Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,020
Well, I'm not the kind to kiss and tell.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,360
But I've been seen with Farrah.
3
00:00:05,540 --> 00:00:09,120
I've never been with anything less than a
nine.
4
00:00:09,400 --> 00:00:10,400
So fine.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,460
I've been on fire with Sally Field.
6
00:00:13,700 --> 00:00:15,480
I've gone past with a girl named Bo.
7
00:00:15,820 --> 00:00:19,440
But somehow they just don't end up as
mine.
8
00:00:21,020 --> 00:00:23,880
It's a death-defying life I lead.
9
00:00:24,120 --> 00:00:26,140
I take my chances.
10
00:00:26,260 --> 00:00:29,580
I die for living in the movies and TV.
11
00:00:31,280 --> 00:00:35,995
But the hardest thing I
ever do is watch my leading
12
00:00:35,996 --> 00:00:40,180
ladies kiss some other guy
while I'm bandaging my knee.
13
00:00:41,320 --> 00:00:44,160
I might fall from a tall building.
14
00:00:44,340 --> 00:00:46,720
I might roll a brand new car.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,360
Cause I'm the unknown's company.
16
00:00:49,440 --> 00:00:51,900
I'm the man that made Redfoot such a star.
17
00:00:59,140 --> 00:01:01,720
I've never spent much time in school.
18
00:01:01,920 --> 00:01:03,700
But I've taught ladies plenty.
19
00:01:04,080 --> 00:01:07,560
It's true, I hire my body out from bay.
20
00:01:08,180 --> 00:01:09,180
Hey, hey.
21
00:01:09,220 --> 00:01:14,180
I've gotten burned over Cheryl Teague's
blown-up poor rockin' welch.
22
00:01:14,360 --> 00:01:18,060
But when I wind up in the hay,
it's only hay.
23
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Hey, hey.
24
00:01:19,440 --> 00:01:22,020
I might jump an open drawbridge.
25
00:01:22,340 --> 00:01:24,380
Or Tarzan from a vine.
26
00:01:24,780 --> 00:01:29,720
Cause I'm the unknown's stuntman that
makes Eastwood look so fine.
27
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
I've been on
28
00:01:57,700 --> 00:02:07,040
fire with Sally Field.
29
00:02:07,041 --> 00:02:08,481
I've gone past with a girl named Bo.
30
00:02:15,390 --> 00:02:16,650
But somehow they just don't end up as
mine.
31
00:02:16,651 --> 00:02:16,650
It's a death -defying life I lead.
32
00:02:16,651 --> 00:02:16,750
I've gone past with a girl named Bo.
33
00:02:16,751 --> 00:02:16,750
But I've taught ladies plenty.
34
00:02:16,751 --> 00:02:16,750
It's true, I hire my body out from bay.
35
00:02:16,751 --> 00:02:17,350
I've gotten burned over Cheryl Teague's
blown-up poor rockin' welch.
36
00:02:17,730 --> 00:02:19,490
But when I wind up in the hay,
it's only hay.
37
00:02:20,130 --> 00:02:22,370
You only get one take for the stunt,
Colt.
38
00:02:22,371 --> 00:02:23,830
So please, don't blow it.
39
00:02:23,970 --> 00:02:24,970
Oh, don't worry, Ray.
40
00:02:25,010 --> 00:02:27,330
If we can't pull it off, we'll probably
kill ourselves.
41
00:02:27,630 --> 00:02:29,486
Then you'll have a great finish for our
picture.
42
00:02:29,510 --> 00:02:31,290
I don't want anybody to get hurt.
43
00:02:31,550 --> 00:02:33,149
So if you think this
stunt is a little too
44
00:02:33,150 --> 00:02:35,090
dangerous, then we can
come up with something else.
45
00:02:35,410 --> 00:02:36,650
We'll stick to the script.
46
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
Yeah, Colt's right.
47
00:02:38,090 --> 00:02:39,950
The only way we stand a
chance of making a buck
48
00:02:39,951 --> 00:02:41,770
on this picture is if
we come in on budget.
49
00:02:42,050 --> 00:02:43,210
The budget doesn't matter.
50
00:02:43,290 --> 00:02:44,930
The world's waiting to see my script.
51
00:02:44,931 --> 00:02:46,490
Oh, come on, Harry.
52
00:02:46,830 --> 00:02:48,921
Do you really think that
the world is waiting to
53
00:02:48,922 --> 00:02:50,910
see a low-budget flick
called Death Car Hoofers?
54
00:02:50,911 --> 00:02:52,150
Death Car Hoofers!
55
00:02:54,470 --> 00:02:55,470
Come on.
56
00:02:57,610 --> 00:03:01,890
I rewrote the car wash scene so we do it
outside and we save on building another set.
57
00:03:02,110 --> 00:03:03,110
All right!
58
00:03:03,250 --> 00:03:07,071
I love penny-pinching writers, especially
when I've got money in the flick.
59
00:03:07,170 --> 00:03:10,045
Well, we all have our last
dimes in this epic, so could we
60
00:03:10,046 --> 00:03:12,750
please try to finish this movie
before we run out of money?
61
00:03:14,930 --> 00:03:15,930
Yeah.
62
00:03:24,350 --> 00:03:26,850
Uh, Miss Grant, do you have a minute?
63
00:03:27,010 --> 00:03:28,290
You've already had my answer.
64
00:03:28,470 --> 00:03:31,890
I have no intentions of making a campaign
contribution to Councilman Jarvis.
65
00:03:32,050 --> 00:03:33,490
Now, please leave my set.
66
00:03:33,690 --> 00:03:35,730
The song goes like this.
67
00:03:36,590 --> 00:03:39,570
There's so many unexpected dangers in the
big city.
68
00:03:39,850 --> 00:03:43,870
Unexplained fires, gang violence,
damage to your production equipment.
69
00:03:43,871 --> 00:03:46,710
Which I understand you rent at an
extremely high cost.
70
00:03:46,870 --> 00:03:47,610
Okay, okay.
71
00:03:47,690 --> 00:03:50,170
Stop beating around the bush and tell me
exactly what you want.
72
00:03:50,990 --> 00:03:51,990
$40,000.
73
00:03:52,550 --> 00:03:53,610
Well, that's impossible.
74
00:03:53,810 --> 00:03:54,970
We're a shoestring operation.
75
00:03:55,670 --> 00:03:56,670
Forget it.
76
00:04:04,150 --> 00:04:05,150
Did she pay you?
77
00:04:05,410 --> 00:04:06,350
Sorry, Councilman.
78
00:04:06,370 --> 00:04:07,810
She said she doesn't have the money.
79
00:04:08,310 --> 00:04:10,730
Those Hollywood types can find cash when
they want.
80
00:04:10,731 --> 00:04:12,290
Movie making's a big scam.
81
00:04:12,550 --> 00:04:13,770
Not according to Ray Grant.
82
00:04:14,030 --> 00:04:16,230
I must have that $40,000 to pay off Haley.
83
00:04:16,550 --> 00:04:19,030
Boss, you're crazy to fool around with
Haley and the syndicate.
84
00:04:21,830 --> 00:04:22,830
All right, hurt her.
85
00:04:23,310 --> 00:04:24,010
No good.
86
00:04:24,190 --> 00:04:26,870
The whole picture will shut down and you
never will get that payoff.
87
00:04:27,150 --> 00:04:28,150
Then hurt the star.
88
00:04:28,470 --> 00:04:29,470
Same thing.
89
00:04:29,550 --> 00:04:30,690
He's out, so is your money.
90
00:04:31,030 --> 00:04:32,950
Then hurt somebody who isn't important.
91
00:04:33,510 --> 00:04:34,790
Anytime you're ready, CB.
92
00:04:35,210 --> 00:04:38,610
Let me just check to make sure we can
cover this sequence, then it's all yours.
93
00:04:38,990 --> 00:04:40,710
Who was it that said anything a man can
do?
94
00:04:40,711 --> 00:04:41,711
A woman can do better?
95
00:04:41,870 --> 00:04:43,730
Oh, Dr. Rene Richards.
96
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Aw, Cole.
97
00:04:50,390 --> 00:04:52,370
It's just like a kid's remote-controlled
toy.
98
00:04:53,170 --> 00:04:57,690
All I do is press a button, and the
explosive charge rips the tire apart.
99
00:04:57,870 --> 00:04:59,410
Okay, okay, now let's get out of here.
100
00:04:59,590 --> 00:05:00,590
Come on.
101
00:05:11,630 --> 00:05:12,830
One for the money.
102
00:05:16,650 --> 00:05:17,670
Two for the show.
103
00:05:19,390 --> 00:05:20,390
Action!
104
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
Room coming.
105
00:05:27,220 --> 00:05:29,300
Hang on, we're gonna make this look semi
-final.
106
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Any second now.
107
00:06:16,560 --> 00:06:17,200
I'm okay.
108
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
Check on Howie.
109
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Are you all right?
110
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
Am I lying down or standing up?
111
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
You're standing up.
112
00:06:26,960 --> 00:06:27,980
Well, I guess I'm okay.
113
00:06:29,900 --> 00:06:30,960
Cole, how are you?
114
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
Oh, I'm fine.
115
00:06:32,480 --> 00:06:34,420
But that's not the way somebody planned
it.
116
00:06:35,980 --> 00:06:38,000
You mean that accident was no accident?
117
00:06:38,260 --> 00:06:39,720
That tire exploded on purpose.
118
00:06:41,980 --> 00:06:43,140
That does it, Cole.
119
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
It's a wrap.
120
00:06:44,660 --> 00:06:45,060
Over.
121
00:06:45,160 --> 00:06:46,720
We can't finish this picture.
122
00:06:47,060 --> 00:06:48,140
Oh, we can't shut down.
123
00:06:48,340 --> 00:06:50,220
We're hocked up to our eyebrows in this
picture.
124
00:06:50,380 --> 00:06:52,976
Yeah, but the car totaled, the camera
equipment, the lenses, everything.
125
00:06:53,000 --> 00:06:54,316
You know how much that stuff costs.
126
00:06:54,340 --> 00:06:55,420
Well, what about insurance?
127
00:06:56,560 --> 00:06:56,960
Insurance?
128
00:06:56,961 --> 00:06:58,960
Where were we supposed to get money for
insurance?
129
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
Let's face it.
130
00:07:01,220 --> 00:07:04,400
Even if we did want to go on, now we're
about $100,000 short.
131
00:07:04,401 --> 00:07:05,840
Who would do such a thing?
132
00:07:06,300 --> 00:07:07,540
I have a pretty good idea.
133
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
You do?
134
00:07:08,960 --> 00:07:09,580
Well, who?
135
00:07:09,880 --> 00:07:11,700
This local politician, Jarvis.
136
00:07:11,800 --> 00:07:13,040
He wants some protection money.
137
00:07:17,980 --> 00:07:19,480
We're gonna nail this, Jarvis.
138
00:07:19,760 --> 00:07:20,760
Oh, how?
139
00:07:20,960 --> 00:07:22,040
Well, look around you, huh?
140
00:07:22,180 --> 00:07:25,000
We're in the world of make-believing show
business and magic, huh?
141
00:07:25,180 --> 00:07:25,480
Sure.
142
00:07:25,640 --> 00:07:28,500
Okay, then we're gonna show this Jarvis a
little Shazam.
143
00:07:43,990 --> 00:07:44,350
Well, let's go.
144
00:07:44,351 --> 00:07:46,551
Terry, thanks for bringing Detective Riley
like I asked.
145
00:07:46,810 --> 00:07:48,810
Don't forget my money's in this picture,
too, Colt.
146
00:07:50,050 --> 00:07:54,270
Sievers, every officer in Los Angeles has
been trying to nail Jarvis, including me.
147
00:07:54,810 --> 00:07:56,970
But so far, we haven't been able to.
148
00:07:57,450 --> 00:08:00,790
So if you've got an idea, believe me,
it's worth the meeting.
149
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
Well, it's simple.
150
00:08:02,210 --> 00:08:04,410
Jarvis is a shark that likes to go around
biting people.
151
00:08:05,170 --> 00:08:05,890
Well, we know that.
152
00:08:05,891 --> 00:08:08,430
Well, we're gonna bite him back in his
soft spot.
153
00:08:09,970 --> 00:08:10,970
What's he afraid of?
154
00:08:11,210 --> 00:08:11,850
Not much.
155
00:08:12,170 --> 00:08:12,810
Oh, come on, Detective.
156
00:08:13,090 --> 00:08:15,650
Everybody's afraid of something,
especially a crooked politician.
157
00:08:16,430 --> 00:08:18,230
Well, he is a compulsive gambler.
158
00:08:18,610 --> 00:08:21,910
And the word is he's on the hook for $40
,000 in gambling debts.
159
00:08:22,390 --> 00:08:23,570
Just what he wants from me.
160
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
Does he have to pay?
161
00:08:25,150 --> 00:08:26,330
Unless he has a death wish.
162
00:08:26,750 --> 00:08:29,650
He borrowed the money from Art Haley,
the head of the syndicate.
163
00:08:30,590 --> 00:08:32,110
Then Jarvis is afraid of Haley.
164
00:08:32,370 --> 00:08:33,110
Of course he is.
165
00:08:33,230 --> 00:08:34,230
So is everyone else.
166
00:08:34,390 --> 00:08:35,750
I see where you're going, Colt.
167
00:08:35,890 --> 00:08:38,870
But you can't use a big rat like Haley to
catch a little rat like Jarvis,
168
00:08:38,910 --> 00:08:40,966
especially when they're eating off the
same piece of cheese.
169
00:08:40,990 --> 00:08:41,430
Oh, yeah?
170
00:08:41,510 --> 00:08:44,210
Well, I bet this is where Colt gets to the
Shazam pie, right?
171
00:08:44,430 --> 00:08:45,430
Right.
172
00:08:45,510 --> 00:08:47,693
What we have here is
a cast of characters with
173
00:08:47,694 --> 00:08:49,770
an entire Hollywood
movie crew to back us up.
174
00:08:50,050 --> 00:08:51,530
Well, what script are we gonna shoot?
175
00:08:51,750 --> 00:08:55,630
Oh, a little action-packed adventure I
called Bite of the Wasp.
176
00:08:56,370 --> 00:08:57,370
A wasp?
177
00:08:57,670 --> 00:09:00,090
Wasp is an acronym for white Anglo-Saxon
Protestant.
178
00:09:00,810 --> 00:09:02,110
Howie, not this wasp.
179
00:09:02,111 --> 00:09:03,630
This is a wasp wasp.
180
00:09:03,631 --> 00:09:04,230
A bug.
181
00:09:04,231 --> 00:09:06,210
You know, with a stinger that paralyzes.
182
00:09:06,810 --> 00:09:08,707
Now, what we gotta
do is get Haley to put the
183
00:09:08,708 --> 00:09:10,910
bite on Jarvis before
Jarvis puts the bite on us.
184
00:09:11,070 --> 00:09:12,410
And we each play a part.
185
00:09:12,770 --> 00:09:14,690
But first we'll need some fast research on
him.
186
00:09:14,850 --> 00:09:16,070
Well, consider it handled.
187
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
You can do that?
188
00:09:17,490 --> 00:09:18,590
Of course I can.
189
00:09:18,750 --> 00:09:21,310
I almost got a degree in data analysis
from LSU.
190
00:09:21,810 --> 00:09:22,810
What stopped you?
191
00:09:25,550 --> 00:09:26,550
Um, graduating.
192
00:09:34,230 --> 00:09:35,150
Well, how do I look?
193
00:09:35,170 --> 00:09:35,910
Do I look menacing enough?
194
00:09:36,150 --> 00:09:36,790
Oh, yes.
195
00:09:37,030 --> 00:09:38,530
You look so dire.
196
00:09:38,790 --> 00:09:39,270
Dire?
197
00:09:39,490 --> 00:09:40,610
Lots of dire hair.
198
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Clanks and all.
199
00:09:42,310 --> 00:09:44,110
You didn't overdo the blood on Harry,
did you?
200
00:09:44,470 --> 00:09:45,970
Would Rembrandt overdo her color?
201
00:09:46,390 --> 00:09:49,790
Please, I am the finest special effects
man in the business.
202
00:09:50,770 --> 00:09:51,770
Low budget.
203
00:09:53,830 --> 00:09:58,070
Jodie should be just about ready to strut
her stuff at Haley's Disco.
204
00:10:35,550 --> 00:10:37,270
You'll love the drinks, girls.
205
00:10:37,550 --> 00:10:38,910
Very pure ingredients.
206
00:10:39,030 --> 00:10:40,030
Bring out the flavor.
207
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
Oh, Felix.
208
00:10:42,470 --> 00:10:44,730
I like that one.
209
00:11:07,100 --> 00:11:09,040
Okay, don't tell me, let me guess.
210
00:11:09,320 --> 00:11:13,840
You don't usually do this sort of thing,
but you saw my cha-cha and you fell in love.
211
00:11:14,640 --> 00:11:15,760
You are beautiful.
212
00:11:16,940 --> 00:11:18,220
Except for your bubble gum.
213
00:11:18,580 --> 00:11:19,820
Do you have to chew that stuff?
214
00:11:20,180 --> 00:11:22,720
Well, it helps keep my mind off world
affairs.
215
00:11:26,140 --> 00:11:27,140
Affairs.
216
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Interesting word.
217
00:11:29,580 --> 00:11:32,540
I think that you and I could have a lot of
fun redefining it.
218
00:11:32,940 --> 00:11:33,320
Ha!
219
00:11:33,780 --> 00:11:35,020
I love pushy guys.
220
00:11:35,520 --> 00:11:36,600
Especially rich ones.
221
00:11:38,100 --> 00:11:38,920
Get rid of him.
222
00:11:39,060 --> 00:11:40,140
I'll show you some figures.
223
00:11:40,420 --> 00:11:41,040
Oh, my God!
224
00:11:41,200 --> 00:11:42,360
Is that the Wasp?
225
00:11:42,920 --> 00:11:43,820
Oh, my God!
226
00:11:43,840 --> 00:11:44,860
It is the Wasp!
227
00:11:46,620 --> 00:11:47,800
Oh, my God!
228
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
I've been shot!
229
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
Harry!
230
00:11:59,700 --> 00:12:00,780
Detective Tom Riley.
231
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
Police Intelligence.
232
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
Man, you're lucky you're still breathing.
233
00:12:05,400 --> 00:12:06,140
We got a tip.
234
00:12:06,180 --> 00:12:09,200
A man named the Wasp was paid $50,000 to
take care of you.
235
00:12:12,420 --> 00:12:15,280
I've never heard of a hitman called the
Wasp.
236
00:12:15,680 --> 00:12:16,840
Well, they heard of you, pal.
237
00:12:17,140 --> 00:12:18,536
And you want to know something else?
238
00:12:18,560 --> 00:12:20,780
I truly wish him better luck the next
time.
239
00:12:29,980 --> 00:12:31,940
You're running the Shire?
240
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Yes.
241
00:12:33,300 --> 00:12:35,540
Please, I'm begging you.
242
00:12:38,880 --> 00:12:40,220
Take the Wasp and take him away from here.
243
00:12:40,221 --> 00:12:41,960
But what can I do?
244
00:12:45,290 --> 00:12:45,810
I'm gonna have to go.
245
00:12:45,811 --> 00:12:46,931
Jack, you can take the Wasp.
246
00:12:49,690 --> 00:12:51,670
Well, that's all I can say.
247
00:12:51,830 --> 00:12:52,450
That's all I can say.
248
00:12:52,451 --> 00:12:53,731
Our business is over between us.
249
00:12:53,950 --> 00:12:54,470
Goodbye.
250
00:12:54,730 --> 00:12:55,110
Goodbye, Jack.
251
00:12:55,450 --> 00:12:56,450
Bye-bye.
252
00:12:56,630 --> 00:12:58,090
Well, I owe you, sweetheart.
253
00:12:58,830 --> 00:13:00,270
Haley pays what he owes.
254
00:13:01,030 --> 00:13:02,390
Felix, give her some money.
255
00:13:02,610 --> 00:13:04,070
Oh, nah, keep your bread.
256
00:13:04,270 --> 00:13:06,090
Money would tarnish my unselfish deed.
257
00:13:08,550 --> 00:13:12,150
I guess deep down
you have... some class.
258
00:13:13,130 --> 00:13:15,030
What do you mean, some class?
259
00:13:15,130 --> 00:13:17,056
Hey, buddy, one more
crack like that and I'll
260
00:13:17,057 --> 00:13:19,110
give you a fat eye to
go with your fat mouth.
261
00:13:19,510 --> 00:13:20,510
Take it easy.
262
00:13:21,170 --> 00:13:23,190
I didn't mean to hurt your feelings,
honey.
263
00:13:23,330 --> 00:13:25,310
My name is Jody.
264
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Listen, Jody.
265
00:13:30,570 --> 00:13:34,290
Tomorrow, why don't you go out and
buy yourself some nice new clothes, huh?
266
00:13:34,470 --> 00:13:36,210
And then come on to my place for lunch.
267
00:13:36,550 --> 00:13:39,210
Oh, and to wash your hair first and clean
your fingernails.
268
00:13:39,490 --> 00:13:43,370
Make yourself... make
yourself nice and antiseptic.
269
00:13:44,230 --> 00:13:45,650
Oh, are you weird.
270
00:13:46,410 --> 00:13:47,570
But you better be solvent.
271
00:13:47,890 --> 00:13:48,890
Till tomorrow.
272
00:13:55,310 --> 00:13:56,830
That girl really turns me on.
273
00:13:57,490 --> 00:13:59,930
I can hardly wait till she comes over to
my place tomorrow.
274
00:14:01,170 --> 00:14:03,430
Mr. Haley expects everyone to go through
this.
275
00:14:03,830 --> 00:14:05,190
Standard operating procedure.
276
00:14:06,230 --> 00:14:07,730
Hey, that tickles.
277
00:14:07,970 --> 00:14:10,750
If the body search comes next,
I'd like a little mood music.
278
00:14:15,940 --> 00:14:17,280
Necklace stays or I don't.
279
00:14:18,220 --> 00:14:19,220
This way, please.
280
00:14:19,400 --> 00:14:20,300
What comes next?
281
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
Blood tests?
282
00:14:21,940 --> 00:14:22,940
Hold it.
283
00:14:23,640 --> 00:14:24,820
It's ultraviolet light.
284
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
It kills germs.
285
00:14:26,200 --> 00:14:28,660
Oh, you really know how to turn a woman
on.
286
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
Right in here.
287
00:14:33,320 --> 00:14:34,320
Hi there.
288
00:14:34,400 --> 00:14:35,440
Hello, dream girl.
289
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Hello, psycho.
290
00:14:36,860 --> 00:14:37,520
What is this?
291
00:14:37,560 --> 00:14:38,080
The bunker?
292
00:14:38,240 --> 00:14:40,160
I feel like I just walked into the
twilight zone.
293
00:14:40,220 --> 00:14:41,020
How about a drink?
294
00:14:41,220 --> 00:14:41,540
Sure.
295
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
Scotch on the rocks.
296
00:14:44,540 --> 00:14:45,540
Liquor?
297
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
Are you crazy?
298
00:14:47,320 --> 00:14:48,876
You know what that does to your stomach?
299
00:14:48,900 --> 00:14:51,180
No, but I know what it does to my
inhibitions.
300
00:14:52,580 --> 00:14:54,480
Gee, this is a nice place you got here.
301
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Really pretty things.
302
00:14:57,540 --> 00:14:58,540
You know?
303
00:15:13,870 --> 00:15:14,870
Nice material.
304
00:15:15,310 --> 00:15:17,390
You must have had a really good decorator.
305
00:15:21,350 --> 00:15:23,410
Oh, what a cute little bar.
306
00:15:38,730 --> 00:15:40,410
Jody really came through with the
pictures.
307
00:15:40,530 --> 00:15:42,010
It's all of Haley's health equipment.
308
00:15:42,650 --> 00:15:44,810
Jody's photographs pretty well spell it
out for us.
309
00:15:44,811 --> 00:15:47,030
Now, we won't have much time inside
Haley's house.
310
00:15:47,210 --> 00:15:48,290
Anybody got a time problem?
311
00:15:48,350 --> 00:15:50,510
Yeah, I'll need about a minute to rig
Haley's monitors.
312
00:15:50,710 --> 00:15:51,410
You'll have it.
313
00:15:51,550 --> 00:15:52,670
How about electrical, Steve?
314
00:15:53,110 --> 00:15:54,710
A minute should do it for us too,
Colt.
315
00:15:55,070 --> 00:15:57,239
Okay, the assault team
will make a direct attack on
316
00:15:57,240 --> 00:15:59,491
the main gate to draw out
all the security responses.
317
00:16:00,050 --> 00:16:00,410
Howie?
318
00:16:00,930 --> 00:16:02,959
When the sensors are turned
off so that Haley's men can
319
00:16:02,960 --> 00:16:05,670
leave the estate to chase
after us, the technicians go in.
320
00:16:05,950 --> 00:16:09,050
But remember, it all has to look like the
work of our man, the Wasp.
321
00:16:09,190 --> 00:16:10,670
Okay, everybody pick out a mask here.
322
00:16:12,770 --> 00:16:14,030
Do we have to wear masks?
323
00:16:14,370 --> 00:16:15,110
Come on.
324
00:16:15,190 --> 00:16:16,590
It'll make you look more desperate.
325
00:16:16,670 --> 00:16:18,710
Add a little pizzazz to the Shazam.
326
00:16:18,810 --> 00:16:19,810
Fun.
327
00:16:20,830 --> 00:16:21,890
How do we look?
328
00:16:22,310 --> 00:16:23,530
Well, I wish you hadn't asked.
329
00:16:24,270 --> 00:16:27,031
If there's any eyewitnesses, you're gonna
give them a lot to remember.
330
00:16:27,290 --> 00:16:32,450
I hate to be a party pooper, but do you
really think that this caper has a prayer?
331
00:16:32,890 --> 00:16:33,650
Hey, come on.
332
00:16:33,690 --> 00:16:34,250
No plan.
333
00:16:34,390 --> 00:16:38,531
No matter how brilliant it is, it's only
as good as the people who carry it out.
334
00:16:39,530 --> 00:16:40,530
We're in deep trouble.
335
00:16:43,170 --> 00:16:44,270
All right, let's move.
336
00:16:44,610 --> 00:16:45,730
First thing in the morning.
337
00:16:45,970 --> 00:16:46,970
All right.
338
00:16:48,490 --> 00:16:50,370
These are all the areas we're gonna cover.
339
00:16:51,190 --> 00:16:52,970
Make sure we get them and get them good.
340
00:16:53,810 --> 00:16:55,650
Now everyone knows what they have to do.
341
00:17:49,130 --> 00:17:50,390
I can't see anything.
342
00:17:51,450 --> 00:17:52,450
Where are...
343
00:17:59,430 --> 00:18:01,290
Here's the door to Haley's gym,
inside.
344
00:18:02,550 --> 00:18:02,990
Hurry.
345
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
The countdown's begun.
346
00:18:04,230 --> 00:18:05,270
We got less than a minute.
347
00:18:07,150 --> 00:18:11,260
I'm sorry.
348
00:18:11,280 --> 00:18:12,400
Come on, time's running out.
349
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
Come on, move!
350
00:18:21,160 --> 00:18:22,860
This ought to give Haley a high fever.
351
00:18:24,220 --> 00:18:26,220
Yeah, right along with his blood pressure.
352
00:18:26,780 --> 00:18:28,440
Hope should be leading them to the fence.
353
00:18:34,000 --> 00:18:34,660
We've been invaded.
354
00:18:35,000 --> 00:18:36,380
We need more help out here.
355
00:18:36,620 --> 00:18:37,620
Yo, come on!
356
00:18:55,870 --> 00:18:57,190
Come on, time's running out.
357
00:18:57,191 --> 00:18:58,191
Now!
358
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
I
359
00:19:10,600 --> 00:19:11,820
think we chased them away.
360
00:19:12,080 --> 00:19:13,480
They were wasps' men.
361
00:19:15,180 --> 00:19:15,700
Let's go!
362
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
Hurry!
363
00:19:29,860 --> 00:19:31,540
Well, at least they didn't make it in
here.
364
00:19:33,720 --> 00:19:34,720
He's getting away!
365
00:19:35,480 --> 00:19:36,400
The chopper!
366
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
Use the chopper!
367
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
Get after him!
368
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
Ah!
369
00:19:40,660 --> 00:19:41,660
Ah!
370
00:19:52,540 --> 00:19:53,180
There he is.
371
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Get me a closer.
372
00:20:05,840 --> 00:20:06,600
Hold it steady.
373
00:20:06,840 --> 00:20:08,080
I can't get a beat out of him.
374
00:20:08,440 --> 00:20:08,840
Okay.
375
00:20:08,980 --> 00:20:10,040
You have a clear field.
376
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Nail him, Felix.
377
00:20:11,420 --> 00:20:12,780
I don't want to kill him.
378
00:20:12,820 --> 00:20:13,600
Just wound him.
379
00:20:13,740 --> 00:20:15,700
He only wants to know who hired the wasp.
380
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
Steady.
381
00:20:23,880 --> 00:20:26,110
Off the road.
382
00:20:26,410 --> 00:20:27,490
He has to catch the insect.
383
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
You see anything?
384
00:21:51,360 --> 00:21:51,720
No.
385
00:21:51,820 --> 00:21:52,820
I think he's had it.
386
00:22:08,740 --> 00:22:10,476
Kid, you wouldn't want to sell these skis,
would you?
387
00:22:10,500 --> 00:22:11,540
Ain't no way, man.
388
00:22:12,280 --> 00:22:13,380
How about a trade?
389
00:22:13,520 --> 00:22:14,740
For a part in the movie we're shooting
here.
390
00:22:14,741 --> 00:22:15,540
Let me borrow them for a little while.
391
00:22:15,700 --> 00:22:15,700
Huh?
392
00:22:15,860 --> 00:22:17,360
Do you know how to use land skis?
393
00:22:17,520 --> 00:22:18,720
Yeah, I did it in the picture.
394
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
Don't worry about it.
395
00:22:20,160 --> 00:22:22,316
I get a part in the movie if I let you
borrow these things?
396
00:22:22,340 --> 00:22:23,340
Yeah, a big part.
397
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
Hook them up.
398
00:22:29,100 --> 00:22:29,560
Thanks, kid.
399
00:22:29,580 --> 00:22:30,580
I'll be right back.
400
00:22:36,660 --> 00:22:37,580
We didn't get him.
401
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
He's over there.
402
00:22:55,660 --> 00:22:57,240
I'm trying to shoot him in the leg.
403
00:22:57,580 --> 00:22:58,580
Slow him down.
404
00:22:59,060 --> 00:23:00,060
Give
405
00:23:38,380 --> 00:23:39,380
me a clear shot.
406
00:23:47,320 --> 00:23:48,200
Shake him off.
407
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
He's on the runner.
408
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
I can't.
409
00:24:12,620 --> 00:24:14,260
Do you feel like fighting or flying?
410
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
We're two, sir.
411
00:24:29,240 --> 00:24:31,680
So, according to my research, our next
move is clear.
412
00:24:32,040 --> 00:24:34,640
Haley monitors his blood pressure and his
pulse constantly.
413
00:24:34,960 --> 00:24:37,180
Yeah, that stuff he drinks is like day-old
sawdust.
414
00:24:37,440 --> 00:24:39,721
All right, Haley's chopper's been
impounded by the police.
415
00:24:39,780 --> 00:24:40,996
That's going according to plan.
416
00:24:41,020 --> 00:24:41,840
Well, hardly.
417
00:24:42,020 --> 00:24:43,780
Colt almost got killed in that chopper
chase.
418
00:24:43,980 --> 00:24:45,580
Howie, how could you overlook a chopper?
419
00:24:45,980 --> 00:24:47,220
Come on, give me a break.
420
00:24:47,460 --> 00:24:48,140
I only had a couple of shots.
421
00:24:48,141 --> 00:24:50,096
It took me a couple hours to research a
man's whole life.
422
00:24:50,120 --> 00:24:52,320
So I overlooked one minor detail.
423
00:24:52,820 --> 00:24:54,940
Yeah, well, those little wild cards could
wipe us out.
424
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
I know.
425
00:24:56,380 --> 00:24:57,780
Don't worry, it won't happen again.
426
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Are you sure?
427
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
Yeah.
428
00:25:00,800 --> 00:25:01,800
Sort of.
429
00:25:02,180 --> 00:25:02,920
Sort of?
430
00:25:03,060 --> 00:25:04,540
We're risking our lives.
431
00:25:04,720 --> 00:25:05,400
And virtue.
432
00:25:05,700 --> 00:25:06,480
On a sort of?
433
00:25:06,720 --> 00:25:08,480
You people are kind of sensitive,
aren't you?
434
00:25:08,660 --> 00:25:09,940
Only over life or death.
435
00:25:11,500 --> 00:25:14,600
What I still don't understand is why I
have to re-read my pre-med book.
436
00:25:14,840 --> 00:25:17,380
Because a prepared actor is a convincing
actor.
437
00:25:17,381 --> 00:25:18,381
All right.
438
00:25:18,500 --> 00:25:19,720
How much time do I have?
439
00:25:19,840 --> 00:25:21,120
I'm only up to athletes for you.
440
00:25:21,300 --> 00:25:23,420
Would you mind skipping to coronary
occlusion?
441
00:25:24,540 --> 00:25:26,420
We'd like Haley to go after Jarvis.
442
00:25:26,540 --> 00:25:28,440
But we're ready to spring the trap.
443
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
When's that?
444
00:25:30,220 --> 00:25:31,220
Soon.
445
00:25:31,460 --> 00:25:36,340
Right now, Haley should start feeling that
he's really not a whale man.
446
00:25:42,280 --> 00:25:44,680
I gave you a simple assignment,
Felix.
447
00:25:44,900 --> 00:25:46,640
And a helicopter to carry it out.
448
00:25:46,800 --> 00:25:49,100
He is like any other hood for hire.
449
00:25:49,700 --> 00:25:50,700
You should...
450
00:26:00,460 --> 00:26:01,500
That's not accurate.
451
00:26:01,740 --> 00:26:04,380
That's twice what it should be at this
stage of exercise.
452
00:26:06,120 --> 00:26:07,520
Felix, I need a drink.
453
00:26:09,100 --> 00:26:10,120
Liver and kelp shake.
454
00:26:19,900 --> 00:26:21,780
You're setting up the stunt now,
Mr. Jarvis.
455
00:26:21,920 --> 00:26:25,180
Make sure his accident takes place in a
manner that will get rid of him.
456
00:26:25,400 --> 00:26:27,840
That doesn't make her shell out nothing
well.
457
00:26:28,200 --> 00:26:30,580
She's still insisting she's strapped,
sir.
458
00:26:30,581 --> 00:26:31,720
She's a producer.
459
00:26:31,900 --> 00:26:32,900
What do you expect?
460
00:26:33,560 --> 00:26:35,940
She's not going to pay a penny extra if
she doesn't have to.
461
00:26:36,100 --> 00:26:37,920
And this time I want results.
462
00:26:42,820 --> 00:26:44,100
Felix, I'm still shaky.
463
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
Fix me another drink.
464
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
Felix.
465
00:26:49,720 --> 00:26:50,800
What's wrong, boss?
466
00:26:51,440 --> 00:26:52,640
How the hell should I know?
467
00:26:53,680 --> 00:26:56,380
I've been feeling fine for years and all
of a sudden...
468
00:26:58,520 --> 00:27:00,640
You got that air conditioner turned down
or something?
469
00:27:02,260 --> 00:27:02,660
Nope.
470
00:27:02,740 --> 00:27:03,900
Same as usual, boss.
471
00:27:06,020 --> 00:27:07,020
I'm dizzy.
472
00:27:07,980 --> 00:27:09,640
My pulse rate's gone crazy.
473
00:27:10,840 --> 00:27:11,900
Call Dr. Ferguson.
474
00:27:33,180 --> 00:27:34,460
Dr. Ferguson's office.
475
00:27:34,820 --> 00:27:35,840
Anthony Haley here.
476
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Get the doctor right over here now.
477
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
I mean right away.
478
00:27:40,160 --> 00:27:42,720
I'm sorry, Mr. Bailey, but
the doctor is out of town now
479
00:27:42,721 --> 00:27:44,881
at an eye, ear, nose and
throat convention in Hawaii.
480
00:27:45,540 --> 00:27:47,320
May I be of some service to you?
481
00:27:47,540 --> 00:27:48,580
I don't want a nurse.
482
00:27:48,620 --> 00:27:49,300
I want a doctor.
483
00:27:49,301 --> 00:27:50,360
And the name is Haley.
484
00:27:50,540 --> 00:27:52,200
Just one moment, Mr. Bailey.
485
00:27:57,200 --> 00:27:58,860
Dr. Martin Latimer speaking.
486
00:27:59,260 --> 00:28:00,620
Anthony Haley here.
487
00:28:01,060 --> 00:28:03,340
I'm a patient of Dr. Ferguson's.
488
00:28:03,560 --> 00:28:07,060
Yes, Haberman, Hecker, Heller.
489
00:28:07,120 --> 00:28:09,220
Yes, I have your folder in front of me,
Mr. Haley.
490
00:28:09,580 --> 00:28:10,920
What seems to be the problem?
491
00:28:11,180 --> 00:28:12,180
My pulse rate.
492
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
And my heartbeat.
493
00:28:13,500 --> 00:28:14,280
They started galloping.
494
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
I got cold chills.
495
00:28:15,660 --> 00:28:16,660
I'm covered in sweat.
496
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
Double vision.
497
00:28:18,720 --> 00:28:19,800
I feel awful.
498
00:28:19,801 --> 00:28:20,500
Hmm.
499
00:28:20,820 --> 00:28:24,040
Certainly sounds as though you're
undergoing some sort of cardiac event.
500
00:28:24,700 --> 00:28:27,760
Although your history shows no background
of that sort of thing.
501
00:28:28,140 --> 00:28:30,200
I don't care about that.
502
00:28:30,240 --> 00:28:31,260
Get over here right now.
503
00:28:36,460 --> 00:28:38,040
Have stethoscope, will travel.
504
00:28:40,000 --> 00:28:43,340
I gotta travel to the location before
Rayson's at a search party.
505
00:28:43,460 --> 00:28:44,700
We still got a picture to make.
506
00:28:46,960 --> 00:28:48,160
This better work.
507
00:28:48,460 --> 00:28:49,600
Don't worry, it'll work.
508
00:28:49,640 --> 00:28:50,736
I stole a copy of that script.
509
00:28:50,760 --> 00:28:52,180
I know exactly how this stuff goes.
510
00:29:01,440 --> 00:29:03,560
The gangster car will pick you up at the
pier.
511
00:29:03,740 --> 00:29:04,360
Okay, Ray.
512
00:29:04,480 --> 00:29:05,480
Ready when you are.
513
00:29:05,620 --> 00:29:06,680
Is everybody ready?
514
00:29:07,780 --> 00:29:08,780
Yes, ma'am.
515
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Okay, Colt.
516
00:29:13,260 --> 00:29:14,420
Ready on A camera?
517
00:29:14,740 --> 00:29:15,740
You got it.
518
00:29:16,380 --> 00:29:17,540
Ready on B camera?
519
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
Okay.
520
00:29:20,540 --> 00:29:21,760
Action gangster car.
521
00:29:41,070 --> 00:29:42,890
I think I just ranked two inches.
522
00:29:58,960 --> 00:30:00,240
Now you tell me.
523
00:30:29,550 --> 00:30:30,930
What the hell's going on?
524
00:30:30,950 --> 00:30:31,950
That's real ammunition.
525
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
Colt, stop.
526
00:30:35,690 --> 00:30:36,870
The brakes are out.
527
00:30:37,490 --> 00:30:38,490
Fail out.
528
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Yeah, Ray, I'm okay.
529
00:30:50,760 --> 00:30:52,310
My God, the car blew prematurely.
530
00:30:53,480 --> 00:30:54,480
Prematurely on purpose?
531
00:31:23,480 --> 00:31:24,600
Who were you expecting?
532
00:31:24,601 --> 00:31:25,601
Typhoid Mary?
533
00:31:39,660 --> 00:31:41,040
Oh, you use mine.
534
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
It's been boiled.
535
00:31:50,700 --> 00:31:53,940
Oh, by the way, a man at the gate asked me
to give you this note.
536
00:31:55,780 --> 00:31:56,780
Breathe deeply.
537
00:31:59,700 --> 00:32:00,740
It's from the Wasp.
538
00:32:01,440 --> 00:32:03,240
He says he won't stop until he kills me.
539
00:32:03,880 --> 00:32:05,380
Don't be ridiculous, Mr. Haley.
540
00:32:05,381 --> 00:32:06,400
Wasps don't kill.
541
00:32:06,500 --> 00:32:07,500
They only sting.
542
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
Yes?
543
00:32:10,260 --> 00:32:11,040
Mr. Haley?
544
00:32:11,200 --> 00:32:12,600
This is Ray Grant speaking.
545
00:32:12,900 --> 00:32:14,580
I produce in direct motion pictures.
546
00:32:15,060 --> 00:32:16,800
I never put money in films.
547
00:32:16,820 --> 00:32:17,940
The business is too crooked.
548
00:32:19,560 --> 00:32:22,200
I'd like to speak to you about a man who's
been trying to kill you.
549
00:32:22,420 --> 00:32:24,620
He calls himself the Wasp.
550
00:32:26,600 --> 00:32:27,640
Come right over.
551
00:32:28,080 --> 00:32:29,080
Now!
552
00:32:30,260 --> 00:32:31,260
We got him.
553
00:32:32,980 --> 00:32:33,460
Bzzzzzzzzzz.
554
00:32:33,580 --> 00:32:34,580
Bzzzzzz.
555
00:32:34,720 --> 00:32:36,540
Run that by me again, Ms. Grange.
556
00:32:36,860 --> 00:32:39,880
I said the accidents on my set were no
accident.
557
00:32:40,200 --> 00:32:45,080
A man named Jarvis is behind it and he
wants $100,000 to let me and my film alone.
558
00:32:45,380 --> 00:32:45,500
So?
559
00:32:46,340 --> 00:32:47,340
What's in my business?
560
00:32:47,660 --> 00:32:50,780
Well, Jarvis claims that he needs the
money to repay a debt he owes you.
561
00:32:52,260 --> 00:32:52,660
Good.
562
00:32:52,661 --> 00:32:54,600
I thought you wanted to tell me about the
Wasp.
563
00:32:54,760 --> 00:32:55,760
I'm going to.
564
00:32:56,540 --> 00:32:58,700
Jarvis hired the Wasp to murder you.
565
00:32:58,940 --> 00:33:01,940
He decided to put you out of business
instead of paying you back.
566
00:33:01,941 --> 00:33:05,580
So please do something, or we're all dead.
567
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
So to speak.
568
00:33:07,700 --> 00:33:09,100
I'm feeling worse, Doctor.
569
00:33:12,180 --> 00:33:13,180
Hiya, honey.
570
00:33:13,280 --> 00:33:14,440
I hope you missed me.
571
00:33:14,900 --> 00:33:17,520
Personally, I couldn't get your bank
account out of my mind.
572
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
You're cute.
573
00:33:19,380 --> 00:33:23,000
Jody, I want you to arrange a meeting
between me and the Wasp.
574
00:33:23,660 --> 00:33:25,820
Oh, well, he's a pretty dangerous dude.
575
00:33:26,260 --> 00:33:28,420
He could get angry at me just for carrying
a message.
576
00:33:28,720 --> 00:33:30,020
Pay plenty for the meeting.
577
00:33:30,420 --> 00:33:31,620
Tell him it's business.
578
00:33:31,940 --> 00:33:32,940
It's a proposition.
579
00:33:33,260 --> 00:33:35,380
You're going to make him an offer he can't
refuse?
580
00:33:36,040 --> 00:33:37,040
Yeah.
581
00:33:37,780 --> 00:33:39,280
I like the sound of that.
582
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
Me too.
583
00:33:43,540 --> 00:33:44,620
Right on schedule.
584
00:33:44,940 --> 00:33:46,100
They're trying it again.
585
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
Stir that.
586
00:34:01,000 --> 00:34:02,800
Okay, remember, don't tie him too tight.
587
00:34:02,820 --> 00:34:03,836
He's got to get away later.
588
00:34:03,860 --> 00:34:06,360
You noticed how well things go when you've
got a good script?
589
00:34:13,200 --> 00:34:14,840
Mr. Haley, this is silly.
590
00:34:14,841 --> 00:34:17,220
I can't stay with you night and day.
591
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Sure you can.
592
00:34:18,680 --> 00:34:20,320
But I have other patients.
593
00:34:20,940 --> 00:34:22,280
But you've only got one life.
594
00:34:24,100 --> 00:34:25,560
Should I take that as a threat?
595
00:34:26,380 --> 00:34:27,380
I would.
596
00:34:28,580 --> 00:34:29,580
There she is.
597
00:34:35,560 --> 00:34:37,000
Okay, it's all set.
598
00:34:37,180 --> 00:34:39,980
The Wasp is going to meet you at the
corner of 5th and Main right away.
599
00:34:40,140 --> 00:34:40,500
Great.
600
00:34:41,020 --> 00:34:42,260
Doc, how about your driving?
601
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
Okay.
602
00:34:53,180 --> 00:34:54,180
Okay.
603
00:34:54,780 --> 00:34:57,540
The Hippocratic Oath said nothing about
chauffeuring patients.
604
00:34:58,020 --> 00:35:00,040
All you young punk doctors are alike.
605
00:35:00,480 --> 00:35:01,700
Only in it for the bucks.
606
00:35:02,360 --> 00:35:04,160
Whatever happened to dedication and
principle?
607
00:35:04,780 --> 00:35:07,400
Keeping men like you alive makes me want
to do the same thing.
608
00:35:08,000 --> 00:35:09,760
Hey, doctors can get hurt too.
609
00:35:10,620 --> 00:35:12,840
No one dare take on the AMA.
610
00:35:32,740 --> 00:35:33,740
It's him!
611
00:35:34,040 --> 00:35:34,360
It's him!
612
00:35:34,361 --> 00:35:35,220
Oh my God, he's going to shoot!
613
00:35:35,300 --> 00:35:36,300
Let's get out of here!
614
00:36:16,830 --> 00:36:18,150
I've got to talk to the Wasp.
615
00:36:18,151 --> 00:36:19,151
He doesn't understand.
616
00:36:25,030 --> 00:36:26,030
Why are we stopping?
617
00:36:26,510 --> 00:36:28,030
You said you wanted to talk to him.
618
00:36:28,210 --> 00:36:29,530
This may be our only chance.
619
00:36:42,340 --> 00:36:43,760
Compliments of Councilman Jarvis.
620
00:36:44,320 --> 00:36:45,180
No, don't shoot.
621
00:36:45,200 --> 00:36:46,000
I beg you, don't kill us.
622
00:36:46,220 --> 00:36:47,580
Well, now, why would I kill them?
623
00:36:48,540 --> 00:36:49,960
I only kill who I'm paid to.
624
00:36:50,480 --> 00:36:51,480
Professional ethics.
625
00:36:51,560 --> 00:36:53,180
I'll pay you double what Jarvis did.
626
00:36:53,520 --> 00:36:54,300
To do what?
627
00:36:54,301 --> 00:36:54,560
To who?
628
00:36:55,000 --> 00:36:56,660
To kill Jarvis instead of me.
629
00:36:58,980 --> 00:36:59,380
Cash.
630
00:36:59,640 --> 00:37:00,060
On the line.
631
00:37:00,180 --> 00:37:01,180
No waiting.
632
00:37:01,420 --> 00:37:02,840
What, $150,000?
633
00:37:03,980 --> 00:37:05,140
Jarvis only paid you $50,000.
634
00:37:05,500 --> 00:37:07,100
You want to quibble at a time like this?
635
00:37:07,160 --> 00:37:07,500
No.
636
00:37:07,780 --> 00:37:08,780
No quibbling.
637
00:37:09,520 --> 00:37:10,880
I need two hours to get the money.
638
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
Meet me at my disco.
639
00:37:13,980 --> 00:37:14,980
All right.
640
00:37:15,680 --> 00:37:18,440
Remember, no money, no prayer.
641
00:37:32,360 --> 00:37:34,440
I thought medicine was a high-pressure
profession.
642
00:37:53,660 --> 00:37:53,980
What?
643
00:37:54,540 --> 00:37:55,740
Now, you listen to me, Jarvis.
644
00:37:56,000 --> 00:37:58,840
Haley hired the Wasp to snuff you out for
more than double your price.
645
00:37:59,140 --> 00:38:00,340
I never hired a killer.
646
00:38:00,600 --> 00:38:01,600
Well, he thinks you did.
647
00:38:01,920 --> 00:38:02,560
Where are you?
648
00:38:02,860 --> 00:38:05,680
I'm on my way out of town, and,
Jarvis, if I were you, I'd do the same.
649
00:38:06,140 --> 00:38:07,420
The Wasp is on his way.
650
00:38:11,260 --> 00:38:11,740
The Wasp is on his way.
651
00:38:11,741 --> 00:38:12,741
Going somewhere?
652
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
Howie?
653
00:38:21,640 --> 00:38:24,040
Howie Jarvis sang louder than a canary
with a hernia.
654
00:38:24,520 --> 00:38:26,700
Climb out of the tube, kid, and bring
Glantatings.
655
00:38:27,540 --> 00:38:28,660
He's not listening.
656
00:38:33,200 --> 00:38:35,000
If you hurt that kid... Relax.
657
00:38:35,540 --> 00:38:37,520
He'll wake up, but maybe you won't,
Seavers.
658
00:38:37,521 --> 00:38:39,540
I should have called you the Wasp.
659
00:38:39,760 --> 00:38:40,680
Don't be... Hold it!
660
00:38:40,900 --> 00:38:41,900
Just going for a beer.
661
00:38:43,120 --> 00:38:45,940
Looking up a gun barrel kind of parches a
man's throat, you know.
662
00:38:46,200 --> 00:38:48,260
Move slow and we'll continue our
conversation.
663
00:38:48,700 --> 00:38:52,200
I hate to get technical, but a conversation
usually requires more than one speaker.
664
00:38:52,300 --> 00:38:53,120
So far, you're it.
665
00:38:53,300 --> 00:38:54,300
Yeah, I like it that way.
666
00:38:55,240 --> 00:38:57,820
See, I've never been content with the
underling's role.
667
00:38:58,200 --> 00:39:00,980
But crime is just like any other big
business.
668
00:39:01,060 --> 00:39:02,796
You've got to be prepared to start at the
bottom.
669
00:39:02,820 --> 00:39:03,820
Man of ambition, huh?
670
00:39:04,240 --> 00:39:06,140
What's more American than success,
huh?
671
00:39:06,141 --> 00:39:08,780
So you want me to help you climb the
golden ladder, right?
672
00:39:08,940 --> 00:39:09,940
Right.
673
00:39:10,460 --> 00:39:14,780
I figured Jarvis sold me out along with
Haley and anybody else he figured the
674
00:39:14,781 --> 00:39:16,461
state might be willing to plea bargain
for.
675
00:39:16,720 --> 00:39:20,340
So my opportunities around here are
considerably diminished.
676
00:39:20,740 --> 00:39:21,980
I couldn't agree with you more.
677
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Terrific.
678
00:39:23,400 --> 00:39:25,656
Then you'll understand
why my best bet is to turn you
679
00:39:25,657 --> 00:39:28,021
over to Haley before the
state gives him a number.
680
00:39:28,580 --> 00:39:29,880
For the right price, of course.
681
00:39:30,220 --> 00:39:31,220
Of course.
682
00:39:31,360 --> 00:39:32,540
If I were you, I would hurry.
683
00:39:32,600 --> 00:39:34,496
The police are just about ready to come
down on him.
684
00:39:34,520 --> 00:39:35,340
So hurry up.
685
00:39:35,341 --> 00:39:36,341
Come on, move it.
686
00:39:37,400 --> 00:39:39,040
You sure you wouldn't want a beer first?
687
00:39:39,820 --> 00:39:41,740
Why, do you expect me to fall for that
one?
688
00:39:42,540 --> 00:39:43,420
Not that one.
689
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
This one!
690
00:40:05,000 --> 00:40:06,200
Who is that guy, Cole?
691
00:40:07,040 --> 00:40:09,280
Just another hood that got stung by the
wasp.
692
00:40:10,020 --> 00:40:11,020
Here, keep an eye on him.
693
00:40:11,400 --> 00:40:13,240
I'm going to put the final bite on a
friend.
694
00:40:27,850 --> 00:40:30,570
No gum, clean hands, pure heart.
695
00:40:30,571 --> 00:40:32,790
Very ladylike, perfect, not a smudge.
696
00:40:33,070 --> 00:40:35,390
That's $150,000 for the wasp.
697
00:40:35,391 --> 00:40:36,770
Then all my attention goes to you.
698
00:40:45,560 --> 00:40:46,140
Any word?
699
00:40:46,520 --> 00:40:47,520
No, not yet, boss.
700
00:40:47,620 --> 00:40:48,900
Let me know as soon as he shows.
701
00:40:49,020 --> 00:40:49,480
You got it.
702
00:40:49,760 --> 00:40:50,760
You looking for me?
703
00:40:51,620 --> 00:40:52,620
How did you get in here?
704
00:40:53,140 --> 00:40:54,140
Wasp fly.
705
00:40:54,380 --> 00:40:55,380
Have you got the money?
706
00:41:02,930 --> 00:41:04,690
You won't have Jarvis to worry about
anymore.
707
00:41:10,820 --> 00:41:12,400
Jody, let me buy you a drink.
708
00:41:12,520 --> 00:41:13,600
Show you off to the world.
709
00:41:13,820 --> 00:41:14,140
Okay.
710
00:41:14,141 --> 00:41:17,558
I want one of those champagne cocktails
with one of those funny little umbrellas.
711
00:41:17,559 --> 00:41:17,640
..
712
00:41:17,641 --> 00:41:19,640
A bottle of champagne for me and the lady.
713
00:41:19,880 --> 00:41:20,100
Oh.
714
00:41:20,220 --> 00:41:23,020
Oh, and wash that bottle before you uncork
it.
715
00:41:25,560 --> 00:41:28,600
Well, well, if it isn't our friendly
detective.
716
00:41:29,780 --> 00:41:30,940
You, over here.
717
00:41:34,040 --> 00:41:35,040
Yes?
718
00:41:35,700 --> 00:41:37,460
Word is you put out a hit on Jarvis.
719
00:41:38,000 --> 00:41:40,560
I don't have any idea what you're talking
about.
720
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
Well, sunshine.
721
00:41:43,040 --> 00:41:43,800
What's this?
722
00:41:44,020 --> 00:41:46,480
Jarvis is subpoenaed to appear before the
grand jury.
723
00:41:46,740 --> 00:41:48,520
He turned state evidence against you.
724
00:41:50,920 --> 00:41:52,120
The Wasp.
725
00:41:52,260 --> 00:41:53,920
Better known as Colt Seavers.
726
00:41:55,260 --> 00:41:57,300
Then you're behind this scam.
727
00:42:05,140 --> 00:42:06,620
Not so fast, honey.
728
00:42:17,920 --> 00:42:18,920
Get back.
729
00:42:20,080 --> 00:42:21,200
Get back.
730
00:42:22,820 --> 00:42:23,940
Up on your feet.
731
00:42:29,300 --> 00:42:30,640
Then it was a scam.
732
00:42:31,720 --> 00:42:33,700
Jarvis never was out to get me,
was he?
733
00:42:34,480 --> 00:42:35,480
Jarvis who?
734
00:42:35,900 --> 00:42:38,640
And I had such high hopes of making you
into something.
735
00:42:38,641 --> 00:42:38,860
You know what I'm saying?
736
00:42:39,080 --> 00:42:41,060
You couldn't have made us think.
737
00:42:41,460 --> 00:42:42,120
Come on, let's go.
738
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
Wait a minute.
739
00:42:43,880 --> 00:42:45,620
What about my $150 grand?
740
00:42:46,560 --> 00:42:47,680
$150 grand?
741
00:42:48,900 --> 00:42:50,200
That I gave him?
742
00:42:50,760 --> 00:42:52,580
Congratulations, you're in show business.
743
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Let's go.
744
00:42:55,160 --> 00:42:56,160
Yeah.
745
00:42:57,360 --> 00:42:58,020
Yeah.
746
00:42:58,080 --> 00:42:58,500
Yeah.
747
00:42:58,501 --> 00:42:58,560
Yeah.
748
00:42:58,820 --> 00:42:59,820
Yeah.
749
00:43:00,120 --> 00:43:00,780
Yeah.
750
00:43:00,860 --> 00:43:01,860
Yeah.
751
00:43:02,820 --> 00:43:03,820
Yeah.
752
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Yeah.
753
00:43:05,840 --> 00:43:06,500
Yeah.
754
00:43:06,501 --> 00:43:25,350
Here we go.
755
00:43:25,710 --> 00:43:26,710
$150,000.
756
00:43:27,270 --> 00:43:28,890
Compliments of Alex Haley.
757
00:43:32,770 --> 00:43:34,170
Maybe we should do another film.
758
00:43:34,450 --> 00:43:35,450
Yeah, like what?
759
00:43:35,510 --> 00:43:37,050
Like The Wasp.
760
00:43:37,170 --> 00:43:38,250
Yeah, I can see it now.
761
00:43:38,530 --> 00:43:39,966
Could be a whole series of pictures.
762
00:43:39,990 --> 00:43:41,450
The Wasp Stings.
763
00:43:41,550 --> 00:43:44,090
How about The Wasp Meets Raid?
764
00:43:44,510 --> 00:43:46,050
Ah, maybe you're right.
765
00:43:46,570 --> 00:43:48,930
But I do have this wonderful idea for a
picture.
766
00:43:49,190 --> 00:43:51,430
All we have to do is raise a few bucks.
767
00:43:51,770 --> 00:43:52,770
Hold it, Ray.
768
00:43:53,070 --> 00:43:54,930
Now, there's an old saying in the film
business.
769
00:43:54,931 --> 00:43:58,850
And it's an accurate one, and it comes
from a rather personal experience of mine.
770
00:43:59,050 --> 00:44:00,290
Never use your own money.
771
00:44:00,590 --> 00:44:01,590
Once is enough.
772
00:44:03,070 --> 00:44:04,630
The Wasp Flies.
773
00:44:05,170 --> 00:44:07,350
We can have endless sequels, just like
Rocky.
774
00:44:08,110 --> 00:44:09,490
Return of the Wasp.
775
00:44:09,770 --> 00:44:10,910
Wasp Stings.
776
00:44:11,750 --> 00:44:12,990
Wasp Meets the Fly.
777
00:44:13,490 --> 00:44:14,550
Star Wasps.
778
00:44:14,750 --> 00:44:15,510
Hey, guys.
779
00:44:15,670 --> 00:44:16,750
Haley gave me this problem.
780
00:44:17,010 --> 00:44:18,530
What am I gonna do with all this junk?
781
00:44:18,830 --> 00:44:19,270
Junk?
782
00:44:19,430 --> 00:44:21,830
Those are 100% silk French designer
dresses.
783
00:44:22,270 --> 00:44:24,566
Well, they don't exactly go with my jeans,
you know what I mean?
784
00:44:24,590 --> 00:44:24,910
Oh, sure.
785
00:44:24,930 --> 00:44:27,130
I suggest you do what I'm gonna do with my
Wasp costume.
786
00:44:27,430 --> 00:44:28,430
What's that?
787
00:44:28,470 --> 00:44:29,510
Save it for Halloween.
788
00:44:29,970 --> 00:44:30,750
Ha ha!
789
00:44:30,970 --> 00:44:31,970
Ha ha ha!
790
00:44:33,650 --> 00:44:34,650
Oh!
791
00:44:34,890 --> 00:44:35,890
Oh!
792
00:44:36,210 --> 00:44:36,770
Oh!
793
00:44:36,771 --> 00:44:37,090
Oh!
794
00:44:37,091 --> 00:44:37,330
Oh!
795
00:44:37,410 --> 00:44:37,810
Oh!
796
00:44:37,811 --> 00:44:38,150
Oh!
797
00:44:38,190 --> 00:44:38,750
Oh!
798
00:44:38,751 --> 00:44:38,990
Oh!
799
00:44:38,991 --> 00:44:39,050
Oh!
800
00:44:39,630 --> 00:44:39,970
Oh!
801
00:44:40,410 --> 00:44:40,810
Oh!
802
00:44:40,811 --> 00:44:41,090
Oh!
803
00:44:41,091 --> 00:44:41,550
Oh!
804
00:44:41,710 --> 00:44:42,010
Oh!
805
00:44:42,090 --> 00:44:42,650
Oh!
806
00:44:42,910 --> 00:44:43,270
Oh!
807
00:44:43,271 --> 00:44:43,350
Oh!
808
00:44:43,610 --> 00:44:44,610
Oh!
809
00:45:00,370 --> 00:45:24,850
A little pause...
810
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
and we are back.
811
00:45:37,040 --> 00:45:41,780
A little pause... and we are back.
55216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.