Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,098 --> 00:00:14,048
Huh, well if it ain't Mordo and Rigs.
2
00:00:14,078 --> 00:00:16,468
Hey is it VHS fest time again already?
3
00:00:17,188 --> 00:00:17,908
Yeah dude.
4
00:00:17,918 --> 00:00:19,058
Check out our picks.
5
00:00:19,468 --> 00:00:20,648
Let's see what we've got here!
6
00:00:20,828 --> 00:00:22,168
Ooh, Great Director.
7
00:00:22,488 --> 00:00:23,848
Ooh, that's a good one.
8
00:00:24,338 --> 00:00:25,718
Pre-exploder was better.
9
00:00:26,168 --> 00:00:28,178
Huh? What the heck, man?
10
00:00:28,218 --> 00:00:29,548
Pan and scan?
11
00:00:29,708 --> 00:00:32,998
Dude, Letterbox! Always!
12
00:00:33,018 --> 00:00:34,638
Membership card, por favor.
13
00:00:38,218 --> 00:00:40,058
Looks like you have a overdue video.
14
00:00:40,878 --> 00:00:42,828
"The best VHS in the world".
15
00:00:43,058 --> 00:00:44,918
Out for 2 months?
16
00:00:44,968 --> 00:00:47,638
What? "The best VHS in the world"?
17
00:00:48,628 --> 00:00:50,458
Pull over!
18
00:00:57,778 --> 00:01:01,558
The best VHS in the world!
19
00:01:01,578 --> 00:01:03,948
Dude, it blows, take it out.
20
00:01:04,138 --> 00:01:06,128
Why did you pick this one anyways?
21
00:01:06,138 --> 00:01:08,678
Dude, because it called
"the best VHS in the world"!
22
00:01:08,758 --> 00:01:10,248
Plus it made of gold plastic.
23
00:01:10,278 --> 00:01:11,528
Next.
24
00:01:14,188 --> 00:01:17,188
Look, you guys endue return
the tape and pay the late fee.
25
00:01:17,208 --> 00:01:18,588
But we can't afford the late fee!
26
00:01:18,658 --> 00:01:20,498
Yeah, and what if we can't find it?
27
00:01:21,048 --> 00:01:22,658
Then you leave me no choice.
28
00:01:23,278 --> 00:01:23,908
STOP!
29
00:01:23,928 --> 00:01:25,258
Why should I?
30
00:01:25,298 --> 00:01:26,688
All we have is a VCR,
31
00:01:26,688 --> 00:01:29,128
and you're the only place in
town that still rents tapes!
32
00:01:29,128 --> 00:01:34,358
Ooh yeah, all those other
places upgraded to DVD.
33
00:01:34,378 --> 00:01:35,508
Dude, we'll find it.
34
00:01:35,618 --> 00:01:37,508
I think I remember where is it suddenly.
35
00:01:38,848 --> 00:01:41,358
Pleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeease!
36
00:01:42,138 --> 00:01:46,278
Fine, but it's all because you do
appreciate to previous video formats.
37
00:01:46,408 --> 00:01:49,298
Get it back to me ASAP, and I
won't cancel your membership.
38
00:01:49,328 --> 00:01:50,588
I'll even waive the fee.
39
00:01:50,658 --> 00:01:51,848
You won't regret this.
40
00:01:51,868 --> 00:01:53,158
I bet not!
41
00:01:53,178 --> 00:01:56,398
Or you'll never rent
a tape here ever again!
42
00:02:03,568 --> 00:02:04,918
Didn't you throw it over there?
43
00:02:04,968 --> 00:02:06,728
Errr! I don't see it.
44
00:02:06,768 --> 00:02:08,398
It got to be around here somewhere.
45
00:02:08,518 --> 00:02:09,588
Check the VCR.
46
00:02:11,338 --> 00:02:12,038
Nothing!
47
00:02:12,128 --> 00:02:14,808
Oooooo! Beson probably
put it in our room.
48
00:02:16,568 --> 00:02:18,208
Oh man!
49
00:02:18,578 --> 00:02:20,848
Do you have any idea where it could be?
50
00:02:20,848 --> 00:02:20,868
No.
51
00:02:20,868 --> 00:02:22,158
I can't even find my bed.
52
00:02:22,188 --> 00:02:23,988
There are just too much junk everywhere.
53
00:02:24,038 --> 00:02:25,718
Maybe it's in the empty pizza box.
54
00:02:26,018 --> 00:02:28,148
Ahh, there's my bunchy pants!
55
00:02:28,338 --> 00:02:30,308
Ahhh, but no VHS...
56
00:02:30,318 --> 00:02:31,548
I know what we have to do.
57
00:02:31,588 --> 00:02:33,318
- Escape town?
- Clean the room.
58
00:02:38,218 --> 00:02:40,548
That's the worst. You're the worst!
59
00:02:42,108 --> 00:02:44,078
I rather just pay for the stupid tape.
60
00:02:44,178 --> 00:02:45,508
That's not a bad idea.
61
00:02:47,408 --> 00:02:48,468
Movie shack hub.
62
00:02:48,538 --> 00:02:49,388
It's Mordecai.
63
00:02:49,448 --> 00:02:52,298
Dude, the game has changed,
I need that tape back by 9.
64
00:02:52,348 --> 00:02:54,448
My manager is doing
inventory after we closed.
65
00:02:54,458 --> 00:02:57,198
And he'll call the collection
agency if he finds out it's missing.
66
00:02:57,298 --> 00:02:59,278
What would the cost
just replace the tape?
67
00:02:59,308 --> 00:03:00,458
You're not gonna like it.
68
00:03:00,568 --> 00:03:01,818
Dude, just tell me!
69
00:03:01,878 --> 00:03:04,638
ONE THOUSAND DOLLARS.
70
00:03:04,658 --> 00:03:06,108
A thousand dollars?!
71
00:03:06,128 --> 00:03:08,568
It's a rare out of print VHS.
72
00:03:08,588 --> 00:03:10,238
A piece of film history.
73
00:03:10,288 --> 00:03:11,718
It's a "piss" alright.
74
00:03:11,748 --> 00:03:13,078
Just find it by tonight.
75
00:03:13,148 --> 00:03:14,618
I heard those guys break thumbs.
76
00:03:15,658 --> 00:03:16,488
What did he say?
77
00:03:16,588 --> 00:03:19,538
We'd return the video,
pay a thousand dollars,
78
00:03:19,568 --> 00:03:21,198
or have our thumbs broken.
79
00:03:22,158 --> 00:03:23,518
We don't have that kind of money!
80
00:03:24,248 --> 00:03:26,048
And I really enjoy my thumbs!
81
00:03:27,058 --> 00:03:28,808
Dude, dude, chill.
82
00:03:28,858 --> 00:03:32,228
How we can find a tape in here, 'coz
you just panic make a bigger mess?
83
00:03:32,258 --> 00:03:33,988
Give me one better idea than panicking.
84
00:03:34,098 --> 00:03:38,228
We're gonna buckle down and emphatically
clean this room until we find that tape.
85
00:03:38,308 --> 00:03:42,098
Err, fine, we'll do this "
the right way" or whatever.
86
00:04:14,618 --> 00:04:17,268
- Wow, I remember this.
- Or I guess that's it.
87
00:04:17,288 --> 00:04:20,488
There's no other place it could
be, we only have few hours left.
88
00:04:20,518 --> 00:04:21,548
Now what?
89
00:04:22,178 --> 00:04:23,898
What about somebody in
the house borrowed it?
90
00:04:23,918 --> 00:04:26,658
Dude, yeah! Let's
separate and ask everybody!
91
00:04:27,648 --> 00:04:29,138
Dude, where're the balls?
92
00:04:29,148 --> 00:04:30,298
You suppose to bring them!
93
00:04:30,338 --> 00:04:31,728
Or where is your racket?
94
00:04:31,768 --> 00:04:33,798
I'm not talking about rackets!
95
00:04:33,828 --> 00:04:35,928
I'm talking about balls!
96
00:04:35,968 --> 00:04:38,818
- But badminton doesn't have balls!
- What?!
97
00:04:38,978 --> 00:04:41,848
I'm not playing a game that
doesn't have balls in it!
98
00:04:41,868 --> 00:04:43,778
Dude, dude, shut up and listen!
99
00:04:43,818 --> 00:04:46,918
Did you ever borrow "The best VHS
in the world" from me and Rigby?
100
00:04:46,968 --> 00:04:48,238
No way, loser!
101
00:04:48,268 --> 00:04:50,108
Errrrr, thanks for nothing!
102
00:04:50,148 --> 00:04:52,198
You're welcome for nothing!
103
00:04:52,458 --> 00:04:56,678
Hmmm... now where did
I put my winter hats?
104
00:04:56,718 --> 00:04:59,358
Pops, did you borrow "The
best VHS in the world" from us?
105
00:04:59,408 --> 00:05:00,778
VH... who?
106
00:05:00,878 --> 00:05:02,118
Never mind.
107
00:05:02,928 --> 00:05:06,678
No, I haven't seen your dumb
movie, I have my own problems.
108
00:05:06,718 --> 00:05:09,568
Like the extension cord
of the drill I can't find.
109
00:05:09,608 --> 00:05:13,038
And the stupid ventilation
system that rattles all the time!
110
00:05:13,188 --> 00:05:14,988
I think we may have rats.
111
00:05:18,128 --> 00:05:19,188
Oh great.
112
00:05:19,238 --> 00:05:22,878
Hey, has any you guys
seem my bass amp anywhere?
113
00:05:22,928 --> 00:05:25,528
No, did you borrow " The
best VHS in the world"?
114
00:05:25,568 --> 00:05:27,878
No, that movie is terrible.
115
00:05:29,558 --> 00:05:31,148
Alright, let's regrew.
116
00:05:31,188 --> 00:05:34,458
Oh what?! Rigby, you
messed up everything!
117
00:05:34,518 --> 00:05:35,888
Dude, it wasn't me!
118
00:05:35,898 --> 00:05:36,798
Yeah right.
119
00:05:36,848 --> 00:05:37,838
What does that mean?
120
00:05:37,868 --> 00:05:39,748
It means I don't believe you.
121
00:05:39,788 --> 00:05:42,018
I said I didn't do anything!
122
00:05:42,058 --> 00:05:43,878
Dude, that's it!
123
00:05:46,858 --> 00:05:50,518
This is all your fault, it was your idea
that rent "The best VHS in the world"!
124
00:05:52,968 --> 00:05:56,608
Did you say "The best VHS in the world"?
125
00:05:57,138 --> 00:05:58,408
Yeah....
126
00:06:03,348 --> 00:06:05,578
That's my favorite movie.
127
00:06:05,618 --> 00:06:08,708
Dude, that's ours, we have to
take it back to the video store.
128
00:06:09,178 --> 00:06:10,438
We need that tape!
129
00:06:10,488 --> 00:06:11,818
No! No!
130
00:06:14,678 --> 00:06:15,808
Stop him!
131
00:06:21,408 --> 00:06:23,508
There he is! Come on, Mordecai!
132
00:06:30,598 --> 00:06:31,698
Keep going!
133
00:06:51,068 --> 00:06:53,538
I'm gonna need bigger mouse traps.
134
00:06:56,248 --> 00:06:57,338
Oh man!
135
00:06:57,348 --> 00:06:59,268
Where the tape goes, we go!
136
00:07:09,028 --> 00:07:12,008
- Huh? Muscle Man's badminton racket?
- Pops' winter hat.
137
00:07:12,128 --> 00:07:13,868
Huh! There it is!
138
00:07:17,448 --> 00:07:18,998
It's not in the box.
139
00:07:19,028 --> 00:07:20,398
Nothing, man.
140
00:07:21,418 --> 00:07:23,698
Get out of my lair!
141
00:07:24,178 --> 00:07:25,698
Show yourself!
142
00:07:25,958 --> 00:07:27,498
Give us back the tape!
143
00:07:27,718 --> 00:07:30,678
I'll never give you "The
best VHS in the world"!
144
00:07:30,718 --> 00:07:32,508
It's my favorite!
145
00:07:32,538 --> 00:07:34,748
Dude, it's not even yours, give it back!
146
00:07:34,758 --> 00:07:38,038
You don't deserve it,
I saw you throw it away!
147
00:07:38,098 --> 00:07:40,818
- That's only because it's horrible.
- We still want it back.
148
00:07:40,868 --> 00:07:41,708
Bless me!
149
00:07:46,438 --> 00:07:48,398
I'll prove to you it isn't lame.
150
00:07:51,028 --> 00:07:52,898
Check out the desk.
151
00:07:53,438 --> 00:07:54,748
That's right.
152
00:07:55,058 --> 00:07:57,988
I'm a published author,
and I think it's awesome!
153
00:07:58,018 --> 00:08:00,338
Dude, you just stable
this together yourself.
154
00:08:00,378 --> 00:08:02,978
Nobody is going to read
your lame fanfic man.
155
00:08:03,038 --> 00:08:04,908
We're ganging readership.
156
00:08:04,948 --> 00:08:07,108
Whatever, I bet this is the only copy.
157
00:08:07,148 --> 00:08:10,478
But... look at all these
art I painted and sparked by.
158
00:08:11,818 --> 00:08:14,848
This one is me and "The
best VHS in the world".
159
00:08:14,918 --> 00:08:17,378
This is me, pointing at it.
160
00:08:17,408 --> 00:08:21,118
And here is one of it in what
I think Hawaii looks like.
161
00:08:21,198 --> 00:08:22,628
Well, what do you think?
162
00:08:22,688 --> 00:08:25,208
Maybe take some live drawing classes?
163
00:08:25,238 --> 00:08:27,938
I don't care what you have to say.
164
00:08:30,518 --> 00:08:31,738
Dude, not again.
165
00:08:31,778 --> 00:08:33,468
We got to find the light switch.
166
00:08:33,498 --> 00:08:36,528
Art... is subjective, you know.
167
00:08:36,548 --> 00:08:40,668
You don't come into my lair, and
suck my art and my favorite VHS...
168
00:08:40,678 --> 00:08:41,828
and live!
169
00:08:42,198 --> 00:08:44,038
Now, die!
170
00:08:44,048 --> 00:08:46,238
Die! Die! Die!
171
00:08:46,398 --> 00:08:47,758
Die...?
172
00:08:52,208 --> 00:08:54,278
Dude, it's over, give us the tape!
173
00:08:54,288 --> 00:08:55,028
Yeah.
174
00:08:55,048 --> 00:08:56,018
Nooo!
175
00:08:56,018 --> 00:08:57,618
Dude, look at yourself,
176
00:08:57,648 --> 00:09:00,608
You're going crazy over that
tape, and it's not even any good.
177
00:09:00,628 --> 00:09:03,438
No! You're wrong! It is good!
178
00:09:03,488 --> 00:09:05,628
This tape is everything to me.
179
00:09:05,668 --> 00:09:09,698
And never I can't have
it, no one can!!!!!!
180
00:09:12,868 --> 00:09:14,748
- No!
- You can't do that!
181
00:09:14,768 --> 00:09:17,918
If we don't return that tape, we'll
lose our video store membership
182
00:09:17,928 --> 00:09:18,968
Video store?
183
00:09:18,978 --> 00:09:21,058
Ye... yeah, yeah!
184
00:09:21,078 --> 00:09:25,658
It's a magic place filled with videos,
and there are all better than that one.
185
00:09:25,688 --> 00:09:28,468
What?! Have you read the title?
186
00:09:28,728 --> 00:09:32,188
Dude, they just put it on the lame
video to get people to rent it.
187
00:09:32,208 --> 00:09:34,188
Silence!
188
00:09:34,468 --> 00:09:37,198
I won't let you guys trick me.
189
00:09:37,218 --> 00:09:38,968
I know you really love that tape.
190
00:09:38,978 --> 00:09:40,348
We love tapes, too.
191
00:09:40,368 --> 00:09:43,458
We've seem hundreds of them,
and that one is the worst.
192
00:09:43,528 --> 00:09:46,718
So... everything I know is a lie?
193
00:09:46,738 --> 00:09:49,818
There is a whole world of VHS
tapes out there for you to see.
194
00:09:49,908 --> 00:09:52,468
Haven't you ever wondered
what's like outside of your cave?
195
00:09:52,488 --> 00:09:53,868
It's true...
196
00:09:53,908 --> 00:09:57,838
There are times when I've
wondered what other tapes my hold.
197
00:09:57,898 --> 00:10:00,778
Dude, if you give us the
tape, we can show you.
198
00:10:00,868 --> 00:10:03,728
I... could experience the outside world,
199
00:10:03,738 --> 00:10:08,158
where dogs drive cars,
and UFOs pepper the skies.
200
00:10:08,178 --> 00:10:10,438
UFOs totally pepper the skies.
201
00:10:10,508 --> 00:10:12,438
and will you please
just give us the tape?
202
00:10:13,378 --> 00:10:15,828
Well, old friend, we had a good run.
203
00:10:15,848 --> 00:10:19,488
It's time you go back
where you came from.
204
00:10:19,528 --> 00:10:21,858
And me... well...
205
00:10:21,858 --> 00:10:25,308
Don't you worry about old
Buttonwillow Mcbuttonwillow.
206
00:10:29,028 --> 00:10:30,888
Thanks returning the video on breath.
207
00:10:30,928 --> 00:10:32,198
Here is your card back.
208
00:10:34,818 --> 00:10:36,498
And here is one for you, dude.
209
00:10:37,028 --> 00:10:38,438
What is this?
210
00:10:38,458 --> 00:10:40,108
It's a membership card, man.
211
00:10:40,128 --> 00:10:42,418
With that, you can
rent any video you want.
212
00:10:55,178 --> 00:10:57,468
So, what do you want to rent, dude?
213
00:10:57,488 --> 00:10:59,868
I would like "The
best VHS in the world".
15265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.