Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,400 --> 00:02:10,639
The red dust is supposed to be
everywhere. How'd she stay alive?
2
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
She killed Martin.
3
00:02:12,800 --> 00:02:13,820
Took one of his pills.
4
00:02:15,040 --> 00:02:16,280
It should have worn off by now.
5
00:02:16,720 --> 00:02:18,520
Not judging by the way she tried to kill
us.
6
00:02:19,580 --> 00:02:20,580
That reminds me.
7
00:02:21,220 --> 00:02:22,440
What brings you out here?
8
00:02:22,980 --> 00:02:26,000
When I heard Diana had been shot and
killed, I went down to the morgue to
9
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
look at the body, and guess what?
10
00:02:27,320 --> 00:02:28,780
It was a year -old lizard stiff.
11
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Somebody made a switch.
12
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
Somebody?
13
00:02:32,220 --> 00:02:34,080
Who? Whoever had helped her escape.
14
00:02:36,060 --> 00:02:37,660
We got company.
15
00:02:39,600 --> 00:02:41,740
Maybe they'll be able to raise the
military on their radio.
16
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Somebody's wife did it?
17
00:05:02,320 --> 00:05:03,320
That's the question.
18
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
Why us?
19
00:05:44,360 --> 00:05:46,920
Elizabeth! Elizabeth?
20
00:05:50,620 --> 00:05:51,900
Oh,
21
00:05:51,920 --> 00:06:04,580
my
22
00:06:04,580 --> 00:06:05,580
God.
23
00:06:42,020 --> 00:06:43,680
Your security fleet officer?
24
00:06:43,940 --> 00:06:45,520
Yes. At the leader's request.
25
00:06:45,880 --> 00:06:47,080
He'll be pleased you survived.
26
00:06:47,800 --> 00:06:50,480
I've ordered all assault commanders to
the bridge for briefing.
27
00:06:50,700 --> 00:06:51,720
What is the status of the fleet?
28
00:06:52,020 --> 00:06:55,540
We've regrouped behind the Earth's moon
to await orders. The leader was...
29
00:06:55,680 --> 00:06:57,500
Extremely disturbed by our defeat.
30
00:06:58,000 --> 00:07:02,680
Over the past year, our planet has
become a barren wasteland. Our search
31
00:07:02,680 --> 00:07:07,220
another planet must continue. The leader
demands it. We need this world for
32
00:07:07,220 --> 00:07:11,800
survival. Which is precisely why I
intend to take it. By force of arms. But
33
00:07:11,800 --> 00:07:16,080
red dust bacteria... My survival is
proof that the red dust is no longer a
34
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
danger to us.
35
00:07:25,770 --> 00:07:29,690
to describe the pleasure it gives me to
stand before you once again.
36
00:07:30,750 --> 00:07:35,510
For the past year, during my long
confinement, one thing consumed my mind.
37
00:07:35,910 --> 00:07:38,930
The moment when I might return and lead
you to final victory.
38
00:07:39,610 --> 00:07:41,170
That moment is upon us.
39
00:07:41,910 --> 00:07:43,430
I want a full -scale offensive.
40
00:07:43,850 --> 00:07:45,750
All pilots proceed to deck B.
41
00:07:46,190 --> 00:07:48,130
Assault teams, assemble on C.
42
00:07:48,970 --> 00:07:50,810
The attack will begin at 0900.
43
00:07:51,850 --> 00:07:52,990
Give no order.
44
00:07:53,850 --> 00:07:56,380
Today, We conquer a world!
45
00:07:57,580 --> 00:08:02,960
Diana, you mentioned a special
assignment. Captain Rowland has
46
00:08:03,460 --> 00:08:05,680
He's one of shop troops. He's the best
in the field.
47
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Excellent.
48
00:08:20,360 --> 00:08:24,480
I want you to find this child and bring
her to me. Consider it done.
49
00:08:41,880 --> 00:08:44,940
I can't get through to Robin. There must
be a line down. Happens a lot up here.
50
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
That's okay. She's stabilized.
51
00:08:46,720 --> 00:08:47,940
Must be her alien chemistry.
52
00:08:49,140 --> 00:08:51,780
Only thing concerns me now is her
temperature. It's so low.
53
00:08:52,040 --> 00:08:53,040
I built a fire.
54
00:08:53,160 --> 00:08:54,800
Radio says it's dropping below freezing
tonight.
55
00:08:55,160 --> 00:08:56,280
You want a beer? Yeah, sure.
56
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
Elizabeth?
57
00:09:21,940 --> 00:09:23,180
It's just incredible.
58
00:09:25,000 --> 00:09:26,640
Physiologically, she's jumped ten years.
59
00:09:29,880 --> 00:09:31,040
Why can't she speak?
60
00:09:32,220 --> 00:09:35,000
I guess her body hasn't adjusted to a
new configuration.
61
00:09:35,560 --> 00:09:36,760
Same thing happened before.
62
00:09:39,640 --> 00:09:42,880
That's right, honey, that's your mommy's
nightgown. It fits you now.
63
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Elizabeth, take my hand.
64
00:09:49,440 --> 00:09:50,500
Come on, come with me.
65
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
It's all right.
66
00:10:35,220 --> 00:10:36,640
That's you and your mother, remember?
67
00:10:42,420 --> 00:10:43,660
Mommy will be back in a couple of days.
68
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Elizabeth!
69
00:10:58,440 --> 00:10:59,379
Honey, it's okay.
70
00:10:59,380 --> 00:11:00,099
Don't worry.
71
00:11:00,100 --> 00:11:01,120
We're here to help you.
72
00:11:21,600 --> 00:11:24,860
Good. Okay, sweetheart, you get
underneath here. You stay there, do you
73
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
understand?
74
00:13:03,720 --> 00:13:05,300
Our troops are dying, but how can that
be?
75
00:13:05,620 --> 00:13:07,360
We must call off the attack, at once.
76
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
More casualties?
77
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
No victory.
78
00:13:14,440 --> 00:13:16,540
Miami, Panama, and Rio de Janeiro.
79
00:13:19,940 --> 00:13:21,420
Put up a map of our landing zones.
80
00:13:27,780 --> 00:13:29,380
Overlay the red dust deployment areas.
81
00:13:34,800 --> 00:13:36,620
Add weather patterns and correlate.
82
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
Of course.
83
00:13:46,640 --> 00:13:51,440
The red dust is a bacteria and a
sensitive one, apparently requiring a
84
00:13:51,440 --> 00:13:53,120
stage to regenerate its life cycle.
85
00:13:53,480 --> 00:13:56,960
In places that experience freezing, it
can regenerate and thrive.
86
00:13:57,340 --> 00:14:01,000
But in warmer places like Los Angeles,
it withers and dies.
87
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
Lieutenant?
88
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Yes, Commander.
89
00:14:04,700 --> 00:14:07,420
Have an attack team meet me in the
docking bay. I'm going back.
90
00:14:08,280 --> 00:14:11,480
But what if the humans introduce more
red dust into the atmosphere?
91
00:14:12,080 --> 00:14:15,980
Which is precisely what I intend to
prevent by striking at the source.
92
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Thank you.
93
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
the human species.
94
00:15:11,140 --> 00:15:12,140
Hey, good buddy.
95
00:15:12,620 --> 00:15:15,300
Species can calm out just as good on the
domestic, right?
96
00:15:20,920 --> 00:15:25,060
Hurry up, get in.
97
00:15:29,380 --> 00:15:32,340
Julie, Robert, I thought the visitors
had got you. They're everywhere.
98
00:15:33,720 --> 00:15:36,480
I don't understand why the red dust
isn't working. I was wondering about
99
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
myself.
100
00:15:38,380 --> 00:15:39,380
Who's your friend?
101
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Elizabeth.
102
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
Elizabeth?
103
00:15:44,200 --> 00:15:45,260
Willie, how did you know?
104
00:15:46,500 --> 00:15:49,240
Because she carries the mark of Zahn.
105
00:15:52,240 --> 00:15:53,960
Zahn? Willie, what are you talking
about?
106
00:15:54,560 --> 00:15:55,800
Of Preta Nama.
107
00:15:56,720 --> 00:15:59,800
Zahn was an outlawed religion practiced
by the Lords of Light.
108
00:16:00,260 --> 00:16:07,000
They proposed... No, um, they opposed
the leader until he had them killed.
109
00:16:08,940 --> 00:16:13,540
It is said that one survived, one who
has the keys to the destruction of the
110
00:16:13,540 --> 00:16:14,540
visitors.
111
00:16:15,060 --> 00:16:16,600
His name is Amon.
112
00:16:18,440 --> 00:16:20,260
You can tell him from the same mark.
113
00:16:25,200 --> 00:16:28,680
I've seen some weird stuff since those
saucers landed, but this here takes the
114
00:16:28,680 --> 00:16:29,579
cake.
115
00:16:29,580 --> 00:16:32,820
Listen, I've got to get back to the lab.
The whole city's in an uproar. The red
116
00:16:32,820 --> 00:16:33,840
dust may be breaking down.
117
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
Can they stay here?
118
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
Of course you can stay.
119
00:16:36,460 --> 00:16:38,120
Thanks, Lance. Julie, be careful.
120
00:16:38,520 --> 00:16:39,880
Okay, don't worry about me. Take care of
Elizabeth.
121
00:16:41,040 --> 00:16:41,919
Bye, sweetheart.
122
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
Bye.
123
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Club something or other.
124
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
It's on 4th Street.
125
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
Excellent.
126
00:18:35,389 --> 00:18:36,870
I've been expecting you.
127
00:18:37,330 --> 00:18:40,070
As far as the rest of the world is
concerned, you're already dead.
128
00:18:40,570 --> 00:18:42,990
I could kill you right now and no one
would even know.
129
00:18:43,190 --> 00:18:45,010
So you were listening when I said that
to you.
130
00:18:46,070 --> 00:18:47,310
I'm changing one line.
131
00:18:48,030 --> 00:18:49,550
I will kill you right now.
132
00:18:50,510 --> 00:18:53,570
You see, my troops have seized every
storage tank in this facility.
133
00:18:54,150 --> 00:18:55,390
Cotter trying to leave the building.
134
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Let her go.
135
00:19:00,300 --> 00:19:02,180
You're hardly in a position to give
orders.
136
00:19:02,540 --> 00:19:03,740
That's a matter of opinion.
137
00:19:05,660 --> 00:19:06,900
You see this little device?
138
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
It's a pulsometer.
139
00:19:10,000 --> 00:19:12,440
Very popular item nowadays among the
joggers.
140
00:19:13,460 --> 00:19:14,860
This one's a little bit different.
141
00:19:15,640 --> 00:19:20,220
If it's removed from my wrist, or my
pulse should stop suddenly, it will send
142
00:19:20,220 --> 00:19:21,039
out a signal.
143
00:19:21,040 --> 00:19:22,140
A signal where?
144
00:19:22,360 --> 00:19:24,620
To the explosives installed throughout
this facility.
145
00:19:25,400 --> 00:19:28,800
There'll be enough red dust released in
the atmosphere to snuff out every
146
00:19:28,800 --> 00:19:29,940
twitching lizard in your command.
147
00:19:33,380 --> 00:19:38,000
If those explosives are triggered,
Diana, you and your armies will die.
148
00:19:39,400 --> 00:19:44,160
Gasping and twitching in agony while I
and the rest of my race will yawn, clean
149
00:19:44,160 --> 00:19:45,280
up the mess and move on.
150
00:19:47,180 --> 00:19:48,180
What do you want?
151
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
A bargain.
152
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
Something for something.
153
00:19:55,240 --> 00:19:58,580
You remove your troops from Los Angeles,
and I'll not infuse the red dust into
154
00:19:58,580 --> 00:19:59,580
the atmosphere.
155
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Not enough.
156
00:20:05,360 --> 00:20:08,500
Now who's in no position to bark? I want
the mothership returned.
157
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
Done.
158
00:20:14,280 --> 00:20:16,340
We'll make arrangements tomorrow, noon.
159
00:20:17,060 --> 00:20:18,220
Noon tomorrow's fine.
160
00:20:19,940 --> 00:20:21,300
Until next time, Julie.
161
00:20:30,250 --> 00:20:31,250
Are you all right?
162
00:20:34,810 --> 00:20:36,490
How could you sell out like that?
163
00:20:36,770 --> 00:20:40,090
I simply did what I had to do. All you
had to do was release the red dust.
164
00:20:40,450 --> 00:20:42,170
It's not quite that simple.
165
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
Take a look at this.
166
00:20:45,870 --> 00:20:49,130
These are laboratory animals that were
exposed to heavy doses of the red dust.
167
00:20:49,230 --> 00:20:50,230
You can see the results.
168
00:20:50,630 --> 00:20:52,790
Mutation, sterility, death.
169
00:20:55,650 --> 00:20:56,650
That's impossible.
170
00:20:57,930 --> 00:20:59,150
I tested it on myself.
171
00:20:59,820 --> 00:21:02,900
Our data showed that the red dust was
harmless to life on Earth.
172
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
We were wrong.
173
00:21:06,160 --> 00:21:07,720
We're at the threshold right now.
174
00:21:08,400 --> 00:21:12,860
We can't use the dust anymore without...
Without destroying all life on Earth.
175
00:21:13,280 --> 00:21:14,480
So you were bluffing.
176
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
Oh, no.
177
00:21:17,200 --> 00:21:18,420
I was playing to win.
178
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
Get enough to eat?
179
00:21:23,300 --> 00:21:24,560
Yeah, those guns are getting close.
180
00:21:24,800 --> 00:21:27,560
No problem. Club Creole, we specialize
in two things.
181
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
Food and shelter.
182
00:21:47,510 --> 00:21:48,510
Elias, this is terrific.
183
00:21:49,350 --> 00:21:52,630
Yeah, near as I can figure, it was an
old bordello back in Prohibition days.
184
00:21:53,330 --> 00:21:54,750
I put that entrance in myself.
185
00:21:55,330 --> 00:21:57,530
The guy who sold me the place doesn't
even know it's here.
186
00:21:58,030 --> 00:22:00,710
Matter of fact, nobody knows it's here
except Willie and us.
187
00:22:01,410 --> 00:22:03,970
The way the visitors seem to want it,
it's probably best to keep it that way.
188
00:22:10,010 --> 00:22:12,770
Right, the original intergalactic hot
potato.
189
00:22:13,270 --> 00:22:14,270
Yeah.
190
00:22:14,490 --> 00:22:15,490
Where's her mom?
191
00:22:16,170 --> 00:22:17,190
i wish i knew man
192
00:23:31,470 --> 00:23:33,430
Then why this charade of diplomacy?
193
00:23:33,930 --> 00:23:34,809
To buy time.
194
00:23:34,810 --> 00:23:37,230
One needs to set a trap before it can be
strong.
195
00:23:37,750 --> 00:23:38,850
I don't understand.
196
00:23:39,890 --> 00:23:45,050
By shortly after noon tomorrow, Nathan
Bates, his supply of red dust and his
197
00:23:45,050 --> 00:23:48,290
precious city will all be a pile of
smoldering atoms.
198
00:23:48,730 --> 00:23:51,870
I've requested that the particle beam
triax be deployed here at once.
199
00:23:52,070 --> 00:23:53,290
The triax?
200
00:23:53,490 --> 00:23:57,450
But that's supposed to remain in orbit
to protect the main space lanes. It
201
00:23:57,450 --> 00:23:59,330
be diverted without the leader's
approval.
202
00:23:59,980 --> 00:24:03,320
Victory, dear Lydia, cuts through an
awful lot of red tape.
203
00:24:03,860 --> 00:24:08,460
Indeed, fear and terror have been our
constant companions these past few days.
204
00:24:09,340 --> 00:24:14,980
But as you can see, today I bring you
hope. Better, Mr. Red Dust, than death.
205
00:24:14,980 --> 00:24:16,220
Hope that the end may be in sight.
206
00:24:17,360 --> 00:24:19,220
I have formed a provisional government.
207
00:24:20,000 --> 00:24:25,140
After tomorrow's treaty ceremony, this
government will administer the city of
208
00:24:25,140 --> 00:24:26,820
Los Angeles as an open city.
209
00:24:27,660 --> 00:24:30,980
Where neither visitor nor human forces
may bear arms.
210
00:24:32,180 --> 00:24:34,320
But where both may coexist in peace.
211
00:24:34,700 --> 00:24:35,700
Thank you.
212
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
Good night.
213
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
Julie was right.
214
00:24:41,640 --> 00:24:43,300
Bates never mentioned giving back to
Mothership.
215
00:24:43,780 --> 00:24:47,000
Then we've got to act fast. It's obvious
Bates is in bed with Diana.
216
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
Really?
217
00:24:48,720 --> 00:24:50,220
I did not know that.
218
00:24:50,600 --> 00:24:51,900
It's a figure of speech, Willie.
219
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
With Diana, one never knows.
220
00:24:54,780 --> 00:24:56,900
I say we kill him before he sells us
out.
221
00:24:57,510 --> 00:25:00,710
Killing Bates won't get us the
mothership. And that's the one thing we
222
00:25:00,710 --> 00:25:01,449
afford to lose.
223
00:25:01,450 --> 00:25:02,690
You still don't understand, do you?
224
00:25:03,230 --> 00:25:05,850
When you have a problem, you handle it.
You don't understand.
225
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
We're a team.
226
00:25:08,330 --> 00:25:10,790
Remember? Your team, not mine.
227
00:25:11,830 --> 00:25:12,830
I know. Where are you going?
228
00:25:16,870 --> 00:25:20,850
Well, does anybody else think the
mothership's not worth stealing?
229
00:25:26,350 --> 00:25:27,350
I'd like...
230
00:25:27,810 --> 00:25:29,090
Julie works for Bates.
231
00:25:30,170 --> 00:25:31,250
Maybe you can get us a board.
232
00:25:33,210 --> 00:25:36,170
Well, it's pretty heavily guarded, but
even if we did get a board, there's no
233
00:25:36,170 --> 00:25:37,750
guarantee we'd even get it off the
ground.
234
00:25:38,070 --> 00:25:39,730
Bates shut down the main reactor months
ago.
235
00:25:39,990 --> 00:25:40,990
You got a better idea?
236
00:25:41,090 --> 00:25:44,190
Maybe, but let's get Ham back before he
does something to really hurt the
237
00:25:44,190 --> 00:25:45,370
resistance. Forget Ham.
238
00:25:46,090 --> 00:25:47,530
The problem's Nathan Bates.
239
00:25:47,990 --> 00:25:50,390
Or do you still enjoy a special
relationship?
240
00:25:52,330 --> 00:25:55,790
If I did, do you think I would have told
you about his deal with Diana in the
241
00:25:55,790 --> 00:25:56,790
first place?
242
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
Let's get down to business.
243
00:26:04,420 --> 00:26:07,220
Triax remote guidance system engaged and
online.
244
00:26:07,780 --> 00:26:09,700
I assume you've spoken to the leader.
245
00:26:09,980 --> 00:26:15,180
Lydia, the Triax can vaporize 100 square
miles without nuclear fallout. I am
246
00:26:15,180 --> 00:26:16,720
confident that the leader will
understand.
247
00:26:17,440 --> 00:26:21,080
Once I've made an example of Los
Angeles, the rest of the planet will
248
00:26:21,080 --> 00:26:24,680
follow. Commander, Triax en route to our
position. ETA, 1 ,200 hours.
249
00:26:24,920 --> 00:26:27,020
Perfect. The same time as the treaty
ceremony.
250
00:26:28,060 --> 00:26:29,400
Put the test on the monitor.
251
00:26:29,760 --> 00:26:32,220
I want to see what total victory looks
like.
252
00:26:33,770 --> 00:26:36,950
will destroy one of the moons of their
planet they call Jupiter.
253
00:26:38,510 --> 00:26:39,570
Engage particle beam.
254
00:26:47,250 --> 00:26:47,730
I
255
00:26:47,730 --> 00:26:54,790
understand
256
00:26:54,790 --> 00:26:57,950
what you're trying to do, Nathan. You're
trying to achieve a lasting peace.
257
00:26:59,290 --> 00:27:01,090
But there are others who don't
understand.
258
00:27:01,690 --> 00:27:04,810
We'll try to kill you before allowing
you to sign this pact with Diana.
259
00:27:08,550 --> 00:27:09,790
I'm touched by your concern.
260
00:27:10,790 --> 00:27:12,770
I was hoping to persuade you to join me.
261
00:27:13,490 --> 00:27:16,290
As a former leader of the resistance,
you just might make the difference.
262
00:27:16,630 --> 00:27:19,550
Maybe you didn't hear what I just said.
Someone may try to kill you.
263
00:27:20,030 --> 00:27:22,230
You be there with me tomorrow, I'll
double my security.
264
00:27:27,110 --> 00:27:30,150
You are incredibly stubborn.
265
00:27:31,050 --> 00:27:32,050
Say yes.
266
00:27:35,350 --> 00:27:37,430
Good. I knew you'd understand.
267
00:27:38,030 --> 00:27:39,950
The treaty doesn't take effect until
tomorrow.
268
00:27:41,350 --> 00:27:43,170
It would be safer if you stayed here
tonight.
269
00:27:44,510 --> 00:27:47,290
Oh, well, it's really nice to know that
somebody cares.
270
00:27:47,850 --> 00:27:49,750
But I'm a big girl.
271
00:27:51,290 --> 00:27:52,290
See you tomorrow.
272
00:28:04,020 --> 00:28:05,020
Give me security.
273
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
Security's going to be tight.
274
00:28:12,140 --> 00:28:15,560
Timing's going to be everything, but if
Julie can get Bates to pull out some of
275
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
his guards, we might be able to sneak
aboard and get into the master control
276
00:28:17,880 --> 00:28:20,440
room. So what? It's a mothership, not a
helicopter. How are we going to get it
277
00:28:20,440 --> 00:28:21,199
off the ground?
278
00:28:21,200 --> 00:28:22,640
Look, there's an autopilot system.
279
00:28:23,140 --> 00:28:26,960
If we can just start the engines, with
Willie's help, I think I can fly it.
280
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
It's our only chance.
281
00:28:29,200 --> 00:28:31,440
I suppose we do grab it. Where are we
going to stash it, huh?
282
00:28:31,820 --> 00:28:32,820
Grand Canyon or what?
283
00:28:33,020 --> 00:28:34,020
No, the ranch.
284
00:28:34,160 --> 00:28:35,980
The red dust will keep the visitors away
for a while.
285
00:28:36,220 --> 00:28:38,680
All right, that sounds good, but it
still leaves us with the problem of the
286
00:28:38,680 --> 00:28:41,320
reactor. We don't know the code Bates
uses to shut it down.
287
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
Robert.
288
00:28:45,960 --> 00:28:48,900
We may need Elizabeth on this, just to
start the engines.
289
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
No.
290
00:28:51,180 --> 00:28:53,100
No, I'm not going to place her in that
kind of jeopardy.
291
00:28:53,320 --> 00:28:54,560
She helped us once before.
292
00:28:55,140 --> 00:28:56,140
Donovan, I...
293
00:29:01,640 --> 00:29:04,560
Do you realize what he's asking? Do you
understand how dangerous this is? You
294
00:29:04,560 --> 00:29:05,560
could be killed.
295
00:29:10,860 --> 00:29:15,120
Well, it looks like we just gained
another resistance fighter.
296
00:29:15,420 --> 00:29:18,600
That's good, because I think you just
lost one.
297
00:29:18,980 --> 00:29:20,540
What do you mean? Bates bought it,
didn't he?
298
00:29:21,060 --> 00:29:23,020
He did agree to remove most of his
guards.
299
00:29:23,240 --> 00:29:24,240
Yes, he did.
300
00:29:24,880 --> 00:29:28,000
Under one condition, that I go with him.
301
00:29:28,460 --> 00:29:29,740
Wait a minute. Whose idea was that?
302
00:29:30,000 --> 00:29:33,500
Oh, come on, Mike. Nathan, trust me.
It's the only way. The rest is up to
303
00:29:33,680 --> 00:29:36,600
If she can keep Bates occupied and the
guards away, we can get to the
304
00:29:36,600 --> 00:29:38,120
mothership. There's got to be a better
way.
305
00:29:38,340 --> 00:29:41,480
Look, we don't have time to argue. The
treaty ceremony is at noon tomorrow.
306
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
Be careful.
307
00:29:47,120 --> 00:29:48,120
Okay.
308
00:29:52,720 --> 00:29:53,720
What do you have there?
309
00:29:53,960 --> 00:29:55,900
I already messaged for Diana from the
commander of the tracks.
310
00:29:56,280 --> 00:29:57,280
What is he requesting?
311
00:29:57,520 --> 00:30:00,000
Let it be permitted to return it to its
position or I'll contact the leader
312
00:30:00,000 --> 00:30:02,720
directly. Very well. I'll see that she
gets it immediately.
313
00:30:09,720 --> 00:30:14,100
Well, you do look like a diplomat, but I
still think this plan is insane.
314
00:30:14,560 --> 00:30:15,700
I prefer daring.
315
00:30:15,980 --> 00:30:17,180
But cheer up, darling.
316
00:30:17,560 --> 00:30:19,860
While I'm signing the treaty, you'll be
in command.
317
00:30:20,880 --> 00:30:24,260
The Triax will be in orbit over Los
Angeles for exactly three hours.
318
00:30:24,840 --> 00:30:27,520
At that time, I will excuse myself from
the treaty conference.
319
00:30:27,920 --> 00:30:32,260
I've notified communications to await my
signal before ordering the particle
320
00:30:32,260 --> 00:30:34,200
beam to reduce this city to rubble.
321
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
I understand.
322
00:30:35,700 --> 00:30:38,240
Good. For the moment, then, you have the
command.
323
00:30:49,440 --> 00:30:51,140
Command for the moment, Diana.
324
00:30:52,360 --> 00:30:54,240
Perhaps for longer than that.
325
00:31:16,430 --> 00:31:17,430
Julie was right.
326
00:31:18,190 --> 00:31:19,710
No guards at Sector 4.
327
00:31:20,690 --> 00:31:21,690
Let's go.
328
00:31:44,910 --> 00:31:47,790
I'd like to get started. I've had to
transfer guards here from every Science
329
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
Frontiers facility.
330
00:31:50,450 --> 00:31:51,970
Have my shuttle ready for takeoff.
331
00:31:54,450 --> 00:31:55,490
Nathan, here she comes.
332
00:32:47,180 --> 00:32:48,180
Hans Ruck.
333
00:32:48,940 --> 00:32:49,940
Autopilot. Good.
334
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
What's that?
335
00:32:52,300 --> 00:32:54,080
Nothing. Something in my throat.
336
00:33:41,650 --> 00:33:42,690
20 minutes and closing.
337
00:34:01,210 --> 00:34:02,210
She's done.
338
00:34:02,250 --> 00:34:04,070
We've got power. I'm going to start the
launch sequence.
339
00:34:04,630 --> 00:34:06,710
Get them ready. The guards are going to
know it when we're online.
340
00:34:10,440 --> 00:34:12,199
We have a power reading from the
captured ship.
341
00:34:12,400 --> 00:34:14,620
A power reading from the captured ship?
Sure.
342
00:34:15,500 --> 00:34:20,500
Main reactors, navigational compasses,
fusion drives, anti -grav lifters.
343
00:34:20,880 --> 00:34:23,460
Commander, she's preparing for liftoff.
It may be a trick.
344
00:34:23,980 --> 00:34:25,520
Arm all weapons banks.
345
00:34:25,780 --> 00:34:27,880
Set a course that will put us above that
ship.
346
00:34:28,400 --> 00:34:32,679
Therefore, with this treaty, we finally
have peaceful coexistence within the 50
347
00:34:32,679 --> 00:34:34,420
-square -mile area of Los Angeles.
348
00:34:34,840 --> 00:34:37,840
I'm certain that all of us, human and
visitors alike...
349
00:34:38,110 --> 00:34:41,170
We'll become examples to the world if we
work towards a common goal.
350
00:35:20,010 --> 00:35:21,010
minute to capture chip.
351
00:36:15,180 --> 00:36:16,180
The captured ship has lifted off.
352
00:36:16,360 --> 00:36:17,580
Plot course to intercept.
353
00:36:17,900 --> 00:36:21,180
Arm Ian torpedoes. Productive and
fruitful partnership.
354
00:37:10,350 --> 00:37:11,350
Particle beam triax.
355
00:37:16,530 --> 00:37:19,750
Nothing on Earth could possibly stand up
to that. What about this ship?
356
00:37:20,370 --> 00:37:21,470
Not enough firepower.
357
00:37:23,990 --> 00:37:25,530
Not talking about firepower.
358
00:37:33,290 --> 00:37:34,290
You're right.
359
00:37:35,590 --> 00:37:36,710
Okay, I got you into this.
360
00:37:37,130 --> 00:37:40,090
Take the others. Get on board a fighter.
No, thanks, Donovan. Look, there's no
361
00:37:40,090 --> 00:37:41,330
point in both of us dying.
362
00:37:42,010 --> 00:37:44,530
I've got the short straw, and that's it.
363
00:37:44,990 --> 00:37:45,990
No, Elizabeth.
364
00:37:46,170 --> 00:37:49,430
Elizabeth, look, I am not choosing to
die. I'm choosing for you to live.
365
00:37:50,050 --> 00:37:53,970
You and your mother and millions of
people that that thing out there might
366
00:37:56,910 --> 00:37:57,970
The hardest part.
367
00:38:33,130 --> 00:38:34,450
You are a great, great zero.
368
00:38:35,190 --> 00:38:36,190
Hero, Lily.
369
00:38:36,750 --> 00:38:37,750
Hero.
370
00:38:46,790 --> 00:38:50,730
30 seconds to Triax orbit insertion. 20
seconds to ship intercept.
371
00:38:51,290 --> 00:38:52,890
Lock torpedoes on the other ship.
372
00:38:53,090 --> 00:38:54,310
Blow it out of the sky.
373
00:38:54,590 --> 00:38:55,590
Impossible, Commander.
374
00:38:55,670 --> 00:38:59,630
I gave a direct order. The Triax is in
our line of fire, Lydia. We can't do a
375
00:38:59,630 --> 00:39:00,630
thing.
376
00:39:25,049 --> 00:39:27,550
force. Who do I have to thank for saving
my life?
377
00:39:28,130 --> 00:39:29,130
You.
378
00:39:29,570 --> 00:39:33,210
You're an intriguing woman, Dr. Parrish.
379
00:39:35,950 --> 00:39:36,950
Do you say so?
380
00:40:45,580 --> 00:40:46,640
Code transmission, Lydia.
381
00:40:47,300 --> 00:40:52,100
The leader must be told of your
insubordination and incompetence. And
382
00:40:52,100 --> 00:40:57,540
your incompetence? My incompetence? I
trusted you with command for a few
383
00:40:57,720 --> 00:40:58,720
And look what happened.
384
00:40:58,940 --> 00:41:03,680
You were unable to prevent an
inexperienced mob of humans from
385
00:41:03,680 --> 00:41:06,440
the ship of Align and the particle beam
Triax.
386
00:41:10,060 --> 00:41:12,220
Perhaps no message should be sent.
387
00:41:16,750 --> 00:41:17,750
Charming idea.
388
00:41:22,770 --> 00:41:25,790
I don't believe it. They're actually
doing it. The visitors are actually
389
00:41:25,790 --> 00:41:26,790
their troops out of the city.
390
00:41:31,130 --> 00:41:32,130
Pray to Nama.
391
00:41:32,930 --> 00:41:33,930
Pray to Nama.
392
00:41:36,210 --> 00:41:37,730
Pray to Nama, Grandfather.
393
00:41:51,280 --> 00:41:52,760
We'll mingle with the Lords of Light.
394
00:42:05,740 --> 00:42:07,120
It was beautiful, Elizabeth.
395
00:42:08,340 --> 00:42:09,640
Robert will be very proud.
396
00:42:10,540 --> 00:42:11,540
Don't you worry.
397
00:42:11,680 --> 00:42:13,480
We'll find your mother, I promise you
that.
398
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
Get out of the car.
29204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.