Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,681
[Musik]
2
00:00:08,643 --> 00:00:10,644
[Sprecher] Was heute nochwie ein Märchen klingt,
3
00:00:10,724 --> 00:00:12,365
kann morgen Wirklichkeit sein.
4
00:00:12,445 --> 00:00:14,806
Hier ist ein Märchen von übermorgen.
5
00:00:14,886 --> 00:00:17,007
Es gibt keine Nationalstaaten mehr.
6
00:00:17,087 --> 00:00:20,410
Es gibt nur noch die Menschheitund ihre Kolonien im Weltraum.
7
00:00:21,250 --> 00:00:23,611
Man siedelt auf fernen Sternen.
8
00:00:23,691 --> 00:00:26,292
Der Meeresbodenist als Wohnraum erschlossen.
9
00:00:26,372 --> 00:00:29,333
Mit heute nochunvorstellbaren Geschwindigkeiten
10
00:00:29,413 --> 00:00:31,654
durcheilen Raumschiffeunser Milchstraßen-System.
11
00:00:31,734 --> 00:00:34,776
Eins dieser Raumschiffe ist die Orion.
12
00:00:34,856 --> 00:00:37,858
Winziger Teileines gigantischen Sicherheitssystems,
13
00:00:37,938 --> 00:00:40,979
das die Erdevor Bedrohungen aus dem All schützt.
14
00:00:41,059 --> 00:00:43,099
Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung
15
00:00:43,179 --> 00:00:45,981
bei ihrem Patrouillendienstam Rande der Unendlichkeit.
16
00:01:09,072 --> 00:01:11,273
[Computer] Objekt zeichnet.
17
00:01:11,353 --> 00:01:13,193
Ziel erkannt.
18
00:01:13,273 --> 00:01:18,836
5.300 Meter tiefer Krater.
19
00:01:18,916 --> 00:01:20,717
Oder Zentralberg.
20
00:01:20,797 --> 00:01:22,358
Passen Sie auf, McLane.
21
00:01:23,960 --> 00:01:26,401
35 Kilometer Durchmesser.
22
00:01:27,282 --> 00:01:29,602
Achtung, Overkill.
23
00:01:29,682 --> 00:01:32,203
Achtung, Overkill.
24
00:01:32,283 --> 00:01:34,924
Achtung, Overkill.
25
00:01:35,004 --> 00:01:37,205
[Explosion]
26
00:02:06,540 --> 00:02:08,901
Der Krater ist jetzt mindestens
50-mal so groß.
27
00:02:16,103 --> 00:02:17,464
Eine furchtbare Waffe.
28
00:02:17,544 --> 00:02:20,905
Vor allem, wenn man bedenkt,
dass dies nur ein kleiner Versuch war.
29
00:02:22,025 --> 00:02:26,308
Aber eines Tages kommt es vielleicht
zum entscheidenden Kampf mit den Frogs.
30
00:02:27,268 --> 00:02:30,592
Wir haben festgestellt,
dass sie seit Neustem Lichtabwehrschirme
31
00:02:30,672 --> 00:02:33,032
gegen unsere bisherigen Strahlenwaffen
entwickelt haben.
32
00:02:33,113 --> 00:02:35,914
Dann sind unsere Lichtwerferbatterien
also praktisch überholt.
33
00:02:35,994 --> 00:02:39,915
Nicht gerade überholt,
aber mit Overkill sind wir in der Lage,
34
00:02:39,995 --> 00:02:44,637
eine angreifende feindliche Raumflotte
sofort nach der Ortung zu eliminieren.
35
00:02:44,717 --> 00:02:47,079
Ich glaube nicht,
dass die Frogs uns angreifen werden.
36
00:02:47,159 --> 00:02:48,679
Da bin ich nicht so sicher.
37
00:02:49,680 --> 00:02:51,800
Wir wissen zwar nicht viel von den Frogs.
38
00:02:53,081 --> 00:02:56,042
Aber was wir wissen, genügt,
um auf alles gefasst zu sein.
39
00:02:56,802 --> 00:02:58,883
Na, Sie machen mir
vielleicht Aussichten.
40
00:02:59,963 --> 00:03:02,286
Atan, Lichtspruch zur Erde.
41
00:03:02,846 --> 00:03:05,367
Experiment Overkill
erfolgreich abgeschlossen.
42
00:03:09,690 --> 00:03:11,731
General?
Ein Lichtspruch von der Orion-8.
43
00:03:11,811 --> 00:03:14,051
Experiment Overkill
ist erfolgreich abgeschlossen.
44
00:03:14,131 --> 00:03:15,452
Was soll ich jetzt damit?
45
00:03:15,532 --> 00:03:18,693
Sie wollten doch informiert werden,
und der Lichtspruch kam eben rein.
46
00:03:18,773 --> 00:03:21,374
Danke. Entschuldigen Sie, Oberst,
fahren Sie bitte fort.
47
00:03:21,454 --> 00:03:24,175
Wie ich sagte, seit Bestehen
der Terrestrischen Raumflotte
48
00:03:24,255 --> 00:03:27,096
ist kein Vorfall bekannt,
der ähnlich alarmierend gewirkt hat.
49
00:03:27,176 --> 00:03:29,978
Zum ersten Mal hat ein Kommandant
versucht zu desertieren.
50
00:03:30,058 --> 00:03:32,379
Zu den Frogs,
zu den Frogs zu desertieren.
51
00:03:32,459 --> 00:03:34,300
Ist der Kerl denn übergeschnappt?
52
00:03:34,380 --> 00:03:38,183
Nein, wir beobachten den Kommandanten
der Xerxes seit drei Wochen,
53
00:03:38,263 --> 00:03:40,184
Tag für Tag und Stunde für Stunde.
54
00:03:40,264 --> 00:03:43,985
Ein Stab von Psychodynamikern
hat diesen Alonzo Pietro durchleuchtet,
55
00:03:44,065 --> 00:03:47,947
unter Hypnose gesetzt, seine Reflexe
aufgezeichnet und analysiert,
56
00:03:48,027 --> 00:03:49,547
seine Gehirnmuster gemessen.
57
00:03:49,627 --> 00:03:53,310
Resultat: Nicht das geringste Anzeichen
einer geistigen Störung.
58
00:03:53,390 --> 00:03:56,031
Commander Pietro ist genauso normal
wie Sie und ich.
59
00:03:56,111 --> 00:03:59,152
Ich zweifle nicht am Fleiß
und an den Kenntnissen dieses Stabes,
60
00:03:59,232 --> 00:04:01,913
aber sind Sie sicher,
dass ihm kein Fehler unterlaufen ist?
61
00:04:01,993 --> 00:04:05,034
-Absolut sicher.
-Ihre Beschuldigung ist ungeheuerlich.
62
00:04:05,114 --> 00:04:07,715
Sie widerspricht auch aller Vernunft
und aller Erfahrung.
63
00:04:07,797 --> 00:04:10,518
Ich kann nur wiederholen,
Commander Pietro hat versucht,
64
00:04:10,598 --> 00:04:12,799
mit Schiff und Besatzung
bei klarem Verstand
65
00:04:12,879 --> 00:04:15,601
zur Weltraumbasis der Frogs
zu desertieren.
66
00:04:15,681 --> 00:04:18,442
-Zum AC-1.000.
-Zum AC-1.000.
67
00:04:18,522 --> 00:04:22,003
-Das steht einwandfrei fest.
-Ich möchte diesen Mann sehen.
68
00:04:22,843 --> 00:04:24,084
Bitte.
69
00:04:27,325 --> 00:04:29,166
Lassen Sie Commander Pietro kommen.
70
00:04:30,086 --> 00:04:33,247
-Alonzo Pietro möchte kommen.
-Nehmen Sie es mir nicht übel, Villa.
71
00:04:33,327 --> 00:04:35,168
Ich bin skeptisch, sehr skeptisch sogar.
72
00:04:35,249 --> 00:04:38,050
Erst vor Kurzem haben wir
bei den Lichtwerferbesatzungen,
73
00:04:38,130 --> 00:04:41,733
die im Vesta-Abschnitt Dienst tun, diese
Symptome von Raumkoller festgestellt.
74
00:04:41,813 --> 00:04:42,894
Ich weiß.
75
00:04:42,974 --> 00:04:45,735
Commander Pietro machte Dienst
im Vesta-Abschnitt, auf M-88.
76
00:04:45,815 --> 00:04:47,455
Ich versichere Ihnen, General,
77
00:04:47,535 --> 00:04:49,936
bei Commander Pietro
gibt es keine derartigen Symptome.
78
00:04:50,016 --> 00:04:51,257
Vielleicht andere.
79
00:04:51,337 --> 00:04:53,138
Wir hätten sie doch entdecken müssen.
80
00:04:53,218 --> 00:04:56,659
Wie denn? Wenn Sie nicht wissen,
zu welcher Krankheit sie gehören?
81
00:04:56,739 --> 00:04:59,661
Wenn Sie nicht einmal wissen,
wie diese Krankheit aussieht.
82
00:04:59,741 --> 00:05:02,022
Ich versichere Ihnen,
wir haben Commander Pietro
83
00:05:02,102 --> 00:05:04,583
mit aller Behutsamkeit beobachtet
und untersucht.
84
00:05:04,663 --> 00:05:06,063
Jeder von uns war bereit,
85
00:05:06,143 --> 00:05:09,184
eine Störung, eine geistige
Unzurechnungsfähigkeit festzustellen.
86
00:05:09,264 --> 00:05:11,905
Wir waren ja verzweifelt darauf aus,
ihn zu entschuldigen,
87
00:05:11,985 --> 00:05:13,466
aber nichts, gar nichts.
88
00:05:13,546 --> 00:05:15,989
Commander Pietro ist vollkommen gesund.
89
00:05:16,069 --> 00:05:19,351
Ein Kommandant, der mit seinem
Raumschiff zu den Frogs desertieren will,
90
00:05:19,431 --> 00:05:20,992
ist nicht gesund.
91
00:05:22,472 --> 00:05:25,833
Wenn dieser Fall bei den Stäben und
den Mitgliedern der Flotte bekannt wird,
92
00:05:25,913 --> 00:05:27,194
gibt es eine Katastrophe.
93
00:05:27,274 --> 00:05:29,515
-Das zerstört das ganze innere Gefüge.
-Natürlich.
94
00:05:29,595 --> 00:05:32,556
Wenn wir kein Vertrauen mehr zu
unseren Kommandanten haben können,
95
00:05:32,636 --> 00:05:34,517
ist es mit der Sicherheit der Erde vorbei.
96
00:05:34,597 --> 00:05:38,518
Genau das ist auch meine Überzeugung.
Ich habe auch die ORB überzeugen können.
97
00:05:38,598 --> 00:05:39,799
Sie wissen ja,
98
00:05:39,879 --> 00:05:43,721
dass wir seit längerer Zeit die äußeren
Raumstationen mit Robotern besetzt haben.
99
00:05:43,801 --> 00:05:47,164
Und wir machen die besten Erfahrungen
mit ihnen, es gibt gar keine Pannen mehr.
100
00:05:47,244 --> 00:05:49,005
Roboter haben eben keine Gefühle.
101
00:05:49,085 --> 00:05:50,685
Ich sehe also gar keine Veranlassung,
102
00:05:50,766 --> 00:05:52,766
warum man nicht auch
die Raumschiffkommandanten
103
00:05:52,846 --> 00:05:54,407
durch Roboter ersetzen könnte.
104
00:05:54,487 --> 00:05:55,727
Commander Pietro kommt.
105
00:06:07,453 --> 00:06:08,813
Pietro?
106
00:06:10,094 --> 00:06:11,734
Was haben Sie uns zu sagen?
107
00:06:12,695 --> 00:06:14,015
Nichts.
108
00:06:15,015 --> 00:06:19,859
Ihr Raumschiff war doch
auf AC-1.000 programmiert.
109
00:06:20,940 --> 00:06:22,340
Ich weiß von nichts.
110
00:06:25,142 --> 00:06:28,023
Sie können einen Stiefel vertragen,
das muss Ihnen der Neid lassen.
111
00:06:28,103 --> 00:06:30,264
-Mhm.
-Haben Sie das bei McLane gelernt?
112
00:06:31,184 --> 00:06:32,745
Wenn man vom Teufel redet.
113
00:06:32,825 --> 00:06:34,826
[Musik]
114
00:06:46,390 --> 00:06:48,031
Krieg ich noch was zu trinken?
115
00:06:54,996 --> 00:06:58,557
Aber Sie können mir doch sagen, was bei
der Sitzung herausgekommen ist, General.
116
00:06:58,637 --> 00:07:00,398
Sie war geheim, das wissen Sie doch.
117
00:07:00,478 --> 00:07:04,759
Ich weiß, es interessiert mich persönlich.
Ich kenne Pietro seit acht Jahren, gut.
118
00:07:04,840 --> 00:07:07,761
Ich kann es einfach nicht fassen,
was man mir über ihn erzählt.
119
00:07:07,841 --> 00:07:10,763
Es ist aber so, Cliff.
Keiner von uns wollte es glauben.
120
00:07:10,843 --> 00:07:14,164
Bis Pietro gestand, dass er die Xerxes
den Frogs ausliefern wollte.
121
00:07:14,924 --> 00:07:16,605
Ein richtiges Geständnis?
122
00:07:17,205 --> 00:07:20,046
Xerxes machte Dienst
im Vesta-Abschnitt auf M-88-12,
123
00:07:20,126 --> 00:07:21,767
auf unserer äußersten Station.
124
00:07:21,847 --> 00:07:26,250
Ja, dort soll ich jetzt Overkill
einrichten, General, und auf K-16.
125
00:07:26,330 --> 00:07:28,011
Die Werferstationen sind exponiert.
126
00:07:28,091 --> 00:07:30,132
Wir brauchen dort
die wirkungsvollste Abwehr.
127
00:07:30,212 --> 00:07:32,334
Falls die Frogs einmal angreifen, deshalb.
128
00:07:36,335 --> 00:07:39,696
-Warum sind Sie denn plötzlich so nervös?
-Ich bin überhaupt nicht nervös.
129
00:07:39,776 --> 00:07:42,457
Na ja, immer wenn McLane
in die Nähe kommt…
130
00:07:42,537 --> 00:07:46,099
McLane. Habt ihr überhaupt
kein anderes Thema mehr als McLane?
131
00:07:46,179 --> 00:07:48,379
-Sie haben doch angefangen damit.
-Ich?
132
00:07:50,380 --> 00:07:52,301
-Wir wollen uns amüsieren, ja?
-Gut.
133
00:07:54,943 --> 00:07:56,303
Reden wir über Sie.
134
00:07:58,304 --> 00:08:00,667
Man hört, Sie seien
eine ziemliche Schreckschraube.
135
00:08:00,747 --> 00:08:02,147
Pst, nicht so laut.
136
00:08:02,227 --> 00:08:04,668
Das muss sich doch
nicht noch mehr rumsprechen.
137
00:08:04,748 --> 00:08:06,589
Außerdem bin ich's nur dienstlich.
138
00:08:06,669 --> 00:08:09,470
Da muss ich Ihnen recht geben.
Im Augenblick jedenfalls.
139
00:08:09,550 --> 00:08:12,951
Ja, wenn man beim Geheimdienst ist,
hat man schnell einen schlechten Ruf.
140
00:08:18,274 --> 00:08:20,115
-Cliff?
-Hm?
141
00:08:20,715 --> 00:08:23,596
Haben Sie eigentlich Angst
vor Ihrem Sicherheitsoffizier?
142
00:08:23,676 --> 00:08:25,357
Ich? Wieso?
143
00:08:26,077 --> 00:08:27,558
Oder sie vor Ihnen?
144
00:08:28,238 --> 00:08:30,359
Nicht, dass ich wüsste. Schön wär's ja.
145
00:08:31,321 --> 00:08:34,362
Ihr starrt euch an,
als hättet ihr ein Overkillgerät im Auge.
146
00:08:34,962 --> 00:08:37,484
Oder ihr seid eifersüchtig, beide.
147
00:08:37,564 --> 00:08:38,965
[Durchsage] General van Dyke.
148
00:08:39,685 --> 00:08:41,326
General van Dyke.
149
00:08:42,126 --> 00:08:43,606
Ich muss leider weg, Cliff.
150
00:08:46,848 --> 00:08:48,248
Wann starten Sie?
151
00:08:48,888 --> 00:08:50,249
Morgen früh um sechs.
152
00:08:50,329 --> 00:08:52,330
Machen Sie
kein so nettes Gesicht, Cliff.
153
00:08:52,410 --> 00:08:55,651
Sonst denkt Ihr Sicherheitsoffizier,
wir hätten was miteinander.
154
00:09:01,254 --> 00:09:05,017
Na, haben Sie noch einmal den Stoff
dieses Lehrgangs mit ihr durchgekaut?
155
00:09:05,097 --> 00:09:07,818
-Nein, Major, das nicht gerade.
-Das hätten Sie aber tun sollen.
156
00:09:07,898 --> 00:09:09,979
Man kann Leitsätze
gar nicht genug büffeln.
157
00:09:10,059 --> 00:09:11,660
Dann will ich Sie mal abhören.
158
00:09:11,740 --> 00:09:13,340
Wie kommen Sie denn auf die Idee…
159
00:09:13,420 --> 00:09:15,821
Sie sollen sich sofort
bei General van Dyke melden.
160
00:09:15,901 --> 00:09:18,742
Wieso? Ich gehöre doch gar nicht
zum Kommando des Generals.
161
00:09:18,822 --> 00:09:21,944
Tja, ich soll's nur ausrichten.
Ein Sonderauftrag, oder was weiß ich.
162
00:09:22,024 --> 00:09:23,625
Wird ja nicht so schlimm sein.
163
00:09:23,705 --> 00:09:27,146
Also auf Wiedersehen, auf bald,
ich drücke Ihnen die Daumen.
164
00:09:27,226 --> 00:09:29,387
-Na dann, auf Wiedersehen.
-Wiedersehen.
165
00:09:31,388 --> 00:09:34,629
Es macht Ihnen wohl auch noch Spaß,
einen jungen Offizier reinzulegen.
166
00:09:34,709 --> 00:09:37,352
Wir waren alle mal jung,
sind alle mal reingelegt worden.
167
00:09:37,432 --> 00:09:39,673
-Das gehört zum Training.
-Na, ich weiß nicht.
168
00:09:40,353 --> 00:09:43,475
Der Abschied von Ihrem General
ist Ihnen ja sichtlich schwergefallen.
169
00:09:43,555 --> 00:09:47,117
Sie haben es nötig. Sitzen hier rum
und flirten, dass die Gläser zerspringen.
170
00:09:47,197 --> 00:09:48,437
Na und Sie?
171
00:09:49,277 --> 00:09:52,198
Ich? Ich hatte eine dienstliche
Besprechung mit dem General,
172
00:09:52,278 --> 00:09:54,199
wenn Sie es ganz genau wissen wollen.
173
00:09:54,279 --> 00:09:55,800
So kann man es auch nennen.
174
00:09:57,280 --> 00:09:59,961
Außerdem haben Sie hier
keine Befehlsgewalt, Commander.
175
00:10:00,041 --> 00:10:03,323
Es geht Sie überhaupt nichts an,
warum und mit wem ich im Casino sitze.
176
00:10:03,403 --> 00:10:05,484
Es geht mich schon etwas an,
rein persönlich.
177
00:10:05,564 --> 00:10:09,006
-Das haben Sie nur nicht begriffen.
-Was fällt Ihnen eigentlich ein?
178
00:10:09,086 --> 00:10:11,408
Jaja, ist ja gut.
Regen Sie sich doch nicht auf.
179
00:10:11,488 --> 00:10:13,929
In ein paar Tagen haben wir
sowieso alle den Raumkoller.
180
00:10:14,009 --> 00:10:15,330
Wieso denn Raumkoller?
181
00:10:15,410 --> 00:10:18,971
Ja, so was holt man sich auf M-88-12,
jedenfalls alle, die bisher dort waren.
182
00:10:19,051 --> 00:10:20,732
Der General hat's mir gerade gesagt.
183
00:10:20,812 --> 00:10:22,813
Wir werden da
sicher keine Ausnahme machen.
184
00:10:22,893 --> 00:10:25,013
Auf M-88-12 schnappt niemand mehr über.
185
00:10:25,093 --> 00:10:27,535
-Ihr General ist nicht auf dem Laufenden.
-So?
186
00:10:27,615 --> 00:10:29,816
Seit drei Monaten
tun da nur noch Roboter Dienst.
187
00:10:29,896 --> 00:10:32,817
Was denn, Konservenknilche?
Das hat mir gerade noch gefehlt.
188
00:10:32,897 --> 00:10:36,579
-Geheime GSD-Sache.
-Da steckt bestimmt Ihr Chef dahinter.
189
00:10:36,659 --> 00:10:39,300
Warum kümmert der sich eigentlich
nicht um seinen eigenen Kram?
190
00:10:39,380 --> 00:10:41,460
Hat der Sicherheitsdienst
keine anderen Sorgen?
191
00:10:41,540 --> 00:10:43,183
Oh doch. Ihre Gesundheit.
192
00:10:43,943 --> 00:10:45,384
Was heißt denn das nun wieder?
193
00:10:45,464 --> 00:10:47,545
Wegen der früheren Fälle
von Weltraumkoller
194
00:10:47,625 --> 00:10:49,386
begleitet uns morgen ein Arzt.
195
00:10:49,466 --> 00:10:51,147
-Was denn?
-GSD-Order.
196
00:10:51,227 --> 00:10:53,788
Über meinen Kopf hinweg?
Was geht den Sicherheitsdienst…
197
00:10:53,868 --> 00:10:55,629
Oh bitte, regen Sie sich nicht auf.
198
00:10:55,709 --> 00:10:59,270
Ich habe den Auftrag, Sie davon
in Kenntnis zu setzen, Commander.
199
00:10:59,350 --> 00:11:02,471
Jetzt reicht's mir langsam.
Ich nehme meinen Abschied.
200
00:11:05,312 --> 00:11:09,194
[Computer] Acht, sieben, sechs,
201
00:11:09,274 --> 00:11:13,356
fünf, vier, drei,
202
00:11:13,436 --> 00:11:17,279
zwei, eins, null.
203
00:12:01,420 --> 00:12:04,261
Es passt Ihnen nicht, dass ich
an Bord bin, Commander, stimmt's?
204
00:12:04,341 --> 00:12:06,101
Ach, Sie passen mir schon.
205
00:12:06,181 --> 00:12:08,742
Nur seit ich zum Patrouillendienst
verknackt bin,
206
00:12:08,822 --> 00:12:10,583
macht jeder mit mir, was er will.
207
00:12:10,663 --> 00:12:12,704
Der Commander glaubt,
dass er nicht auch noch
208
00:12:12,784 --> 00:12:15,305
die Verantwortung für
einen Medizinmann übernehmen kann.
209
00:12:15,385 --> 00:12:17,146
Er wollte sogar den Dienst quittieren.
210
00:12:17,226 --> 00:12:20,027
-Bitte lassen Sie das, ja?
-Dabei ist es genau umgekehrt.
211
00:12:20,107 --> 00:12:24,951
Ich trage die Verantwortung für Sie
und Ihre Mannschaft, offiziell jedenfalls.
212
00:12:25,591 --> 00:12:28,072
Ich mache Ihnen einen Vorschlag,
wir machen es gemeinsam,
213
00:12:28,152 --> 00:12:31,834
wir passen aufeinander auf, dann
fällt es keinem so besonders schwer.
214
00:12:31,914 --> 00:12:33,234
Einverstanden?
215
00:12:33,994 --> 00:12:35,195
Einverstanden.
216
00:12:35,275 --> 00:12:36,795
Herr Professor, wir haben gedacht,
217
00:12:36,875 --> 00:12:39,477
wir kriegen ein kleines, gelehrtes
Heinzelmännchen an Bord…
218
00:12:39,557 --> 00:12:41,878
Sie sind doch Gehirnspezialist,
nicht wahr?
219
00:12:41,958 --> 00:12:44,319
-Ja.
-Schöner Beruf?
220
00:12:44,399 --> 00:12:47,400
Wie man's nimmt.
Abenteuerlich jedenfalls.
221
00:12:47,480 --> 00:12:50,121
Fast wie der
eines Raumschiffkommandanten.
222
00:12:50,201 --> 00:12:52,482
Ein paar Unterschiede
wird's da wohl noch geben.
223
00:12:52,562 --> 00:12:55,405
Haben Sie von dieser Geschichte
mit Pietro Alonzo gehört?
224
00:12:55,485 --> 00:12:57,246
Ich habe die Berichte gelesen.
225
00:12:57,326 --> 00:12:59,407
Und? Was halten Sie davon?
226
00:12:59,487 --> 00:13:01,288
Steht nicht viel drin.
227
00:13:01,368 --> 00:13:05,530
Nichts, was einen auf eine Spur bringt.
Es ist ein Rätsel.
228
00:13:06,770 --> 00:13:09,771
-Wieso? Ich denke, Pietro hat gestanden?
-Was heißt das schon?
229
00:13:09,851 --> 00:13:12,933
Außerdem sind die Untersuchungen
noch nicht abgeschlossen.
230
00:13:13,013 --> 00:13:15,854
Man nimmt eine Desertion
aus freiem Willen an.
231
00:13:15,934 --> 00:13:19,535
-Ach, die sind ja verrückt.
-Und warum wäre das nicht möglich?
232
00:13:19,615 --> 00:13:23,497
Die Frogs existieren ohne Sauerstoff,
es wäre sein sicherer Tod gewesen.
233
00:13:23,577 --> 00:13:26,018
-Das wusste er, McLane.
-Mhm.
234
00:13:26,098 --> 00:13:27,941
-Sie kannten doch Pietro.
-Ja.
235
00:13:28,021 --> 00:13:30,702
-Glauben Sie, dass er sterben wollte?
-Keine Sekunde glaube ich daran.
236
00:13:30,782 --> 00:13:34,183
Irgendetwas in seinem Hirn
muss sich verändert haben.
237
00:13:34,263 --> 00:13:37,505
Was, das konnte man
bisher nicht herausfinden.
238
00:13:37,585 --> 00:13:41,506
Und wie, das ist der Grund,
warum ich jetzt auf der Orion bin.
239
00:13:41,586 --> 00:13:44,308
Dann sind wir wohl
Ihre Versuchskaninchen.
240
00:13:45,228 --> 00:13:46,749
Sozusagen, ja.
241
00:13:46,829 --> 00:13:49,750
Na, Sie haben vielleicht Humor, Mann.
242
00:14:08,720 --> 00:14:12,321
Orion-8 ruft Lichtbatterie M-88-12.
243
00:14:12,401 --> 00:14:15,362
Wir setzen in vier Minuten
auf dem Meteoriten auf.
244
00:14:15,442 --> 00:14:18,043
Landeautomatik
und Sauerstoffversorgung ein.
245
00:14:38,454 --> 00:14:41,655
[McLane] M-88-12, Rückruf.
246
00:14:41,735 --> 00:14:44,136
Rückruf an Orion und Spruchbestätigung.
247
00:14:45,136 --> 00:14:46,977
Was ist denn, ihr Knallköpfe?
248
00:14:56,221 --> 00:14:59,342
Orion-8 an M-88-12.
249
00:14:59,422 --> 00:15:02,063
Landeautomatik und Distanzmesser ein.
250
00:15:04,744 --> 00:15:06,465
Vollzugsmeldung an Orion.
251
00:15:09,068 --> 00:15:11,789
Mario, kannst du mir erklären,
warum die Roboter nicht antworten?
252
00:15:11,869 --> 00:15:14,511
-Die schlafen sich aus.
-Stimmt was nicht, Commander?
253
00:15:14,591 --> 00:15:16,272
Keine Ahnung.
254
00:15:16,352 --> 00:15:22,274
Hallo. Orion-8 an M-88-12.
255
00:15:24,635 --> 00:15:27,716
[McLane] M-88-12, Rückruf.
256
00:16:00,372 --> 00:16:04,453
-Cliff. Der Landestrahl kommt.
-Na endlich sind sie aufgewacht.
257
00:16:04,533 --> 00:16:06,614
Jetzt möchte ich nur wissen,
was die in Aktion gebracht hat.
258
00:16:06,694 --> 00:16:09,455
-Können wir jetzt landen?
-Ja. Haben Sie Angst?
259
00:16:09,535 --> 00:16:10,935
Ein bisschen ungewohnt.
260
00:16:11,015 --> 00:16:13,458
Na, Sie haben 36 Tage Raumfahrt
überstanden,
261
00:16:13,538 --> 00:16:15,619
da wird Ihnen auch
die Landung nichts ausmachen.
262
00:16:15,699 --> 00:16:18,341
Kommandant an Antrieb und Maschine,
volle Verzögerung.
263
00:16:18,421 --> 00:16:21,982
Cliff, soll ich die Außenstation-45
von unserer Landung verständigen?
264
00:16:22,062 --> 00:16:23,743
Ich bitte darum, Leutnant.
265
00:16:26,144 --> 00:16:27,745
Maschine an Kommandant.
266
00:16:30,225 --> 00:16:31,906
Fertig zur Landung.
267
00:17:24,492 --> 00:17:27,293
Nun Atan, woran kann's liegen?
268
00:17:28,174 --> 00:17:29,694
Keine Datenverarbeitung.
269
00:17:31,775 --> 00:17:33,736
Wahrscheinlich sind sie reaktionsmüde.
270
00:17:33,816 --> 00:17:37,137
Die geben keinen Laut von sich,
kein Lagebericht, nichts.
271
00:17:38,337 --> 00:17:42,219
Roboter dieser Bauart werden nur in
vorgeschobenen Außenstationen eingesetzt.
272
00:17:42,299 --> 00:17:45,100
Sie gelten als besonders zuverlässig
und haltbar.
273
00:17:46,021 --> 00:17:50,263
Aber nicht als besonders freundlich,
sonst würden sie uns jetzt begrüßen.
274
00:17:50,903 --> 00:17:53,346
Wenn ich nur mehr
von den Dingern verstehen würde.
275
00:17:53,426 --> 00:17:56,747
Das ist eine neuartige Konstruktion,
mit der ich noch nie zu tun hatte.
276
00:17:56,827 --> 00:17:58,187
[McLane] Und du, Atan?
277
00:17:58,268 --> 00:18:00,428
Ich weiß nicht einmal,
wo die Sperre sitzt.
278
00:18:04,110 --> 00:18:05,550
Versuch's doch mal hier.
279
00:18:11,673 --> 00:18:13,554
Du bist vielleicht ein kluges Kind.
280
00:18:13,634 --> 00:18:16,515
Na ja, 15 Jahre Raumfahrt
müssen sich ja mal auszahlen.
281
00:18:16,595 --> 00:18:20,637
Was, 15 Jahre? Die sieht man Ihnen
aber wirklich nicht an.
282
00:18:20,717 --> 00:18:22,317
Na ja, man tut, was man kann.
283
00:18:22,397 --> 00:18:24,920
Seit einiger Zeit
ist in der Galaxis ja nichts mehr los.
284
00:18:25,000 --> 00:18:28,482
Man kommt sich vor wie ein Raumkadett
im Dauerurlaub, nichts als kleine Fische.
285
00:18:28,562 --> 00:18:30,243
Vorsicht, Cliff. Er greift dich an.
286
00:18:30,323 --> 00:18:32,764
Schmelz ihn zusammen,
er hat schwere Störungen.
287
00:18:33,804 --> 00:18:36,445
Verdammt noch mal,
ist der verrückt geworden?
288
00:18:45,129 --> 00:18:48,450
Da gibt es Leute, die sagen,
Roboter seien zuverlässiger als Menschen.
289
00:18:48,530 --> 00:18:49,930
Wie kann so was passieren?
290
00:18:50,010 --> 00:18:52,892
Tja, entweder ist unsere Ankunft
nicht programmiert worden,
291
00:18:52,972 --> 00:18:54,333
oder er hat eine Neurose.
292
00:18:54,413 --> 00:18:56,414
-Was?
-Ja, so was kann schon mal vorkommen.
293
00:18:56,494 --> 00:18:58,737
Vielleicht ist
seine Speichersteuerung überlastet.
294
00:18:58,817 --> 00:19:02,098
Das ist ja alles ganz schön und gut,
aber schließlich weiß doch jedes Kind,
295
00:19:02,178 --> 00:19:04,099
dass ein gestörter Roboter nie ohne Grund
296
00:19:04,179 --> 00:19:07,980
gegen den ersten Roboter-Grundsatz
verstößt und einen Menschen angreift.
297
00:19:09,340 --> 00:19:12,782
-Steckt da nicht mehr dahinter?
-Sie meinen, dass einer dran gedreht hat?
298
00:19:14,343 --> 00:19:15,704
Ich bin sicher.
299
00:19:20,225 --> 00:19:21,626
-Hasso.
-Ja?
300
00:19:21,706 --> 00:19:25,187
Dann schafft den Kameraden mal beiseite.
Macht auch den anderen unschädlich.
301
00:19:25,267 --> 00:19:27,148
-Ich geh da nicht mehr ran.
-Was?
302
00:19:27,228 --> 00:19:28,428
Hol doch Tamara.
303
00:19:28,508 --> 00:19:31,071
Die war neulich bei Rott
auf einem Roboterlehrgang.
304
00:19:31,151 --> 00:19:32,832
Das ist eine gute Idee.
305
00:19:33,712 --> 00:19:36,554
Commander McLane an Orion.
Orion, bitte melden.
306
00:19:37,355 --> 00:19:39,555
Hier Orion. Leutnant Jagellovsk.
307
00:19:39,635 --> 00:19:43,277
Haben Sie neulich auf Ihrem Kursus auch
die neuen Androiden durchgenommen,
308
00:19:43,357 --> 00:19:44,757
ich meine Gamma-7?
309
00:19:44,837 --> 00:19:48,719
Klar, das sind die zuverlässigsten
Burschen, die ich je gesehen habe.
310
00:19:48,799 --> 00:19:52,000
Dann kommen Sie mal rüber und
schauen sich die Burschen genauer an.
311
00:19:52,080 --> 00:19:55,041
Leutnant Sigbjörnson
übernimmt die Raumüberwachung für Sie.
312
00:19:57,042 --> 00:19:58,323
Helga?
313
00:19:59,244 --> 00:20:00,724
Hat sich H-5 schon gemeldet?
314
00:20:00,804 --> 00:20:02,685
Nein, H-5 gibt keinen Laut von sich.
315
00:20:02,765 --> 00:20:05,808
-Versuch's doch mal mit Olaf-1.
-Hab ich bereits.
316
00:20:05,888 --> 00:20:07,088
Und?
317
00:20:07,168 --> 00:20:08,849
Olaf-1 meldet sich auch nicht.
318
00:20:08,929 --> 00:20:11,410
Glauben Sie immer noch
an eine technische Panne?
319
00:20:11,490 --> 00:20:12,690
Was sonst?
320
00:20:12,771 --> 00:20:15,211
Die Roboter
haben eine unerklärliche Neurose,
321
00:20:15,291 --> 00:20:19,654
mit H-5 kriegen Sie keine Verbindung,
und Olaf-1 meldet sich nicht mehr.
322
00:20:19,734 --> 00:20:21,775
Die auf Olaf-1 haben Wichtigeres zu tun.
323
00:20:21,855 --> 00:20:25,096
Für die sind wir kleine Würstchen,
die ein bisschen hier herumbasteln.
324
00:20:25,176 --> 00:20:28,137
Los, Kinder, an die Arbeit.
Wir wollen uns ja hier nicht ansiedeln.
325
00:20:28,217 --> 00:20:29,618
Wir müssen Overkill einbauen.
326
00:20:33,819 --> 00:20:35,540
Was ist denn mit den Robotern los?
327
00:20:35,620 --> 00:20:39,143
Gehen Sie mal rüber,
Sie werden Ihr blaues Wunder erleben.
328
00:21:08,876 --> 00:21:10,238
Was ist los, Commander?
329
00:21:10,318 --> 00:21:12,079
-Augenblick, bitte.
-Mhm.
330
00:21:16,161 --> 00:21:18,682
A-12 bis 27 frei, Mario.
331
00:21:20,002 --> 00:21:21,763
[Signale]
332
00:21:31,647 --> 00:21:33,648
[spannende Musik]
333
00:21:52,418 --> 00:21:53,738
Lass mich mal.
334
00:21:55,019 --> 00:21:57,019
[spannende Musik]
335
00:22:46,041 --> 00:22:47,844
Sie langweilen sich sicher, Professor.
336
00:22:47,924 --> 00:22:50,085
Nein, ich finde das alles
sehr interessant.
337
00:22:50,165 --> 00:22:51,485
Wir weniger.
338
00:23:27,142 --> 00:23:29,503
-Können wir mit den Kontrollen beginnen?
-Sofort, ja.
339
00:23:29,583 --> 00:23:32,144
-Wir müssen noch die Sektoren koppeln.
-In Ordnung.
340
00:23:36,826 --> 00:23:38,147
-Leutnant?
-Ja, bitte?
341
00:23:38,227 --> 00:23:40,748
-Würden Sie uns bei den Kontrollen helfen?
-Gerne, Major.
342
00:23:40,828 --> 00:23:42,429
Übernehmen Sie das Steuerpult.
343
00:23:45,230 --> 00:23:46,390
Atan?
344
00:23:47,071 --> 00:23:48,271
Atan.
345
00:23:49,351 --> 00:23:50,912
12 X minus 12.
346
00:23:59,077 --> 00:24:00,959
Sektor zwei gegen 12.
347
00:24:06,241 --> 00:24:07,401
Danke.
348
00:24:07,481 --> 00:24:09,722
B-14 gegen 32.
349
00:24:15,804 --> 00:24:17,044
Gut, danke.
350
00:24:18,365 --> 00:24:20,606
A-47-B minus drei.
351
00:24:22,968 --> 00:24:24,488
Ja gut, danke.
352
00:24:25,048 --> 00:24:29,652
Gamma-17 minus Delta-4.
353
00:24:35,774 --> 00:24:38,455
Ja, jetzt ist gut, danke.
354
00:24:39,456 --> 00:24:41,176
[McLane] Hallo Orion.
355
00:24:41,256 --> 00:24:43,738
Hallo Orion. Bitte melden.
356
00:24:45,059 --> 00:24:46,499
Hasso, bitte melden.
357
00:24:47,980 --> 00:24:49,380
Hasso.
358
00:24:51,781 --> 00:24:53,462
Hasso, pennst du?
359
00:24:55,342 --> 00:24:57,223
Meld dich doch. Was ist denn los?
360
00:24:58,544 --> 00:24:59,946
Hasso!
361
00:25:03,748 --> 00:25:05,189
Bist du es, Cliff?
362
00:25:05,269 --> 00:25:09,391
Ja, was ist denn los? Wir arbeiten uns
hier zu Tode, und du schläfst?
363
00:25:09,471 --> 00:25:11,911
Entschuldige,
ich bin ein bisschen eingenickt.
364
00:25:11,992 --> 00:25:15,153
-Seid ihr fertig?
-Ja, Overkill ist eingebaut.
365
00:25:15,233 --> 00:25:19,434
In einer Stunde starten wir nach K-16.
Du kannst schon den Kurs programmieren.
366
00:25:19,514 --> 00:25:20,915
Ist gut, Cliff.
367
00:25:30,359 --> 00:25:32,360
[spannende Musik]
368
00:25:50,650 --> 00:25:53,491
Wenn Wamsler uns
noch mal auf Overkill-Montage schickt,
369
00:25:53,571 --> 00:25:54,851
quittiere ich den Dienst.
370
00:25:54,931 --> 00:25:56,852
Hauptsache, ihr habt's geschafft.
371
00:25:56,932 --> 00:25:59,933
Also, aus Ihrem Munde ist mir das
immer ein ganz besonderer Trost.
372
00:26:00,013 --> 00:26:03,614
Ich freue mich ungemein, dass ich zur
Besserung Ihrer Laune beigetragen habe.
373
00:26:03,694 --> 00:26:05,295
-Oh.
-[Atan] Ist schon gut, Mario.
374
00:26:05,375 --> 00:26:07,098
Auf nach K-16, zum nächsten Overkill.
375
00:26:07,178 --> 00:26:09,739
Erst wird man doch wohl
ein paar Stunden pennen dürfen.
376
00:26:09,819 --> 00:26:11,180
-Ist genehmigt.
-Danke schön.
377
00:26:11,260 --> 00:26:12,981
Helga, du kannst auch abschwirren.
378
00:26:13,061 --> 00:26:14,941
Tamara,
setzen Sie die Roboter in Funktion.
379
00:26:15,021 --> 00:26:16,182
Ja.
380
00:26:21,464 --> 00:26:23,625
Na, finden Sie das nicht merkwürdig,
Professor?
381
00:26:23,705 --> 00:26:27,266
Jetzt haben wir die ganze Nacht hier
rumgebastelt, und nichts ist passiert.
382
00:26:27,346 --> 00:26:31,147
Derjenige, der hier dran gedreht hat,
hat sich bis jetzt noch nicht gemeldet.
383
00:26:32,548 --> 00:26:34,189
Warten Sie's ab.
384
00:26:34,269 --> 00:26:36,950
-Vielleicht meldet er sich noch.
-Hm.
385
00:27:15,650 --> 00:27:17,771
Die ganze Nacht
habe ich an dem Ding herumgebastelt.
386
00:27:17,851 --> 00:27:19,452
Das ist eine Schweinerei,
was die einem alles zumuten.
387
00:27:19,532 --> 00:27:22,653
Jetzt noch ein Overkill-Einbau,
das halten meine Nerven nicht aus.
388
00:27:22,733 --> 00:27:24,414
Du wirst es schon überstehen.
389
00:27:24,494 --> 00:27:27,455
Was ist denn mit dir los?
Geht's dir nicht gut?
390
00:27:27,535 --> 00:27:30,576
-Wieso? Warum soll's mir nicht gut gehen?
-Ich dachte nur so.
391
00:27:30,656 --> 00:27:32,057
Das ist eine Schweinerei,
392
00:27:32,137 --> 00:27:35,178
und das nächste Mal werde ich
denen einfach sagen, passen Sie auf…
393
00:27:35,258 --> 00:27:36,458
Alles in Ordnung?
394
00:27:36,538 --> 00:27:39,980
Ja, alles in… Alles in Ordnung.
395
00:27:40,060 --> 00:27:44,142
-Was ist, bist du müde?
-Ich müde? Wie kommst du darauf?
396
00:27:44,222 --> 00:27:46,225
Ich weiß nicht,
du siehst so abgespannt aus.
397
00:27:46,305 --> 00:27:49,306
-Ich abgespannt? Ganz und gar nicht.
-Dann ist es ja gut.
398
00:27:49,386 --> 00:27:52,307
-Wir machen uns fertig zum Start.
-Ja, ist in Ordnung.
399
00:27:55,068 --> 00:27:58,869
Tut mir leid, dass wir Ihre kostbare Zeit
umsonst in Anspruch genommen haben.
400
00:27:58,949 --> 00:28:01,231
-Wieso umsonst?
-Es ist gar nichts passiert.
401
00:28:01,311 --> 00:28:04,272
Kein Raumkoller, keine Frogs,
keine Desertion wie bei Pietro.
402
00:28:04,352 --> 00:28:08,314
Sagen Sie das nicht zu früh.
Unser Auftrag ist noch nicht erledigt.
403
00:28:08,394 --> 00:28:09,634
Ja, allerdings.
404
00:28:09,714 --> 00:28:11,555
Seien Sie doch froh,
wenn Sie keinen Ärger haben.
405
00:28:11,635 --> 00:28:13,075
Ja, bin ich auch.
406
00:28:13,156 --> 00:28:14,596
Nur solange mit uns nichts passiert,
407
00:28:14,676 --> 00:28:16,797
gilt Alonzo Pietro
als Verräter und Deserteur,
408
00:28:16,877 --> 00:28:19,360
und das will
einfach nicht in meinen Kopf.
409
00:28:21,080 --> 00:28:23,682
-Atan, können wir?
-Noch nicht, bin gleich so weit.
410
00:28:23,762 --> 00:28:27,604
Tamara wird den Kampfstand übernehmen.
Das Kind Mario muss schlafen.
411
00:28:38,768 --> 00:28:40,769
Fehlt Ihnen wirklich nichts?
412
00:28:40,849 --> 00:28:44,250
Fangen Sie jetzt auch noch an?
Ihr geht mir langsam auf die Nerven.
413
00:28:44,330 --> 00:28:47,412
Ich bin da, um Sie alle ärztlich
zu betreuen, das ist meine Pflicht.
414
00:28:47,492 --> 00:28:49,053
Jaja, ich weiß.
415
00:28:54,136 --> 00:28:56,817
Sie haben die ganze Zeit
den Computer beobachtet?
416
00:28:56,897 --> 00:28:58,378
Ja, was denn sonst?
417
00:28:58,458 --> 00:29:00,899
Ist Ihnen da
etwas Besonderes aufgefallen?
418
00:29:00,979 --> 00:29:02,780
Was soll mir denn aufgefallen sein?
419
00:29:04,660 --> 00:29:07,062
Wollen Sie mir nicht erklären,
wie so ein Ding funktioniert?
420
00:29:07,142 --> 00:29:09,943
Ich kann Ihnen doch jetzt keinen Vortrag
über Elektronengehirne abhalten.
421
00:29:10,023 --> 00:29:12,984
Warum nicht?
Es würde mich sehr interessieren.
422
00:29:13,064 --> 00:29:15,865
-Cliff, können wir jetzt nicht starten?
-Ja, gut.
423
00:29:25,671 --> 00:29:27,071
Das ist doch…
424
00:29:31,954 --> 00:29:34,675
Commander McLane an Besatzung Orion-8.
425
00:29:34,755 --> 00:29:38,637
ABC-Komplexe elektronisch verriegeln.
Antriebsenergie blockieren.
426
00:29:38,717 --> 00:29:41,038
Völlige Isolation und Funksperre.
427
00:29:41,118 --> 00:29:44,359
Alle Besatzungsmitglieder
unverzüglich in die Kommandokanzel.
428
00:29:44,439 --> 00:29:45,719
Sicherheitsalarm.
429
00:29:45,799 --> 00:29:47,880
Also hat doch einer dran gedreht.
430
00:29:47,960 --> 00:29:50,081
Ja, nur scheint mir das
kein Fall für einen Arzt zu sein.
431
00:29:50,161 --> 00:29:53,043
-Sondern?
-Sondern für einen Sicherheitsbeamten.
432
00:29:53,123 --> 00:29:54,363
Was ist passiert?
433
00:29:54,443 --> 00:29:58,287
Es sind falsche Koordinaten
programmiert worden, 294-19-30-37-3.
434
00:29:58,367 --> 00:30:00,928
-Ja, aber das ist doch…
-Das ist der Kurs nach AC-1.000.
435
00:30:01,008 --> 00:30:03,849
Genau so hat Pietro programmiert,
als er desertieren wollte.
436
00:30:03,929 --> 00:30:06,490
-Ja, genau.
-Wir haben einen Verräter an Bord.
437
00:30:06,570 --> 00:30:08,050
Wenn nicht alles täuscht.
438
00:30:09,211 --> 00:30:12,813
Nach Paragraph 238-9 der Raumordnung
übernehme ich ab sofort
439
00:30:12,893 --> 00:30:16,174
das Kommando des Schiffes
und die Untersuchung des Falles.
440
00:30:17,335 --> 00:30:18,535
So, wie die Dinge liegen,
441
00:30:18,615 --> 00:30:21,216
wird die Angelegenheit
uns nicht sehr lange aufhalten.
442
00:30:21,296 --> 00:30:23,857
-Leutnant Sigbjörnson.
-Seien Sie vorsichtig, Tamara.
443
00:30:25,818 --> 00:30:28,499
Leutnant Sigbjörnson.
Sie hatten Wache hier an Bord?
444
00:30:28,579 --> 00:30:29,701
Ja.
445
00:30:29,781 --> 00:30:31,462
Erzählen Sie bitte, was passiert ist,
446
00:30:31,542 --> 00:30:33,583
während die gesamte Besatzung
auf der Station
447
00:30:33,663 --> 00:30:35,664
mit dem Einbau von Overkill
beschäftigt war.
448
00:30:35,744 --> 00:30:38,185
-Da gibt es nichts zu berichten.
-Wieso nicht?
449
00:30:38,746 --> 00:30:40,826
-Weil nichts zu berichten ist.
-Hasso.
450
00:30:40,906 --> 00:30:43,467
Lassen Sie ihn.
Ich möchte sehen, wie er sich verhält.
451
00:30:43,547 --> 00:30:46,708
Haben Sie die Programmierung kontrolliert,
als Sie an Bord kamen?
452
00:30:47,389 --> 00:30:50,830
-Nein, wozu auch?
-Dazu ist er nicht verpflichtet.
453
00:30:51,710 --> 00:30:54,671
Und es ist Ihnen nichts aufgefallen,
was Sie stutzig gemacht hätte?
454
00:30:54,751 --> 00:30:56,833
-Nein.
-Sie können sich an nichts erinnern?
455
00:30:56,913 --> 00:30:58,074
Nein.
456
00:30:58,154 --> 00:31:00,114
Und Sie haben auch keine Erklärung dafür,
457
00:31:00,194 --> 00:31:03,478
wie, wann und wieso
die falsche Programmierung passiert ist?
458
00:31:03,558 --> 00:31:05,918
Ich habe da drüben gesessen, da drüben.
459
00:31:05,998 --> 00:31:08,399
Ich habe den Computer
nicht aus den Augen gelassen.
460
00:31:08,479 --> 00:31:11,921
Als Commander McLane Sie über ASG rief,
haben Sie da geschlafen?
461
00:31:12,001 --> 00:31:14,562
Nein. Na, ich bin ein bisschen eingenickt,
nicht ganz.
462
00:31:14,642 --> 00:31:17,082
Aber ich konnte den Leitstand
ganz genau beobachten.
463
00:31:17,163 --> 00:31:19,164
-Und dann?
-Und dann, und dann?
464
00:31:19,244 --> 00:31:22,165
-Dann war nichts.
-Aber Sie waren doch am Computer.
465
00:31:22,245 --> 00:31:25,607
-Na ja, ich bin mal rübergegangen.
-Warum?
466
00:31:26,407 --> 00:31:29,768
-Warum, warum, ich weiß nicht.
-Wirklich nicht?
467
00:31:33,289 --> 00:31:36,012
-Wie soll ich das verstehen?
-Genauso, wie ich es sage.
468
00:31:37,813 --> 00:31:41,255
-Wollen Sie damit sagen, ich…
-Ja, das will ich, Leutnant Sigbjörnson.
469
00:31:41,976 --> 00:31:43,816
Reden wir nicht um die Sache herum.
470
00:31:43,896 --> 00:31:46,337
Welchen Grund hatten Sie,
AC-1.000 zu programmieren?
471
00:31:46,417 --> 00:31:50,339
-Ich habe den Kurs nicht programmiert!
-Wer soll es denn sonst gewesen sein?
472
00:31:50,939 --> 00:31:52,379
Sie waren am Computer.
473
00:31:52,459 --> 00:31:56,381
Sie sind der Einzige, der in
den letzten 12 Stunden allein an Bord war.
474
00:31:56,461 --> 00:32:00,582
Nur Sie können den Kurs eingestellt haben.
Sie allein, niemand sonst.
475
00:32:01,183 --> 00:32:03,704
-Aber ich habe…
-Finden Sie nicht, dass das zu weit geht?
476
00:32:03,785 --> 00:32:05,345
Als Commander verlange ich…
477
00:32:05,425 --> 00:32:08,348
Wir haben Sicherheitsalarm,
und ich führe das Verhör.
478
00:32:09,949 --> 00:32:12,430
Leutnant Sigbjörnson,
wollen Sie nicht endlich gestehen?
479
00:32:12,510 --> 00:32:15,871
-Aber ich sage Ihnen, ich habe den Kurs…
-Sparen Sie sich Ihre Beteuerungen.
480
00:32:15,951 --> 00:32:18,872
Sie wollten die Orion und ihre Mannschaft
dem Feind ausliefern.
481
00:32:18,952 --> 00:32:20,953
Einem Feind,
der nichts anderes im Sinn hat,
482
00:32:21,033 --> 00:32:23,314
als die Erde und ihre Zivilisation
zu vernichten.
483
00:32:23,394 --> 00:32:26,316
-Aber das ist doch absurd.
-Ich will Ihnen sagen, was das ist.
484
00:32:26,396 --> 00:32:29,597
Das ist Verrat.
Gemeiner, abscheulicher Verrat.
485
00:32:29,677 --> 00:32:32,078
-Jetzt hören Sie mal zu.
-Unterbrechen Sie mich nicht.
486
00:32:32,158 --> 00:32:35,199
Ich fahre mit diesem Mann
seit zehn Jahren auf dem gleichen Schiff.
487
00:32:35,279 --> 00:32:38,440
-Ich kenne ihn besser als mich.
-Wer soll es denn sonst gewesen sein?
488
00:32:39,240 --> 00:32:41,843
Interstellare Lebewesen,
vielleicht die Frogs?
489
00:32:41,923 --> 00:32:45,445
Die sind ja immer sehr beliebt als
Sündenböcke, nicht wahr, Commander?
490
00:32:47,166 --> 00:32:50,688
Es hat keinen Sinn, an irgendwelche
interstellaren Machenschaften zu glauben.
491
00:32:50,768 --> 00:32:53,409
-Tamara, ich bitte Sie…
-Bitte lassen sie mich vorbei.
492
00:32:58,010 --> 00:32:59,851
Leutnant Jagellovsk an Bordbuch.
493
00:33:00,971 --> 00:33:02,892
Leutnant Sigbjörnson
wurde heute von mir
494
00:33:02,972 --> 00:33:05,333
unter dem dringenden Verdacht
der Raumsabotage
495
00:33:05,413 --> 00:33:09,535
und der allgemeinen Gefährdung der
terrestrischen Sicherheit festgenommen.
496
00:33:16,140 --> 00:33:19,301
-Ich muss Sie leider paralysieren.
-Das kommt überhaupt nicht infrage.
497
00:33:19,381 --> 00:33:23,022
Laut Sicherheitsverordnung-59
müssen Mitglieder der Raumstreitkräfte,
498
00:33:23,102 --> 00:33:26,184
die unter dem dringenden Verdacht
der Raumsabotage stehen,
499
00:33:26,264 --> 00:33:28,144
sofort paralysiert werden.
500
00:33:28,224 --> 00:33:32,147
Noch bevor das Sicherheitsamt
eine Untersuchung einleiten kann.
501
00:33:33,387 --> 00:33:36,108
Zuvor sind sämtliche Waffen
und das ASG einzuziehen.
502
00:33:36,828 --> 00:33:37,909
Ihre Waffe bitte.
503
00:33:49,155 --> 00:33:51,836
-Cliff, das kannst du nicht zulassen.
-Leutnant Legrelle…
504
00:33:51,916 --> 00:33:54,838
Das kannst du nicht zulassen.
Wir kennen Hasso seit zehn Jahren.
505
00:33:54,918 --> 00:33:56,999
-Lass sie bitte ausreden.
-Hasso gehört zu uns.
506
00:33:57,079 --> 00:33:58,879
Sie kann ihn nicht einfach paralysieren.
507
00:33:58,959 --> 00:34:01,400
Ihr Hasso ist
des schlimmsten Verbrechens verdächtigt,
508
00:34:01,480 --> 00:34:03,401
das man sich nur vorstellen kann, er hat…
509
00:34:03,481 --> 00:34:06,722
Er hat gar nichts.
Es gibt nicht den geringsten Beweis dafür.
510
00:34:07,563 --> 00:34:09,243
Sie wollen sich doch nur wichtigmachen.
511
00:34:09,323 --> 00:34:11,124
Sie wollen nur Ihre gekränkte Eitelkeit,
512
00:34:11,204 --> 00:34:13,405
Ihre Komplexe und
Ihre Hassgefühle abreagieren.
513
00:34:13,485 --> 00:34:16,607
Wer hier welche Gefühle abreagieren will,
das lassen wir dahingestellt.
514
00:34:16,687 --> 00:34:18,368
Dafür ist Ihnen jedes Mittel recht.
515
00:34:18,448 --> 00:34:21,131
Für Ihren Ehrgeiz und
für Ihr gekränktes Selbstbewusstsein
516
00:34:21,211 --> 00:34:22,611
opfern Sie einen Unschuldigen.
517
00:34:22,691 --> 00:34:25,452
Leutnant Legrelle,
darf ich Sie darauf aufmerksam machen,
518
00:34:25,532 --> 00:34:28,133
dass ich im Moment
die absolute Befehlsgewalt besitze.
519
00:34:28,213 --> 00:34:29,734
Ich bin jederzeit in der Lage,
520
00:34:29,814 --> 00:34:32,895
jede Form defätistischer Betätigung
sofort zu unterbinden.
521
00:34:34,335 --> 00:34:37,377
Im Übrigen ist die Schuld Leutnant
Sigbjörnsons so gut wie erwiesen.
522
00:34:37,457 --> 00:34:38,978
Und wieso, wenn ich fragen darf?
523
00:34:39,058 --> 00:34:42,099
Weil er der Einzige war, der in
der fraglichen Zeit hier an Bord war.
524
00:34:42,179 --> 00:34:43,740
-Das ist nicht wahr.
-Nein?
525
00:34:43,820 --> 00:34:45,420
Nein, es war noch jemand da.
526
00:34:46,221 --> 00:34:47,781
Waren Sie etwa mit ihm zusammen?
527
00:34:47,861 --> 00:34:50,062
Cliff, vor Hasso war noch jemand an Bord.
528
00:34:50,702 --> 00:34:52,423
-Wer?
-Allein, unbeobachtet.
529
00:34:52,503 --> 00:34:54,906
Er kann es genauso gut
gewesen sein wie Hasso.
530
00:34:54,986 --> 00:34:57,227
-Wer, Helga?
-Leutnant Jagellovsk.
531
00:34:57,307 --> 00:34:59,869
-Ja, richtig, das stimmt.
-Und wie das stimmt.
532
00:34:59,949 --> 00:35:02,590
Sie hatten die Raumüberwachung,
bevor Hasso Sie ablöste.
533
00:35:02,670 --> 00:35:05,111
Warum sind Sie
weniger verdächtig als Sigbjörnson?
534
00:35:05,191 --> 00:35:08,472
Als ich von Bord ging, waren diese
Koordinaten noch nicht eingestellt.
535
00:35:08,552 --> 00:35:10,392
-Das sagen Sie.
-Haben Sie sie kontrolliert?
536
00:35:10,473 --> 00:35:11,673
Selbstverständlich.
537
00:35:11,753 --> 00:35:13,794
Können Sie das beweisen?
Haben Sie einen Zeugen?
538
00:35:13,874 --> 00:35:15,114
Keinen also.
539
00:35:15,194 --> 00:35:18,515
Dann muss Commander McLane Sie wegen
dringenden Verdachts der Raumsabotage
540
00:35:18,595 --> 00:35:19,996
festnehmen und paralysieren.
541
00:35:20,077 --> 00:35:23,758
-[Jagellovsk] Sie werden sich sehr hüten.
-Glauben Sie, ich habe Angst vor Ihnen?
542
00:35:23,838 --> 00:35:25,881
[Jagellovsk] Laut Sicherheitsparagraph
291…
543
00:35:25,961 --> 00:35:28,162
Hören Sie doch endlich auf
mit Ihren Paragraphen.
544
00:35:28,242 --> 00:35:29,803
Sie sind genauso verdächtig.
545
00:35:29,883 --> 00:35:34,564
Es muss in Ihrem Interesse liegen, dass
die Angelegenheit genau untersucht wird.
546
00:35:34,644 --> 00:35:37,325
Was wollen Sie denn von mir?
Ich bin Sicherheitsoffizier.
547
00:35:37,405 --> 00:35:39,606
Was spielt denn das für eine Rolle?
548
00:35:40,326 --> 00:35:43,449
Da Commander McLane nicht bereit ist,
sich mit Ihnen anzulegen,
549
00:35:43,529 --> 00:35:44,969
geben Sie mir Ihre Waffen.
550
00:35:45,049 --> 00:35:47,050
Bevor ich Ihnen meine Waffen gebe,
muss ich…
551
00:35:47,130 --> 00:35:49,211
-Was müssen Sie?
-So kommen wir nicht weiter.
552
00:35:49,291 --> 00:35:52,172
Es hat keinen Zweck,
uns gegenseitig zu verdächtigen,
553
00:35:52,252 --> 00:35:54,332
nur weil wir
eine Entdeckung gemacht haben,
554
00:35:54,413 --> 00:35:56,093
für die wir keine Erklärung finden.
555
00:35:56,173 --> 00:35:58,976
-Für mich ist die Sache ziemlich klar.
-Für mich nicht.
556
00:35:59,056 --> 00:36:00,377
Überlegen Sie einmal genau.
557
00:36:00,457 --> 00:36:02,097
Da sind die Koordinaten der Frogs
558
00:36:02,177 --> 00:36:05,059
ohne Befehl des Kommandanten
programmiert worden.
559
00:36:05,139 --> 00:36:06,740
Da sind zwei von uns verdächtig,
560
00:36:06,820 --> 00:36:10,141
Leutnant Sigbjörnson
und Leutnant Jagellovsk.
561
00:36:10,221 --> 00:36:13,422
Wenn wir von der Voraussetzung ausgehen,
dass keine anderen Ursachen
562
00:36:13,502 --> 00:36:14,783
als Verrat infrage kommen,
563
00:36:14,863 --> 00:36:18,704
ist gegen diese Verdächtigungen
selbstverständlich nichts einzuwenden.
564
00:36:19,385 --> 00:36:24,787
Aber denken Sie doch mal an
die seltsamen Vorgänge auf M-88-12.
565
00:36:24,867 --> 00:36:28,789
An die gestörten Roboter,
an den Ausfall von Olaf-1 und H-5.
566
00:36:28,869 --> 00:36:32,672
Könnte es keine anderen Ursachen geben als
Verrat?
567
00:36:32,752 --> 00:36:33,913
Ursachen, die…
568
00:36:33,993 --> 00:36:35,353
[Klacken]
569
00:36:48,759 --> 00:36:52,601
-Wieder genau das Gleiche, AC-1.000.
-Das versteh ich nicht.
570
00:36:52,681 --> 00:36:55,802
Wenn das so weitergeht, werden wir
alle zu Verrätern und Deserteuren.
571
00:36:55,882 --> 00:36:58,963
-Es ist direkt ansteckend.
-Wir werden der Sache auf den Grund gehen.
572
00:36:59,043 --> 00:37:00,203
Leutnant de Monti.
573
00:37:00,284 --> 00:37:02,404
Das ist kein Fall
für einen Sicherheitsoffizier,
574
00:37:02,484 --> 00:37:03,845
sondern für einen Arzt.
575
00:37:03,925 --> 00:37:05,327
Leutnant Monti?
576
00:37:06,088 --> 00:37:07,768
-Ja?
-Können Sie mich verstehen?
577
00:37:07,848 --> 00:37:10,730
-Ja, warum nicht?
-Wissen Sie genau, was eben passiert ist?
578
00:37:11,651 --> 00:37:13,851
-Wann?
-Eben, vor ein paar Minuten.
579
00:37:13,931 --> 00:37:15,412
Denken Sie genau nach.
580
00:37:18,013 --> 00:37:20,214
Ich stand hier am Computer und habe…
581
00:37:21,334 --> 00:37:23,095
-Mehr war nicht.
-Wirklich nicht?
582
00:37:23,175 --> 00:37:24,255
Wirklich.
583
00:37:24,335 --> 00:37:28,297
Und Sie können sich nicht erinnern, dass
Sie die Koordinate programmiert haben?
584
00:37:28,377 --> 00:37:29,857
-Wer?
-Sie.
585
00:37:30,578 --> 00:37:32,859
-Welche?
-Die von AC-1.000.
586
00:37:33,460 --> 00:37:34,580
Sie behaupten, ich hätte…
587
00:37:34,660 --> 00:37:38,063
Ich behaupte gar nichts. Ich frage nur,
ob Sie sich entsinnen können.
588
00:37:41,985 --> 00:37:44,065
Ich kann mich an absolut nichts erinnern.
589
00:37:44,145 --> 00:37:46,826
-Nun, Commander, was sagen Sie jetzt?
-Tja.
590
00:37:46,906 --> 00:37:51,748
Ist Ihnen nicht aufgefallen, dass beide,
als sie die Kurse programmierten,
591
00:37:51,828 --> 00:37:53,429
vor dem Computer standen?
592
00:37:53,509 --> 00:37:54,750
Ja, schon, aber…
593
00:37:54,830 --> 00:37:57,071
Jeder, der programmieren will,
muss an den Computer.
594
00:37:57,151 --> 00:37:59,552
Und beide haben sich
hinterher nicht mehr erinnern können.
595
00:37:59,632 --> 00:38:02,193
Woher wollen Sie wissen,
dass sie sich erinnern wollten?
596
00:38:02,273 --> 00:38:04,114
-Sehen Sie da keinen Zusammenhang?
-Nein.
597
00:38:04,194 --> 00:38:08,275
Passen Sie auf. Leutnant Jagellovsk,
stellen Sie sich bitte vor den Computer.
598
00:38:08,996 --> 00:38:10,076
Warum?
599
00:38:10,156 --> 00:38:12,039
Nur ein kleiner Test,
Sie werden gleich sehen.
600
00:38:12,119 --> 00:38:14,480
-Ach, Sie meinen, dass ich auch…
-Genau das meine ich.
601
00:38:14,560 --> 00:38:17,522
Da werden Sie aber jetzt gleich
eine herbe Enttäuschung erleben.
602
00:38:17,602 --> 00:38:19,642
Das werden wir ja sehen. Also.
603
00:38:19,722 --> 00:38:21,723
[spannende Musik]
604
00:39:20,551 --> 00:39:22,152
Was ich Ihnen gesagt habe.
605
00:39:27,154 --> 00:39:28,755
Nun, Tamara?
606
00:39:33,436 --> 00:39:35,157
-Hab ich wirklich…
-Ja.
607
00:39:36,117 --> 00:39:38,638
-Aber das ist doch nicht möglich.
-Leider ist es so.
608
00:39:38,718 --> 00:39:41,439
Können Sie sich Tamara
als Verräterin vorstellen?
609
00:39:41,519 --> 00:39:42,880
Ausgeschlossen.
610
00:39:42,960 --> 00:39:46,002
Ich kann es auch nicht.
Und deshalb stimmt meine Hypothese.
611
00:39:46,082 --> 00:39:47,362
Was für eine Hypothese?
612
00:39:47,442 --> 00:39:50,165
Dass alles, was wir
in den letzten Stunden hier erlebt haben,
613
00:39:50,245 --> 00:39:51,686
von außen gesteuert wird.
614
00:39:51,766 --> 00:39:55,047
-Wer soll das tun?
-Wer? Die Frogs natürlich.
615
00:39:55,127 --> 00:39:56,408
Es ist ihnen gelungen,
616
00:39:56,488 --> 00:39:59,729
die diamagnetische Abschirmung
unseres Rechengehirns zu durchbrechen.
617
00:39:59,809 --> 00:40:04,090
Dadurch konnten über unseren Computer
fremde Gedankenmuster
618
00:40:04,170 --> 00:40:07,613
in das Bewusstsein Sigbjörnsons
und de Montis eingeschleust werden.
619
00:40:07,693 --> 00:40:09,894
-Das Ganze nennt man eine Telenose.
-Mhm.
620
00:40:10,414 --> 00:40:12,374
Telenose? Was ist das?
621
00:40:13,495 --> 00:40:14,935
Das Hirn sendet Wellen aus.
622
00:40:15,015 --> 00:40:18,017
Diese Gehirnwellen kann man auch
mit Radiowellen vergleichen.
623
00:40:18,097 --> 00:40:21,618
Es ist also möglich,
die Sendung des Hirns zu belauschen.
624
00:40:21,698 --> 00:40:25,341
Aber man kann auch, wenn man
über einen geeigneten Sender verfügt,
625
00:40:25,421 --> 00:40:28,263
das Hirn von außen steuern.
626
00:40:28,343 --> 00:40:33,505
Den eigenen Gehirnströmen
entsprechend fremde, stärkere überlagern.
627
00:40:33,585 --> 00:40:37,187
-Das hat uns gerade noch gefehlt.
-Also eine Art Hypnose?
628
00:40:37,267 --> 00:40:40,388
Nicht ganz,
bei Hypnose braucht man die Unterstützung
629
00:40:40,468 --> 00:40:42,909
durch reale Eindrücke,
Geräusche oder Bilder.
630
00:40:42,989 --> 00:40:46,830
Mit Telenose kann man das Bewusstsein
eines Menschen direkt beeinflussen.
631
00:40:46,910 --> 00:40:48,431
Dem Gegner ist es also möglich,
632
00:40:48,511 --> 00:40:50,592
die Objektsperson
zu jeder Handlung zu veranlassen?
633
00:40:50,672 --> 00:40:51,593
Richtig.
634
00:40:51,673 --> 00:40:54,314
Auch zu Handlungen, die seinem
moralischen Empfinden widersprechen?
635
00:40:54,394 --> 00:40:57,437
Was verstehen Sie unter Moral,
Leutnant Jagellovsk?
636
00:40:57,517 --> 00:41:01,158
Bestimmt nicht Verrat, Desertion
und Kollaboration mit den Frogs.
637
00:41:01,238 --> 00:41:02,959
Sie haben recht, Leutnant.
638
00:41:03,039 --> 00:41:06,200
Die Frogs machen uns
mit ihren Telenosestrahlen völlig wehrlos.
639
00:41:06,280 --> 00:41:09,961
Sobald wir in den Strahlungsbereich
der Computerfrequenz kommen
640
00:41:10,041 --> 00:41:12,844
und programmieren wollen,
tun wir nur noch, was die uns befehlen.
641
00:41:12,924 --> 00:41:15,004
Ganz egal,
ob wir das für richtig halten oder nicht.
642
00:41:15,084 --> 00:41:18,526
Dann waren die Roboter auf M-88-12
auch von ihnen gelenkt?
643
00:41:18,606 --> 00:41:22,087
Die ganze Station
liegt auf ihrem Telenosestrahl.
644
00:41:22,167 --> 00:41:23,848
Die hätten mit uns machen können,
was sie wollen.
645
00:41:23,928 --> 00:41:25,408
Und warum haben sie's nicht getan?
646
00:41:25,488 --> 00:41:28,811
Sie wollen uns lebendig haben, unser
Wissen, unsere technischen Einrichtungen,
647
00:41:28,891 --> 00:41:30,332
wahrscheinlich auch Overkill.
648
00:41:30,412 --> 00:41:33,093
Und uns
auf ihrer Zentrale gefangen nehmen.
649
00:41:33,173 --> 00:41:35,015
In welcher Zentrale?
650
00:41:35,095 --> 00:41:38,016
Die, von der
die Telenosestrahlen ausgehen.
651
00:41:38,096 --> 00:41:41,017
-Und wo liegt sie?
-Im AC-1.000.
652
00:41:42,097 --> 00:41:46,299
Dann müsste man also, wenn man
diesem Telenosebefehl Folge leistet
653
00:41:46,379 --> 00:41:49,300
und die Koordinaten
von AC-1.000 programmiert,
654
00:41:49,380 --> 00:41:51,901
zwangsläufig auf diese
geheimnisvolle Planetenbasis stoßen.
655
00:41:51,981 --> 00:41:53,661
Ja, sicher.
656
00:41:55,022 --> 00:41:59,184
Dann ist es ganz klar, dass Commander
Pietro Alonzo nicht desertieren wollte.
657
00:41:59,264 --> 00:42:02,468
Nein, der sollte
in die gleiche Falle gehen wie wir.
658
00:42:05,189 --> 00:42:07,750
Jetzt werden wir desertieren.
659
00:42:07,830 --> 00:42:11,391
-Was wollen Sie?
-Desertieren. Natürlich nicht im Ernst.
660
00:42:11,471 --> 00:42:14,032
Wir tun so, als wollten wir
zu den Frogs überlaufen.
661
00:42:14,112 --> 00:42:15,792
So, als wären wir
auf ihren Trick reingefallen?
662
00:42:15,872 --> 00:42:19,075
Wir haben keinen brennenderen Wunsch,
als ihnen unsere Orion auszuliefern.
663
00:42:19,155 --> 00:42:21,476
Und dann overkillen wir sie.
664
00:42:21,556 --> 00:42:24,637
Also gut. Fertig machen zum Desertieren.
665
00:42:24,717 --> 00:42:27,318
Sollen wir nicht lieber vorher
die Oberste Raumbehörde informieren?
666
00:42:27,398 --> 00:42:28,878
Können Sie mir auch sagen, wie?
667
00:42:28,958 --> 00:42:32,640
Olaf-1 und H-5 sind ausgefallen, und
außerdem, auch wenn ich durchkomme,
668
00:42:32,720 --> 00:42:34,962
wer garantiert mir, dass die Frogs
den Lichtspruch nicht entschlüsseln
669
00:42:35,042 --> 00:42:36,283
und damit gewarnt werden?
670
00:42:36,363 --> 00:42:39,485
Wenn irgendeine Station im Grenzbereich
unseren Kurs aufzeichnet
671
00:42:39,565 --> 00:42:43,366
und zur Erde funkt, haben wir
die taktische Kampfflotte auf dem Halse.
672
00:42:43,447 --> 00:42:44,687
Ja.
673
00:42:46,127 --> 00:42:47,848
Das muss ich riskieren.
674
00:42:48,488 --> 00:42:51,609
Oberst. Eine Nachricht
von der Raumüberwachungszentrale.
675
00:42:51,690 --> 00:42:53,210
Etwas Furchtbares ist passiert.
676
00:42:53,290 --> 00:42:55,771
Die Orion-8 geht auf Kurs von AC-1.000.
677
00:42:55,851 --> 00:42:57,292
-Zeigen Sie her.
-Bitte.
678
00:43:00,733 --> 00:43:02,094
Alphameldung.
679
00:43:02,174 --> 00:43:04,895
An die Regierung,
den Obersten Terrestrischen Rat,
680
00:43:04,975 --> 00:43:06,296
die Oberste Raumbehörde,
681
00:43:06,376 --> 00:43:09,579
das Hauptquartier der transgalaktischen
Raumaufklärungsverbände,
682
00:43:09,659 --> 00:43:12,700
den Verteidigungsstab
und an alle Sicherheitsbehörden.
683
00:43:13,621 --> 00:43:16,662
Der schnelle Raumkreuzer Orion-8
unter Major McLane
684
00:43:16,742 --> 00:43:20,303
befindet sich auf der Flucht ins
Operationsgebiet der Außerirdischen.
685
00:43:20,383 --> 00:43:23,785
Ich bitte um Zustimmung
zur Operation ATAX.
686
00:43:23,865 --> 00:43:25,786
Danach wird allen Raumkreuzern,
687
00:43:25,866 --> 00:43:29,027
die in den Nachbarsektoren
des Vesta-Abschnitts stationiert sind,
688
00:43:29,107 --> 00:43:32,668
befohlen, ihren Kurs zu ändern
und die Orion-8 zu eliminieren.
689
00:43:32,748 --> 00:43:35,469
Der schnelle Raumkreuzer Orion-8
befindet sich auf der Flucht
690
00:43:35,549 --> 00:43:37,430
ins Operationsgebiet der Außerirdischen.
691
00:43:37,510 --> 00:43:43,434
Seine Koordinaten sind AC-17-23,
ich wiederhole AC-17-23.
692
00:43:43,514 --> 00:43:46,436
Das Schiff muss
in Sektor AC-17-11 abgefangen werden.
693
00:43:46,516 --> 00:43:49,958
Sämtliche Raumschiffe haben umgehend
AC-17-11 zu programmieren.
694
00:43:50,038 --> 00:43:52,759
Alphaorder von ORB
an alle Raumstreitkräfte
695
00:43:52,839 --> 00:43:55,560
im Bereich des Vesta-Abschnitts,
AC-17-11 programmieren.
696
00:43:55,640 --> 00:43:59,881
Hat man versucht,
Orion über Lichtspruch zu erreichen?
697
00:43:59,961 --> 00:44:02,082
-Ja, keine Antwort.
-Olaf-1?
698
00:44:02,162 --> 00:44:04,123
Olaf-1 und H-5
melden sich ebenfalls nicht.
699
00:44:04,203 --> 00:44:05,403
Das ist aber komisch.
700
00:44:05,483 --> 00:44:07,605
Vielleicht sind
ihre Energiereserven erschöpft.
701
00:44:07,685 --> 00:44:09,766
Völlig ausgeschlossen,
reichen noch fünf Jahre.
702
00:44:09,846 --> 00:44:11,727
Möchte wissen, was da oben los ist.
703
00:44:13,649 --> 00:44:15,690
ATAX wird
von allen Raumverbänden bestätigt.
704
00:44:15,770 --> 00:44:20,092
McLane und Desertieren, das gibt es nicht,
das kann ich einfach nicht glauben.
705
00:44:20,172 --> 00:44:23,413
Es liegen einwandfreie Unterlagen
des Sicherheitsdienstes vor.
706
00:44:23,493 --> 00:44:28,415
Der Satellit Argos von Vesta 5-61
hat den Kurs der Orion aufgezeichnet.
707
00:44:29,216 --> 00:44:31,177
Dann muss der Junge
völlig durchgedreht sein.
708
00:44:31,257 --> 00:44:35,818
Welcher Aufklärungskreuzer
steht den AC-17-23 am nächsten?
709
00:44:38,539 --> 00:44:42,141
Die Laura im Sektor AF-12-90.
710
00:44:42,221 --> 00:44:45,584
Da stand sie vor drei Tagen.
Jetzt ist sie bei AX-19.
711
00:44:46,264 --> 00:44:49,545
Wenn irgendein Schiff die Orion noch
erreichen kann, dann ist es die Hydra.
712
00:44:49,625 --> 00:44:52,508
Dann sind es die Schnellen Raumverbände
des Generals van Dyke.
713
00:44:53,148 --> 00:44:55,549
Lichtspruchverbindung mit Hydra.
714
00:44:59,390 --> 00:45:00,711
Verbindung läuft.
715
00:45:02,231 --> 00:45:05,392
ORB an General Lydia van Dyke.
716
00:45:06,273 --> 00:45:10,634
Programmieren Sie umgehend
Koordinaten von AC-17-11.
717
00:45:11,274 --> 00:45:14,637
Gehen Sie auf Hyperspace,
Hyperspace plus Schlafende.
718
00:45:15,397 --> 00:45:18,680
Die Orion läuft auf Koordinaten AC-1.000.
719
00:45:19,560 --> 00:45:24,242
Sie ist ohne vorherige Warnung mit
allen verfügbaren Kräften zu vernichten.
720
00:45:25,523 --> 00:45:29,124
Hier Hydra, General van Dyke.
Aber was ist mit McLane?
721
00:45:29,204 --> 00:45:31,165
Ihr könnt ihn
doch nicht einfach abschießen.
722
00:45:31,245 --> 00:45:35,607
Wir müssen die Orion vorher abfangen
und unter allen Umständen eliminieren.
723
00:45:36,488 --> 00:45:38,848
Sonst erfolgt eine Katastrophe,
verstanden?
724
00:45:39,529 --> 00:45:40,729
Verstanden.
725
00:45:42,610 --> 00:45:44,050
Die wird sich freuen.
726
00:45:46,131 --> 00:45:50,533
Kommandant an Astrogator.
Neuer Kurs: AC-17-11.
727
00:45:51,815 --> 00:45:53,256
AC-17-11.
728
00:45:55,536 --> 00:45:59,539
Kommandant an Maschine:
Hyperspace plus schlafende Energiereserve.
729
00:46:01,140 --> 00:46:04,101
Kommandant an Kampfstand:
Lichtwerferbereitschaft.
730
00:46:08,382 --> 00:46:10,583
-Wie sieht's aus?
-Vielleicht schaffen wir's.
731
00:46:10,663 --> 00:46:13,984
Wenn die Hydra in fünf Stunden
im Raumsektor 751 ist,
732
00:46:14,064 --> 00:46:15,305
sind wir vorher da.
733
00:46:15,385 --> 00:46:16,705
Und wenn nicht?
734
00:46:16,785 --> 00:46:18,626
Dann entkommt die Orion zu den Frogs.
735
00:46:18,706 --> 00:46:21,188
Und wir müssen uns
nicht die Hände schmutzig machen.
736
00:46:22,108 --> 00:46:25,511
Das ist der widerwärtigste Auftrag,
den ich in meinem Leben bekommen haben.
737
00:46:25,591 --> 00:46:27,872
Einen Verräter wie McLane zu eliminieren,
ist…
738
00:46:27,952 --> 00:46:29,193
Sie sind nicht gefragt.
739
00:46:29,273 --> 00:46:31,033
[Signal]
740
00:46:31,113 --> 00:46:32,634
General. Ein Lichtspruch.
741
00:46:35,715 --> 00:46:38,276
Raumschiff Argus ruft Raumkreuzer Hydra.
742
00:46:38,356 --> 00:46:41,118
Kommandant der Argusan Kommandant der Hydra.
743
00:46:41,198 --> 00:46:43,039
Hier Kommandant der Hydra, ich höre.
744
00:46:43,119 --> 00:46:48,161
Raumstation H-5 und NachrichtensatellitOlaf-1 sind vernichtet worden.
745
00:46:48,241 --> 00:46:51,682
Alle Anlagen auf diesem Satellitensind restlos eliminiert.
746
00:46:51,762 --> 00:46:55,043
Die genauen Ursachen dieser Katastrophesind noch nicht ermittelt.
747
00:46:55,123 --> 00:46:56,404
Ende.
748
00:46:56,484 --> 00:47:00,447
Vermutlich hat McLane sie zerstört,
um seine Flucht zu den Frogs zu tarnen.
749
00:47:04,970 --> 00:47:07,411
Vorsichtig, Professor.
Machen Sie keine Bauchlandung.
750
00:47:07,491 --> 00:47:09,491
Sie sind der wichtigste Mann
auf diesem Kahn.
751
00:47:09,571 --> 00:47:12,052
-Die hydrophonische Anlage?
-Nein, der Verstärkerblock.
752
00:47:12,132 --> 00:47:13,813
-Von hier aus wird Overkill gezündet.
-Ja.
753
00:47:13,893 --> 00:47:16,894
Ja, das heißt,
die Auslösung erfolgt über den Computer.
754
00:47:16,974 --> 00:47:20,455
Dieser übernimmt normalerweise automatisch
das Abfangen des Raumschiffes.
755
00:47:20,535 --> 00:47:22,216
Ich werde diese Automatik
aber jetzt außer Betrieb setzen.
756
00:47:22,296 --> 00:47:25,058
-Und warum?
-Feind hört mit.
757
00:47:25,138 --> 00:47:28,139
Er sitzt sozusagen
mit einem Ohr in unserem Rechengehirn.
758
00:47:28,219 --> 00:47:30,302
Und er muss
felsenfest davon überzeugt sein,
759
00:47:30,382 --> 00:47:31,823
dass wir tatsächlich auf AC-1.000 landen.
760
00:47:31,903 --> 00:47:33,263
Ja, allerdings.
761
00:47:33,343 --> 00:47:35,904
Deshalb können wir Overkill
nicht über den Computer zünden.
762
00:47:35,984 --> 00:47:38,425
Der Feind würde dadurch gewarnt sein
und uns zuvorkommen.
763
00:47:38,505 --> 00:47:40,186
Sie wollen Overkill selbst auslösen?
764
00:47:40,266 --> 00:47:42,626
Nein, das macht Hasso,
ich gebe nur den Befehl dazu.
765
00:47:42,707 --> 00:47:43,987
-Commander?
-Ja?
766
00:47:44,067 --> 00:47:45,227
Wir haben Begleitung.
767
00:47:45,307 --> 00:47:48,510
Cliff, vier Flugscheiben der Frogs
haben uns im Suchbildstrahl.
768
00:47:48,590 --> 00:47:51,671
Wir bekommen über die Impulsatoren
eine klare Zeichnung von ihnen.
769
00:47:51,751 --> 00:47:53,992
Glauben Sie, dass wir sie
mit unseren Werfern erreichen können?
770
00:47:54,072 --> 00:47:57,353
Macht keinen Blödsinn.Sie überwachen unseren Anflug.
771
00:47:57,433 --> 00:48:01,234
Hier sind lauter Idioten an Bord,wir dürfen überhaupt nicht reagieren.
772
00:48:01,314 --> 00:48:03,115
Verstanden, Atan?
-Ja.
773
00:48:03,195 --> 00:48:04,918
Cliff, es sind bereits sieben.
774
00:48:07,919 --> 00:48:10,121
[spannende Musik]
775
00:48:14,882 --> 00:48:16,803
Das sind sie. Am liebsten würde ich sie…
776
00:48:16,883 --> 00:48:19,724
Eliminieren, ich weiß,
aber reiß dich zusammen.
777
00:48:19,804 --> 00:48:22,085
Wenn sie den leisesten Verdacht schöpfen,
ist es aus.
778
00:48:22,165 --> 00:48:24,366
[spannende Musik]
779
00:48:26,126 --> 00:48:27,447
Wie lange noch?
780
00:48:27,527 --> 00:48:31,169
Wenn wir die Geschwindigkeit durchhalten,
sind wir in einer Stunde im AC-17-11.
781
00:48:32,570 --> 00:48:34,971
Dann nehmen wir die Schlafende weg.
782
00:48:35,051 --> 00:48:37,814
Ich lege keinen Wert darauf, früher
da zu sein, als man mir befohlen hat.
783
00:48:37,894 --> 00:48:40,335
Man hat uns aber befohlen,
mit allen verfügbaren Mitteln…
784
00:48:40,415 --> 00:48:43,056
Ich weiß, aber ich brauche
keine Belehrungen darüber,
785
00:48:43,136 --> 00:48:45,256
wie ich einen Befehl
zu interpretieren habe.
786
00:48:46,817 --> 00:48:48,538
Im Übrigen kann ich es erwarten,
787
00:48:48,618 --> 00:48:50,938
einen alten Freund
ins Gras beißen zu sehen.
788
00:48:52,099 --> 00:48:55,261
Kommandant an Maschine:
schlafende Energiereserve weg.
789
00:48:55,341 --> 00:48:57,222
General van Dyke, das ist…
790
00:48:57,302 --> 00:48:58,742
Sagen Sie es ruhig.
791
00:49:04,064 --> 00:49:07,025
Raumüberwachung an Kommandant:
unbekannte Flugobjekte.
792
00:49:07,105 --> 00:49:09,788
-Sie halten Kurs direkt auf uns.
-Haben Sie Funkkontakt?
793
00:49:09,868 --> 00:49:11,429
Ich habe es versucht, keine Antwort.
794
00:49:11,509 --> 00:49:14,951
Offenbar haben sie den Auftrag,
den Raumsektor AC-17-11 abzuschirmen.
795
00:49:15,671 --> 00:49:17,872
[spannende Musik]
796
00:49:31,837 --> 00:49:35,198
General, geben Sie
doch endlich die Lichtwerfer frei.
797
00:49:35,279 --> 00:49:37,080
Wir können nichts gegen sie ausrichten.
798
00:49:37,160 --> 00:49:39,841
Sie haben Waffen an Bord,
die den unsrigen weit überlegen sind.
799
00:49:39,921 --> 00:49:42,124
[spannende Musik]
800
00:49:46,366 --> 00:49:48,406
Kommandant an Maschine und Antrieb.
801
00:49:48,486 --> 00:49:53,448
Hyperspace plus schlafende Energiereserve,
Rücksturz zur Erde.
802
00:49:53,528 --> 00:49:55,409
General, Sie sind…
803
00:49:56,289 --> 00:49:59,091
Vollkommen wahnsinnig, ich weiß.
804
00:49:59,171 --> 00:50:02,372
Und ich wiederhole: Rücksturz zur Erde.
805
00:50:03,453 --> 00:50:05,654
[spannende Musik]
806
00:50:12,256 --> 00:50:15,499
Stellen Sie fest, welchen Radius
unsere Umlaufbahn im Augenblick hat.
807
00:50:19,901 --> 00:50:21,462
960.000.
808
00:50:27,104 --> 00:50:28,785
Gesamtkurs nicht verändert.
809
00:50:29,745 --> 00:50:31,866
Erhalte Impuls. Feindbasis zeichnet.
810
00:50:33,267 --> 00:50:34,707
Resonanzkontakt ein.
811
00:50:36,388 --> 00:50:38,068
Wie viele Flugkörper
hast du in der Ortung?
812
00:50:38,148 --> 00:50:39,349
22.
813
00:50:42,871 --> 00:50:45,472
-Kommandant an Kampfstand.
-Hier Kampfstand.
814
00:50:45,552 --> 00:50:47,393
-Ist alles klar, Mario?
-Ja, Cliff.
815
00:50:47,473 --> 00:50:49,315
Wir haben sie in den Werferfrequenzen.
816
00:50:49,396 --> 00:50:52,877
Vier Sekunden nach Overkill gibt uns
Hasso die gesamte Speicherenergie rauf.
817
00:50:52,957 --> 00:50:53,877
[McLane] Hasso.
818
00:50:54,918 --> 00:50:56,358
Maschine an Kommandant.
819
00:50:57,238 --> 00:50:59,119
Energieübertragung an Kampfstand.
820
00:51:01,040 --> 00:51:03,161
Overkill plus vier.
821
00:51:03,241 --> 00:51:06,083
Overkill plus fünf.
822
00:51:06,163 --> 00:51:08,043
Antrieb auf Schlafende.
823
00:51:08,123 --> 00:51:09,924
-Tamara.
-Ja?
824
00:51:10,004 --> 00:51:12,565
Gehen Sie jetzt rüber,
übernehmen Sie die Raumüberwachung.
825
00:51:12,645 --> 00:51:15,566
Overkill plus sechs, Magnetschirm fluten,
alle Hitzeabsorber ein.
826
00:51:15,646 --> 00:51:17,887
-Haben wir uns verstanden, Leutnant?
-Jawohl, Major.
827
00:51:17,967 --> 00:51:20,848
Fällt das in die Kompetenz
eines Sicherheitsoffiziers?
828
00:51:20,930 --> 00:51:24,171
Nein, aber wir haben sie uns erzogen,
und es geht ganz gut, manchmal.
829
00:51:24,251 --> 00:51:27,253
Die Flugkörper nähern sichder Orion, Distanz 1.000.
830
00:51:27,333 --> 00:51:28,974
Gib die Werfer frei,ich trau den Brüdern nicht.
831
00:51:29,054 --> 00:51:32,135
Es bleibt wie befohlen,
verliert mir jetzt bloß nicht die Nerven.
832
00:51:32,215 --> 00:51:34,216
[spannende Musik]
833
00:51:41,458 --> 00:51:42,739
[Signal]
834
00:51:42,819 --> 00:51:44,219
Es ist die Basis, Cliff.
835
00:51:44,300 --> 00:51:45,740
Entfernung?
836
00:51:45,820 --> 00:51:47,461
384.000 Kilometer.
837
00:51:47,541 --> 00:51:49,062
Dann sind wir gleich so weit.
838
00:51:51,423 --> 00:51:53,624
[spannende Musik]
839
00:51:57,067 --> 00:51:58,388
Fertig für Overkill.
840
00:52:00,028 --> 00:52:03,670
Fünf, vier, drei,
841
00:52:03,750 --> 00:52:06,991
zwei, eins, Overkill.
842
00:52:10,513 --> 00:52:12,034
Ihre Basis bricht auseinander.
843
00:52:17,236 --> 00:52:19,636
[Helga] Der Telenosestrahlist verschwunden.
844
00:52:19,716 --> 00:52:24,038
Ultraimpuls und Orionauf Übergangsellipse.
845
00:52:25,238 --> 00:52:27,441
[spannende Musik]
846
00:52:29,242 --> 00:52:30,442
Wir sind getroffen.
847
00:52:31,723 --> 00:52:33,364
Generator drei und vier ausgefallen.
848
00:52:33,444 --> 00:52:36,526
Gib die Automatik frei für Overkill
auf die feindlichen Flugkörper.
849
00:52:36,606 --> 00:52:38,366
Sie haben ein Kraftfeld
gegen uns errichtet.
850
00:52:38,446 --> 00:52:40,527
Verstärken Sie unseren Magnetschutzschirm.
851
00:52:40,607 --> 00:52:43,568
Sie senden Strahlen gegen unsere Absorber.
Sie treffen pausenlos.
852
00:52:43,648 --> 00:52:45,249
Objekt zeichnet, Ziel erkannt.
853
00:52:45,329 --> 00:52:47,089
Achtung.
854
00:52:47,169 --> 00:52:48,050
Overkill.
855
00:52:48,130 --> 00:52:50,331
[spannende Musik]
856
00:52:57,134 --> 00:52:59,135
[Musik]
857
00:53:13,102 --> 00:53:15,583
-Noch mal meinen Glückwunsch, Commander.
-Danke.
858
00:53:15,663 --> 00:53:17,705
Wenn Sie wüssten,
was ich Ihretwegen durchgemacht habe.
859
00:53:17,785 --> 00:53:19,745
Ich kann mir vorstellen,
was hier unten los war.
860
00:53:19,825 --> 00:53:23,467
Reden Sie bloß nicht mehr davon.
Wenn ich Telenosebefehle geben könnte,
861
00:53:23,547 --> 00:53:26,348
dann würde ich Ihnen jetzt befehlen,
keine Extratouren mehr.
862
00:53:26,428 --> 00:53:29,029
Ohne Extratouren würde ich
wahrscheinlich lebenslänglich sitzen.
863
00:53:29,109 --> 00:53:30,349
Da haben Sie auch wieder recht.
864
00:53:30,429 --> 00:53:33,312
Haben Sie etwas dagegen,
wenn ich Sie um den nächsten Tanz bitte?
865
00:53:33,392 --> 00:53:36,753
Aber nein, im Gegenteil,
mit dem größten Vergnügen.
866
00:53:39,676 --> 00:53:41,756
Guck, guck da.
867
00:53:43,917 --> 00:53:45,678
Ich dachte schon,
Sie hätten was gegen mich.
868
00:53:45,758 --> 00:53:48,199
Ja, aber was soll ich denn
gegen Sie haben?
869
00:53:48,279 --> 00:53:52,480
Ach so, Sie meinen, weil Sie dann
doch recht behalten haben?
870
00:53:52,560 --> 00:53:55,241
Halten Sie mich denn für so ehrgeizig?
871
00:53:55,321 --> 00:53:58,042
[Musik]
872
00:54:05,406 --> 00:54:07,249
Sie scheint dir ja
großen Eindruck zu machen.
873
00:54:07,329 --> 00:54:11,250
Wer? Ach so, es geht.
874
00:54:11,330 --> 00:54:14,891
Hast du eigentlich keine Angst,
dass ich auch mal desertieren könnte?
875
00:54:14,971 --> 00:54:17,332
So was würdest du übers Herz bringen?
876
00:54:17,412 --> 00:54:19,413
Ohne mit der Wimper zu zucken.
877
00:54:19,493 --> 00:54:22,215
Dann müsste ich allerdings unserem
Sicherheitsoffizier Meldung machen,
878
00:54:22,295 --> 00:54:25,136
und der versteht in solchen Dingen,
wie du weißt, gar keinen Spaß.
879
00:54:25,216 --> 00:54:27,817
Cliff, du bist und bleibst ein Schuft.
880
00:54:27,897 --> 00:54:29,898
[Musik]
881
00:54:41,744 --> 00:54:45,186
Sagen Sie, Professor,
haben Telenosestrahlen eigentlich Folgen?
882
00:54:45,266 --> 00:54:47,787
Ja, wenn man ihnen
zu lange ausgesetzt war.
883
00:54:47,867 --> 00:54:50,828
-Und wenn nur kürzer, dann auch?
-Das ist ganz unterschiedlich.
884
00:54:50,908 --> 00:54:53,670
Allerdings lassen diese Störungen
sehr rasch nach.
885
00:54:55,030 --> 00:54:58,791
Ich habe das Gefühl, bei manchen
fangen sie erst an, die Störungen.
75293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.