Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,640 --> 00:01:42,180
Good evening. I'm Howard K. Smith, and
this is the State of the War tonight.
2
00:01:42,420 --> 00:01:46,300
In the Middle East, a dramatic
breakthrough as the occupied city of
3
00:01:46,300 --> 00:01:51,000
saw a combined force of Arab and Israeli
commandos briefly liberate the Wailing
4
00:01:51,000 --> 00:01:54,760
Wall before being driven back by
counterattacking visitor troops.
5
00:01:55,400 --> 00:02:00,160
Closer to home, the news comes from Los
Angeles, California, that Nathan Bates,
6
00:02:00,240 --> 00:02:04,220
the strongman, has solidified his
position in creating what is being
7
00:02:04,220 --> 00:02:05,220
open city.
8
00:02:05,470 --> 00:02:09,330
Similar to Lisbon during World War II,
Los Angeles has apparently agreed to
9
00:02:09,330 --> 00:02:13,790
amounts to a separate peace, a peace the
resistance has denounced as a sham.
10
00:02:14,210 --> 00:02:18,350
From this vantage point, it must be said
that Los Angeles' future remains in
11
00:02:18,350 --> 00:02:23,650
doubt. And this week, the Freedom
Network awards the Medal of Valor to 18
12
00:02:23,650 --> 00:02:25,810
-old Kipper Cardesco of Cleveland, Ohio.
13
00:02:26,270 --> 00:02:30,750
He organized members of his senior class
into the George Washington Brigade and
14
00:02:30,750 --> 00:02:32,650
led them into action at Bears Point,
Kentucky.
15
00:02:33,210 --> 00:02:37,090
where they routed an alien patrol as
heavy fighting continued in the
16
00:02:37,090 --> 00:02:40,970
Mountains. And that's where we stand
tonight. From the Freedom Network in New
17
00:02:40,970 --> 00:02:42,770
York, our hopes are with you.
18
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
Good night.
19
00:03:40,540 --> 00:03:42,060
Stop shaking any time now, could you?
20
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Very funny.
21
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
They're everywhere.
22
00:03:48,960 --> 00:03:50,000
They're a church, what you expect?
23
00:03:52,420 --> 00:03:53,860
What's going to happen to all these
people?
24
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
What did you ask, Ben?
25
00:04:00,520 --> 00:04:01,640
How far is your kid's school?
26
00:04:02,620 --> 00:04:04,380
It's two and a half miles outside of
town.
27
00:04:05,180 --> 00:04:06,180
You ready when you are?
28
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
Let's hit it.
29
00:04:16,860 --> 00:04:19,120
Stop that kid! Stop that kid! Get back
here!
30
00:05:25,550 --> 00:05:26,550
How's it look?
31
00:05:28,030 --> 00:05:29,030
We're clear.
32
00:05:31,330 --> 00:05:33,110
Both of you now.
33
00:05:33,830 --> 00:05:37,490
Mom, it's okay. Annie, please. If they
find you here, they'll kill us all.
34
00:05:37,710 --> 00:05:40,050
Lady. Please go before it's too late.
35
00:05:41,490 --> 00:05:42,490
No.
36
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
They're not going anywhere.
37
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Not until it's safe.
38
00:05:48,450 --> 00:05:49,450
Are you hungry?
39
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
Mm -hmm.
40
00:05:51,110 --> 00:05:52,450
I'll fix you something to eat. Sit down.
41
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
It's going to be all right.
42
00:06:15,850 --> 00:06:17,510
Is your mom going to be okay?
43
00:06:18,430 --> 00:06:19,430
Yeah.
44
00:06:19,610 --> 00:06:20,890
She's just a little paranoid.
45
00:06:21,530 --> 00:06:24,330
Why should she be different than anyone
else?
46
00:06:27,550 --> 00:06:28,810
You're not from around here, are you?
47
00:06:30,010 --> 00:06:31,010
Pretty sure.
48
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
It's a small town.
49
00:06:32,850 --> 00:06:33,870
Everybody knows everybody.
50
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
We're from L .A.
51
00:06:38,240 --> 00:06:41,280
Why would you come from the open city to
a place where they eat people? That's a
52
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
pretty good question.
53
00:06:42,940 --> 00:06:43,980
I'm looking for my son.
54
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
He's at the state academy.
55
00:06:48,080 --> 00:06:49,080
What's wrong?
56
00:06:49,360 --> 00:06:51,160
They took all the boys from the academy.
57
00:06:51,380 --> 00:06:52,380
Took them?
58
00:06:52,920 --> 00:06:54,200
Where? I don't know.
59
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
Nobody knows.
60
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
They just disappeared.
61
00:07:22,510 --> 00:07:23,429
Anything on Robin?
62
00:07:23,430 --> 00:07:26,610
No. There's not even any way of knowing
if she's even in the city.
63
00:07:31,430 --> 00:07:34,630
Like in the story, the poor little
lamb's lost her way.
64
00:07:36,390 --> 00:07:40,730
I think she's got a... Yeah, I've been
meaning to talk to you about that.
65
00:07:43,150 --> 00:07:44,930
Look, how long are you planning on
stashing her here?
66
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Wyatt!
67
00:07:49,610 --> 00:07:51,090
Willie takes care of her when I'm not
here.
68
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
Yes, I'm her guardian angle.
69
00:07:53,460 --> 00:07:55,400
You're supposed to be my bartender.
70
00:07:56,080 --> 00:07:58,420
Well, look, I am sorry for the
inconvenience.
71
00:07:58,980 --> 00:08:01,420
I just don't have all the answers right
now, okay?
72
00:08:02,580 --> 00:08:05,200
Look, you know what's happened. A week
ago, everything was normal.
73
00:08:05,800 --> 00:08:08,060
Elizabeth was a sweet, innocent little
girl.
74
00:08:08,760 --> 00:08:11,340
And now Robert is dead. Her mother's
missing.
75
00:08:11,940 --> 00:08:14,480
That sweet, innocent little girl is
turning into a woman.
76
00:08:33,580 --> 00:08:35,179
Very special woman.
77
00:08:37,360 --> 00:08:40,340
Diana would just love to get a hold of.
78
00:08:47,740 --> 00:08:49,040
Hang in there.
79
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
You always got to play the damn hero.
80
00:09:08,960 --> 00:09:11,280
What was I supposed to do, let the kid
get zapped? We didn't come here to save
81
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
the world. We came here to get Sean.
82
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Okay.
83
00:09:25,840 --> 00:09:27,140
Breathe! All right, hold him right
there.
84
00:09:28,280 --> 00:09:29,280
Don't move.
85
00:09:30,140 --> 00:09:31,860
Hey, Dave, one more and we'll shoot.
86
00:09:32,160 --> 00:09:33,920
All right, let's go. Come on, move it.
87
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Call the mother ship.
88
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
Yes, sir.
89
00:09:46,860 --> 00:09:47,980
You betrayed them.
90
00:09:49,160 --> 00:09:50,820
We can't fight them, Annie.
91
00:09:52,280 --> 00:09:55,880
Don't you understand? All we can do is
try to survive.
92
00:10:01,560 --> 00:10:03,220
This war is far from over.
93
00:10:04,300 --> 00:10:07,100
What makes you think I'd be foolish
enough to hand that child over to you?
94
00:10:07,340 --> 00:10:08,420
Not to me, Nathan.
95
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
To her family.
96
00:10:10,260 --> 00:10:11,260
For a few minutes.
97
00:10:11,740 --> 00:10:13,220
All they want to do is see Elizabeth.
98
00:10:13,780 --> 00:10:14,780
I'm sorry, Diana.
99
00:10:17,260 --> 00:10:18,260
Nathan.
100
00:10:20,100 --> 00:10:22,700
Imagine how you'd feel if you never saw
your family again.
101
00:10:24,200 --> 00:10:27,580
After all, Elizabeth's father was one of
us.
102
00:10:35,530 --> 00:10:40,590
Your son Kyle is such a handsome young
man All
103
00:10:40,590 --> 00:10:45,830
I'm trying to do is bring a family
together I
104
00:10:45,830 --> 00:10:52,590
Didn't know you had a sentimental side
sentiment is often perceived as
105
00:10:53,290 --> 00:10:54,330
Do we have an agreement?
106
00:10:57,030 --> 00:11:02,990
I'll think about it Good day Diana
107
00:11:32,490 --> 00:11:36,670
i want her sir we're doing everything we
can to find her i don't want any more
108
00:11:36,670 --> 00:11:40,450
excuses i want that girl right
109
00:12:21,160 --> 00:12:27,800
Not many guards No fence It's just a
sand moat
110
00:13:08,810 --> 00:13:09,810
That thing hurts.
111
00:13:13,450 --> 00:13:15,030
I'm Colonel Foyer, gentlemen.
112
00:13:16,870 --> 00:13:20,250
Welcome to your final destination.
113
00:13:23,810 --> 00:13:24,810
Building one.
114
00:13:27,730 --> 00:13:28,870
Give me a bed with a view.
115
00:13:29,090 --> 00:13:30,470
Don't you want to check out the
accommodations?
116
00:13:30,810 --> 00:13:32,490
Now I'm going to mingle and see if I can
find some friends.
117
00:13:32,970 --> 00:13:35,110
With your charm, that should be no
problem at all.
118
00:13:38,760 --> 00:13:40,820
You realize you'll never see your
daughter again.
119
00:13:41,080 --> 00:13:42,360
Stop saying that.
120
00:13:42,600 --> 00:13:43,680
Just leave me alone.
121
00:13:44,240 --> 00:13:45,580
Bet she's a beautiful child.
122
00:13:45,920 --> 00:13:47,520
Looks just like you, doesn't she?
123
00:13:48,420 --> 00:13:49,900
Or does she look like her father?
124
00:13:50,340 --> 00:13:51,500
No, she doesn't.
125
00:13:52,500 --> 00:13:54,260
It really doesn't matter, does it?
126
00:13:56,300 --> 00:13:58,360
Our destiny has already been determined.
127
00:13:58,800 --> 00:14:00,200
We don't know that for certain.
128
00:14:01,720 --> 00:14:05,140
Tell that to Shelly Connell. They came
and took her out last night. She never
129
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
came back.
130
00:14:13,870 --> 00:14:15,010
I wonder if that wire's hot.
131
00:14:44,330 --> 00:14:45,330
It's fun and games around here.
132
00:14:46,110 --> 00:14:47,710
You got something against having a few
laughs?
133
00:14:48,830 --> 00:14:49,870
That's not what I meant, Ace.
134
00:14:50,910 --> 00:14:52,450
Am I ever thinking about coming out of
this place?
135
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
All the time.
136
00:14:54,510 --> 00:14:55,690
Why don't you do something about it?
137
00:14:57,930 --> 00:15:04,770
Why don't you... The
138
00:15:04,770 --> 00:15:11,770
important thing, Isaac, is not
139
00:15:11,770 --> 00:15:12,770
to give up hope.
140
00:15:13,640 --> 00:15:14,920
I'm going to get out of here somehow.
141
00:15:16,960 --> 00:15:18,240
There's only one way out of here.
142
00:15:19,620 --> 00:15:20,620
Isaac, no!
143
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
God, suicide!
144
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Robin!
145
00:15:25,580 --> 00:15:26,580
Mike!
146
00:15:33,540 --> 00:15:34,540
Mike!
147
00:15:35,460 --> 00:15:36,600
How are you? How are you doing?
148
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
I'm okay.
149
00:15:37,940 --> 00:15:39,480
What are you doing here? What's
happened?
150
00:15:39,880 --> 00:15:42,020
Have you seen my dad and Elizabeth? Is
she all right?
151
00:15:42,480 --> 00:15:44,220
She's... fine. She's just fine.
152
00:15:44,680 --> 00:15:47,400
What's the story here? This is a prison
camp. Doesn't anyone want to escape?
153
00:16:21,450 --> 00:16:24,330
Our troops have entered Marseille,
Jerusalem, and Ho Chi Minh City.
154
00:16:25,030 --> 00:16:26,270
What about Houston?
155
00:16:33,350 --> 00:16:37,630
Houston still under siege, meeting stiff
resistance from the World Liberation
156
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Front.
157
00:16:38,650 --> 00:16:42,690
Patience, Lydia. You keep saying that,
Diana, while a leader keeps asking for
158
00:16:42,690 --> 00:16:46,750
results. Do you have the additional
background information on Kyle Bates?
159
00:16:47,820 --> 00:16:51,420
I wish I shared your understanding of
how this pertains to the war effort.
160
00:16:51,920 --> 00:16:55,400
The only way Nathan Bates will
relinquish the Starchild is if he's
161
00:16:55,400 --> 00:16:56,680
something of greater value.
162
00:16:56,900 --> 00:16:59,760
I'm not certain that his son falls into
that category.
163
00:17:00,820 --> 00:17:02,320
Nathan and Kyle live apart.
164
00:17:02,720 --> 00:17:06,140
Rarely speak and haven't seen one
another since late last year when Kyle
165
00:17:06,140 --> 00:17:07,420
expelled from Stanford University.
166
00:17:08,000 --> 00:17:12,200
Since then, the younger Bates has
devoted his time to racing motorcycles,
167
00:17:12,200 --> 00:17:13,260
in Arizona and Nevada.
168
00:17:15,369 --> 00:17:18,890
That certainly suggests he could be
trapped behind our lines. He could even
169
00:17:18,890 --> 00:17:19,990
in one of our internment centers.
170
00:17:20,190 --> 00:17:24,230
What it suggests, Diane, is that your
strategy is based on nothing but
171
00:17:24,230 --> 00:17:26,210
speculation and wishful thinking.
172
00:17:33,670 --> 00:17:34,670
If that's so.
173
00:17:37,730 --> 00:17:42,410
When I want your opinion of strategy,
I'll tell you.
174
00:18:07,050 --> 00:18:09,950
Here's some more help for you. Now pick
up the page. We've got a foundation laid
175
00:18:09,950 --> 00:18:10,950
before noon.
176
00:18:11,410 --> 00:18:12,650
So you're still with us, huh?
177
00:18:15,210 --> 00:18:16,930
Thought you'd be long gone by now.
178
00:18:17,770 --> 00:18:18,810
Like your ex -friend Isaac?
179
00:18:22,170 --> 00:18:24,850
Look, in case you haven't heard, the
lizards call them privets.
180
00:18:25,910 --> 00:18:27,950
Once you hit that sand, you haven't got
a prayer.
181
00:18:37,610 --> 00:18:38,610
You heard the man.
182
00:18:39,070 --> 00:18:40,370
We need cement.
183
00:18:43,570 --> 00:18:44,570
Cement.
184
00:18:57,270 --> 00:19:01,010
Robin, I'm... I'm sorry about your dad.
185
00:19:01,930 --> 00:19:03,090
He died a hero.
186
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
I know.
187
00:19:05,470 --> 00:19:07,830
The thing that terrifies me is what's
going to happen to Elizabeth.
188
00:19:08,950 --> 00:19:10,530
I should never have left her, Mike.
189
00:19:11,170 --> 00:19:12,710
How could I be so stupid?
190
00:19:12,930 --> 00:19:16,610
Rob, feeling guilty isn't going to
change anything.
191
00:19:17,090 --> 00:19:19,050
She's a baby, Mike. She needs her
mother.
192
00:19:21,590 --> 00:19:23,890
No. No, Rob. She's not.
193
00:19:24,450 --> 00:19:25,610
She's not a baby anymore.
194
00:19:25,810 --> 00:19:27,410
She's... You've got to get us out of
here, Mike.
195
00:19:38,700 --> 00:19:40,440
Nathan, I don't know what to say.
196
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
How about yes?
197
00:19:42,720 --> 00:19:45,120
No one's more qualified to head up that
project than you.
198
00:19:46,400 --> 00:19:48,320
You certainly know how to drop a
bombshell.
199
00:19:48,800 --> 00:19:52,920
Julie, negotiating for Los Angeles to
become an open city was not an
200
00:19:52,920 --> 00:19:53,960
unconditional surrender.
201
00:19:54,520 --> 00:19:56,540
It was a classic stall, a bid for time.
202
00:19:56,860 --> 00:20:00,540
Time to help us develop a new infallible
means of driving the visitors from the
203
00:20:00,540 --> 00:20:04,260
planet. We plan on developing the new
Red Dust right here with the greatest
204
00:20:04,260 --> 00:20:06,160
possible speed and utmost secrecy.
205
00:20:07,470 --> 00:20:09,050
I need someone I can trust.
206
00:20:10,150 --> 00:20:11,150
Please.
207
00:20:11,850 --> 00:20:12,850
Think it over.
208
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
I don't have to.
209
00:20:16,710 --> 00:20:17,710
Got you, girl.
210
00:20:19,990 --> 00:20:20,990
Excellent.
211
00:20:22,230 --> 00:20:26,190
Normally, this would be cause for
celebration, but unfortunately, we've
212
00:20:26,190 --> 00:20:27,049
get right to work.
213
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
Well, where do we begin?
214
00:20:29,490 --> 00:20:30,530
With the Starchild.
215
00:20:31,530 --> 00:20:35,170
Her genetic makeup may well hold the key
to developing an effective antidote.
216
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
You know her family.
217
00:20:39,610 --> 00:20:41,350
I'm counting on you to help us find her.
218
00:20:43,230 --> 00:20:46,770
Well, Nathan, I will, um... I'll do
everything that I can.
219
00:21:11,150 --> 00:21:12,390
That's what I love about this place.
220
00:21:13,190 --> 00:21:14,450
You never know who you're going to see.
221
00:21:14,850 --> 00:21:16,130
I wonder what they'll order.
222
00:21:17,170 --> 00:21:18,250
Hopefully not one of us.
223
00:21:57,360 --> 00:21:58,540
Bye. Bye.
224
00:24:01,000 --> 00:24:04,360
How nice to see you. Hey, Elias, I don't
want to hear you ever complain about
225
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Lizard again.
226
00:24:05,680 --> 00:24:08,460
Yeah, well, I must admit it has picked
up since I started letting in the
227
00:24:08,460 --> 00:24:10,180
lizards. The stroke of genius.
228
00:24:10,420 --> 00:24:11,460
Why, thank you very much.
229
00:24:11,860 --> 00:24:13,240
How do you like my new piano player?
230
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
What piano player?
231
00:24:21,640 --> 00:24:22,860
She was here just a minute ago.
232
00:24:23,380 --> 00:24:24,380
Willie, have you seen Elizabeth?
233
00:24:26,020 --> 00:24:28,860
Wait a minute. You let Elizabeth play
the piano right out in the open? She was
234
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
great.
235
00:24:30,300 --> 00:24:33,060
I mean, will you relax? How's anybody
going to know who she is anyway? He did.
236
00:24:42,260 --> 00:24:43,260
They're going out this way.
237
00:24:43,480 --> 00:24:44,940
But you know they didn't go through the
front door.
238
00:25:01,160 --> 00:25:02,420
in your usual line of work.
239
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
Don't worry.
240
00:25:05,220 --> 00:25:07,440
We'll get down just like that.
241
00:25:21,640 --> 00:25:22,980
I'm going to need a diversion.
242
00:25:27,900 --> 00:25:29,920
What's the matter, old man? Getting
tired?
243
00:25:52,490 --> 00:25:53,490
for a man named Nathan Bates.
244
00:25:54,050 --> 00:25:55,050
Yeah, so?
245
00:25:55,670 --> 00:25:57,550
You remind me of him, and I don't like
him.
246
00:25:59,410 --> 00:26:02,670
Animal! I will not tolerate violence in
my camp.
247
00:26:03,550 --> 00:26:04,550
Take him away.
248
00:26:14,670 --> 00:26:15,670
Let go.
249
00:26:15,730 --> 00:26:16,730
Both of you.
250
00:26:24,240 --> 00:26:25,460
Hey, watch it with that thing.
251
00:26:26,660 --> 00:26:27,880
You come with me.
252
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
What detail?
253
00:26:29,340 --> 00:26:30,400
Why is he so lucky?
254
00:26:31,160 --> 00:26:32,300
Hey, I'm a lucky guy.
255
00:27:20,490 --> 00:27:21,490
Way to go, Tiger.
256
00:27:23,270 --> 00:27:24,270
We're going to get you home.
257
00:27:27,390 --> 00:27:28,390
You having fun?
258
00:27:31,470 --> 00:27:32,470
What'd they do to you?
259
00:27:32,870 --> 00:27:34,310
Tried to turn me into a burrito.
260
00:27:35,390 --> 00:27:36,390
How's your plan going?
261
00:27:36,690 --> 00:27:37,690
Pack your bags.
262
00:27:38,030 --> 00:27:39,030
We leave tonight.
263
00:27:39,890 --> 00:27:41,150
You'd be surprised to just arrive.
264
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Hello, Kyle.
265
00:28:09,500 --> 00:28:10,900
I'm a friend of your father's.
266
00:28:28,880 --> 00:28:29,759
Who is it?
267
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
It's your son, Kyle.
268
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
Put him through.
269
00:28:35,530 --> 00:28:37,270
I hear you're a big man these days.
270
00:28:38,250 --> 00:28:39,650
Where are you? Are you all right?
271
00:28:40,270 --> 00:28:41,830
Of course he's all right, Nathan.
272
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Aren't you, Kyle?
273
00:28:44,390 --> 00:28:45,390
Absolutely.
274
00:28:46,410 --> 00:28:48,750
I've never been in such stimulating
company.
275
00:28:50,130 --> 00:28:53,610
If you'd accepted my first offer,
Nathan, none of this would have happened
276
00:28:53,610 --> 00:28:54,409
the first place.
277
00:28:54,410 --> 00:28:55,750
I'll be at your office noon tomorrow.
278
00:28:56,050 --> 00:28:58,670
Either you have the star child or I'll
have Kyle.
279
00:29:19,149 --> 00:29:20,570
Sweetheart, I know you're scared.
280
00:29:20,810 --> 00:29:21,810
We all are.
281
00:29:22,690 --> 00:29:24,590
But we're in this together, you and me.
282
00:29:25,310 --> 00:29:26,990
You and Elias and Willie.
283
00:29:28,430 --> 00:29:30,110
Welcome back to planet Earth, kid.
284
00:29:36,090 --> 00:29:38,250
Oh, maybe you better stay off your feet.
285
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
I'm fine.
286
00:29:44,710 --> 00:29:46,150
I would like some water, though.
287
00:29:49,290 --> 00:29:50,109
Coming right up.
288
00:29:50,110 --> 00:29:53,410
Uh, Lyon, maybe you better bring me
something a little stronger.
289
00:29:53,850 --> 00:29:54,890
Oh, you got it.
290
00:30:01,150 --> 00:30:05,830
Move it over, move it over.
291
00:30:06,110 --> 00:30:09,390
Move it over. Move it over. Move it
over. Move it over. Move it over. Move
292
00:30:09,390 --> 00:30:10,390
over.
293
00:30:18,220 --> 00:30:19,360
What do you want? I haven't done
anything.
294
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
Ah, well, that's right.
295
00:30:21,020 --> 00:30:22,020
You catch him. Hey.
296
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
Go.
297
00:30:24,840 --> 00:30:30,320
I tried to stop him once. Oh, that's
cool.
298
00:30:31,320 --> 00:30:33,080
Buy you a drink? No, I never touch you
stuff.
299
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Perhaps a late supper?
300
00:30:35,480 --> 00:30:38,380
No. Well, look, dude, then what the hell
do you want, huh?
301
00:30:41,480 --> 00:30:43,980
We got a tip for this joint. It's a
hotbed for underground activity.
302
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
Know anything about that?
303
00:30:51,240 --> 00:30:53,000
We're going to search this place from
top to bottom.
304
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
Hey, hey!
305
00:30:55,400 --> 00:31:00,000
Come on, we're going to my place.
306
00:31:38,120 --> 00:31:39,840
The lady's fished with bait. She's going
to look for dessert.
307
00:32:02,120 --> 00:32:04,320
Whoa, Gooder, you better make your first
choice the right one.
308
00:32:05,100 --> 00:32:06,120
You better stay clear.
309
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
This could get hot.
310
00:32:17,550 --> 00:32:19,570
As long as you can stay out of the
credit patch, I'm free.
311
00:32:20,230 --> 00:32:21,230
Watch me.
312
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Come on, baby.
313
00:32:33,510 --> 00:32:34,510
It goes nothing.
314
00:32:51,950 --> 00:32:53,050
Send one up. We're going home.
315
00:33:11,810 --> 00:33:17,670
All you got to do to slow down is just
squeeze something, okay?
316
00:33:50,410 --> 00:33:54,490
It would be such a pity if I actually
had to kill you. Well, maybe I can
317
00:33:54,490 --> 00:33:56,130
out a reason for you to keep me alive.
318
00:33:56,910 --> 00:33:59,230
It would have to be a very compelling
reason.
319
00:34:01,510 --> 00:34:03,690
Why don't we sit down and talk about it?
320
00:35:18,120 --> 00:35:19,260
Every prisoner will be found.
321
00:35:19,480 --> 00:35:21,100
Shut up, you incompetent fool.
322
00:36:02,860 --> 00:36:03,980
Nathan, what a surprise.
323
00:36:05,300 --> 00:36:06,300
Julie, may I come in?
324
00:36:07,160 --> 00:36:10,020
I'm not really prepared for company.
I'll only be a minute.
325
00:36:16,060 --> 00:36:17,180
I've made a terrible mistake.
326
00:36:18,520 --> 00:36:22,020
I thought if Diana believed I had the
star child, she'd give up her search for
327
00:36:22,020 --> 00:36:23,240
her. Now she's called my bluff.
328
00:36:24,220 --> 00:36:25,340
I don't follow you.
329
00:36:25,680 --> 00:36:26,820
She has my son, Kyle.
330
00:36:28,320 --> 00:36:31,060
If I don't give her Elizabeth, they'll
kill him.
331
00:36:32,759 --> 00:36:34,960
Julie, I know you used to be with
resistance.
332
00:36:35,720 --> 00:36:39,360
I promise you, up front, there'll be no
reprisals. I just want my son back.
333
00:36:41,380 --> 00:36:42,840
Isn't there anyone you can contact?
334
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
Hi.
335
00:36:49,960 --> 00:36:54,180
Nathan, I'd like you to meet my cousin
Betty. She just arrived from Tucson.
336
00:36:54,180 --> 00:36:55,920
really bad there. Yes, it certainly is.
337
00:36:57,520 --> 00:37:01,040
Julie, if you get any information...
338
00:37:01,640 --> 00:37:02,640
Anything at all.
339
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
I'll be in your debt.
340
00:37:05,540 --> 00:37:07,600
I really hope you get your son back,
Nathan.
341
00:37:56,379 --> 00:37:57,700
Aren't you even going to tell me your
name?
342
00:38:03,580 --> 00:38:05,140
I'll bet you miss your mom and dad,
don't you?
343
00:38:08,020 --> 00:38:09,100
I'm sure they miss you.
344
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
There's no sign of Robin.
345
00:38:26,280 --> 00:38:27,280
There's no lizards.
346
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
It's time to go.
347
00:38:30,160 --> 00:38:33,180
I'm not going back to L .A. Not yet,
anyway.
348
00:38:34,820 --> 00:38:36,380
Somebody's got to know where Sean was
taken.
349
00:38:37,740 --> 00:38:38,740
Listen to me.
350
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
We've got to go back.
351
00:38:41,080 --> 00:38:42,820
Maybe Julie can talk to Bates and get
something.
352
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
Boy.
353
00:38:50,000 --> 00:38:51,040
He stays with us.
354
00:38:51,580 --> 00:38:52,580
Nice try.
355
00:38:53,380 --> 00:38:55,640
Tyler. What if we don't make it?
356
00:38:56,080 --> 00:38:57,200
Somebody's got to take him.
357
00:38:58,200 --> 00:38:59,200
I'll take him.
358
00:39:11,400 --> 00:39:13,620
Come a long way from your little town.
You know him?
359
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Yeah.
360
00:39:15,280 --> 00:39:17,260
I used to babysit for him. Didn't I,
Billy?
361
00:39:19,080 --> 00:39:20,160
Has he always been like that?
362
00:39:21,120 --> 00:39:22,120
Yeah.
363
00:39:22,320 --> 00:39:23,720
Ever since they took his parents away.
364
00:39:25,710 --> 00:39:26,710
What are you going to do with them?
365
00:39:27,190 --> 00:39:30,450
Well, I found a camp up in the mountains
there where the red dust still works.
366
00:39:31,730 --> 00:39:34,410
Lots of Billy's friends and neighbors
are already there, so we'll take good
367
00:39:34,410 --> 00:39:35,410
of them.
368
00:39:37,870 --> 00:39:39,250
You're welcome to join us if you like.
369
00:39:40,650 --> 00:39:41,650
Maybe next time.
370
00:39:43,210 --> 00:39:44,210
I understand.
371
00:39:45,890 --> 00:39:46,890
See you, kiddo.
372
00:39:49,850 --> 00:39:50,850
You two take it easy.
373
00:40:27,280 --> 00:40:28,280
Any final thoughts?
374
00:40:28,700 --> 00:40:30,060
Do you really want to hear them? No.
375
00:40:30,380 --> 00:40:31,440
Just don't screw up.
376
00:42:05,080 --> 00:42:06,880
You can quit shaking now, Tyler.
377
00:42:09,220 --> 00:42:12,980
You're improving better.
378
00:42:18,000 --> 00:42:20,520
Well, better luck next time.
379
00:42:43,500 --> 00:42:45,180
I had to see it with my own eyes.
380
00:42:48,200 --> 00:42:50,180
The emperor of Los Angeles.
381
00:42:51,240 --> 00:42:52,240
She let you go?
382
00:42:52,820 --> 00:42:54,580
Diana doesn't let anyone go.
383
00:42:55,440 --> 00:42:56,440
You should know that.
384
00:42:57,100 --> 00:42:58,100
I escaped.
385
00:42:59,580 --> 00:43:00,740
Well, it's good to have you back.
386
00:43:10,880 --> 00:43:11,880
Uh, Kyle.
387
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Where are you going?
388
00:43:25,060 --> 00:43:26,180
It's like I've been telling you.
389
00:43:26,580 --> 00:43:29,740
Everybody in town is looking for a
little girl. She's the best kept secret
390
00:43:29,740 --> 00:43:30,279
the city.
391
00:43:30,280 --> 00:43:31,680
I don't know how long that's going to
last.
392
00:43:33,620 --> 00:43:34,680
I've been thinking about that.
393
00:43:36,540 --> 00:43:38,120
She can stay here as long as she likes.
394
00:43:39,080 --> 00:43:42,200
Well, thanks, Elias, but I don't know
how safe it is after last night.
395
00:43:42,930 --> 00:43:46,190
Look, they say it's the place until
daybreak. They couldn't even find my
396
00:43:46,190 --> 00:43:47,190
recipe for oysters.
397
00:43:47,870 --> 00:43:51,370
Yeah, I'm going to go check on them.
398
00:44:13,130 --> 00:44:14,130
It's a long story.
399
00:44:14,890 --> 00:44:15,890
I've got time.
400
00:44:22,170 --> 00:44:23,270
Nice place you got here.
401
00:44:27,910 --> 00:44:28,910
Well, well, well.
402
00:44:29,770 --> 00:44:31,150
Look what the cat dragged in.
403
00:44:32,590 --> 00:44:33,590
Can I get you?
404
00:44:36,610 --> 00:44:37,610
Anything that's on the house.
28207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.