Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,667 --> 00:00:24,191
Good morning.
2
00:00:25,203 --> 00:00:28,036
Let's take a look at the manifests,
see who's coming in today.
3
00:00:31,676 --> 00:00:36,707
Couple of Drazi ships, Minbari
personal transport, even a few Vree.
4
00:00:36,982 --> 00:00:40,042
It's still not quite where
we used to be, but it's a start.
5
00:00:40,118 --> 00:00:44,648
All right, put me online with the first ship,
and let's get this show on the road.
6
00:00:47,626 --> 00:00:49,025
What?
7
00:00:50,996 --> 00:00:52,463
Is there a problem?
8
00:01:09,948 --> 00:01:11,816
God, I hate dreams like that.
9
00:01:11,984 --> 00:01:17,980
Good morning.
The time is 0530 EST, July 3, 2260.
10
00:01:18,190 --> 00:01:20,215
Have a nice day.
11
00:01:36,775 --> 00:01:38,606
- There you are!
- Oh!
12
00:01:39,344 --> 00:01:42,743
I was just looking, really.
I didn't touch a thing.
13
00:01:42,914 --> 00:01:47,146
Maybe the drapes a bit, but there was
this large flying thing that I tried to swat.
14
00:01:47,319 --> 00:01:50,948
The emperor has just finished reviewing
your reports from Minbar.
15
00:01:51,123 --> 00:01:55,082
He asked me to convey his compliments
on your hard work...
16
00:01:55,260 --> 00:01:59,890
even if some parts of it do read as if
they were written by Ambassador Mollari.
17
00:02:00,065 --> 00:02:03,967
- He advised me on a few things.
- I thought as much.
18
00:02:04,136 --> 00:02:06,764
Londo belongs to the old school.
19
00:02:06,938 --> 00:02:10,533
He thinks we must be protected
from the truth.
20
00:02:10,709 --> 00:02:12,506
But these are perilous times.
21
00:02:12,678 --> 00:02:16,774
We must have accurate information
about what other worlds are doing.
22
00:02:16,948 --> 00:02:21,510
You would do well to follow
your own judgment in future.
23
00:02:21,687 --> 00:02:23,587
- Thank you, minister.
- Oh.
24
00:02:23,755 --> 00:02:26,986
We have arranged for a ship
to take you back to Babylon 5...
25
00:02:27,159 --> 00:02:29,354
as soon as you are ready to travel.
26
00:02:29,528 --> 00:02:32,019
From there, you will continue to Minbar.
27
00:02:32,197 --> 00:02:35,223
Well, I'll let you go back to your room
now so that you can pack.
28
00:02:35,400 --> 00:02:36,628
Thank you, sir.
29
00:02:36,802 --> 00:02:40,203
Oh, I have heard a new joke!
30
00:02:42,841 --> 00:02:45,366
What is more dangerous...
31
00:02:45,544 --> 00:02:47,478
than a locked room...
32
00:02:47,646 --> 00:02:50,376
full of angry Narns?
33
00:02:52,084 --> 00:02:55,611
I don't know, what is more dangerous
than a locked room full of angry Narns?
34
00:02:56,388 --> 00:02:58,720
One angry Narn...
35
00:02:58,890 --> 00:03:01,484
with a key!
36
00:03:02,961 --> 00:03:04,451
You...
37
00:03:07,432 --> 00:03:09,457
With a key!
38
00:03:31,590 --> 00:03:36,493
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
39
00:03:39,698 --> 00:03:41,029
It failed.
40
00:03:56,248 --> 00:04:00,378
But in the year of the Shadow War,
it became something greater...
41
00:04:00,552 --> 00:04:04,648
our last, best hope for victory.
42
00:04:08,560 --> 00:04:13,759
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
43
00:04:13,965 --> 00:04:15,830
Subtitles subXpacio
44
00:05:00,345 --> 00:05:02,506
BABYLON 53x12 "SIC TRANSIT VIRD"
45
00:05:02,681 --> 00:05:06,515
Same thing, night after night.
One bad dream after another.
46
00:05:06,685 --> 00:05:11,054
I get the one where your teeth are breaking
off or falling out and you wake up going:
47
00:05:12,090 --> 00:05:13,489
Oh, yeah, I know that one.
48
00:05:13,658 --> 00:05:15,785
Or you're lost in a maze somewhere...
49
00:05:15,961 --> 00:05:18,759
or I'm someplace
where I've never been before.
50
00:05:18,930 --> 00:05:23,492
This morning I dreamt
that I walked into C & C totally...
51
00:05:24,169 --> 00:05:26,763
unprepared for my work.
52
00:05:27,272 --> 00:05:30,503
You interested in a little
dime- store psychoanalysis?
53
00:05:30,675 --> 00:05:35,510
No, I'm just baring my soul as a preface
to asking you to give me some silverware.
54
00:05:36,314 --> 00:05:39,340
Every one of these dreams
puts you in unfamiliar territory.
55
00:05:39,517 --> 00:05:42,384
A maze or some strange place.
56
00:05:42,554 --> 00:05:45,387
Well, that is kind of like
where we are right now.
57
00:05:45,924 --> 00:05:48,484
When did you join Earthforce?
58
00:05:48,927 --> 00:05:50,724
2247.
59
00:05:50,896 --> 00:05:53,763
All right, so we're talking 13 years.
60
00:05:53,932 --> 00:05:58,096
We're both career military. That means
we define who we are by what we do.
61
00:05:58,270 --> 00:06:01,205
We left all of that behind
when we broke away from Earth.
62
00:06:01,373 --> 00:06:04,604
- But I've already dealt with all that.
- Consciously.
63
00:06:04,776 --> 00:06:06,243
But from what you were saying...
64
00:06:06,411 --> 00:06:09,505
subconsciously you're still
trying to work it all through.
65
00:06:09,681 --> 00:06:13,242
You don't know where you fit anymore,
how to define yourself...
66
00:06:13,418 --> 00:06:16,649
you're feeling vulnerable,
lost and exposed.
67
00:06:16,821 --> 00:06:19,415
It's all perfectly obvious
and completely understandable.
68
00:06:19,591 --> 00:06:21,081
I suppose. I just-
69
00:06:21,259 --> 00:06:24,592
I just hate waking up in the middle
of the night not knowing who I am...
70
00:06:24,763 --> 00:06:26,731
or where I am...
71
00:06:27,232 --> 00:06:29,757
- ... or even what I am.
- It'll pass.
72
00:06:29,935 --> 00:06:32,768
Your subconscious just needs
to work it all through.
73
00:06:33,405 --> 00:06:34,702
Hey, it could be worse.
74
00:06:34,873 --> 00:06:38,673
You could be having dreams where
you're showing up to work naked.
75
00:06:39,110 --> 00:06:41,408
Then you'd be in real trouble.
76
00:06:43,481 --> 00:06:45,813
I'm gonna get some more of this...
Whatever it is.
77
00:06:45,984 --> 00:06:48,509
- You want anything?
- No. I'm fine.
78
00:06:48,954 --> 00:06:50,285
Thanks.
79
00:07:17,282 --> 00:07:19,045
Where are you now?
80
00:07:35,700 --> 00:07:39,466
- Maintenance, can I help you?
- Yes, you can help me.
81
00:07:39,637 --> 00:07:43,437
Two hours ago, two hours ago, I called you.
82
00:07:43,608 --> 00:07:47,305
I told you there is a bug.
83
00:07:47,545 --> 00:07:51,845
- An insect. In my quarters!
- We've been a little busy-
84
00:07:52,017 --> 00:07:56,317
You listen to me. I do not like insects.
85
00:07:56,488 --> 00:08:01,221
I do not like little brown things
with eight legs.
86
00:08:01,393 --> 00:08:04,089
I do not like anything with eight legs.
87
00:08:04,596 --> 00:08:07,724
Well, except for the Vinzini...
88
00:08:07,899 --> 00:08:12,097
but only because they are terrible at cards.
Something to do with compound eyes.
89
00:08:12,370 --> 00:08:15,103
I want this thing dead!
90
00:08:15,273 --> 00:08:18,242
Sorry, ambassador, but due to
the recent changes in our status...
91
00:08:18,410 --> 00:08:21,607
we've had to cut back on inspectors,
and insects are gonna get in.
92
00:08:21,780 --> 00:08:23,771
We'll get somebody there as soon as we can.
93
00:08:23,948 --> 00:08:27,042
Now don't hang up on me.
Don't hang up on me!
94
00:08:28,553 --> 00:08:30,316
He hung up on me.
95
00:08:44,769 --> 00:08:49,468
Die! Die! Die! Die!
96
00:08:57,082 --> 00:08:58,743
There, you see?
97
00:08:58,917 --> 00:09:04,719
This will teach you to trifle
with a Centauri, you triple- damned...
98
00:09:05,857 --> 00:09:10,453
Do you know that you are
smaller than I thought you were?
99
00:09:14,032 --> 00:09:16,125
You are smaller.
100
00:09:17,202 --> 00:09:21,332
There are more of you.
There are more of you!
101
00:09:22,040 --> 00:09:23,302
Yes!
102
00:09:28,780 --> 00:09:30,680
You are Ambassador Mollari?
103
00:09:31,382 --> 00:09:33,577
My dear lady...
104
00:09:33,751 --> 00:09:38,347
for you, I would be
anyone you want me to be.
105
00:09:39,324 --> 00:09:43,351
Please, come in. Come in.
106
00:09:43,528 --> 00:09:46,088
May I have your attention, please?
107
00:09:46,865 --> 00:09:50,858
Please consult your transport agency
for schedule information.
108
00:09:51,035 --> 00:09:54,994
Excuse me, have you seen Ambassador
Mollari? He always meets me here.
109
00:10:01,112 --> 00:10:03,672
- Good morning, Delenn.
- Captain.
110
00:10:03,848 --> 00:10:08,080
- How are things with your government?
- Well, for the moment, blissfully quiet.
111
00:10:08,253 --> 00:10:10,448
At least so far as we're concerned.
112
00:10:10,622 --> 00:10:14,251
President Clark's having a hard time
keeping everything bottled up back home...
113
00:10:14,425 --> 00:10:17,026
so we're not on the top of his list
of priorities right now.
114
00:10:17,195 --> 00:10:18,757
And the Resistance?
115
00:10:18,930 --> 00:10:22,195
Gathering their forces,
putting their people into place.
116
00:10:22,367 --> 00:10:26,599
With everybody busy planning
their next move, we get a break.
117
00:10:26,771 --> 00:10:29,501
It'll be short, but I'll take it.
118
00:10:29,674 --> 00:10:31,335
Which brings me to you.
119
00:10:31,709 --> 00:10:33,540
- Me?
- Yes.
120
00:10:33,511 --> 00:10:38,005
You know, every time that I have seen you
lately, we've been in the middle of a crisis.
121
00:10:38,183 --> 00:10:39,946
A revolution.
122
00:10:40,118 --> 00:10:44,646
This is the first time in months that it's been
this quiet. It won't last. It never does.
123
00:10:44,822 --> 00:10:47,154
But as long as it's here...
124
00:10:49,761 --> 00:10:51,922
I'd like to see you tonight.
125
00:10:53,264 --> 00:10:54,822
Are you not seeing me now?
126
00:10:54,999 --> 00:10:57,524
I would think that you see me
every time we meet...
127
00:10:57,702 --> 00:11:01,638
unless I have become translucent
or insubstantial...
128
00:11:01,806 --> 00:11:04,274
and nobody has thought
to inform me until now.
129
00:11:04,475 --> 00:11:07,535
Then let me say I'd like to see you
in a different light.
130
00:11:07,712 --> 00:11:11,045
- Candlelight, for instance. Over dinner?
- Tonight?
131
00:11:11,216 --> 00:11:14,652
Tomorrow we may be involved
in another crisis, another battle.
132
00:11:14,819 --> 00:11:17,686
This may be the last chance
we'll get for a while.
133
00:11:18,990 --> 00:11:21,959
You know, back home we have an old saying:
134
00:11:22,126 --> 00:11:25,425
"Eat, drink and be merry,
for tomorrow we die. "
135
00:11:26,030 --> 00:11:28,692
Humans can be a very depressing people.
136
00:11:28,866 --> 00:11:31,232
Only if we get turned down for dinner.
137
00:11:31,402 --> 00:11:35,395
Well, we cannot have that, now can we?
138
00:11:48,453 --> 00:11:50,045
Come.
139
00:11:51,756 --> 00:11:52,984
Londo.
140
00:11:54,425 --> 00:11:57,917
Greetings, Vir. How was your flight?
141
00:11:58,096 --> 00:12:00,860
Very good. I managed to get
some sleep this time.
142
00:12:01,032 --> 00:12:03,330
And how are things at the Royal Court?
143
00:12:03,501 --> 00:12:09,201
You know, collusion, politicking,
scheming, innuendo, gossip.
144
00:12:09,374 --> 00:12:11,774
- Same old thing.
- Good, good.
145
00:12:11,943 --> 00:12:14,969
And your reports?
I assume they went over well?
146
00:12:15,146 --> 00:12:16,613
Yes, very well.
147
00:12:16,781 --> 00:12:18,806
Did you tell them I helped you
with your reports?
148
00:12:18,983 --> 00:12:21,816
There was no need to,
they noticed it right off.
149
00:12:21,986 --> 00:12:24,853
Well, good. Good.
150
00:12:27,191 --> 00:12:29,523
Anything interesting happen
while you were there?
151
00:12:29,694 --> 00:12:31,127
No.
152
00:12:31,296 --> 00:12:34,026
Not at- No, nothing. No...
153
00:12:34,198 --> 00:12:36,689
- Vir.
- Yes.
154
00:12:38,336 --> 00:12:40,896
I have a surprise for you.
155
00:12:41,973 --> 00:12:43,838
A surprise?
156
00:12:45,743 --> 00:12:48,143
You can come out now.
157
00:12:57,655 --> 00:12:59,054
Hello, Vir.
158
00:12:59,524 --> 00:13:01,515
Is it not glorious, Vir?
159
00:13:01,693 --> 00:13:05,857
Your wife has come all this way,
just to see you.
160
00:13:06,698 --> 00:13:10,964
- Londo, I'm not married.
- Not yet. But in a few days you will be.
161
00:13:11,135 --> 00:13:14,662
And if you ask me,
she is far too good for you.
162
00:13:15,373 --> 00:13:18,171
All right, come on, Vir. Say hello.
163
00:13:18,810 --> 00:13:24,373
Her name is Lyndisty, and you'll be
spending the rest of your life with her.
164
00:13:32,990 --> 00:13:35,720
How can we be married?
I've never even met you before.
165
00:13:35,893 --> 00:13:39,989
It was all arranged through your uncle
and my mother, the Lady Drusella.
166
00:13:40,164 --> 00:13:43,861
They feel it would be a perfect union
of our two houses.
167
00:13:44,035 --> 00:13:46,435
You know nothing about me.
168
00:13:46,604 --> 00:13:49,732
I know that you are now
the liaison to Minbar.
169
00:13:49,907 --> 00:13:53,775
I know that your reports are in favor
at the Royal Court...
170
00:13:53,945 --> 00:13:57,142
and that your star
seems to be in ascendance.
171
00:13:57,315 --> 00:14:02,878
I know that in your face I see
a gentleness and a kindness of spirit.
172
00:14:03,888 --> 00:14:08,791
While I was waiting for you, Ambassador
Mollari told me everything about you.
173
00:14:08,960 --> 00:14:13,056
Oh, don't worry, Vir.
I only told her the good parts.
174
00:14:13,231 --> 00:14:15,859
It was a very short conversation.
175
00:14:20,571 --> 00:14:22,300
They're getting faster.
176
00:14:22,473 --> 00:14:25,636
I swear, they are evolving
right before my eyes.
177
00:14:27,245 --> 00:14:33,115
If you see something this big with eight legs
coming your way, let me know.
178
00:14:33,284 --> 00:14:35,912
I have to kill it
before it develops language skills.
179
00:14:38,289 --> 00:14:43,249
- When I marry, I want it to be for love.
- A radical.
180
00:14:43,428 --> 00:14:45,828
I'm sorry, that's just the way that I feel.
181
00:14:46,597 --> 00:14:48,622
If you give me a chance...
182
00:14:48,800 --> 00:14:53,100
I promise you, when we cross
beneath the swords and boughs...
183
00:14:53,271 --> 00:14:55,330
it will be for love.
184
00:15:03,014 --> 00:15:05,505
- Good afternoon, Sgt. Allan.
- Commander.
185
00:15:05,683 --> 00:15:06,945
Here you go.
186
00:15:07,385 --> 00:15:11,913
- We don't usually see you up here.
- No, I hardly ever get the chance.
187
00:15:13,958 --> 00:15:17,587
- It's quite a view, isn't it?
- I know. I can never get enough of it.
188
00:15:18,463 --> 00:15:21,432
Standing here
in front of the stars like this.
189
00:15:21,599 --> 00:15:24,932
Looking out, down, up, all at once.
190
00:15:25,736 --> 00:15:28,296
Kind of makes you feel naked
in front of the universe.
191
00:15:30,107 --> 00:15:32,132
Was there something
that I could do for you, sargent?
192
00:15:32,310 --> 00:15:35,177
Oh, yeah. Sorry.
193
00:15:35,346 --> 00:15:38,645
I was gonna run this by the chief,
but this is more your area.
194
00:15:38,816 --> 00:15:41,569
We've had a lot more Narns than usual
come through here lately,
195
00:15:41,604 --> 00:15:43,148
most of them escaping the Homeworld.
196
00:15:43,221 --> 00:15:46,622
Well, I don't see a problem. The more they
can get away from the centauri, the better.
197
00:15:46,791 --> 00:15:48,691
Oh, hey, I agree.
198
00:15:48,860 --> 00:15:51,522
It's just that I was going over
their papers of transit and...
199
00:15:51,696 --> 00:15:54,722
I noticed the name of the Centauri
who approved them.
200
00:15:55,266 --> 00:15:57,393
Abrahamo Lincolni?
You've got to be kidding me.
201
00:15:57,568 --> 00:16:00,765
- Since when is that a Centauri name?
- Well, that was my reaction too.
202
00:16:00,938 --> 00:16:04,066
Let me see that.
Whose office did these come through?
203
00:16:08,479 --> 00:16:11,175
So what did my uncle tell you about me?
204
00:16:11,816 --> 00:16:15,616
That you were smarter than you appeared
and that you had several virtues...
205
00:16:15,786 --> 00:16:18,186
but that I should not hold this against you.
206
00:16:19,223 --> 00:16:25,128
He said that you were capable of a quite
enchanting and well-deserved humility.
207
00:16:25,296 --> 00:16:29,756
I'm not entirely sure what he meant by that,
but I'm sure it was good.
208
00:16:31,402 --> 00:16:34,963
Do you think it will take you
very long to love me?
209
00:16:36,707 --> 00:16:39,733
You know, it's really hard to say.
210
00:16:39,911 --> 00:16:43,369
I've always considered time
to be very important.
211
00:16:43,548 --> 00:16:45,982
I've often thought that when we are born...
212
00:16:46,150 --> 00:16:49,415
we are given time
in a multitude of tiny boxes...
213
00:16:49,587 --> 00:16:53,614
so small that when we need them most,
they're nowhere to be found.
214
00:16:54,992 --> 00:16:57,517
I don't think we should
rush things, you know.
215
00:16:57,695 --> 00:16:59,890
You may find I'm not suited to you.
216
00:17:00,831 --> 00:17:04,232
Perhaps. But we will grow together.
217
00:17:05,269 --> 00:17:09,137
You shall be the logical conclusion
to all my happy thoughts...
218
00:17:09,307 --> 00:17:13,971
and the borders of my world
circumscribed by your two arms.
219
00:17:16,447 --> 00:17:17,914
Do you think I'm pretty?
220
00:17:18,082 --> 00:17:21,210
Oh, yes. Deliriously.
221
00:17:21,385 --> 00:17:25,879
But I always associated delirium
with fever, so there you are.
222
00:17:26,057 --> 00:17:29,493
Then let me be a fever
from which you never recover...
223
00:17:29,660 --> 00:17:32,561
and our nights an anarchy of pleasure.
224
00:17:32,730 --> 00:17:34,789
Lyndist-
225
00:17:47,712 --> 00:17:49,111
Well?
226
00:17:50,514 --> 00:17:52,106
If kisses could kill...
227
00:17:52,283 --> 00:17:55,719
that one would have flattened
several small towns.
228
00:17:55,886 --> 00:17:59,447
Vir, our marriage
has already been arranged.
229
00:17:59,624 --> 00:18:01,649
The ceremony is just for show.
230
00:18:01,826 --> 00:18:04,989
Everything that must be done
has been done...
231
00:18:06,664 --> 00:18:08,655
except between us.
232
00:18:09,867 --> 00:18:14,702
If you send me away, I will still be
your wife in name, if not in fact.
233
00:18:15,840 --> 00:18:19,241
And I think you will find me
a most pleasant fact.
234
00:18:29,053 --> 00:18:30,645
Mr. Cotto, you're late.
235
00:18:30,821 --> 00:18:33,449
I'm sorry, I was otherwise engaged.
236
00:18:33,624 --> 00:18:36,388
Engaged and married as it is.
Not that I knew about it-
237
00:18:36,560 --> 00:18:39,427
- You're not making sense.
- I imagine I'm not...
238
00:18:39,597 --> 00:18:41,758
but that's the kind of day I'm having.
239
00:18:41,932 --> 00:18:44,696
- So let me tell you the reason I'm here-
- Abrahamo Lincolni?
240
00:18:46,270 --> 00:18:48,935
I was hoping to tell you before
you found out about it yourself.
241
00:18:48,970 --> 00:18:50,006
Too late.
242
00:18:50,608 --> 00:18:54,738
We noticed that the papers of transit
came from your office on Minbar.
243
00:18:54,912 --> 00:18:57,676
Considering you're the only person there
who knows much about Earth history...
244
00:18:57,848 --> 00:18:59,611
I figured you must be responsible.
245
00:18:59,784 --> 00:19:02,844
Now, would you like to tell
me what this is all about?
246
00:19:03,020 --> 00:19:05,989
I needed a name to put on the papers.
247
00:19:06,157 --> 00:19:10,025
I don't have the authority to approve
transfers from the Narn Homeworld...
248
00:19:10,194 --> 00:19:11,991
so I invented somebody who did.
249
00:19:12,163 --> 00:19:14,358
It's part of our work program back home.
250
00:19:14,532 --> 00:19:16,329
We bring Narns from their Homeworld...
251
00:19:16,500 --> 00:19:18,900
to work in construction
and help in the factories.
252
00:19:19,070 --> 00:19:21,561
- Work camps.
- In a sense.
253
00:19:21,739 --> 00:19:26,506
It's much better than being back on Narn.
The conditions there are very bad, I'm told.
254
00:19:26,677 --> 00:19:30,204
- You're saying these Narns go voluntarily?
- Absolutely, yes.
255
00:19:30,381 --> 00:19:33,680
Then why the forgery, the fake names,
the falsified transit papers?
256
00:19:33,851 --> 00:19:37,446
There are many Centauri who would
rather see the Narns suffer back home...
257
00:19:37,621 --> 00:19:41,387
than be given comfortable quarters
too close to Centauri Prime.
258
00:19:41,559 --> 00:19:44,289
We're trying to help in our own way.
259
00:19:46,697 --> 00:19:48,858
I hope that's the right kind of table.
260
00:19:49,400 --> 00:19:54,861
I don't do a lot of entertaining here.
I usually just grab a bite on my way in.
261
00:19:55,039 --> 00:19:56,438
It's fine.
262
00:19:56,941 --> 00:19:58,499
I didn't come for the decor.
263
00:19:58,676 --> 00:20:01,167
Well, I hope you didn't come
for the cuisine either...
264
00:20:01,345 --> 00:20:06,305
because, unlike Mr. Garibaldi,
I am not exactly a gourmet cook.
265
00:20:07,351 --> 00:20:10,286
But what I lack in finesse...
266
00:20:11,122 --> 00:20:15,081
I make up in portions.
267
00:20:17,194 --> 00:20:19,128
Barely edible, but lots of it.
268
00:20:19,296 --> 00:20:20,888
- Flarn.
- Yeah.
269
00:20:21,065 --> 00:20:22,498
You learned to cook flarn?
270
00:20:22,666 --> 00:20:26,466
Well, after I tried it at your place,
I found I kind of liked it.
271
00:20:27,571 --> 00:20:29,732
It might need a little salt.
272
00:20:29,907 --> 00:20:32,808
Stop apologizing. Let's sit and eat.
273
00:20:32,977 --> 00:20:35,946
I'm sorry, I just wanna make sure it's okay.
274
00:20:36,113 --> 00:20:38,274
Oh, it looks fine.
275
00:20:56,767 --> 00:20:58,962
I like that picture over there.
276
00:21:00,371 --> 00:21:04,307
Oh, yeah, it's a favorite of mine too.
277
00:21:08,712 --> 00:21:11,180
So how is the flarn?
278
00:21:12,349 --> 00:21:13,748
Enough salt?
279
00:21:14,485 --> 00:21:16,350
Just right.
280
00:21:21,392 --> 00:21:24,793
Vir, there you are.
I have been looking for you.
281
00:21:24,962 --> 00:21:27,192
Did your meeting with
the commander go well?
282
00:21:27,364 --> 00:21:29,662
As well as could be expected.
283
00:21:29,834 --> 00:21:31,301
Is there a problem?
284
00:21:31,468 --> 00:21:35,370
I'd like to know more about what you do
so that I can be a good wife to you.
285
00:21:37,241 --> 00:21:40,301
I knew if I followed you long enough
I would find the murderer.
286
00:21:40,477 --> 00:21:42,377
- Vir?
- Get behind me.
287
00:21:42,546 --> 00:21:44,537
Look, I don't know what you want-
288
00:21:50,254 --> 00:21:51,653
You really did like it.
289
00:21:51,822 --> 00:21:53,813
Security to all personnel near Green 2.
290
00:21:53,991 --> 00:21:57,927
We've got an assault in process.
Repeat, assault in process. Green 2.
291
00:21:58,095 --> 00:22:01,155
That's just one level down,
near Londo's quarters.
292
00:22:01,332 --> 00:22:03,095
I'll be right back.
293
00:22:04,034 --> 00:22:06,935
No! Vir! Vir...
294
00:22:07,104 --> 00:22:09,834
- Lyndisty, run!
- No, not without you!
295
00:22:22,786 --> 00:22:24,378
Put it down. Now!
296
00:22:40,471 --> 00:22:42,735
And Vir had no explanation for the attack?
297
00:22:42,907 --> 00:22:44,204
None.
298
00:22:44,875 --> 00:22:46,740
He said it was a complete mystery.
299
00:22:46,911 --> 00:22:49,345
Maybe it was a random
terrorist attack on a Centauri.
300
00:22:49,513 --> 00:22:52,607
- It's not like they need a reason these days.
- "I'm not so sure."
301
00:22:52,783 --> 00:22:56,014
Just before he came at them
the last time, he yelled "Shon-Kar".
302
00:22:56,186 --> 00:22:57,676
Shon-Kar?
303
00:22:57,855 --> 00:23:02,155
- That's a Narn blood oath.
- Exactly, meaning it's a personal grudge.
304
00:23:02,326 --> 00:23:05,318
I can't imagine why anyone
would want to kill someone like Vir...
305
00:23:05,496 --> 00:23:09,296
but you better run a check on the
Narn anyway. See what you can dig up.
306
00:23:10,134 --> 00:23:12,568
Will do. Take care of that arm.
307
00:23:12,736 --> 00:23:14,169
I just don't understand it.
308
00:23:14,338 --> 00:23:17,603
Every time I show my face around
here lately, somebody hits me.
309
00:23:17,775 --> 00:23:20,335
First G'Kar, then the riots, now this.
310
00:23:21,445 --> 00:23:23,208
So brave of you.
311
00:23:23,380 --> 00:23:26,076
Putting yourself in front of me like that.
312
00:23:26,250 --> 00:23:29,845
Even terrified, I was so proud of you.
313
00:23:30,020 --> 00:23:32,181
I just don't understand why he did it.
314
00:23:32,356 --> 00:23:35,519
With the Narns, who can say?
You know how they are.
315
00:23:35,693 --> 00:23:37,820
Yeah, but he-
316
00:23:38,562 --> 00:23:41,759
You rest now. You've earned it.
317
00:23:45,669 --> 00:23:48,661
You've been the hero long enough today.
318
00:23:50,607 --> 00:23:53,041
I've never been a hero before.
319
00:23:55,546 --> 00:23:59,346
I won't let them hurt you, Lyndisty.
I promise.
320
00:24:01,818 --> 00:24:02,946
Bad news, Vir.
321
00:24:03,020 --> 00:24:06,717
We think there may be another Narn out
to finish what the first one started.
322
00:24:07,091 --> 00:24:09,457
What? How can you be sure?
323
00:24:09,626 --> 00:24:12,117
We checked the ID
on the Narn who attacked you.
324
00:24:12,296 --> 00:24:14,457
He arrived here with his pouch brother.
325
00:24:14,631 --> 00:24:16,462
A Shon-Kar is a blood oath.
326
00:24:16,633 --> 00:24:20,125
If one member of the family fails to carry
it out, it devolves into the next in line.
327
00:24:20,738 --> 00:24:25,801
Vir, if a Narn declares a blood oath,
there's usually a damn good reason.
328
00:24:26,443 --> 00:24:29,970
- Is there anything you haven't told me?
- No, no, nothing!
329
00:24:30,147 --> 00:24:32,615
I heard there was a woman with you.
Is she all right?
330
00:24:32,783 --> 00:24:36,241
Yes. Lyndisty, my wife.
Well, soon to be.
331
00:24:36,420 --> 00:24:39,548
You know, it's done,
but it's not really done...
332
00:24:39,723 --> 00:24:43,090
but, you know, it's a long, long story...
333
00:24:43,260 --> 00:24:46,718
but at first, you know,
I didn't think, but now-
334
00:24:46,897 --> 00:24:51,300
She's, well- Could I ask you
a question as long as you're here?
335
00:24:52,036 --> 00:24:53,901
- I suppose.
- Okay.
336
00:24:54,071 --> 00:24:59,099
What do women want
when things get, you know...
337
00:24:59,910 --> 00:25:01,844
intimate, you know?
338
00:25:04,548 --> 00:25:10,043
I really don't think that we should be
having this conversation, Vir.
339
00:25:10,220 --> 00:25:11,949
Isn't there someone else?
340
00:25:12,122 --> 00:25:15,683
There's only Londo,
but I don't think that's a good idea...
341
00:25:15,859 --> 00:25:18,953
and since you're a woman,
I thought you might have some ideas.
342
00:25:19,129 --> 00:25:23,190
Well, it depends. I mean,
there's no single answer to that, Vir.
343
00:25:23,367 --> 00:25:25,062
I mean, every woman is different.
344
00:25:25,235 --> 00:25:29,899
But if she's your wife, well, you must
know a few things about her.
345
00:25:30,074 --> 00:25:31,769
Blank slate.
346
00:25:32,642 --> 00:25:37,938
Well, there must've been
other women before this.
347
00:25:38,148 --> 00:25:40,878
There were other women,
but I never got past one.
348
00:25:42,753 --> 00:25:45,654
- You mean first base.
- No, no, I mean one.
349
00:25:46,457 --> 00:25:49,017
You see, we have six...
350
00:25:50,294 --> 00:25:55,129
We have six, you see, and each one is
a different level of intimacy and pleasure.
351
00:25:55,299 --> 00:25:58,632
So, you know, first you
have one and that's...
352
00:25:58,802 --> 00:26:01,896
And then there's two, and then
by the time you get to five, it's-
353
00:26:02,072 --> 00:26:04,939
Vir, I got it, I got it, I got it, I got it!
354
00:26:06,410 --> 00:26:09,777
I really don't know what to tell you, Vir.
355
00:26:10,481 --> 00:26:15,418
I've never really gotten this relationship
thing down myself, okay?
356
00:26:15,586 --> 00:26:19,147
So I'm the last person in the world
that should be giving out advice...
357
00:26:19,389 --> 00:26:21,152
on this sort of thing.
358
00:26:21,325 --> 00:26:27,321
All I can say is
that enthusiasm, sincerity...
359
00:26:27,498 --> 00:26:30,865
genuine compassion and humor...
360
00:26:31,034 --> 00:26:34,561
can carry you through any lack...
361
00:26:35,506 --> 00:26:37,701
of prior experience...
362
00:26:38,575 --> 00:26:40,372
with high numerical value.
363
00:26:44,448 --> 00:26:48,714
I'm gonna remember that.
Thank you. Thank you.
364
00:26:54,992 --> 00:26:56,960
Six.
365
00:27:02,032 --> 00:27:03,260
Come.
366
00:27:05,335 --> 00:27:07,394
I wanted to see how you are doing.
367
00:27:07,571 --> 00:27:10,165
Ah, I've had worse.
368
00:27:11,408 --> 00:27:13,672
I'm just sorry it interrupted our dinner.
369
00:27:13,844 --> 00:27:15,607
There will be other dinners but...
370
00:27:15,779 --> 00:27:18,646
if you keep doing this,
you will get killed one day...
371
00:27:18,815 --> 00:27:20,806
and then there will be no more dinners.
372
00:27:20,984 --> 00:27:24,852
It was happening right under my feet.
I had to do something.
373
00:27:26,156 --> 00:27:28,090
Besides, I'm fine.
374
00:27:28,992 --> 00:27:30,289
Let me.
375
00:27:31,628 --> 00:27:33,095
Delenn, Delenn, listen.
376
00:27:33,263 --> 00:27:35,527
I have been dressing myself
for a long time now.
377
00:27:35,699 --> 00:27:39,430
Yes, but your arm is hurt,
and why put more strain on it?
378
00:27:40,871 --> 00:27:44,705
I hear that when it happened,
Vir was with a woman.
379
00:27:45,442 --> 00:27:47,672
Apparently they are to be married soon.
380
00:27:47,844 --> 00:27:49,334
So I understand.
381
00:27:50,080 --> 00:27:53,572
Must be the shortest courtship on record.
She just got here yesterday.
382
00:27:53,750 --> 00:27:56,742
Perhaps you should
check the air recycling system.
383
00:27:56,920 --> 00:27:58,751
There may be, as you say...
384
00:27:59,456 --> 00:28:01,822
something in the air.
385
00:28:08,732 --> 00:28:11,127
Maybe there is at that.
386
00:28:13,437 --> 00:28:14,699
Captain, I-
387
00:28:14,871 --> 00:28:16,304
Oh, I'm sorry, I...
388
00:28:16,473 --> 00:28:18,100
- No, no.
- I didn't mean to-
389
00:28:18,275 --> 00:28:20,334
It's all right, it's all right.
What is it?
390
00:28:20,510 --> 00:28:22,569
I think you'd better meet me
in Londo's quarters ASAP.
391
00:28:22,746 --> 00:28:25,237
Turns out we've got
a serious problem with Vir.
392
00:28:25,849 --> 00:28:27,476
On my way.
393
00:28:30,554 --> 00:28:33,682
- I have to...
- I know.
394
00:28:35,158 --> 00:28:36,455
Of course.
395
00:28:38,228 --> 00:28:39,991
I should go.
396
00:28:45,202 --> 00:28:48,433
I hope there is a good reason
for this interruption, commander.
397
00:28:48,605 --> 00:28:50,004
There is.
398
00:28:50,173 --> 00:28:52,508
In the course of our investigation
into the attack yesterday,
399
00:28:52,543 --> 00:28:54,309
we've learned something very disturbing.
400
00:28:54,378 --> 00:28:59,944
Over the past couple of months, Vir has been
forging papers for as many as 2000 Narns...
401
00:29:00,117 --> 00:29:03,814
authorizing them to leave their Homeworld
for so-called work camps.
402
00:29:04,254 --> 00:29:05,687
- Commander-
- What?
403
00:29:05,856 --> 00:29:08,791
Londo, please, don't pretend
you don't know anything about this.
404
00:29:08,959 --> 00:29:11,655
I don't. This is a complete surprise to me.
405
00:29:11,828 --> 00:29:13,853
What makes you think
I would know about this?
406
00:29:14,031 --> 00:29:17,125
For starters, it's the kind of thing
that only you could think of.
407
00:29:17,301 --> 00:29:20,464
Second, there's only
one logical reason why another Narn...
408
00:29:20,637 --> 00:29:22,867
would declare a Shon-Kar
and try and kill him:
409
00:29:23,040 --> 00:29:24,371
Revenge.
410
00:29:26,276 --> 00:29:30,940
We ran a check on all the Narns
who left Narn using Vir's travel papers.
411
00:29:31,315 --> 00:29:34,375
According to the transit
and relocation files, every one of them...
412
00:29:34,551 --> 00:29:37,577
all 2000 Narns, all of them...
413
00:29:38,088 --> 00:29:39,578
are dead.
414
00:29:40,390 --> 00:29:42,824
That's 2000 murders, Vir.
415
00:29:43,627 --> 00:29:46,391
No wonder the Narns are after you
and anyone close to you.
416
00:29:58,608 --> 00:30:01,577
Two thousand dead Narns?
417
00:30:01,745 --> 00:30:03,440
Well, it's a start.
418
00:30:03,613 --> 00:30:06,104
Good to see you showing some initiative, Vir.
419
00:30:06,283 --> 00:30:11,152
- Initiative? It's murder.
- You say that as if it were a bad thing.
420
00:30:11,321 --> 00:30:15,223
Remember, it's Narns we're talking
about here. A few dead, more or less-
421
00:30:15,392 --> 00:30:17,587
They're not dead!
422
00:30:19,296 --> 00:30:21,696
- They're not?
- They're not?
423
00:30:22,432 --> 00:30:25,162
Well, then you do have
some explaining to do.
424
00:30:25,335 --> 00:30:28,065
- Can't count on anything anymore.
- But the records, Vir.
425
00:30:28,238 --> 00:30:30,763
I altered the records so nobody
would go looking for them.
426
00:30:30,941 --> 00:30:34,138
- Why?
- Because I had to do something!
427
00:30:35,612 --> 00:30:38,775
They were females and children...
428
00:30:38,949 --> 00:30:43,716
some of the local leaders, the ones who
kept their language and their beliefs.
429
00:30:43,887 --> 00:30:47,152
Most of them were injured
from us bombing their world...
430
00:30:47,324 --> 00:30:50,020
and sending them to forced labor camps.
431
00:30:50,494 --> 00:30:52,758
They weren't getting proper treatment.
432
00:30:52,929 --> 00:30:55,796
If I hadn't gotten them out,
they would've died.
433
00:30:57,134 --> 00:31:02,504
Instead, I had them sent to other worlds,
got them medical care...
434
00:31:02,672 --> 00:31:06,301
and when they were healthier,
I had them filtered back here to Babylon 5...
435
00:31:06,476 --> 00:31:07,807
or sent elsewhere.
436
00:31:07,978 --> 00:31:09,775
Then why do the records say they died?
437
00:31:09,946 --> 00:31:14,747
Because back home, nobody cares
about dead Narns, only living ones.
438
00:31:14,918 --> 00:31:17,580
While I was here,
there was nothing that I could do.
439
00:31:17,754 --> 00:31:20,848
But while I was running the
diplomatic mission on Minbar...
440
00:31:21,024 --> 00:31:24,619
I had the chance to do something
and I took it.
441
00:31:26,229 --> 00:31:29,426
My only regret is that I couldn't
have saved more of them.
442
00:31:33,703 --> 00:31:36,604
Do you realize
what you have done to me, Vir?
443
00:31:36,773 --> 00:31:39,298
I was the one who pushed
to get you this position.
444
00:31:39,476 --> 00:31:41,341
A position you have abused.
445
00:31:41,511 --> 00:31:45,971
If this comes out,
the scandal would hurt both of us.
446
00:31:46,149 --> 00:31:49,641
Now I will have to deal with this,
Vir, and with you.
447
00:31:50,754 --> 00:31:52,683
Just one thing.
448
00:31:53,390 --> 00:31:56,917
If Vir is telling the truth and none
of these Narns have been killed...
449
00:31:57,093 --> 00:31:58,754
why did one of them attack him?
450
00:31:59,596 --> 00:32:05,000
They are Narns, captain.
They don't need a reason for murder.
451
00:32:09,039 --> 00:32:13,533
Vir, there you are.
I've been looking everywhere for you.
452
00:32:14,444 --> 00:32:18,346
You're troubled.
I can tell from your expression.
453
00:32:21,918 --> 00:32:24,716
Can you tell me what is troubling you?
454
00:32:26,256 --> 00:32:29,225
I thought I was doing something good.
455
00:32:29,392 --> 00:32:31,121
And I was.
456
00:32:31,294 --> 00:32:34,261
Only now it's something quite bad...
457
00:32:34,431 --> 00:32:36,231
for me, at least.
458
00:32:36,867 --> 00:32:39,220
Well, that covers effect but...
459
00:32:39,255 --> 00:32:43,102
I'm reasonably sure that I'm no
nearer cause than I was when I sat down.
460
00:32:43,273 --> 00:32:46,208
It's a long story.
It has to do with the Narns.
461
00:32:47,310 --> 00:32:49,471
I should have expected that.
462
00:32:50,013 --> 00:32:53,642
Well, whatever it is, Vir,
I'm sure that it's not your fault.
463
00:32:56,152 --> 00:33:00,748
How can you say that?
You don't even know what the situation is.
464
00:33:00,924 --> 00:33:02,391
Unnecessary.
465
00:33:02,559 --> 00:33:04,959
Everyone knows
that wherever there's trouble...
466
00:33:05,128 --> 00:33:07,688
there's always a Narn at the center of it.
467
00:33:07,864 --> 00:33:11,061
That's all they are, you know, trouble.
468
00:33:11,234 --> 00:33:13,225
It's not their fault.
469
00:33:13,403 --> 00:33:16,031
They're simply inferior.
470
00:33:16,606 --> 00:33:18,233
It's genetics.
471
00:33:18,842 --> 00:33:20,400
They're lazy...
472
00:33:21,044 --> 00:33:23,842
they foul their own nests...
473
00:33:24,014 --> 00:33:26,505
everything they touch falls apart.
474
00:33:27,217 --> 00:33:29,082
Hence, my original conclusion.
475
00:33:29,252 --> 00:33:33,348
The sooner they're dealt with,
the better for everyone.
476
00:33:33,523 --> 00:33:36,686
Especially if they've caused you
any kind of trouble.
477
00:33:37,727 --> 00:33:41,527
- You don't really mean that, do you?
- Yes, of course I do.
478
00:33:41,698 --> 00:33:44,496
My dearest Vir, don't be silly.
479
00:33:46,136 --> 00:33:49,799
You're having fun with me, aren't you?
Playing with me.
480
00:33:49,973 --> 00:33:52,908
Well, I can play too.
That's why I came to find you.
481
00:33:53,076 --> 00:33:54,771
I have something for you.
482
00:33:54,945 --> 00:33:57,778
- Please, come.
- I can't, really. I'm not in the mood.
483
00:33:57,948 --> 00:33:59,347
This will cheer you up.
484
00:33:59,516 --> 00:34:02,076
Please, we don't have a lot of time.
Please, come.
485
00:34:02,252 --> 00:34:03,480
All right.
486
00:34:06,122 --> 00:34:08,215
Two steps in.
487
00:34:09,559 --> 00:34:11,220
And stop.
488
00:34:12,395 --> 00:34:14,693
You can open your eyes now.
489
00:34:14,898 --> 00:34:16,160
It's dark.
490
00:34:16,333 --> 00:34:18,494
Lights. Gently, please.
491
00:34:20,870 --> 00:34:24,271
- Lyndisty!
- I knew you'd be surprised.
492
00:34:31,147 --> 00:34:32,614
He's still alive.
493
00:34:32,782 --> 00:34:36,377
Yes, of course. I saved him for you.
494
00:34:36,553 --> 00:34:41,252
I almost didn't.
After all, he did intend to kill me.
495
00:34:42,158 --> 00:34:44,388
But I set a little trap for him.
496
00:34:44,561 --> 00:34:47,155
I have been trained quite well.
497
00:34:47,330 --> 00:34:51,266
- I almost finished him all myself, but-
- Why did he want to kill you?
498
00:34:51,434 --> 00:34:53,800
At first I wasn't sure...
499
00:34:54,137 --> 00:34:56,867
but then when he was unconscious...
500
00:34:57,874 --> 00:35:00,968
I studied him for a very long time...
501
00:35:01,144 --> 00:35:03,669
until I remembered:
502
00:35:03,847 --> 00:35:06,042
I saw him on Narn.
503
00:35:06,216 --> 00:35:10,880
My father and I went there after the war.
He was in charge of culling the herds.
504
00:35:11,421 --> 00:35:16,586
- Culling the herds?
- Oh, yes. Quite necessary for pacification.
505
00:35:16,760 --> 00:35:20,025
He would test their villages
and find out which populations...
506
00:35:20,196 --> 00:35:22,687
had the greatest tendency
toward aggression.
507
00:35:22,866 --> 00:35:27,894
You cure future aggression
by cutting out that part of the gene pool.
508
00:35:28,071 --> 00:35:32,531
Our soldiers would bring them in,
10, 20 at a time.
509
00:35:32,709 --> 00:35:35,007
And we'd put them to sleep.
510
00:35:35,178 --> 00:35:37,908
It was more humane
then they deserved really...
511
00:35:38,782 --> 00:35:42,445
but Father's always been overly charitable.
512
00:35:42,952 --> 00:35:45,250
Sometimes we'd find whole villages...
513
00:35:45,422 --> 00:35:48,357
where the aggression
was just too deeply rooted...
514
00:35:48,525 --> 00:35:50,959
and we had to take it all out.
515
00:35:52,429 --> 00:35:57,492
You could see the flames
rising up into the night like...
516
00:35:58,271 --> 00:36:01,728
brilliant flowers embracing the spring.
517
00:36:01,905 --> 00:36:06,865
Bright buds opening and spreading wider.
518
00:36:09,279 --> 00:36:10,769
This one...
519
00:36:10,947 --> 00:36:15,281
I remember, he escaped with his brother
from one of the villages we purified.
520
00:36:16,186 --> 00:36:19,019
That must be why they tried to kill me.
521
00:36:23,026 --> 00:36:25,460
He was going to use this.
522
00:36:26,496 --> 00:36:30,432
But I saved it, and him, for you.
523
00:36:34,170 --> 00:36:36,761
As head of our new household...
524
00:36:36,940 --> 00:36:39,170
it is your right.
525
00:36:43,480 --> 00:36:44,742
Vir...
526
00:36:44,914 --> 00:36:48,441
Oh, Vir, it's not like he's really aware.
527
00:36:48,618 --> 00:36:52,110
And after the first few,
it's really quite easy.
528
00:36:52,288 --> 00:36:55,348
I've done it hundreds of times myself.
529
00:36:56,292 --> 00:36:57,850
Please.
530
00:36:58,361 --> 00:37:04,231
Accept this one as
a token of my love for you...
531
00:37:04,400 --> 00:37:08,097
and a testimony of our marriage.
532
00:37:15,445 --> 00:37:19,313
I have spent the last hour...
533
00:37:20,016 --> 00:37:23,543
on the line with certain friends
in the Centaurum who owe me favors.
534
00:37:23,720 --> 00:37:29,158
I have not told them everything.
Just what is required for their cooperation.
535
00:37:29,325 --> 00:37:32,453
It is not as if this is
the first time this happened.
536
00:37:32,629 --> 00:37:37,089
Oh, no. Our last envoy to Minbar
also went native.
537
00:37:38,201 --> 00:37:43,730
Too much exposure to those damn
Minbari can have strange effects.
538
00:37:43,907 --> 00:37:48,071
So we are going to pretend...
539
00:37:48,244 --> 00:37:52,476
that this entire unfortunate incident
never took place.
540
00:37:52,649 --> 00:37:55,083
All records will be destroyed...
541
00:37:55,251 --> 00:37:59,950
and you are forbidden
to speak about it to anyone!
542
00:38:00,123 --> 00:38:02,148
Do you understand?
543
00:38:05,128 --> 00:38:06,254
Good.
544
00:38:13,970 --> 00:38:18,339
I must say that I am personally
very disappointed in you, Vir.
545
00:38:19,209 --> 00:38:21,803
I had expected better of you.
546
00:38:23,346 --> 00:38:28,750
But I suppose it is my own fault
as much as yours.
547
00:38:28,918 --> 00:38:33,946
I was foolish in sending you to Minbar
before I had finished your training.
548
00:38:34,924 --> 00:38:38,052
You fell in with bad company.
549
00:38:38,695 --> 00:38:41,789
Freethinkers, anarchists, Minbari.
550
00:38:41,965 --> 00:38:45,162
They took advantage of your naivet�.
551
00:38:49,272 --> 00:38:51,263
Well, it happens.
552
00:38:51,441 --> 00:38:54,569
Sometimes the bird leaves the nest
and flies away.
553
00:38:54,744 --> 00:38:57,144
And sometimes it falls onto its beak...
554
00:38:57,347 --> 00:39:00,180
and needs to be helped
back into the nest for a while.
555
00:39:00,350 --> 00:39:02,181
That is you.
556
00:39:02,352 --> 00:39:06,618
Your tenure as our liaison to Minbar is over.
557
00:39:06,789 --> 00:39:11,817
You'll stay here now, away from temptation
and the authority that you misused.
558
00:39:11,995 --> 00:39:16,796
And I will continue your instruction
in what it means to be Centauri.
559
00:39:18,501 --> 00:39:22,198
You may start by telling your wife goodbye.
560
00:39:22,872 --> 00:39:25,204
Lyndisty? What happened?
561
00:39:25,375 --> 00:39:27,240
- Do her parents know?
- No, no.
562
00:39:27,844 --> 00:39:32,440
They only know that there's been
some kind of unfortunate misunderstanding...
563
00:39:32,615 --> 00:39:36,346
and that your place is not as high
as it was a few days ago.
564
00:39:36,519 --> 00:39:40,922
They have not cancelled the marriage,
but they are reconsidering it for a while.
565
00:39:41,090 --> 00:39:45,254
I suggest you go and make up to her
as best as you can.
566
00:39:45,762 --> 00:39:50,626
She's a good woman. A true Centauri.
567
00:39:53,403 --> 00:39:55,464
That she is.
568
00:40:01,044 --> 00:40:03,478
- Good morning, commander.
- Captain.
569
00:40:05,014 --> 00:40:06,914
Something I can do for you?
570
00:40:07,083 --> 00:40:09,017
This is my office, after all.
571
00:40:09,185 --> 00:40:12,985
I know. I was just using your security
clearances to finish up a few things.
572
00:40:13,156 --> 00:40:14,851
Such as?
573
00:40:15,558 --> 00:40:17,958
Getting rid of some bad dreams.
574
00:40:20,763 --> 00:40:23,254
All right. What do you think?
575
00:40:24,500 --> 00:40:26,525
That's me. As a Centauri.
576
00:40:26,703 --> 00:40:31,606
Nope. That's Abrahamo Lincolni
of the Centauri Relocation Bureau.
577
00:40:32,174 --> 00:40:34,536
Vir did a very good job
creating a fake bureaucrat.
578
00:40:34,571 --> 00:40:37,476
Londo doesn't know about him and he's
still authorized to issue travel papers.
579
00:40:37,547 --> 00:40:41,183
So I figured, why not take advantage of it,
keep him around for a while?
580
00:40:41,351 --> 00:40:44,946
So I added a few details,
a photo from your file.
581
00:40:45,121 --> 00:40:47,248
Yeah, I've noticed.
582
00:40:47,423 --> 00:40:49,782
I'm not sure I like the coat.
583
00:40:50,259 --> 00:40:55,390
How many Narns do you think Lincolni can
get out of danger before they figure it out?
584
00:40:56,265 --> 00:40:59,530
Beats me. But it seems
like even one would be a victory.
585
00:40:59,702 --> 00:41:01,670
What does this have to do
with your dreams?
586
00:41:01,838 --> 00:41:06,798
I just realized that I was looking for
a direction of some kind.
587
00:41:06,976 --> 00:41:09,001
Something to do for the station or for us.
588
00:41:09,178 --> 00:41:13,808
Ever since we broke away, I've been mostly
parking ships and running inventories.
589
00:41:13,983 --> 00:41:15,746
You know, but operating behind the scenes...
590
00:41:15,918 --> 00:41:19,319
running numbers,
using our resources to help other races...
591
00:41:19,489 --> 00:41:22,049
I feel like I've got some new options now.
592
00:41:22,225 --> 00:41:25,194
And to tell you the truth,
I hate to say this...
593
00:41:25,795 --> 00:41:28,093
but I think I'd really enjoy being a sneak.
594
00:41:28,264 --> 00:41:29,891
Then I hereby appoint you...
595
00:41:30,066 --> 00:41:33,900
- ...the official Babylon 5 sneak- in-residence.
- Well, thank you.
596
00:41:34,070 --> 00:41:36,732
- Now get the hell out of my chair.
- Yes, sir.
597
00:41:37,640 --> 00:41:40,837
And may I say, sir,
from the bottom of my heart...
598
00:41:41,010 --> 00:41:43,843
that you make an absolutely
charming Centauri.
599
00:41:49,452 --> 00:41:54,321
I know we had some problems
towards the end there.
600
00:41:54,490 --> 00:41:58,187
And I definitely think
we need to talk about it.
601
00:41:58,361 --> 00:42:00,295
But I think you can change.
602
00:42:01,364 --> 00:42:05,460
It's just some of your ideas,
they need rehabilitation.
603
00:42:05,635 --> 00:42:07,603
They say the same about you.
604
00:42:07,770 --> 00:42:11,934
They say that you are confused,
but that you will get better in time.
605
00:42:12,108 --> 00:42:13,541
I hope not.
606
00:42:13,709 --> 00:42:17,406
Well, either way, I will wait for you.
607
00:42:17,580 --> 00:42:22,210
- You don't have to do that.
- No, but I will.
608
00:42:22,385 --> 00:42:26,446
So I take your gentle face with me...
609
00:42:26,622 --> 00:42:30,558
transmuted into memory
by the alchemy of my affection...
610
00:42:30,726 --> 00:42:33,593
as deposit on our wedding night.
611
00:42:43,139 --> 00:42:45,471
I will see you again, Vir.
612
00:42:45,641 --> 00:42:47,302
Soon.
613
00:42:54,183 --> 00:42:59,018
Well, what relationships
don't have their ups and downs?
614
00:43:37,026 --> 00:43:40,071
Subtitles subXpacio and TusSeries50644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.