All language subtitles for The Fall Guy S03E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Well, I'm not the kind to kiss and tell. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,320 But I've been seen with Farrah. 3 00:00:05,480 --> 00:00:09,120 I've never been with anything less than a nine. 4 00:00:09,380 --> 00:00:10,380 So fine. 5 00:00:10,680 --> 00:00:13,460 I've been on fire with Sally Field. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,480 Gone fast with a girl named Bo. 7 00:00:15,740 --> 00:00:19,440 But somehow they just don't end up as mine. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,840 It's a death defying life I lead. 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,100 I take my chances. 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,560 I die for living in the movies and TV. 11 00:00:31,240 --> 00:00:35,950 But the hardest thing I ever do is watch my leading 12 00:00:35,951 --> 00:00:40,160 ladies kiss some other guy while I'm bandaging my knee. 13 00:00:41,300 --> 00:00:44,100 I might fall from a tall building. 14 00:00:44,200 --> 00:00:46,660 I might roll a brand new car. 15 00:00:46,661 --> 00:00:51,860 Cause I'm the unknown stuntman that made Redford such a star. 16 00:00:58,760 --> 00:01:01,680 I've never spent much time in school. 17 00:01:01,900 --> 00:01:03,720 But I've taught ladies plenty. 18 00:01:04,040 --> 00:01:07,520 It's true I hire my body out from bay. 19 00:01:07,840 --> 00:01:08,840 Hey, hey. 20 00:01:09,160 --> 00:01:14,140 I've gotten burned over Cheryl Teague's blown up for Rockin' Welch. 21 00:01:14,320 --> 00:01:16,640 But when I wind up in the head. 22 00:01:16,660 --> 00:01:17,920 It's only hey. 23 00:01:18,300 --> 00:01:19,320 Hey, hey. 24 00:01:19,460 --> 00:01:22,000 I might jump an open drawbridge. 25 00:01:22,320 --> 00:01:24,360 Or Tarzan from a vine. 26 00:01:24,740 --> 00:01:29,680 Cause I'm the unknown stuntman that makes Eastwood look so fine. 27 00:01:49,450 --> 00:01:51,050 This is Chomper Camera B. 28 00:01:51,890 --> 00:01:54,510 Our ETA to set is approximately two minutes. 29 00:01:55,970 --> 00:01:56,970 You 30 00:02:15,280 --> 00:02:16,960 couldn't ask for a better day for shooting. 31 00:02:20,420 --> 00:02:21,420 We're 32 00:02:32,360 --> 00:02:33,640 hovering over the location site. 33 00:02:34,400 --> 00:02:35,200 On standby. 34 00:02:35,380 --> 00:02:36,580 Waiting for your instructions. 35 00:03:08,620 --> 00:03:09,320 Call for you. 36 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 Call long distance. 37 00:03:10,880 --> 00:03:11,440 All right. 38 00:03:11,620 --> 00:03:12,020 Here. 39 00:03:12,180 --> 00:03:13,260 Build up your muscles, huh? 40 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 I'll 41 00:03:27,410 --> 00:03:28,650 put you right there in Seattle. 42 00:03:29,590 --> 00:03:30,590 I'm sorry, Terry. 43 00:03:30,650 --> 00:03:31,970 I'm working a dozen stunt people. 44 00:03:32,150 --> 00:03:33,790 What would you say if I doubled your fee? 45 00:03:33,950 --> 00:03:34,950 That you're desperate. 46 00:03:35,650 --> 00:03:36,490 That's right, I am. 47 00:03:36,610 --> 00:03:38,250 I could lose a lot of money on this, Colt. 48 00:03:38,290 --> 00:03:38,770 All right. 49 00:03:38,830 --> 00:03:40,110 What's the charge and who is it? 50 00:03:40,210 --> 00:03:41,250 Oh, accessory to murder. 51 00:03:41,370 --> 00:03:42,610 Actually, he's an old friend of yours. 52 00:03:42,630 --> 00:03:43,110 A stuntman. 53 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Travis Tyler. 54 00:03:44,490 --> 00:03:45,490 Travis? 55 00:03:45,670 --> 00:03:47,070 He always was off the wall. 56 00:03:47,150 --> 00:03:49,226 But the only person he'd be likely to kill is himself. 57 00:03:49,250 --> 00:03:50,590 There's a good chance he's innocent, Colt. 58 00:03:50,591 --> 00:03:52,006 I need you to bring him back to prove it. 59 00:03:52,030 --> 00:03:52,550 Forget it. 60 00:03:52,590 --> 00:03:53,910 I never even liked him that much. 61 00:03:53,970 --> 00:03:56,350 What if I, um, toss in a bonus? 62 00:03:56,490 --> 00:03:58,410 Say, uh, 50%? 63 00:03:58,790 --> 00:03:59,950 Would that ease your dislike? 64 00:04:01,510 --> 00:04:02,530 You sure he's in Seattle? 65 00:04:02,790 --> 00:04:04,670 I mean, there's a lot of places between here and L.A. 66 00:04:04,690 --> 00:04:04,770 here. 67 00:04:04,771 --> 00:04:05,270 He could hold up. 68 00:04:05,450 --> 00:04:05,810 Yes. 69 00:04:05,910 --> 00:04:07,826 The best lead money can buy says he's in Seattle. 70 00:04:07,850 --> 00:04:10,770 And actually, someone received a letter from him, postmarked from Seattle. 71 00:04:10,890 --> 00:04:12,570 Colt, please, I need your help. 72 00:04:15,130 --> 00:04:19,610 A bonus, a double your fee, plus my undying gratitude. 73 00:04:20,090 --> 00:04:21,370 All right, all right, all right. 74 00:04:21,970 --> 00:04:23,750 I have the feeling I'm gonna regret this. 75 00:04:24,310 --> 00:04:26,690 Send me the clip of the Eastwood picture with Travis in it. 76 00:04:27,090 --> 00:04:28,770 It'll be in Seattle tonight, Colt. 77 00:04:30,650 --> 00:04:31,650 He will do it. 78 00:04:31,790 --> 00:04:34,750 He may have to beat a few bushes, but I guarantee you, Colt will find it. 79 00:04:34,770 --> 00:04:35,330 Find your fiancé. 80 00:04:35,430 --> 00:04:36,430 Oh, I hope you're right. 81 00:04:37,450 --> 00:04:39,530 And I hope you're wrong. 82 00:04:40,310 --> 00:04:42,106 Oh, Terry, I don't know what to hope for anymore. 83 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 It all seems so useless. 84 00:04:44,730 --> 00:04:46,390 Well, you've done everything you can. 85 00:04:48,370 --> 00:04:49,370 Have I? 86 00:04:53,590 --> 00:04:55,754 Howie and Travis Tyler started learning stunt work 87 00:04:55,794 --> 00:04:57,550 from you about the same time, didn't they, Colt? 88 00:04:57,610 --> 00:04:57,870 Yep. 89 00:04:58,150 --> 00:05:00,026 Howie was the only one to finish the course, though. 90 00:05:00,050 --> 00:05:01,810 Travis, you might say, dropped out of school. 91 00:05:02,270 --> 00:05:03,890 Travis and I got to be pretty good friends. 92 00:05:03,891 --> 00:05:06,830 He loved to incorporate something dangerous in every fall. 93 00:05:06,930 --> 00:05:08,890 Boy, watching him was an electrifying experience. 94 00:05:09,370 --> 00:05:11,170 Well, so was putting your finger in a toaster. 95 00:05:12,310 --> 00:05:14,110 Now, remember, Howie, just the way I planned. 96 00:05:14,350 --> 00:05:15,470 This one could be dangerous. 97 00:05:16,210 --> 00:05:17,210 Chopper in position. 98 00:05:17,350 --> 00:05:18,350 A camera ready. 99 00:05:18,750 --> 00:05:19,850 B camera ready. 100 00:05:21,670 --> 00:05:22,670 Speed, action. 101 00:05:50,370 --> 00:05:51,790 He's positioned all wrong. 102 00:06:07,300 --> 00:06:08,560 Howie, can you hear me? 103 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 Are you all right, kid? 104 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 Colt? 105 00:06:13,300 --> 00:06:15,060 Was I spectacular or what? 106 00:06:15,560 --> 00:06:16,580 How about moronic? 107 00:06:17,280 --> 00:06:18,880 Don't you know hotdogging can be fatal? 108 00:06:19,640 --> 00:06:23,100 I guess reminiscing about Travis inspired me. 109 00:06:23,380 --> 00:06:24,964 Yeah, well, the only inspiration that'll lead you to is 110 00:06:24,965 --> 00:06:26,921 the hospital and the unemployment line in that order. 111 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 I guess you're right. 112 00:06:28,460 --> 00:06:31,780 The only thing to remember about Travis Tyler is that if he did it, it was wrong. 113 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 Now, come on. 114 00:06:42,000 --> 00:06:45,060 Okay, Colt put this reel together for you to study, Howie. 115 00:06:45,120 --> 00:06:47,140 It's called Travis Tyler's Greatest Hits. 116 00:06:52,790 --> 00:06:54,470 Well, I don't see anything wrong with that. 117 00:06:54,750 --> 00:06:55,550 Yeah, you know why? 118 00:06:55,650 --> 00:06:57,766 Because Colt was watching him like a hawk from the sidelines. 119 00:06:57,790 --> 00:06:59,150 Here, Travis was on good behavior. 120 00:06:59,490 --> 00:07:00,906 What's Travis doing that's so terrible? 121 00:07:00,930 --> 00:07:02,646 He's just trying to make the stunts look even better. 122 00:07:02,670 --> 00:07:03,670 Keep watching. 123 00:07:04,070 --> 00:07:05,070 That's beautiful work. 124 00:07:05,570 --> 00:07:08,470 Yeah, well, you didn't see the nine takes before that Travis made solo. 125 00:07:08,810 --> 00:07:12,010 Colt ended up doing the stunt with him to keep the director from killing himself. 126 00:07:12,810 --> 00:07:14,090 Now comes the professional part. 127 00:07:15,670 --> 00:07:17,090 I thought this was Travis's reel. 128 00:07:17,310 --> 00:07:19,470 Well, every film needs a little cultural interlude. 129 00:07:23,800 --> 00:07:27,000 I noticed that when you fall, all of you falls at the same rate of speed. 130 00:07:27,340 --> 00:07:29,440 That's just nature's way of keeping your rating PG. 131 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Now shut up and look. 132 00:07:30,940 --> 00:07:32,620 Hang on, here's Travis all by his lonesome. 133 00:07:34,100 --> 00:07:34,860 Colt's crazy. 134 00:07:35,040 --> 00:07:36,500 Travis is a great stuntman. 135 00:07:37,200 --> 00:07:39,220 Yeah, up till now, everything was corrupt. 136 00:07:49,030 --> 00:07:51,430 From here on, Travis ad-libbed. 137 00:08:00,440 --> 00:08:02,120 You mean nobody knew that that was coming? 138 00:08:03,540 --> 00:08:04,540 You got it. 139 00:08:05,340 --> 00:08:07,200 Travis hot-dogged himself right into it. 140 00:08:07,201 --> 00:08:08,480 He got a $10,000 fine. 141 00:08:09,140 --> 00:08:10,440 Travis really is a maniac. 142 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 Don't say maniac. 143 00:08:12,100 --> 00:08:13,420 Use the correct medical term. 144 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Nazi cuckoo. 145 00:08:31,150 --> 00:08:33,870 Man, get some service here or you two people will cut the mustard. 146 00:08:34,350 --> 00:08:35,450 Two people, why? 147 00:08:36,870 --> 00:08:37,870 Colt Sears. 148 00:08:38,070 --> 00:08:40,310 I heard you were in Seattle. 149 00:08:40,710 --> 00:08:43,850 So, how is everything in beautiful downtown show business? 150 00:08:44,070 --> 00:08:45,946 Same as when you were leader of the pack, Charlie. 151 00:08:45,970 --> 00:08:47,190 High falls and low pay. 152 00:08:48,070 --> 00:08:48,770 You haven't changed a bit. 153 00:08:48,870 --> 00:08:49,870 Well, neither have you. 154 00:08:49,990 --> 00:08:51,010 You're still a bum liar. 155 00:08:51,110 --> 00:08:53,430 Now sit and try some of my chili. 156 00:08:56,010 --> 00:08:58,510 I need some information, Charlie. 157 00:08:58,710 --> 00:09:00,730 Well, I didn't think you were here for the cuisine. 158 00:09:01,050 --> 00:09:02,050 Who are you looking for? 159 00:09:02,830 --> 00:09:04,010 Oh, Travis and Tyler. 160 00:09:05,150 --> 00:09:06,150 Travis in trouble. 161 00:09:06,650 --> 00:09:08,050 Always was close companions. 162 00:09:12,830 --> 00:09:14,490 Now, don't let on where you heard it. 163 00:09:14,970 --> 00:09:18,830 But I think he's over at a place called the Hollenbeck Youth Center. 164 00:09:18,831 --> 00:09:20,430 That's over on Market Street. 165 00:09:21,890 --> 00:09:22,970 That's smooth, Charlie. 166 00:09:23,190 --> 00:09:24,190 Fifty bucks? 167 00:09:25,790 --> 00:09:26,790 For chili? 168 00:09:27,710 --> 00:09:30,090 It should cost that much to give it a decent burial. 169 00:09:30,150 --> 00:09:31,150 Thanks. 170 00:09:45,570 --> 00:09:46,970 What a business. 171 00:09:47,330 --> 00:09:50,070 The people get numbers and I get cash. 172 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Mr. Kreese. 173 00:10:07,270 --> 00:10:10,270 What is success worth if you don't have your health? 174 00:10:12,510 --> 00:10:13,730 It's Marty, Mr. Kreese. 175 00:10:20,440 --> 00:10:20,920 Marty? 176 00:10:21,220 --> 00:10:22,700 You were right, Mr. Kreese. 177 00:10:22,900 --> 00:10:25,520 Hanging around the old stuntman's joint finally paid off. 178 00:10:25,700 --> 00:10:27,220 Some guy came looking for Tyler. 179 00:10:27,500 --> 00:10:28,200 Anyone we know? 180 00:10:28,400 --> 00:10:29,760 His name is Seavers. 181 00:10:29,800 --> 00:10:31,720 He's a stuntman working on a picture here. 182 00:10:32,020 --> 00:10:32,500 Okay. 183 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 Where's Travis? 184 00:10:33,860 --> 00:10:36,980 He's over at the Hollenbeck Youth Center here in Seattle. 185 00:10:37,340 --> 00:10:38,160 Good work, Marty. 186 00:10:38,161 --> 00:10:39,280 Stay in touch. 187 00:10:41,600 --> 00:10:43,820 Well, finally, we're gonna nail that Welcher. 188 00:10:44,240 --> 00:10:45,600 Seems like he has a helper. 189 00:10:45,740 --> 00:10:46,740 Another stuntman. 190 00:10:47,200 --> 00:10:48,300 What do you want us to do? 191 00:10:48,840 --> 00:10:51,220 I want you to get my 50,000 back. 192 00:11:15,980 --> 00:11:17,716 Subtitles by the Amara.org community Oh, all right. 193 00:11:17,740 --> 00:11:18,740 You are amazing. 194 00:11:19,040 --> 00:11:20,420 Well, when you got it, flaunt it. 195 00:11:20,740 --> 00:11:21,860 And a little conceited. 196 00:11:22,500 --> 00:11:23,580 Well, let's hear it for me. 197 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Hello, Travis. 198 00:11:27,380 --> 00:11:28,380 Colt Seavers? 199 00:11:28,840 --> 00:11:30,160 What the hell are you doing here? 200 00:11:30,860 --> 00:11:32,020 Travis, is he one of them? 201 00:11:33,200 --> 00:11:34,900 Well, close marriage, Jo, but not quite. 202 00:11:35,260 --> 00:11:36,580 You might say we're old friends. 203 00:11:36,820 --> 00:11:37,940 If you use the word loosely. 204 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 No, that's okay. 205 00:11:41,140 --> 00:11:42,300 So you're still moonlighting? 206 00:11:44,080 --> 00:11:45,700 We should have brought old Howie along with you. 207 00:11:45,701 --> 00:11:46,740 You might need the help. 208 00:11:47,500 --> 00:11:48,280 Not for you. 209 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Oh, really? 210 00:11:50,720 --> 00:11:51,720 Care to back that up? 211 00:11:51,760 --> 00:11:52,916 Or are you still afraid of getting a run in? 212 00:11:52,940 --> 00:11:53,940 You're stuck. 213 00:12:05,240 --> 00:12:06,240 Strong grip. 214 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 Weak mind. 215 00:12:18,940 --> 00:12:20,971 I couldn't get a job on a picture after you 216 00:12:20,972 --> 00:12:23,060 canned me from that last western we worked on. 217 00:12:23,320 --> 00:12:25,180 Well, the two other guys fired you after that. 218 00:12:25,580 --> 00:12:26,740 Why don't you blame yourself? 219 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 Your reputation stinks. 220 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 Mm-hmm. 221 00:12:37,760 --> 00:12:38,240 I'm just jealous. 222 00:12:38,420 --> 00:12:40,736 Because I'm the only guy that ever did a back free fall stunt. 223 00:12:40,760 --> 00:12:41,520 It wasn't a stunt. 224 00:12:41,640 --> 00:12:42,720 That was attempted suicide. 225 00:12:45,380 --> 00:12:45,940 Well, maybe. 226 00:12:46,040 --> 00:12:48,720 But I made it three times and you never had the guts to try it once. 227 00:12:49,080 --> 00:12:50,640 Yeah, well, I'm a stuntman, not a fool. 228 00:12:51,240 --> 00:12:52,240 You're gutless. 229 00:12:59,640 --> 00:13:01,549 While you were living high on the hog working in the States, 230 00:13:01,550 --> 00:13:03,780 I was doing gypsy pictures in Canada just to stay alive. 231 00:13:04,440 --> 00:13:06,040 You've been doing some work on that arm. 232 00:13:06,860 --> 00:13:08,400 Too bad your brain's gone soft. 233 00:13:09,680 --> 00:13:11,600 How did you get into a murder conspiracy mess? 234 00:13:11,601 --> 00:13:13,020 I got caught in a set-up. 235 00:13:13,820 --> 00:13:15,180 Running numbers for the syndicate. 236 00:13:15,340 --> 00:13:16,240 Working for the syndicate? 237 00:13:16,320 --> 00:13:17,320 What did you expect? 238 00:13:18,980 --> 00:13:20,180 Come on, don't judge me. 239 00:13:20,440 --> 00:13:22,560 I needed the money and they were the only ones hiring. 240 00:13:22,600 --> 00:13:24,127 Some other runner bought it because he got 241 00:13:24,151 --> 00:13:25,820 caught short-changing the boss, Johnny Krace. 242 00:13:26,000 --> 00:13:27,616 I just happened to be there when the cops showed up. 243 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Just like that? 244 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Told you. 245 00:13:40,040 --> 00:13:41,040 Set-up. 246 00:13:43,540 --> 00:13:44,540 Why'd you jump bail? 247 00:13:44,820 --> 00:13:45,820 I didn't jump. 248 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 I rolled. 249 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 How'd that happen? 250 00:13:54,310 --> 00:13:56,050 You know how I fall on a picture in Canada? 251 00:13:57,710 --> 00:13:58,710 Hey, Doug. 252 00:14:00,090 --> 00:14:01,090 Meet Colt Seavers. 253 00:14:01,470 --> 00:14:02,810 He's taking me back to jail. 254 00:14:04,090 --> 00:14:06,410 Better in there than out here where Krace can get at you. 255 00:14:06,630 --> 00:14:07,806 Why would he want to kill you? 256 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 You're already framed. 257 00:14:09,050 --> 00:14:10,050 For the money. 258 00:14:11,510 --> 00:14:12,950 I had fifty thousand dollars on him. 259 00:14:13,010 --> 00:14:14,430 Krace thinks Travis got it. 260 00:14:14,650 --> 00:14:15,650 Did you? 261 00:14:15,930 --> 00:14:16,930 Krace thinks I did. 262 00:14:17,670 --> 00:14:18,670 Let's go. 263 00:14:19,030 --> 00:14:21,510 Listen, I left my medicine out in the baby doll out back. 264 00:14:21,930 --> 00:14:23,470 You mind if I go get it, sir? 265 00:14:25,070 --> 00:14:26,070 Baby doll? 266 00:14:26,830 --> 00:14:28,230 Yeah, it's an invention of Doug's. 267 00:14:30,070 --> 00:14:30,770 Sure, why not? 268 00:14:30,910 --> 00:14:31,910 Come on. 269 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 Nice try, Scott. 270 00:14:58,060 --> 00:14:59,340 This is baby doll. 271 00:15:00,100 --> 00:15:02,820 Sort of a motorized wheelchair my buddy Doug helped me build. 272 00:15:03,000 --> 00:15:03,400 Nice try, Scott. 273 00:15:03,420 --> 00:15:04,700 It'll go fifty miles an hour. 274 00:15:04,920 --> 00:15:05,700 Seats two. 275 00:15:05,880 --> 00:15:07,380 Gets seventy-five miles a gallon. 276 00:15:07,560 --> 00:15:08,180 FM radio. 277 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 The works. 278 00:15:09,880 --> 00:15:11,440 It's evolution at its finest. 279 00:15:12,200 --> 00:15:14,480 I guess you could say with this thing, legs are obsolete. 280 00:15:29,810 --> 00:15:32,010 Anybody here know Travis Tyler? 281 00:15:33,110 --> 00:15:36,810 I said, does anybody here know Travis Tyler? 282 00:15:38,230 --> 00:15:39,230 I 283 00:15:48,510 --> 00:15:49,070 said, does anybody here know Travis Tyler? 284 00:15:49,071 --> 00:15:50,071 Who wants to know? 285 00:15:50,270 --> 00:15:53,430 Who wants to know? 286 00:15:53,431 --> 00:15:54,431 We're on for ourselves. 287 00:15:55,730 --> 00:15:56,210 Travis! 288 00:15:56,470 --> 00:15:57,470 Look out! 289 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Hey, 290 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 I'm one of the good guys. 291 00:16:17,620 --> 00:16:18,920 Next time, wear a white hat. 292 00:16:20,300 --> 00:16:21,300 Come on! 293 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 Come on! 294 00:16:24,260 --> 00:16:25,260 I've got him! 295 00:16:36,460 --> 00:16:37,860 Good shape for a hitchhiker. 296 00:16:58,490 --> 00:16:59,570 Watch out, you maniac! 297 00:17:00,150 --> 00:17:01,726 So what do you say to letting me go, Colt? 298 00:17:01,750 --> 00:17:02,950 You know, for old times' sake? 299 00:17:04,010 --> 00:17:06,290 Our old times weren't very good times, Travis. 300 00:17:06,650 --> 00:17:08,011 I can't talk you into it then, huh? 301 00:17:08,210 --> 00:17:09,210 No way! 302 00:17:10,990 --> 00:17:13,230 Well, then you aren't going to like our new times either. 303 00:17:16,110 --> 00:17:16,510 Travis! 304 00:17:17,030 --> 00:17:18,290 We're about to part company. 305 00:17:18,510 --> 00:17:19,510 Travis! 306 00:17:48,590 --> 00:17:49,770 You shouldn't have come here. 307 00:17:50,190 --> 00:17:52,370 I know, I probably should have stayed in Los Angeles. 308 00:17:53,030 --> 00:17:54,790 But I've been so worried about Travis. 309 00:17:55,250 --> 00:17:57,670 I haven't seen him since his accident in Canada. 310 00:17:57,730 --> 00:17:59,130 And that was a year and a half ago. 311 00:17:59,330 --> 00:18:01,130 He wouldn't let you visit him in the hospital? 312 00:18:02,310 --> 00:18:03,410 I couldn't face him. 313 00:18:04,350 --> 00:18:05,410 He seemed so... 314 00:18:06,430 --> 00:18:07,430 helpless. 315 00:18:08,050 --> 00:18:10,670 And then he disappeared after his recuperation was over. 316 00:18:11,390 --> 00:18:14,410 He read about his arrest in the newspaper and then got carried to post-bail. 317 00:18:17,130 --> 00:18:19,250 You're probably wondering why I bother with him. 318 00:18:19,810 --> 00:18:20,810 That had occurred to me. 319 00:18:22,450 --> 00:18:24,250 Look, I'm not blind to his faults. 320 00:18:24,430 --> 00:18:25,430 Believe me. 321 00:18:26,070 --> 00:18:29,630 But before the accident, he was loving and caring. 322 00:18:29,810 --> 00:18:32,190 Completely different from his stuntman image. 323 00:18:33,130 --> 00:18:35,310 Yeah, well, you just described to Travis I don't know. 324 00:18:36,050 --> 00:18:37,050 That's right. 325 00:18:37,590 --> 00:18:38,710 He's the man I want back. 326 00:18:39,470 --> 00:18:41,250 And he needs me more than he realizes. 327 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 I got some work to do. 328 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 I'll be right back. 329 00:19:02,150 --> 00:19:03,626 Let me have a word with the bartender. 330 00:19:03,650 --> 00:19:06,770 Uh, Howie, remember what Colt said about not coming on too strong? 331 00:19:06,850 --> 00:19:08,730 Or they'll never tell us where Travis is hiding? 332 00:19:09,430 --> 00:19:10,630 You're telling that to me? 333 00:19:11,450 --> 00:19:12,450 Mr. Rapport? 334 00:19:13,170 --> 00:19:14,250 Watch and learn, kid. 335 00:19:20,620 --> 00:19:21,620 Hi there. 336 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Hi, yourself. 337 00:19:23,260 --> 00:19:25,180 So, how about those Seahawks, huh? 338 00:19:26,020 --> 00:19:27,080 Don't care for birds. 339 00:19:28,040 --> 00:19:29,280 No, not birds. 340 00:19:29,360 --> 00:19:30,920 The pro team, the Seahawks. 341 00:19:31,760 --> 00:19:33,060 Don't care for football either. 342 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 Neither do I. 343 00:19:37,060 --> 00:19:37,460 Baseball. 344 00:19:37,920 --> 00:19:38,940 There's a game, huh? 345 00:19:39,020 --> 00:19:39,600 Is that a game? 346 00:19:39,780 --> 00:19:40,180 Baseball? 347 00:19:40,500 --> 00:19:42,369 You got your Mets, you got your Dodgers, you got 348 00:19:42,370 --> 00:19:44,761 your Cards, and that's just the National League. 349 00:19:46,880 --> 00:19:51,961 Yeah, I used to spend a lot of time talking baseball with an old friend of mine. 350 00:19:52,380 --> 00:19:53,380 Travis Tyler. 351 00:19:56,880 --> 00:19:58,180 Why don't you just leave? 352 00:19:59,360 --> 00:20:00,760 You're not very friendly, pal. 353 00:20:07,540 --> 00:20:08,540 I'm really sorry. 354 00:20:08,620 --> 00:20:10,640 I didn't mean to get rough. 355 00:20:10,960 --> 00:20:11,440 Why not? 356 00:20:11,620 --> 00:20:12,860 Think I can't handle you? 357 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Well, actually... 358 00:20:15,640 --> 00:20:16,780 You didn't. 359 00:20:17,160 --> 00:20:18,160 I did. 360 00:20:21,100 --> 00:20:23,500 Nobody here knows anything about Travis. 361 00:20:23,600 --> 00:20:24,840 Now why don't you just beat it? 362 00:20:24,920 --> 00:20:26,380 Ah, hold it. 363 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 Look, wait a minute. 364 00:20:28,020 --> 00:20:29,080 We're stud people. 365 00:20:29,220 --> 00:20:30,660 We're working on a movie in town. 366 00:20:30,800 --> 00:20:33,640 And Howie and Travis really are old friends. 367 00:20:33,980 --> 00:20:35,140 We're not out to hurt him. 368 00:20:35,460 --> 00:20:36,460 On the level? 369 00:20:38,880 --> 00:20:39,960 With these lips live? 370 00:20:47,500 --> 00:20:50,620 You lost a paraplegic in a golf cart? 371 00:20:51,360 --> 00:20:53,360 There must be something wrong with the connection. 372 00:20:54,040 --> 00:20:57,160 Or maybe the carrots are good for the eyes and bad for the ears. 373 00:20:57,540 --> 00:21:00,460 It was a very fast golf cart, Mr. Crease. 374 00:21:01,140 --> 00:21:02,980 And that Colt Seavers was with Tyler. 375 00:21:03,280 --> 00:21:08,220 I said that you were to nail them and find out what they did with my money. 376 00:21:12,890 --> 00:21:14,590 Colt, I'm at the Hollenbeck Youth Center. 377 00:21:15,210 --> 00:21:16,250 What'd you find out, Jody? 378 00:21:16,650 --> 00:21:19,410 Well, the bartender has a sister named Mary Jo. 379 00:21:20,050 --> 00:21:21,430 Travis is staying with her. 380 00:21:23,330 --> 00:21:24,070 That's good, kid. 381 00:21:24,130 --> 00:21:25,130 Thank you. 382 00:21:25,170 --> 00:21:25,550 You found him. 383 00:21:25,630 --> 00:21:26,630 I'm going with you. 384 00:21:26,790 --> 00:21:28,030 I better check it out first. 385 00:21:28,330 --> 00:21:29,730 I'm going with you, Colt. 386 00:21:29,790 --> 00:21:31,590 It's about time Travis and I talked. 387 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 All right, come on. 388 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 Who is it? 389 00:21:38,830 --> 00:21:39,830 Colt Seavers. 390 00:21:40,410 --> 00:21:41,410 Kiss off. 391 00:21:42,010 --> 00:21:43,410 Travis, it's me, Leslie. 392 00:21:52,440 --> 00:21:54,240 Nice move bringing Leslie, Colt. 393 00:22:00,100 --> 00:22:00,840 Hello, Travis. 394 00:22:00,841 --> 00:22:02,900 I told you to forget about me. 395 00:22:03,020 --> 00:22:04,880 Yeah, well, I tried and I couldn't. 396 00:22:05,760 --> 00:22:06,820 Well, I guess I was lucky. 397 00:22:07,060 --> 00:22:08,260 I tried and I could. 398 00:22:12,830 --> 00:22:15,170 Now, why don't you just push off before Mary Jo gets back. 399 00:22:15,270 --> 00:22:16,270 She's kind of possessive. 400 00:22:16,510 --> 00:22:17,950 Not so fast, Travis. 401 00:22:18,430 --> 00:22:20,550 The lady wants to talk to you and you're gonna listen. 402 00:22:21,690 --> 00:22:25,168 Travis, I know I couldn't handle your accident at 403 00:22:25,169 --> 00:22:28,211 first, but now I know how much I care about you. 404 00:22:28,710 --> 00:22:29,710 You're right. 405 00:22:30,070 --> 00:22:33,310 You always dreamed about walking down the aisle next to a guy in a wheelchair. 406 00:22:39,300 --> 00:22:42,680 Travis, I need you. 407 00:22:44,200 --> 00:22:47,040 And it doesn't have anything to do with any damn chair. 408 00:22:54,560 --> 00:22:56,720 That's just sympathy talking because I'm different now. 409 00:22:58,200 --> 00:23:00,540 You look like the same miserable turkey to me. 410 00:23:01,340 --> 00:23:02,220 I'm no different, huh? 411 00:23:02,360 --> 00:23:03,080 Not to me. 412 00:23:03,340 --> 00:23:04,340 Is that so? 413 00:23:07,160 --> 00:23:08,276 Come on, Severs, hit me back. 414 00:23:08,300 --> 00:23:11,020 You said it wasn't any different, so why take it like a punching bag? 415 00:23:12,260 --> 00:23:13,260 No difference, huh? 416 00:23:13,580 --> 00:23:15,760 When did you ever take a punch without hitting back? 417 00:23:16,600 --> 00:23:18,146 Look, if you're through with your little tantrum, 418 00:23:18,147 --> 00:23:20,401 we're gonna be going because I'm taking you back. 419 00:23:21,640 --> 00:23:23,760 Colt, let me have just a few moments alone with him. 420 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 All right. 421 00:23:27,080 --> 00:23:28,160 If it worked any good. 422 00:23:57,670 --> 00:23:58,670 Keys. 423 00:24:17,640 --> 00:24:19,080 Tyler's girl has a front apartment. 424 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 Second floor. 425 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 It's that guy again. 426 00:24:32,110 --> 00:24:33,350 There's no place for him to go. 427 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 We got him. 428 00:24:59,200 --> 00:25:01,060 He's driving that thing like a New York cabbie. 429 00:26:24,490 --> 00:26:26,270 Well, that should make Crace happy. 430 00:26:37,840 --> 00:26:39,600 You're gonna need two of those to walk. 431 00:26:39,820 --> 00:26:41,400 No, I only need one to drive. 432 00:26:42,220 --> 00:26:43,220 Goodbye, babe. 433 00:26:43,840 --> 00:26:44,900 Only this time for good. 434 00:26:46,240 --> 00:26:48,000 Travis, nobody goes it alone. 435 00:26:48,220 --> 00:26:49,580 When are you gonna open your eyes? 436 00:26:49,960 --> 00:26:54,880 Leslie, I'm sorry, but where I'm going, alone's the only way to fly. 437 00:26:55,420 --> 00:26:56,821 ... ... 438 00:26:58,400 --> 00:26:58,840 ... 439 00:26:59,420 --> 00:27:00,780 He still has my truck. 440 00:27:00,900 --> 00:27:01,860 And he's driving it. 441 00:27:01,861 --> 00:27:02,760 He can drive, Colt. 442 00:27:02,860 --> 00:27:03,380 I hope so. 443 00:27:03,420 --> 00:27:03,960 It's my truck. 444 00:27:04,140 --> 00:27:05,636 Why'd you get him a cane and a wheelchair? 445 00:27:05,660 --> 00:27:06,660 He asked me. 446 00:27:07,100 --> 00:27:08,100 I couldn't refuse. 447 00:27:08,400 --> 00:27:09,540 I had to help him escape. 448 00:27:09,660 --> 00:27:10,700 Don't you understand that? 449 00:27:10,820 --> 00:27:12,336 There's something here you don't understand. 450 00:27:12,360 --> 00:27:12,800 What? 451 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 You still have power over Travis. 452 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 That frightens him. 453 00:27:16,720 --> 00:27:18,100 Colt, that's a brilliant analysis. 454 00:27:18,460 --> 00:27:19,460 It's classic. 455 00:27:19,840 --> 00:27:24,440 The macho male whose self-image has been damaged tries to reassure himself by 456 00:27:24,441 --> 00:27:27,440 entering into a dangerously heroic lone wolf routine. 457 00:27:27,760 --> 00:27:29,516 Look, kid, he was like that before the accident. 458 00:27:29,540 --> 00:27:30,540 He hasn't changed. 459 00:27:30,980 --> 00:27:31,980 That's the trouble. 460 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 He's got to change if he wants to survive. 461 00:27:35,280 --> 00:27:37,080 Don't worry about Travis's survival instincts. 462 00:27:37,280 --> 00:27:39,561 He won't lay down and die no matter what his troubles are. 463 00:27:47,300 --> 00:27:48,380 I'm sorry, Colt. 464 00:27:48,420 --> 00:27:50,820 All the stunt cars are either working or they're in the shop. 465 00:27:51,900 --> 00:27:52,900 That's okay. 466 00:27:53,260 --> 00:27:54,376 Look, we'll bring him back to you. 467 00:27:54,400 --> 00:27:54,980 I promise, okay? 468 00:27:55,240 --> 00:27:55,780 Don't worry. 469 00:27:56,160 --> 00:27:57,160 You drive, Professor. 470 00:27:59,380 --> 00:28:00,800 You talked too much, didn't I? 471 00:28:01,480 --> 00:28:03,556 Yeah, well, too much knowledge is just a dangerous thing. 472 00:28:03,580 --> 00:28:04,120 It's too little. 473 00:28:04,180 --> 00:28:05,260 It's all in how you use it. 474 00:28:08,800 --> 00:28:09,920 So where are we going to go? 475 00:28:09,980 --> 00:28:12,380 A lone wolf usually returns at the back when he's in trouble. 476 00:28:12,580 --> 00:28:13,140 Pick him up, Ed. 477 00:28:13,180 --> 00:28:14,180 Pick him up, Ed. 478 00:28:18,750 --> 00:28:19,270 Come on, Ed. 479 00:28:19,310 --> 00:28:19,550 Get up. 480 00:28:19,570 --> 00:28:19,770 Get up. 481 00:28:19,790 --> 00:28:19,990 Get up. 482 00:28:20,370 --> 00:28:20,930 Here they come. 483 00:28:20,970 --> 00:28:21,970 Here they come. 484 00:28:23,030 --> 00:28:24,030 Watch out! 485 00:28:24,770 --> 00:28:26,490 You really think he's going to show up here? 486 00:28:27,190 --> 00:28:29,590 Look, he left his clothes and his money in a locker. 487 00:28:30,110 --> 00:28:33,250 He's not going to get very far without cash and credit cards. 488 00:28:33,890 --> 00:28:35,090 He needs his friends. 489 00:29:22,740 --> 00:29:24,260 Travis can't outmaneuver him for long. 490 00:29:24,400 --> 00:29:26,440 Keep me alongside so I can relieve him at the wheel. 491 00:29:26,720 --> 00:29:27,880 How are you going to do that? 492 00:29:27,940 --> 00:29:29,556 Remember what we did on the Mitchum picture? 493 00:29:29,580 --> 00:29:30,660 Yeah, but you were driving. 494 00:29:31,420 --> 00:29:33,020 We'll consider this on-the-job training. 495 00:30:28,200 --> 00:30:29,520 You said I was crazy. 496 00:30:30,220 --> 00:30:31,160 Stupidity is like measles. 497 00:30:31,200 --> 00:30:31,580 It's catchy. 498 00:30:31,581 --> 00:30:32,500 Both hands on the wheel. 499 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 I'll take the pedals. 500 00:31:17,950 --> 00:31:20,270 Remember the days when we really used to bash them up good? 501 00:31:20,470 --> 00:31:21,950 Yeah, well this isn't a film, Travis. 502 00:31:22,170 --> 00:31:24,050 I haven't had this much fun in over a year. 503 00:31:29,970 --> 00:31:41,690 What's that all about? 504 00:31:42,110 --> 00:31:43,110 Strategy meeting. 505 00:31:43,190 --> 00:31:44,190 Truck's too noticeable. 506 00:31:44,530 --> 00:31:45,190 Oh, what's the matter? 507 00:31:45,250 --> 00:31:46,846 You think I'm going to run out on you again? 508 00:31:46,870 --> 00:31:48,830 Travis, you know your legs aren't your disability. 509 00:31:48,910 --> 00:31:49,910 It's your mouth. 510 00:31:50,050 --> 00:31:51,890 I'll check out the ladies like you asked, Cole. 511 00:31:52,130 --> 00:31:53,390 You got it straight now, kid? 512 00:31:53,750 --> 00:31:54,110 Right. 513 00:31:54,430 --> 00:31:55,830 I'm sure the ladies will cooperate. 514 00:31:55,990 --> 00:31:57,970 As soon as they're set up, you and Jody move in. 515 00:32:03,960 --> 00:32:05,620 I think this plan's a little fragile. 516 00:32:07,100 --> 00:32:08,100 You're probably right. 517 00:32:36,720 --> 00:32:37,960 What was that about the ladies? 518 00:32:38,480 --> 00:32:39,720 Did he mean Leslie and Mary Jo? 519 00:32:40,780 --> 00:32:42,100 Come on, Seavers, talk to me. 520 00:32:42,120 --> 00:32:43,320 What about Leslie and Mary Jo? 521 00:32:43,440 --> 00:32:44,560 Johnny, Crace wants you. 522 00:32:44,900 --> 00:32:45,920 It's more than money now. 523 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 It's his pride. 524 00:32:48,220 --> 00:32:51,200 Leslie and Mary Jo may be his way of forcing you to turn yourself over. 525 00:32:51,900 --> 00:32:53,478 All right, if you think Crace might go after him, why 526 00:32:53,479 --> 00:32:54,980 don't we stop and pick him up on our way through Seattle? 527 00:32:55,220 --> 00:32:56,100 We're not going through town. 528 00:32:56,160 --> 00:32:57,160 They're too easy to tag. 529 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 Yeah, that makes sense. 530 00:32:59,280 --> 00:32:59,980 Well, you're concerned. 531 00:33:00,020 --> 00:33:01,540 That's about the only thing that does. 532 00:33:04,340 --> 00:33:06,040 Doug and Travis are in the same boat. 533 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 That's all. 534 00:33:08,740 --> 00:33:09,740 That's all, huh? 535 00:33:10,820 --> 00:33:13,820 Look, I saw the look on your face when you heard that Travis was in trouble. 536 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 I'm sorry. 537 00:33:18,340 --> 00:33:19,340 Well, don't be. 538 00:33:19,900 --> 00:33:20,900 It happens. 539 00:33:22,740 --> 00:33:23,740 You're pretty cool. 540 00:33:24,860 --> 00:33:27,160 Well, it's either that or explode. 541 00:33:33,040 --> 00:33:36,520 Unfortunately for me, it didn't make any difference to him. 542 00:33:36,980 --> 00:33:38,620 He's a one-woman man, Leslie. 543 00:33:39,440 --> 00:33:40,560 No matter what he says. 544 00:33:42,880 --> 00:33:44,040 That must be Crace. 545 00:33:44,640 --> 00:33:45,660 Colt's plan is working. 546 00:33:51,320 --> 00:33:53,220 Just sit down nice and quiet. 547 00:33:53,380 --> 00:33:54,660 And nobody will get hurt. 548 00:34:07,320 --> 00:34:08,816 Look, just make sure everything is rigged. 549 00:34:08,840 --> 00:34:11,500 Every detail has to be exactly the way Colt ordered, all right? 550 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 Good. 551 00:34:15,300 --> 00:34:16,300 So, is it happening? 552 00:34:16,620 --> 00:34:18,660 Well, Leslie and Mary Jo aren't answering the phone. 553 00:34:18,820 --> 00:34:20,636 Well, that must be coming down the way Colt expected. 554 00:34:20,660 --> 00:34:22,196 Now, you don't think they're in any danger, do you? 555 00:34:22,220 --> 00:34:23,020 No, I don't think so. 556 00:34:23,100 --> 00:34:24,776 Crace is only interested in finding Travis. 557 00:34:24,800 --> 00:34:26,321 Well, let's show them where Travis is. 558 00:34:28,420 --> 00:34:30,980 Look, I don't see why we can't stop in Seattle if we're careful. 559 00:34:31,200 --> 00:34:32,520 Come on, that's what Crace wants. 560 00:34:33,960 --> 00:34:35,721 He's got to be leaning on Leslie and Mary Jo. 561 00:34:35,820 --> 00:34:38,256 And he thinks if he squeezes them hard enough, I'll come running. 562 00:34:38,280 --> 00:34:40,321 Well, you don't care about them, so that won't work. 563 00:34:41,060 --> 00:34:41,780 The hell it won't. 564 00:34:41,840 --> 00:34:42,240 Now, go back. 565 00:34:42,680 --> 00:34:43,680 No way. 566 00:34:45,900 --> 00:34:47,520 Travis, you're gonna kill both of us! 567 00:34:50,040 --> 00:34:50,860 Give me the wheel! 568 00:34:51,020 --> 00:34:51,360 No! 569 00:34:51,740 --> 00:34:54,401 If anything happens to Leslie, I'll... Travis! 570 00:34:57,280 --> 00:34:58,280 Travis! 571 00:34:58,500 --> 00:34:59,860 Travis, you're gonna kill us both! 572 00:35:00,420 --> 00:35:01,020 Give me the wheel! 573 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 No! 574 00:35:13,900 --> 00:35:14,680 Let's get out of here. 575 00:35:14,740 --> 00:35:15,740 This car's gonna explode. 576 00:35:35,860 --> 00:35:37,835 Why didn't you just admit that you loved Leslie in the first 577 00:35:37,836 --> 00:35:40,136 place and we wouldn't have had to gone through all this mess? 578 00:35:40,160 --> 00:35:40,580 Come on. 579 00:35:40,800 --> 00:35:41,976 What do you think you're doing? 580 00:35:42,000 --> 00:35:43,060 Well, I gotta carry you. 581 00:35:43,180 --> 00:35:44,196 I don't like to be carried. 582 00:35:44,220 --> 00:35:45,220 That's very noble. 583 00:35:45,420 --> 00:35:47,396 What do you want me to do, roll you down the highway? 584 00:35:47,420 --> 00:35:48,420 Come on. 585 00:35:48,580 --> 00:35:49,980 Well, there's gotta be another way. 586 00:35:51,180 --> 00:35:54,880 Yeah, well, until we find a better way, then trust me. 587 00:35:55,000 --> 00:35:55,920 You ain't my brother. 588 00:35:55,980 --> 00:35:56,980 You're heavy. 589 00:36:00,460 --> 00:36:01,460 You get it. 590 00:36:02,060 --> 00:36:03,140 Quiet and nice. 591 00:36:03,240 --> 00:36:04,240 And no one gets hurt. 592 00:36:09,170 --> 00:36:11,170 Oh, Leslie, are you and Mary Jo all right? 593 00:36:11,171 --> 00:36:12,531 When you guys didn't answer the... 594 00:36:13,950 --> 00:36:14,350 Okay. 595 00:36:14,351 --> 00:36:17,420 If you don't want anything nasty to happen to you or your 596 00:36:17,421 --> 00:36:20,530 lady friends, you're gonna take us to Seavers and Tyler. 597 00:36:21,590 --> 00:36:21,990 Nice. 598 00:36:22,190 --> 00:36:24,150 You keep these ladies company until I get back. 599 00:36:27,730 --> 00:36:28,730 What for? 600 00:36:28,930 --> 00:36:29,930 What for? 601 00:36:30,350 --> 00:36:31,430 They're my ace in the hole. 602 00:36:31,910 --> 00:36:34,390 As long as we have them, nothing can happen to us. 603 00:37:36,170 --> 00:37:37,050 What's the matter with people? 604 00:37:37,190 --> 00:37:38,190 Why don't they stop? 605 00:37:38,730 --> 00:37:40,130 Well, take a look at us, would you? 606 00:37:41,110 --> 00:37:41,810 You're damn right. 607 00:37:41,890 --> 00:37:44,130 What's the matter with two grown men traveling piggyback? 608 00:37:44,950 --> 00:37:45,950 Piggyback? 609 00:37:47,190 --> 00:37:48,190 Piggyback? 610 00:37:49,350 --> 00:37:49,770 Whoa! 611 00:37:49,890 --> 00:37:50,890 Whoa! 612 00:38:03,560 --> 00:38:06,080 You want to make mud pies or build castles? 613 00:38:48,790 --> 00:38:49,950 We appreciate it. 614 00:38:55,770 --> 00:38:58,150 Sure is touching the way you look after your friend, mister. 615 00:38:58,590 --> 00:39:00,890 My wife will sob her heart out when I tell her about it. 616 00:39:01,010 --> 00:39:02,010 Well, he'll join her. 617 00:39:12,510 --> 00:39:14,570 How come reality's so damn hard to face? 618 00:39:14,950 --> 00:39:16,350 Well, nobody likes to look at pain. 619 00:39:16,810 --> 00:39:18,610 You gotta look at it before you can change it. 620 00:39:19,010 --> 00:39:21,170 Sorry, but you can't change what happened to your legs. 621 00:39:21,970 --> 00:39:23,746 Yeah, but I can change the guy that made it happen. 622 00:39:23,770 --> 00:39:24,770 Me. 623 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 You rat. 624 00:39:26,310 --> 00:39:26,630 Huh? 625 00:39:26,930 --> 00:39:27,930 You led me into that. 626 00:39:28,850 --> 00:39:30,530 Stuff to admit you're a good guy, isn't it? 627 00:39:31,030 --> 00:39:32,090 Hey, wait, wait, come on. 628 00:39:32,130 --> 00:39:33,410 I can't see you and I'm driving. 629 00:39:36,010 --> 00:39:37,010 Oh! 630 00:39:37,930 --> 00:39:38,530 What happened? 631 00:39:38,850 --> 00:39:40,110 I expected you an hour ago. 632 00:39:40,410 --> 00:39:41,486 How'd things go on your end? 633 00:39:41,510 --> 00:39:42,090 Is Leslie okay? 634 00:39:42,390 --> 00:39:42,970 She's fine. 635 00:39:43,210 --> 00:39:44,070 Mary Jo's with her. 636 00:39:44,150 --> 00:39:46,010 And one of Crace's boys is under lock and key. 637 00:39:46,370 --> 00:39:48,330 That means Jody's with Crace and the other one. 638 00:39:48,710 --> 00:39:50,410 We better be there when she leads them in. 639 00:39:50,590 --> 00:39:51,950 You orchestrated this whole thing? 640 00:39:52,390 --> 00:39:53,670 Yeah, it's called staying alive. 641 00:39:53,950 --> 00:39:54,710 You better get it. 642 00:39:54,930 --> 00:39:55,330 Get what? 643 00:39:55,590 --> 00:39:56,590 My transportation. 644 00:40:05,200 --> 00:40:06,320 Hey, what's that doing here? 645 00:40:06,440 --> 00:40:07,880 We're riding back to Seattle in it. 646 00:40:07,881 --> 00:40:08,881 Oh, that's crazy. 647 00:40:08,960 --> 00:40:09,996 You know Crace is out there. 648 00:40:10,020 --> 00:40:11,020 Give me a hand, kid. 649 00:40:12,660 --> 00:40:13,700 This doesn't make sense. 650 00:40:14,360 --> 00:40:16,176 Yeah, well, neither does Crace on a murder charge. 651 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 So what are we gonna do? 652 00:40:17,280 --> 00:40:20,036 A repeat of the stunt the three of us did in the Steve McQueen picture. 653 00:40:20,060 --> 00:40:21,640 Once a stuntman, always a stuntman, huh? 654 00:40:21,780 --> 00:40:22,400 How do you prove that? 655 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 In the truck. 656 00:40:24,600 --> 00:40:25,160 Sensational, wasn't it? 657 00:40:25,340 --> 00:40:26,580 Yeah, well, forget sensational. 658 00:40:26,760 --> 00:40:27,820 Just do the stunt right. 659 00:40:28,280 --> 00:40:28,840 Now drive. 660 00:40:29,020 --> 00:40:30,700 You know I don't know how this thing works. 661 00:40:37,190 --> 00:40:38,190 Our timing's perfect. 662 00:40:38,770 --> 00:40:39,770 There's Seavers. 663 00:40:39,810 --> 00:40:41,370 Just what the little lady said. 664 00:40:42,230 --> 00:40:43,750 Well, you promised you wouldn't hurt anybody. 665 00:40:43,770 --> 00:40:45,210 You said you just wanted your money. 666 00:40:45,270 --> 00:40:48,670 A man on a diet is liable to say anything to get the right kind of food. 667 00:40:49,910 --> 00:40:50,910 Let's take him. 668 00:41:09,420 --> 00:41:10,420 We're drawing a crowd. 669 00:41:10,840 --> 00:41:13,400 Well, let's hope Lady Luck still has an eye for cowboys. 670 00:41:22,910 --> 00:41:24,190 Well, let's keep it interesting. 671 00:41:28,550 --> 00:41:29,950 This works out all you want, Colt. 672 00:41:31,010 --> 00:41:33,130 Well, just make sure you don't run into another fence. 673 00:41:33,290 --> 00:41:34,450 Yeah, it's pretty funny, huh? 674 00:41:34,670 --> 00:41:35,670 Yeah, a real riot. 675 00:41:36,150 --> 00:41:37,246 What do you do for an encore? 676 00:41:37,270 --> 00:41:37,790 Make it fly? 677 00:41:38,230 --> 00:41:39,230 Not a bad idea. 678 00:41:41,670 --> 00:41:42,190 All right. 679 00:41:42,630 --> 00:41:44,650 Get alongside so I can tang out a tire. 680 00:41:47,770 --> 00:41:49,110 The man never learns, does he? 681 00:41:49,290 --> 00:41:50,606 Let's teach him some lessons, Colt. 682 00:41:50,630 --> 00:41:51,330 You're the driver. 683 00:41:51,470 --> 00:41:52,470 You said it. 684 00:41:56,930 --> 00:41:57,930 Jody's made her move. 685 00:41:58,010 --> 00:41:59,010 Let's make ours. 686 00:41:59,270 --> 00:42:00,270 Take that rope. 687 00:42:00,670 --> 00:42:01,670 Where are we going? 688 00:42:01,950 --> 00:42:04,190 We shot on location here a couple of days ago. 689 00:42:04,370 --> 00:42:04,830 Trust me. 690 00:42:05,170 --> 00:42:06,170 We gotta be kidding. 691 00:42:06,870 --> 00:42:07,730 Just do the stunt. 692 00:42:07,870 --> 00:42:08,870 No hot-dogging. 693 00:42:18,330 --> 00:42:19,350 Get ready to split. 694 00:42:19,630 --> 00:42:20,990 This is the part I don't like. 695 00:42:22,230 --> 00:42:22,450 I know. 696 00:42:22,870 --> 00:42:24,310 You're really having a good time. 697 00:42:25,630 --> 00:42:26,630 Yahoo! 698 00:42:35,400 --> 00:42:36,260 Hurry up, kid. 699 00:42:36,340 --> 00:42:36,760 They're coming. 700 00:42:37,040 --> 00:42:38,520 Just go to sleep as usual. 701 00:42:38,660 --> 00:42:39,860 I'll take care of the rest. 702 00:42:52,810 --> 00:42:53,810 Travis? 703 00:43:20,400 --> 00:43:21,740 I knew we'd get together. 704 00:43:25,100 --> 00:43:26,900 Your pal Seavers is out of it. 705 00:43:29,580 --> 00:43:33,420 So why don't you just tell me what you did with my money? 706 00:43:35,140 --> 00:43:36,840 We can all go home and have dinner. 707 00:43:43,990 --> 00:43:44,990 Okay. 708 00:43:45,190 --> 00:43:46,190 Okay, Travis. 709 00:43:46,990 --> 00:43:48,810 You can go hard or you can go easy. 710 00:43:49,390 --> 00:43:52,990 Hard, we burn this place down right along with you and Seavers. 711 00:43:54,510 --> 00:43:55,510 Easy? 712 00:43:55,850 --> 00:43:58,130 You just tell me where the money is. 713 00:43:59,190 --> 00:44:01,370 Well, your dirty money finally did some good, Crace. 714 00:44:01,870 --> 00:44:04,110 The new gym at the Hollenbeck Center, that's where it is. 715 00:44:04,350 --> 00:44:05,350 Every penny. 716 00:44:08,410 --> 00:44:11,470 I should have finished you when I had the chance. 717 00:44:12,070 --> 00:44:12,510 No. 718 00:44:12,710 --> 00:44:14,110 You didn't want to do that, Johnny. 719 00:44:15,290 --> 00:44:18,130 See, you killed your other runner to skim the 50 G's for yourself. 720 00:44:18,970 --> 00:44:20,890 My being there was just to get you off the hook. 721 00:44:22,410 --> 00:44:24,630 And you know damn well it was just a convenient frame. 722 00:44:25,130 --> 00:44:26,130 Yeah? 723 00:44:26,970 --> 00:44:30,410 Well, that frame was gonna hang you just like a picture. 724 00:44:31,010 --> 00:44:32,090 You got enough, Howie? 725 00:44:33,670 --> 00:44:34,670 Every word, Cole. 726 00:44:34,750 --> 00:44:35,750 Loud and clear. 727 00:44:51,260 --> 00:44:53,580 I haven't made a fall like that in a long time. 728 00:44:54,200 --> 00:44:54,640 Yeah. 729 00:44:55,180 --> 00:44:57,580 The last time you did it, I fired you. 730 00:45:06,370 --> 00:45:10,970 Leslie and Travis, by the power vested in me by the state of Washington, 731 00:45:11,650 --> 00:45:14,930 I now pronounce you man and wife. 732 00:45:16,510 --> 00:45:17,510 I'm sorry. 733 00:45:18,830 --> 00:45:20,570 They're so beautiful together. 734 00:45:21,270 --> 00:45:22,570 You ought to be happy. 735 00:45:22,890 --> 00:45:24,570 I'm having a wonderful time. 736 00:45:26,250 --> 00:45:27,250 Here. 737 00:45:30,210 --> 00:45:31,210 Thanks. 738 00:45:33,070 --> 00:45:34,070 Oh, no, you keep it. 739 00:45:34,110 --> 00:45:35,110 Momento the occasion. 740 00:45:37,470 --> 00:45:40,950 You know, we both really owe this moment to you, Cole. 741 00:45:41,130 --> 00:45:42,130 Thank you. 742 00:45:43,130 --> 00:45:45,690 Yeah, we decided we're gonna name our firstborn after you, too. 743 00:45:47,190 --> 00:45:48,190 Dummie. 744 00:45:49,890 --> 00:45:51,410 I'm all choked up. 745 00:45:52,330 --> 00:45:53,130 Here. 746 00:45:53,210 --> 00:45:54,210 Zip. 747 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 Zip. 748 00:46:02,750 --> 00:46:03,230 Zip. 749 00:46:03,650 --> 00:46:04,650 Zip. 750 00:46:04,870 --> 00:46:05,870 Zip. 751 00:46:10,670 --> 00:46:11,470 Zip. 752 00:46:11,471 --> 00:46:11,510 Zip. 753 00:46:11,511 --> 00:46:12,970 Subtitles by the Amara.org community 52211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.