mr. Bates' office.
133
00:11:24,050 --> 00:11:25,330
I will take care of the matter.
134
00:11:36,780 --> 00:11:39,660
Aren't your new seating habits somewhat
premature, Mr. Chang?
135
00:11:40,580 --> 00:11:42,920
I wonder if you'd be as quick in Mr.
Bates' grave.
136
00:11:43,260 --> 00:11:47,660
Mr. Bates requests you excuse his
unwillingness to meet with you, and
137
00:11:47,660 --> 00:11:52,340
these circumstances, he prefers to keep
his enemies at arm's length.
138
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
Enemies?
139
00:11:54,560 --> 00:11:56,220
I hardly think so, Mr. Chang.
140
00:11:56,940 --> 00:11:58,760
Allies comes closer to the mark.
141
00:11:59,140 --> 00:12:01,400
I'm sure Nathan is aware of who shot
him.
142
00:12:02,580 --> 00:12:04,600
And who set him up?
143
00:12:05,020 --> 00:12:08,540
He does not wish to make the same
mistake a second time.
144
00:12:09,240 --> 00:12:10,260
Well, naturally.
145
00:12:10,500 --> 00:12:14,560
But then the answer is simple. We must
work together to eliminate the
146
00:12:14,560 --> 00:12:17,600
resistance. What happened with Ham Tyler
was an unfortunate accident.
147
00:12:17,960 --> 00:12:21,240
Surely Mr. Bates can see that the
resistance has him marked for death.
148
00:12:21,600 --> 00:12:25,620
The resistance attack on this building
is proof that we must act before they
149
00:12:25,760 --> 00:12:28,360
I will convey your message to Mr. Bates.
150
00:12:28,920 --> 00:12:30,780
Victory requires action.
151
00:12:34,030 --> 00:12:35,690
Would you do the honors? Of course.
152
00:12:43,230 --> 00:12:44,230
Excuse me.
153
00:12:44,510 --> 00:12:45,510
Surely.
154
00:12:51,930 --> 00:12:52,970
That should do it.
155
00:12:54,030 --> 00:12:57,370
You're about to witness an interesting
technical achievement. The computer
156
00:12:57,370 --> 00:12:59,050
generates a basic facial structure.
157
00:13:01,690 --> 00:13:02,730
Watch closely.
158
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
We program in human characteristics.
159
00:13:07,840 --> 00:13:11,220
Skin tone, hair color, eye pigmentation.
160
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Hello, Mrs. Chan.
161
00:13:13,520 --> 00:13:15,920
I hope you will listen to what Charles
has to offer you.
162
00:13:17,220 --> 00:13:18,820
I thought you might be interested.
163
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
Most interested.
164
00:13:22,080 --> 00:13:25,780
It looks and sounds exactly... Like
Nathan Bates.
165
00:13:26,540 --> 00:13:30,800
You see, I'm offering him the ability to
speak out without risk.
166
00:13:31,310 --> 00:13:33,870
And a chance to avenge those who tried
to kill him.
167
00:13:34,470 --> 00:13:35,650
Perhaps you're right, Diana.
168
00:13:36,710 --> 00:13:41,530
I think it's time to break the back of
the resistance once and for all.
169
00:14:04,720 --> 00:14:08,560
Tigers are often called the most
beautiful of the big cats, as well as
170
00:14:08,560 --> 00:14:10,080
powerful and the dangerous to man.
171
00:14:10,940 --> 00:14:14,980
But the threat they pose to man has been
greatly exaggerated, even though they
172
00:14:14,980 --> 00:14:16,300
grow to a length of ten feet.
173
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Ten feet?
174
00:14:18,460 --> 00:14:19,460
That's right.
175
00:14:23,560 --> 00:14:24,600
Ten feet long.
176
00:14:26,120 --> 00:14:27,680
That doesn't include their tails.
177
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
George?
178
00:14:30,300 --> 00:14:31,520
Robin! Hi. Hi.
179
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
Do you have a minute?
180
00:14:32,820 --> 00:14:33,920
Sure. Private?
181
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
It depends.
182
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
He's okay.
183
00:14:38,060 --> 00:14:41,040
I'm your roving tiger expert in from
Rajasthan.
184
00:14:42,560 --> 00:14:44,280
Robin Maxwell, John Langley.
185
00:14:44,520 --> 00:14:46,320
John's a stringer from the Phoenix Post.
186
00:14:46,580 --> 00:14:49,140
Just brought in a very interesting piece
on what's going on in occupied
187
00:14:49,140 --> 00:14:50,800
territory. Mucho gusto.
188
00:14:51,340 --> 00:14:52,340
Don't let me interrupt.
189
00:14:53,020 --> 00:14:57,600
Listen, that business out at Science
Frontiers, what's the deal out there?
190
00:14:57,600 --> 00:14:59,160
am I supposed to print?
191
00:14:59,400 --> 00:15:01,320
Just the truth. We had nothing to do
with it.
192
00:15:02,020 --> 00:15:03,620
You're with the resistance. Who's going
to believe you?
193
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
I would.
194
00:15:07,330 --> 00:15:08,690
Nikki, time to wash up.
195
00:15:09,610 --> 00:15:11,270
Wait, I'm looking at tigers.
196
00:15:17,770 --> 00:15:20,950
All right, you're all under arrest. Hey,
what is this? You'll find out all about
197
00:15:20,950 --> 00:15:22,350
it. What are you doing? What are you
doing?
198
00:15:22,610 --> 00:15:23,770
Watch it. Stop it.
199
00:15:24,510 --> 00:15:25,510
Leave me alone.
200
00:15:35,720 --> 00:15:36,559
I'll go quietly.
201
00:15:36,560 --> 00:15:37,660
You're not going anywhere.
202
00:15:37,920 --> 00:15:39,220
No one's going anywhere.
203
00:15:40,120 --> 00:15:41,300
Come on, get him in the back.
204
00:15:46,260 --> 00:15:49,240
I come to you today by the grace of God
in a bulletproof vest.
205
00:15:49,980 --> 00:15:54,700
All rumors as to the extent of my
injuries have been grossly exaggerated
206
00:15:54,700 --> 00:15:56,980
same people who attempted to assassinate
me.
207
00:15:58,120 --> 00:16:03,820
We can no longer tolerate the chaos and
anarchy that these thugs bring upon us.
208
00:16:04,640 --> 00:16:08,510
They are a... cancer to our society and
they must be rooted out and destroyed
209
00:16:08,510 --> 00:16:15,290
accordingly I've ordered the arrest of a
number of known
210
00:16:15,290 --> 00:16:21,950
resistance sympathizers unless the
resistance leaders Mike Donovan
211
00:16:21,950 --> 00:16:28,870
and Tyler Julie Parrish surrender one
prisoner per day
212
00:16:28,870 --> 00:16:34,290
will be handed over to the visitors for
execution this has been the most
213
00:16:34,680 --> 00:16:38,180
Difficult decision of my entire life,
but I know your hopes and prayers are
214
00:16:38,180 --> 00:16:39,180
me.
215
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
Thank you and good day.
216
00:16:42,140 --> 00:16:44,060
My leg should have caught him between
the eyes.
217
00:16:49,900 --> 00:16:53,220
Come on, my boy still loves his daddy,
huh? Hey, you're a real hero when it
218
00:16:53,220 --> 00:16:55,020
comes to shooting unarmed men. Stop it!
219
00:16:55,920 --> 00:16:57,040
Stop it, both of you.
220
00:16:57,580 --> 00:16:59,640
We're behaving exactly like they want us
to behave.
221
00:16:59,920 --> 00:17:01,000
All I want is a piece of him.
222
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Kyle! Ham!
223
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
What are you doing?
224
00:17:04,220 --> 00:17:05,220
You're not enemies.
225
00:17:06,119 --> 00:17:07,119
She's right.
226
00:17:07,560 --> 00:17:09,359
We can't fight them if we fight
ourselves.
227
00:17:09,780 --> 00:17:11,280
We've got to free those hostages.
228
00:17:11,560 --> 00:17:12,539
Free them?
229
00:17:12,540 --> 00:17:13,660
We don't even know where they are.
230
00:17:14,800 --> 00:17:16,859
Well, somebody out there has to have
seen something.
231
00:17:17,339 --> 00:17:19,500
Let's split up and find them. You come
with me, all right?
232
00:17:20,240 --> 00:17:22,900
And remember, they've seen our faces.
They'll be looking for us.
233
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
They always are.
234
00:17:35,050 --> 00:17:37,590
They came after me. I'm sorry you two
got involved.
235
00:17:37,990 --> 00:17:38,829
Don't be.
236
00:17:38,830 --> 00:17:41,830
I'm tired of sitting on the sidelines
with a notepad while others do the
237
00:17:41,830 --> 00:17:44,790
fighting. I just don't understand why
they're keeping us here.
238
00:17:45,210 --> 00:17:49,050
Well, my guess is it's in reprisal for
the attack on Science Frontiers. But I
239
00:17:49,050 --> 00:17:51,130
told you the resistance had nothing to
do with it.
240
00:17:51,370 --> 00:17:53,150
I guess Nathan Bates has a different
idea.
241
00:17:54,030 --> 00:17:55,150
Boy, my family.
242
00:17:56,250 --> 00:17:58,970
You know, I never even got a chance to
say goodbye to them.
243
00:17:59,270 --> 00:18:02,910
Goodbye? George, if they can't connect
us with the raid, they can't keep us
244
00:18:02,910 --> 00:18:06,170
here. My guess is you'll be back with
your family in 48 hours.
245
00:18:15,030 --> 00:18:17,170
You don't believe that, do you?
246
00:18:18,030 --> 00:18:19,030
No.
247
00:18:20,450 --> 00:18:21,450
But he needs to.
248
00:18:31,510 --> 00:18:32,670
It's getting hard to be invisible.
249
00:18:33,110 --> 00:18:34,110
Tell me about it.
250
00:18:39,770 --> 00:18:40,770
All right.
251
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
He's coming.
252
00:18:45,210 --> 00:18:46,210
Thanks for coming, Glenn.
253
00:18:46,710 --> 00:18:48,450
All of us don't play ball with the
lizard.
254
00:18:49,210 --> 00:18:50,330
What about the hostages?
255
00:18:51,250 --> 00:18:54,510
Nothing. If they were being kept at any
city facility, I'd hear about it through
256
00:18:54,510 --> 00:18:55,289
the grapevine.
257
00:18:55,290 --> 00:18:56,290
What do you think?
258
00:18:56,710 --> 00:18:57,810
I don't know. It beats me.
259
00:18:58,010 --> 00:18:59,010
But one thing's for sure.
260
00:18:59,920 --> 00:19:02,760
Those folks die at noon tomorrow. You
guys ain't gonna have many friends.
261
00:19:06,840 --> 00:19:09,120
May I have your attention, please?
262
00:19:10,160 --> 00:19:12,420
I will try to be as short as possible.
263
00:19:12,660 --> 00:19:15,240
You get any shorter, you'll need a
ladder to tie your shoelaces.
264
00:19:21,100 --> 00:19:27,760
As I was saying before I was so rudely
interrupted by our comedic friend here.
265
00:19:28,970 --> 00:19:35,750
Unless the resistance surrenders, one of
you each day will be turned over to the
266
00:19:35,750 --> 00:19:37,430
visitors. You can't do that.
267
00:19:37,670 --> 00:19:40,730
The order will be determined by lot.
268
00:19:43,110 --> 00:19:44,410
Draw your number.
269
00:19:50,070 --> 00:19:51,070
Now!
270
00:20:05,770 --> 00:20:06,770
Number five.
271
00:20:07,410 --> 00:20:08,410
Next.
272
00:20:29,050 --> 00:20:32,190
She was out on the street looking for
us. She escaped when her husband was
273
00:20:32,190 --> 00:20:35,230
captured. Why aren't you doing something
to save them?
274
00:20:36,070 --> 00:20:37,390
You're Mrs. Caniff?
275
00:20:37,670 --> 00:20:42,110
Yes. Mrs. Caniff, um, we know that your
husband's shop was raided.
276
00:20:42,750 --> 00:20:44,910
Do you have any idea where they may have
been taken?
277
00:20:45,370 --> 00:20:47,590
Taken? They weren't taken anywhere.
278
00:20:48,210 --> 00:20:50,090
They're holding them at the store.
279
00:20:51,390 --> 00:20:52,830
They're looking for you.
280
00:20:54,230 --> 00:20:56,810
My husband belongs with his family.
281
00:20:57,450 --> 00:20:59,870
What am I supposed to tell our little
boy?
282
00:21:00,440 --> 00:21:02,280
He keeps asking for his daddy.
283
00:21:02,840 --> 00:21:05,480
Mrs. Caniff, we'll help.
284
00:21:06,600 --> 00:21:08,380
But we need some information.
285
00:21:08,640 --> 00:21:10,380
Was there a young woman there?
286
00:21:10,620 --> 00:21:11,880
They took five others.
287
00:21:12,100 --> 00:21:13,540
One was a young girl.
288
00:21:14,880 --> 00:21:17,940
Mrs. Caniff, I want you to know we're
going to try... Try?
289
00:21:18,600 --> 00:21:22,220
Trying won't bring back my husband. It
takes courage.
290
00:21:22,960 --> 00:21:24,240
You want to help us?
291
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
Surrender.
292
00:21:27,060 --> 00:21:28,540
Let my husband live.
293
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Mrs. Caniff.
294
00:21:32,930 --> 00:21:34,910
I don't know how to say this.
295
00:21:36,650 --> 00:21:39,590
Mrs. Caniff, we all feel terrible about
what's happened to your husband.
296
00:21:40,310 --> 00:21:41,590
But he's not in it alone.
297
00:21:42,190 --> 00:21:43,190
There are others.
298
00:21:44,310 --> 00:21:45,310
Surrender?
299
00:21:46,210 --> 00:21:49,790
I would surrender in a second if I
thought it would stop the killing, but
300
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
won't.
301
00:21:51,170 --> 00:21:53,550
This is visitor blackmail, pure and
simple.
302
00:21:54,210 --> 00:21:57,050
If we give in now, there's no telling
where it'll stop.
303
00:21:59,720 --> 00:22:02,760
I'm sorry, Mrs. Caniff, but you're just
going to have to trust us.
304
00:22:03,240 --> 00:22:05,060
We're going to save your husband our own
way.
305
00:22:12,580 --> 00:22:13,660
Number three.
306
00:22:15,900 --> 00:22:18,140
Now, only two left.
307
00:22:19,160 --> 00:22:21,700
Publisher and our comedic friend.
308
00:22:27,950 --> 00:22:30,050
I got a feeling this is going to be my
lucky day.
309
00:22:32,190 --> 00:22:33,190
What did I tell you?
310
00:22:34,070 --> 00:22:35,170
You're looking at number one.
311
00:22:36,770 --> 00:22:37,930
How appropriate.
312
00:22:39,550 --> 00:22:42,750
Now, all that is left to do is to wait
for the resistance to surrender.
313
00:22:44,070 --> 00:22:45,370
If they surrender.
314
00:23:07,120 --> 00:23:09,460
We've got to get this platform finished
by tomorrow morning.
315
00:23:09,880 --> 00:23:11,360
Diana will have us for breakfast.
316
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
What's wrong with me?
317
00:23:21,460 --> 00:23:25,300
As a child, my mother would teach us to
hunt at night.
318
00:23:26,960 --> 00:23:28,880
I was always afraid of the night.
319
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
Relax.
320
00:23:32,940 --> 00:23:33,960
Will I ever let you down?
321
00:23:34,220 --> 00:23:35,220
Oh, no, boss.
322
00:23:35,800 --> 00:23:36,820
You're my best friend here.
323
00:23:42,040 --> 00:23:45,460
I think we hit the jackpot a little bit.
Let us go back and tell the others now.
324
00:23:47,200 --> 00:23:48,220
Let's make sure first.
325
00:24:07,560 --> 00:24:08,439
Wait here, right?
326
00:24:08,440 --> 00:24:09,440
Where are you going?
327
00:24:10,480 --> 00:24:12,240
I want to see what that platform is for.
328
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Hey, over there!
329
00:24:16,520 --> 00:24:17,560
Turn on the disintegrator!
330
00:24:39,980 --> 00:24:40,980
you do for him now.
331
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
Hang on.
332
00:24:43,000 --> 00:24:44,120
For your own sake.
333
00:24:45,200 --> 00:24:46,200
For me.
334
00:24:49,760 --> 00:24:51,520
The resistance doesn't work alone.
335
00:24:53,040 --> 00:24:54,880
I think Willie got away.
336
00:24:55,940 --> 00:24:57,160
Then they'll know where you are.
337
00:24:59,540 --> 00:25:00,840
They won't let you die here.
338
00:25:01,540 --> 00:25:02,540
They'll be back.
339
00:25:04,880 --> 00:25:06,620
But there's too little time for you.
340
00:25:07,640 --> 00:25:09,200
Let's not waste the time we have.
341
00:26:08,520 --> 00:26:09,520
He knew the guy.
342
00:26:10,020 --> 00:26:11,020
Resistance.
343
00:26:12,160 --> 00:26:14,140
Some toy that rigged and nailed him.
344
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
Yeah.
345
00:26:15,820 --> 00:26:18,940
I've seen them use it before in Prescott
on resistance fighters.
346
00:26:20,500 --> 00:26:22,880
Kind of makes you feel they're serious
about us, doesn't it?
347
00:26:25,180 --> 00:26:26,500
What is your story, John?
348
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Your real story.
349
00:26:31,080 --> 00:26:32,640
I'm the guy that never got involved.
350
00:26:35,850 --> 00:26:38,470
Until you felt a sudden compulsion to be
a hero?
351
00:26:39,530 --> 00:26:41,010
That's not generally the way it works.
352
00:26:41,290 --> 00:26:43,530
I just got tired of other people dying
for me.
353
00:26:44,870 --> 00:26:45,870
Just that simple.
354
00:26:48,090 --> 00:26:49,350
Look, I thought it over.
355
00:26:50,330 --> 00:26:51,810
I can't let you take my place.
356
00:26:52,150 --> 00:26:53,190
You don't have a choice.
357
00:26:53,450 --> 00:26:54,530
No, no, that's where you're wrong.
358
00:26:55,110 --> 00:26:58,290
I chose to be part of the resistance.
Nobody held a gun to my head.
359
00:26:59,310 --> 00:27:01,090
Now, if you want to be a hero, that's
fine.
360
00:27:01,550 --> 00:27:03,130
But not at the price of my conscience.
361
00:27:03,980 --> 00:27:05,800
Listen, you've got a family to think
about.
362
00:27:06,460 --> 00:27:09,900
You've got a woman who loves you. You've
got a son whose life depends on you.
363
00:27:10,000 --> 00:27:11,040
You're part of the struggle.
364
00:27:12,420 --> 00:27:17,880
I've got nothing out there but a lot of
old, used -up war stories.
365
00:27:19,780 --> 00:27:21,280
This is my big chance, George.
366
00:27:22,540 --> 00:27:27,580
If I can buy some time for you and her,
just one day even,
367
00:27:27,780 --> 00:27:30,880
then maybe my life will be worth
something.
368
00:27:52,620 --> 00:27:55,520
I think maybe it's time that we consider
turning ourselves in.
369
00:27:56,000 --> 00:27:57,180
We'd better consider it.
370
00:27:58,040 --> 00:28:01,660
It could be just a matter of time before
they catch up to us. Look, they have my
371
00:28:01,660 --> 00:28:02,840
mother and I love her.
372
00:28:04,620 --> 00:28:06,100
But you can't surrender.
373
00:28:06,520 --> 00:28:08,160
You do when it's over for the
resistance.
374
00:28:08,660 --> 00:28:09,660
It's not true, Kyle.
375
00:28:10,080 --> 00:28:11,520
The movement will find other leaders.
376
00:28:12,160 --> 00:28:13,200
Well, don't look at me.
377
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Why not?
378
00:28:14,860 --> 00:28:17,020
You're not exactly what I'd call a born
follower.
379
00:28:17,380 --> 00:28:18,940
Come on, you know that's not the point.
380
00:28:19,160 --> 00:28:20,680
Look, Kyle, we're not martyrs.
381
00:28:21,680 --> 00:28:24,960
But I, for one, am not going to stand
around while innocent people die in my
382
00:28:24,960 --> 00:28:25,859
place.
383
00:28:25,860 --> 00:28:26,980
Nobody's asked you to sit around.
384
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
How's Willie doing?
385
00:28:29,120 --> 00:28:30,320
He's still pretty shook up.
386
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Come on, get up.
387
00:28:34,540 --> 00:28:35,680
Tyler, back off!
388
00:28:36,460 --> 00:28:38,640
He's had it bad enough without you
getting on his case.
389
00:28:39,420 --> 00:28:40,680
I said, get up.
390
00:28:43,400 --> 00:28:45,780
Every war has its dead heroes. Those are
the rules.
391
00:28:46,100 --> 00:28:47,280
Oh, I don't believe this.
392
00:28:48,480 --> 00:28:51,780
Isn't anybody allowed to show emotion
around here? Not when it gets in the way
393
00:28:51,780 --> 00:28:52,780
of what we have to do.
394
00:28:54,020 --> 00:28:55,020
He's gone, Willie.
395
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
Look at me!
396
00:28:59,200 --> 00:29:01,840
Elias is dead, and there's nothing you
can do to bring him back.
397
00:29:03,500 --> 00:29:06,220
Now, we need to know what's going on up
there, or a lot of other people are
398
00:29:06,220 --> 00:29:07,920
going to die, including her mother.
399
00:29:11,960 --> 00:29:14,680
How can I be of insistence?
400
00:29:38,730 --> 00:29:41,990
The Resistance must surrender or lose
their popular support.
401
00:29:43,090 --> 00:29:45,550
Either way, they're on the verge of
extinction.
402
00:29:46,290 --> 00:29:51,790
At the Academy, one of the first
principles you learn regarding heroes is
403
00:29:51,790 --> 00:29:54,950
they are completely vulnerable to
manipulation.
404
00:30:01,510 --> 00:30:06,450
When I was at the Academy and heard you
lecture,
405
00:30:07,790 --> 00:30:09,770
I dreamed of serving unto you.
406
00:30:10,670 --> 00:30:12,010
I remember you well.
407
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
Do you really?
408
00:30:14,230 --> 00:30:16,030
I look so different then.
409
00:30:17,370 --> 00:30:19,870
But your eyes burnt with the same fire.
410
00:30:24,770 --> 00:30:27,470
Oh, for the solitude of permanent
quarrel.
411
00:30:35,610 --> 00:30:36,990
Good evening, Charles.
412
00:30:37,740 --> 00:30:38,740
Good evening.
413
00:30:40,420 --> 00:30:42,820
Why, Lydia, you're working late.
414
00:30:43,460 --> 00:30:46,380
And do you ever stop? Not when we're at
war.
415
00:30:48,060 --> 00:30:49,200
You send for me?
416
00:30:50,160 --> 00:30:55,240
Yes, you're right on schedule. I've been
reviewing your report on the Starchild.
417
00:30:55,480 --> 00:30:56,480
Here.
418
00:30:57,660 --> 00:31:01,120
And it deals almost entirely with her
mother.
419
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
Explain why that is.
420
00:31:04,700 --> 00:31:06,280
Robin's DNA is very unusual.
421
00:31:07,240 --> 00:31:11,320
It's very susceptible to recombination,
which is why I was able to crossbreed
422
00:31:11,320 --> 00:31:12,480
her with Brian to create Elizabeth.
423
00:31:13,540 --> 00:31:16,860
Unfortunately, I haven't been able to
find any other humans with the same
424
00:31:16,860 --> 00:31:17,860
genetic compatibility.
425
00:31:19,760 --> 00:31:22,340
I see that you received my gift.
426
00:31:23,380 --> 00:31:24,460
Yes, thank you.
427
00:31:25,260 --> 00:31:30,120
Napoleon Brandy, a rather elegant
elixir, named after one of mankind's
428
00:31:30,120 --> 00:31:32,120
geniuses. Yes.
429
00:31:33,120 --> 00:31:34,420
And what happened to him?
430
00:31:35,000 --> 00:31:36,780
He was left on a scab of rot.
431
00:31:37,000 --> 00:31:39,340
Something to ponder, Diana.
432
00:32:34,419 --> 00:32:35,920
Morning. So good about it.
433
00:32:37,120 --> 00:32:40,920
Oh, don't tell me you're one of those
people who's just a total grouch before
434
00:32:40,920 --> 00:32:42,240
you've had your first cup of coffee.
435
00:32:42,720 --> 00:32:44,020
My mother was like that.
436
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
Used to drive me crazy.
437
00:32:49,000 --> 00:32:51,100
How can you make jokes at a time like
this?
438
00:32:52,960 --> 00:32:54,680
Well, I got about six hours left.
439
00:32:55,360 --> 00:32:56,560
What else is there to do?
440
00:32:57,920 --> 00:32:59,840
Too late to feel sorry for myself now.
441
00:33:01,040 --> 00:33:02,100
Tell me one thing.
442
00:33:03,800 --> 00:33:06,220
Why did you do it? Why did you switch
numbers?
443
00:33:08,600 --> 00:33:11,780
Well, I guess you could call it a
serious character flaw.
444
00:33:13,340 --> 00:33:14,340
Excessive ego.
445
00:33:15,320 --> 00:33:18,260
See, all my life, I've always wanted to
be first in everything I did.
446
00:33:20,520 --> 00:33:25,300
Well, for what it's worth, you're really
one of the bravest men I've ever met.
447
00:33:39,660 --> 00:33:41,760
What we're pulling here is a hijack off
a diversion.
448
00:33:42,180 --> 00:33:43,860
Only we're after people, not equipment.
449
00:33:44,320 --> 00:33:46,700
Speaking of which, that disintegrator is
no pop gun.
450
00:33:47,160 --> 00:33:48,960
No, it was truly terrible.
451
00:33:49,260 --> 00:33:52,120
Remember, timing's everything. We've got
to move on it before they get a chance
452
00:33:52,120 --> 00:33:53,120
to use it.
453
00:33:53,240 --> 00:33:56,100
Now, Chris has rigged up the throat mic,
so be sure to listen for my command.
454
00:33:56,540 --> 00:33:59,860
Okay, Willie, you go with Kyle in the
truck. Everybody else comes with me.
455
00:34:00,240 --> 00:34:01,560
Chris, you drive the van.
456
00:34:02,140 --> 00:34:03,140
You got it.
457
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
I must not fail.
458
00:34:04,880 --> 00:34:06,660
If only I had not failed Elias.
459
00:34:06,940 --> 00:34:09,420
Willie? You didn't fail Elias.
460
00:34:09,980 --> 00:34:12,500
You mustn't think that way. He was a
warrior.
461
00:34:13,000 --> 00:34:15,120
I'm only a... You're a warrior too,
Willie.
462
00:34:15,340 --> 00:34:16,620
A different kind of warrior.
463
00:34:18,480 --> 00:34:19,719
Now Elias is gone.
464
00:34:21,120 --> 00:34:23,260
But it's up to us to do something about
it.
465
00:34:25,340 --> 00:34:26,600
We know he wasn't perfect.
466
00:34:27,820 --> 00:34:30,360
He took advantage of what we went
through to set himself up.
467
00:34:31,179 --> 00:34:32,820
Flashy restaurant, the whole nine yards.
468
00:34:34,239 --> 00:34:35,320
But when it counted...
469
00:34:36,659 --> 00:34:41,880
When the visitors returned, the truth
was he cared too much to turn his back
470
00:34:41,880 --> 00:34:42,759
us.
471
00:34:42,760 --> 00:34:44,639
He took us in. He gave us a place to
stay.
472
00:34:45,840 --> 00:34:47,179
He paid for it with his life.
473
00:34:49,340 --> 00:34:53,520
If you think about it, we're all
together right now because of him.
474
00:34:56,580 --> 00:34:57,700
I'd say we owe him one.
475
00:35:21,070 --> 00:35:22,070
Good day, Mr. Chang.
476
00:35:23,490 --> 00:35:25,910
It's a pity Mr. Bates isn't well enough
to attend.
477
00:35:26,350 --> 00:35:30,890
Mr. Bates knows what's about to take
place. He feels no obligation to bear
478
00:35:30,890 --> 00:35:31,890
witness in person.
479
00:35:32,090 --> 00:35:35,530
The execution will be televised for all
to see.
480
00:35:35,810 --> 00:35:37,710
Well, we shall miss him nonetheless.
481
00:35:40,190 --> 00:35:44,430
I understand that you haven't had the
opportunity to see the disintegrator in
482
00:35:44,430 --> 00:35:48,390
operation. I've been told it is most
impressive.
483
00:35:48,970 --> 00:35:50,350
Any word from the resistance?
484
00:35:50,970 --> 00:35:51,970
None whatsoever.
485
00:35:52,070 --> 00:35:53,550
I hope they don't disappoint her.
486
00:35:54,710 --> 00:35:55,710
They won't.
487
00:35:56,670 --> 00:35:57,670
Well,
488
00:36:07,150 --> 00:36:09,190
at least the wait's over.
489
00:36:10,070 --> 00:36:13,350
I'd like to tell you your friends got
you off the hook, but the cowards
490
00:36:13,350 --> 00:36:14,328
turn themselves in.
491
00:36:14,330 --> 00:36:15,710
Don't call them cowards.
492
00:36:16,410 --> 00:36:17,129
Let's go.
493
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
Say your goodbyes.
494
00:36:24,880 --> 00:36:26,460
had more time to get to know each other
better.
495
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
Hey, look, I can't let you go through
with this, John.
496
00:36:34,340 --> 00:36:36,940
He took my number. I'm supposed to go
first.
497
00:36:37,220 --> 00:36:38,500
Hey, you'll all get your turn.
498
00:36:39,200 --> 00:36:41,400
Right now, my orders say he kicks things
off.
499
00:36:41,940 --> 00:36:43,180
How can you do this?
500
00:36:43,500 --> 00:36:45,000
Turn him over to those monsters.
501
00:36:45,780 --> 00:36:46,900
I'm just doing my job.
502
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Move it.
503
00:36:50,640 --> 00:36:51,680
I'll never forget you.
504
00:36:51,880 --> 00:36:54,060
The important thing is to remember why
we're here.
505
00:36:54,510 --> 00:36:56,570
what we stand for and what it means to
be free.
506
00:37:32,279 --> 00:37:33,880
Testing. Testing. This is Eagle One. Do
you read?
507
00:37:34,540 --> 00:37:35,620
Come in, Skyhook. Over.
508
00:37:35,920 --> 00:37:38,480
This is Skyhook, Eagle One. We read you
loud and clear. Over.
509
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
One block from the target. Any word from
the catcher?
510
00:37:41,420 --> 00:37:44,140
The catcher is ready. All fisters go.
511
00:37:46,300 --> 00:37:48,100
Just give us the word and we're ready to
roll. Over.
512
00:37:48,420 --> 00:37:49,420
I'm on my way.
513
00:37:50,100 --> 00:37:51,100
Over and out.
514
00:37:51,860 --> 00:37:52,900
I'll get the smoke grenade.
515
00:38:02,860 --> 00:38:03,698
You know what to do.
516
00:38:03,700 --> 00:38:05,080
You just get them out. I'll be there.
517
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
Hey, here.
518
00:38:17,760 --> 00:38:18,940
Mark, come on. Over here, exactly.
519
00:38:19,280 --> 00:38:20,280
Yeah. All right.
520
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Hold it, Kat.
521
00:38:25,180 --> 00:38:31,320
Excuse me. Let me
522
00:38:31,320 --> 00:38:32,340
through here.
523
00:39:21,910 --> 00:39:24,010
No way we can get close without being
seen.
524
00:39:24,930 --> 00:39:27,370
If we shoot him, the sausages are dead
meat.
525
00:39:30,730 --> 00:39:31,810
We've got to take him out.
526
00:39:33,010 --> 00:39:33,848
Cover me.
527
00:39:33,850 --> 00:39:35,690
If you stick your head out there, it's
going to get shot off.
528
00:39:36,090 --> 00:39:37,370
I can't stay here.
529
00:39:37,870 --> 00:39:38,870
Maybe I can help.
530
00:39:39,240 --> 00:39:40,240
You're not going out there.
531
00:39:40,480 --> 00:39:41,680
All I can do is in here.
532
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Be our guest.
533
00:39:52,380 --> 00:39:57,980
I think we may have a little problem
here.
534
00:39:58,540 --> 00:40:02,020
On the contrary, Diane. Charles' plan
has worked to perfection.
535
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
Charles?
536
00:40:09,580 --> 00:40:10,279
Let him go.
537
00:40:10,280 --> 00:40:11,420
That wasn't a bargain.
538
00:40:12,080 --> 00:40:13,660
Indeed it was, Mr. Chang.
539
00:40:17,180 --> 00:40:18,180
Release him.
540
00:40:18,860 --> 00:40:21,240
Mr. Donovan has arrived to take his
place.
541
00:40:21,700 --> 00:40:24,020
The most courageous gesture on your
part.
542
00:40:25,100 --> 00:40:26,340
We all do what we can.
543
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
It's not working.
544
00:40:37,589 --> 00:40:38,950
Nothing is happening. I'm sorry.
545
00:40:39,590 --> 00:40:41,410
It's okay, sweetheart. You gave it your
best shot.
546
00:40:42,030 --> 00:40:43,170
Then why isn't it working?
547
00:40:43,890 --> 00:40:45,290
I can't feel any energy.
548
00:40:45,790 --> 00:40:47,830
Figured that one out later. Right now,
he's our main concern.
549
00:40:53,350 --> 00:41:00,250
What was that? Go check it out.
550
00:41:26,250 --> 00:41:27,770
Unless you have any final requests.
551
00:41:28,150 --> 00:41:29,150
No requests.
552
00:41:30,230 --> 00:41:31,230
No regrets.
553
00:41:31,690 --> 00:41:32,690
What a way to go.
554
00:41:33,610 --> 00:41:34,610
That's our cue.
555
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
He's mine.
556
00:44:32,080 --> 00:44:33,840
I want to thank you for what you did
back there. Really.
557
00:44:34,360 --> 00:44:36,980
Nobody's perfect. Why don't you hang
around? You can always use a guy with
558
00:44:36,980 --> 00:44:37,980
guts.
559
00:44:38,500 --> 00:44:41,420
Oh, well, not a lot of call for second
-string war correspondents nowadays.
560
00:44:41,820 --> 00:44:43,480
I wouldn't say that.
40777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.