All language subtitles for Kill Bill Vol. 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:16,180 おれはサドか? 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,010 おれは信じてる 4 00:00:23,230 --> 00:00:26,230 お前は分かってるんだ 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,050 こんな顔にされても おれの行動は 6 00:00:31,170 --> 00:00:33,100 サドじゃないと 7 00:00:34,230 --> 00:00:35,220 それどころか- 8 00:00:38,100 --> 00:00:39,170 今ですら一 9 00:00:41,030 --> 00:00:43,180 お前を愛してる マゾだ 10 00:00:43,220 --> 00:00:44,220 ビル 11 00:00:46,110 --> 00:00:47,190 お腹にあなたの. 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,110 死んだと思った? 13 00:00:55,010 --> 00:00:56,050 生きてたわ 14 00:00:56,130 --> 00:00:59,080 地獄のリンチを生き延びた 15 00:01:00,060 --> 00:01:03,080 でもビルが放った 最後の1弾で- 16 00:01:03,120 --> 00:01:06,180 4年間も 意識不明のままだった 17 00:01:07,120 --> 00:01:08,180 目が覚めてー 18 00:01:09,060 --> 00:01:11,220 映画の宣伝文句と同じ 19 00:01:12,010 --> 00:01:15,010 血の復讐"を実行に移したわ 20 00:01:15,140 --> 00:01:18,130 猛り狂ったケモノのように 21 00:01:18,180 --> 00:01:21,080 憎い敵に襲いかかった 22 00:01:22,100 --> 00:01:25,100 次々と標的を殺してきたの 23 00:01:26,060 --> 00:01:28,020 残るはあと1人 24 00:01:29,160 --> 00:01:30,240 最後の敵よ 25 00:01:31,180 --> 00:01:34,050 今私はそこへ向かってる 26 00:01:35,090 --> 00:01:37,140 最後の敵の所へと 27 00:01:38,040 --> 00:01:40,220 私が目的地に着いた時 28 00:01:41,230 --> 00:01:44,210 それはビルを殺す時よ 29 00:02:01,210 --> 00:02:07,010 第6章 トゥー·パインズ教会の惨殺" 30 00:02:10,180 --> 00:02:13,200 この復讐劇の元になった 31 00:02:13,230 --> 00:02:17,020 惨殺の餐台 トゥー·パインズ教会は一 32 00:02:17,050 --> 00:02:19,130 今や伝説の場所だ 33 00:02:20,000 --> 00:02:24,130 “トゥー·パインズの惨殺"と 新聞は書き立てた 34 00:02:24,180 --> 00:02:26,100 テレビ·ニュースも 35 00:02:26,150 --> 00:02:30,130 テキサス州エル·パソの 結婚式で惨殺"と大騒ぎ 36 00:02:30,200 --> 00:02:36,050 事件の様子や居合わせた人 殺された人数や犯人像は 37 00:02:36,120 --> 00:02:39,160 語り手によって 様々に変わった 38 00:02:40,050 --> 00:02:44,160 でも実際事件は結婚式で 起きたんじゃない 39 00:02:45,150 --> 00:02:47,120 予行演習の時だ 40 00:02:48,050 --> 00:02:52,210 式が進んで私が 花嫁にキスを と言ったらー 41 00:02:53,040 --> 00:02:57,100 キスをする だが舌を入れてはいかん 42 00:02:59,130 --> 00:03:04,240 友達は喜ぶだろうが ご両親は恥をかくからね 43 00:03:06,160 --> 00:03:08,200 我慢するわ 牧師さん 44 00:03:10,240 --> 00:03:12,120 BGMは? 45 00:03:16,100 --> 00:03:19,030 ラヴ·ミー·テンダーは? 46 00:03:21,210 --> 00:03:23,100 それでいいよ 47 00:03:24,080 --> 00:03:26,040 彼は名演奏家だ 48 00:03:27,100 --> 00:03:30,100 ルーファス 誰と共演した? 49 00:03:30,140 --> 00:03:31,230 ルーファス·トーマス 50 00:03:32,140 --> 00:03:33,240 ルーファス·トーマス 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,090 それだ 52 00:03:35,130 --> 00:03:39,200 ドレレズにドリフターズに コースターズ 53 00:03:39,230 --> 00:03:43,120 クール&ザ·ギャングに バーケイズ 54 00:03:43,160 --> 00:03:46,210 テキサス公演で 一緒にやった 55 00:03:48,010 --> 00:03:49,040 ルーファスに 56 00:03:49,240 --> 00:03:51,050 お任せだ 57 00:03:54,100 --> 00:03:56,010 何か忘れてる? 58 00:03:56,170 --> 00:04:00,040 そうだわ 列席者の座席のこと 59 00:04:00,080 --> 00:04:01,150 どうもママ 60 00:04:03,030 --> 00:04:05,040 結婚式では通常 61 00:04:05,080 --> 00:04:09,080 こちらが花嫁側 こちらが花婿側の席だ 62 00:04:09,120 --> 00:04:12,140 だが今回花嫁側は 誰も来ず 63 00:04:12,200 --> 00:04:16,200 花婿側は一族そろって おいでになる 64 00:04:16,230 --> 00:04:19,080 オクラホマから団体でね 65 00:04:23,010 --> 00:04:25,130 なので花婿側の家族が 66 00:04:26,020 --> 00:04:29,120 花嫁側に座っても 構わんだろう 67 00:04:29,150 --> 00:04:30,130 まずいか? 68 00:04:30,170 --> 00:04:33,120 いいえ少しもよ だけど 69 00:04:34,090 --> 00:04:38,040 花嫁さんの方も 誰か来た方がいいわ 70 00:04:38,190 --> 00:04:40,180 証人としてね 71 00:04:42,190 --> 00:04:44,150 身寄りがないの 72 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 トミーと一 73 00:04:47,000 --> 00:04:48,060 友達だけよ 74 00:04:49,070 --> 00:04:50,140 家族がいないと? 75 00:04:51,220 --> 00:04:53,090 これから作るの 76 00:04:53,120 --> 00:04:57,020 奥さん私たちが 彼女の家族よ 77 00:04:59,160 --> 00:05:03,120 気分が悪いのに あの女頭に来るわ 78 00:05:03,150 --> 00:05:07,010 話してて 外の空気を吸ってくる 79 00:05:08,040 --> 00:05:10,010 牧師さん すみません 80 00:05:10,070 --> 00:05:11,200 彼女外の空気を 81 00:05:12,090 --> 00:05:13,220 妊娠してて 82 00:05:14,000 --> 00:05:16,170 すぐによくなります 83 00:06:36,080 --> 00:06:37,150 ゃあキド- 84 00:06:42,230 --> 00:06:44,120 なぜここが? 85 00:06:45,220 --> 00:06:47,030 お見通しさ 86 00:06:51,080 --> 00:06:52,160 何してるの? 87 00:06:54,210 --> 00:06:56,010 私か? 88 00:07:00,090 --> 00:07:03,040 さっきまで横笛を吹いてた 89 00:07:09,210 --> 00:07:10,240 今は一 7 90 00:07:12,210 --> 00:07:17,020 この世で一番美しい 花嫁を眺めてる 91 00:07:19,060 --> 00:07:20,200 目的は何? 92 00:07:21,120 --> 00:07:22,190 見納め"だ 93 00:07:25,110 --> 00:07:26,210 暴れないわね? 94 00:07:26,240 --> 00:07:29,130 私は温厚な男じゃない 95 00:07:31,040 --> 00:07:34,120 だがせいぜい努力しよう 96 00:07:36,190 --> 00:07:38,090 言ったでしょ? 97 00:07:39,060 --> 00:07:42,040 本当はやさしい人だと 98 00:07:42,190 --> 00:07:46,180 本当の私を見せるのは お前だけだ 99 00:07:49,160 --> 00:07:51,100 妊娠してるのか 100 00:07:55,070 --> 00:07:56,130 赤ちゃんが 101 00:07:57,120 --> 00:07:58,130 驚いたな 102 00:07:59,220 --> 00:08:04,160 あの若いフィアンセは 相当なせっかちらしい 103 00:08:05,160 --> 00:08:07,040 トミーを見たの? 104 00:08:09,240 --> 00:08:11,130 あの大男か? 105 00:08:11,210 --> 00:08:12,220 ええ 106 00:08:13,100 --> 00:08:14,150 見たよ 107 00:08:16,140 --> 00:08:17,240 髪形がいい 108 00:08:20,000 --> 00:08:22,020 暴れない約束よ 109 00:08:24,080 --> 00:08:27,220 努力するとは言ったが 約束じゃない 110 00:08:28,240 --> 00:08:30,090 皮肉はよそう 111 00:08:31,100 --> 00:08:34,090 彼は何をして食ってる? 112 00:08:36,060 --> 00:08:39,080 この町で中古レコード店を 113 00:08:40,120 --> 00:08:41,210 音楽愛好家か 114 00:08:41,240 --> 00:08:43,180 音楽が好きよ 115 00:08:45,030 --> 00:08:46,110 音楽はいい 116 00:08:50,240 --> 00:08:54,170 お前の方は どんな仕事をしてる? 117 00:08:56,120 --> 00:08:58,110 彼の店で働いてるわ 118 00:08:59,130 --> 00:09:01,080 ああそうか 119 00:09:03,010 --> 00:09:05,200 それで奴と出会ったんだな 120 00:09:08,140 --> 00:09:09,220 気に入ってるか? 121 00:09:10,180 --> 00:09:13,050 ええおあいにく様 122 00:09:14,050 --> 00:09:16,120 一日中音楽が聴けて 123 00:09:16,210 --> 00:09:19,140 音楽の話もして楽しいわ 124 00:09:21,170 --> 00:09:24,230 子育てにも最高の環境よ 125 00:09:28,040 --> 00:09:32,210 世界中を飛び回って 指定された相手を殺し- 126 00:09:32,240 --> 00:09:35,160 大金を受け取るよりもか? 127 00:09:37,190 --> 00:09:39,040 その通りよ 128 00:09:39,130 --> 00:09:40,240 まあいい 129 00:09:42,040 --> 00:09:43,170 人それぞれだ 130 00:09:44,170 --> 00:09:45,210 ともかく一 131 00:09:46,130 --> 00:09:49,040 嫉妬はさておき- 132 00:09:49,070 --> 00:09:51,160 花婿に会うのが楽しみだ 133 00:09:52,220 --> 00:09:58,030 かわいいお前の結婚相手だ どんな男か気になる 134 00:10:00,200 --> 00:10:02,070 お式に来る? 135 00:10:02,110 --> 00:10:04,110 花嫁の側に座れるか? 136 00:10:06,020 --> 00:10:08,160 私の側は寂しいわ 137 00:10:09,020 --> 00:10:12,030 お前はいつも寂しい女だった 138 00:10:12,220 --> 00:10:14,220 だから私が座る 139 00:10:17,160 --> 00:10:18,170 聞けよ 140 00:10:19,230 --> 00:10:22,050 この前お前の夢を見た 141 00:10:22,090 --> 00:10:24,170 トミーよ 私はアーリーン 142 00:10:25,130 --> 00:10:26,200 トミーだね? 143 00:10:27,030 --> 00:10:29,080 噂はアーリーンから 144 00:10:29,160 --> 00:10:30,230 大丈夫かい? 145 00:10:31,020 --> 00:10:34,230 ええ大丈夫よ ババを紹介するわ 146 00:10:35,240 --> 00:10:37,190 彼女のお父さん? 147 00:10:38,090 --> 00:10:40,030 会えて感激です 148 00:10:40,060 --> 00:10:43,040 よく来て下さった お義父さん とう 149 00:10:43,170 --> 00:10:45,030 ビルでいし 150 00:10:45,070 --> 00:10:47,140 ようこそ ビル 151 00:10:47,230 --> 00:10:49,100 来れないとばかり 152 00:10:50,060 --> 00:10:51,020 驚いたろ? 153 00:10:51,050 --> 00:10:54,100 ババったら 人を驚かすのが好きで 154 00:10:54,140 --> 00:10:57,060 だがその点にかけては 155 00:10:57,240 --> 00:11:00,140 娘も私に引けを取らん 156 00:11:01,130 --> 00:11:02,100 いつ町へ? 157 00:11:02,130 --> 00:11:03,130 さつきだ 158 00:11:03,210 --> 00:11:05,210 オーストラリアから? 159 00:11:06,240 --> 00:11:10,080 ババは銀山にいて 連絡できないと 160 00:11:10,210 --> 00:11:12,030 話してたの 161 00:11:12,230 --> 00:11:15,200 連絡がついてよかった 162 00:11:16,140 --> 00:11:17,130 ところで一 163 00:11:18,120 --> 00:11:19,190 これは? 164 00:11:20,050 --> 00:11:22,050 衣装を着て 165 00:11:22,080 --> 00:11:26,150 式の打ち合わせをする なんて聞いたことない 166 00:11:26,230 --> 00:11:31,000 高いお金を出して 用意した衣装だしー 167 00:11:31,090 --> 00:11:33,240 彼女はこんなに美しい 168 00:11:34,090 --> 00:11:37,150 だからなるべく着ないとね 169 00:11:39,140 --> 00:11:44,070 本番前に花婿が 花嫁のドレス姿を見るのは 170 00:11:44,130 --> 00:11:45,230 不吉では? 171 00:11:47,200 --> 00:11:50,040 スリルが好きで 172 00:11:52,030 --> 00:11:53,190 分かるよ 173 00:11:54,030 --> 00:11:55,040 ちょっと 174 00:11:55,210 --> 00:11:57,100 先を急ぐんだがね 175 00:11:57,140 --> 00:11:58,160 そうとも 176 00:11:59,080 --> 00:12:01,120 もう一度おさらいを 177 00:12:01,160 --> 00:12:03,150 お義父さんは席で… 178 00:12:03,210 --> 00:12:04,200 そうだ 179 00:12:05,210 --> 00:12:07,170 花嫁を渡す役を 180 00:12:07,210 --> 00:12:10,210 そんなこと急にはムリよ 181 00:12:11,170 --> 00:12:16,000 ほかのお客様と一緒に 座っててもらいましょ 182 00:12:16,160 --> 00:12:17,150 そう? 183 00:12:17,230 --> 00:12:19,070 私には大役だ 184 00:12:21,240 --> 00:12:23,150 それじゃどうです? 185 00:12:24,040 --> 00:12:26,080 今夜一緒に夕食を 186 00:12:26,110 --> 00:12:29,040 私におごらせてくれるなら 187 00:12:29,080 --> 00:12:31,140 決まりだ じゃ続きを 188 00:12:31,220 --> 00:12:32,240 見ていても? 189 00:12:33,030 --> 00:12:35,000 どうぞ座って 190 00:12:36,010 --> 00:12:37,150 花嫁の側は? 191 00:12:37,190 --> 00:12:38,230 そっちです 192 00:12:42,170 --> 00:12:44,080 ママ 始めるよ 193 00:12:46,080 --> 00:12:49,020 それで誓いの言葉だが 194 00:12:55,230 --> 00:12:56,210 ビル 195 00:12:58,040 --> 00:12:58,220 私は… 196 00:12:59,000 --> 00:13:01,120 負い目など感じるな 197 00:13:02,220 --> 00:13:04,190 彼を愛してるなら 198 00:13:05,110 --> 00:13:07,220 黙って彼の横に立て 199 00:13:31,240 --> 00:13:33,040 きれい? 200 00:13:34,090 --> 00:13:35,110 ああ 201 00:13:46,180 --> 00:13:47,200 ありがとう 202 00:14:23,150 --> 00:14:25,120 何だ君たちは? 203 00:14:26,120 --> 00:14:28,160 やめて ビル! 204 00:15:07,210 --> 00:15:12,010 彼女は88人もの用心棒を 斬り殺した上で一 205 00:15:12,090 --> 00:15:13,230 オーレンを殺った? 206 00:15:14,020 --> 00:15:15,240 いや88人じゃない 207 00:15:16,030 --> 00:15:18,230 "クレイジー88"は ただの名前だ 208 00:15:20,020 --> 00:15:22,200 カッコいいと思ったんだろ 209 00:15:24,090 --> 00:15:25,080 それより一 210 00:15:25,210 --> 00:15:28,020 半蔵の刀を使ってる 211 00:15:28,100 --> 00:15:30,020 なぜ彼女が? 212 00:15:30,110 --> 00:15:31,200 半蔵が作った 213 00:15:32,070 --> 00:15:35,120 二度と刀は作らないと 誓ったろ? 214 00:15:36,020 --> 00:15:39,080 どうやら誓いを 破ったらしい 215 00:15:41,140 --> 00:15:44,170 日本人の恨みはコワイな 216 00:15:47,190 --> 00:15:48,210 あるいは一 217 00:15:49,150 --> 00:15:52,070 兄貴は疫病神かもしれん 218 00:15:52,240 --> 00:15:57,130 バド つまらないことを 聞くようだが 219 00:15:57,160 --> 00:16:00,070 お前は今でも刀の稽古を 220 00:16:00,220 --> 00:16:02,020 続けてるか? 221 00:16:04,190 --> 00:16:05,190 刀は 222 00:16:08,090 --> 00:16:09,210 質に入れた 223 00:16:10,190 --> 00:16:13,210 半蔵の名刀を売り払った? 224 00:16:14,160 --> 00:16:15,150 ああ 225 00:16:16,120 --> 00:16:18,020 金には換えられん 226 00:16:22,170 --> 00:16:25,140 エル·パソでは違うさ 227 00:16:27,020 --> 00:16:30,040 エル·パソじゃ 250ドルになったよ 228 00:16:31,210 --> 00:16:34,060 おれはクラブの用心棒 229 00:16:37,210 --> 00:16:40,160 あの女がおれを殺す気で- 230 00:16:40,190 --> 00:16:43,050 来たら受けて立つまでさ 231 00:16:45,080 --> 00:16:49,030 弟のお前とは しばらくぶりに会った 232 00:16:50,040 --> 00:16:52,200 気分の悪い別れ以来だ 233 00:16:54,010 --> 00:16:57,100 だがおれへの怒りは 一旦静めて 234 00:16:58,150 --> 00:17:00,180 聞くんだ XXXは 235 00:17:00,210 --> 00:17:04,010 必ずお前を殺しに やって来る 236 00:17:05,200 --> 00:17:09,200 おれの助けを断れば お前の命はない 237 00:17:19,050 --> 00:17:23,180 おれは自分の犯した罪から 逃げたくないんだ 238 00:17:26,010 --> 00:17:27,070 過去のことは 239 00:17:27,240 --> 00:17:29,090 忘れないか 240 00:17:32,080 --> 00:17:33,140 あの女は- 241 00:17:34,080 --> 00:17:36,060 復讐して当然だ 242 00:17:41,130 --> 00:17:42,170 おれたちも一 243 00:17:43,180 --> 00:17:45,110 殺されて当然だ 244 00:17:50,170 --> 00:17:52,060 あの女も- 245 00:17:53,140 --> 00:17:54,220 同罪だけどな 246 00:17:58,230 --> 00:18:00,100 まあ今は 247 00:18:01,150 --> 00:18:03,140 様子を見るさ 248 00:18:05,010 --> 00:18:06,040 なぁ? 249 00:18:11,130 --> 00:18:16,120 第7章 ポーラ·シュルツの寂しき墓r 250 00:18:43,150 --> 00:18:44,180 また遅刻だ 251 00:18:45,120 --> 00:18:47,070 時計が読めんのか? 252 00:18:48,200 --> 00:18:50,090 客はいねぇよ 253 00:18:50,120 --> 00:18:51,150 バドか? 254 00:18:53,020 --> 00:18:56,030 とっととこっちへ来いと言え 255 00:18:58,020 --> 00:19:01,020 バドラリーがお呼びだよ 256 00:19:06,070 --> 00:19:08,230 やれよ いい気分だぜ 257 00:19:18,110 --> 00:19:19,170 呼んだかい? 258 00:19:26,110 --> 00:19:28,230 以前働いてた洗車場では 259 00:19:29,010 --> 00:19:32,030 20分の遅刻も 許されたらしいが- 260 00:19:32,070 --> 00:19:35,050 今お前を雇ってるのは おれだ 261 00:19:35,090 --> 00:19:36,070 行くわ 262 00:19:36,100 --> 00:19:38,100 いや待ってろ 263 00:19:39,140 --> 00:19:40,150 ラリー 264 00:19:41,180 --> 00:19:43,230 客は1人もいねえぜ 265 00:19:45,070 --> 00:19:48,190 "客は1人もいねぇ"? 266 00:19:50,090 --> 00:19:51,160 つまり? 267 00:19:52,160 --> 00:19:54,060 お前は無用か? 268 00:19:54,220 --> 00:19:56,050 ていうか 269 00:19:57,070 --> 00:20:01,220 用心棒の用心すべき相手が いねえってことさ 270 00:20:02,010 --> 00:20:03,100 じゃナニか 271 00:20:05,100 --> 00:20:09,020 お前が金をもらって ゃってる仕事が- 272 00:20:09,060 --> 00:20:11,110 今はないから 273 00:20:11,150 --> 00:20:13,190 遅刻してもいいと? 274 00:20:16,070 --> 00:20:17,140 そうか? 275 00:20:18,110 --> 00:20:23,050 お前は無用の長物 ヒジに開いたケツの穴か? 276 00:20:24,120 --> 00:20:26,000 なるほどな 277 00:20:26,220 --> 00:20:31,030 まさしくその通りだ 納得だよ 278 00:20:32,180 --> 00:20:36,010 見てみよう タイムだ 279 00:20:36,170 --> 00:20:38,220 バドの出勤日チェック 280 00:20:39,060 --> 00:20:40,040 明日は? 281 00:20:41,190 --> 00:20:42,190 出る日だ 282 00:20:43,080 --> 00:20:46,230 違うよ てめえの出る日も知らねえ 283 00:20:47,070 --> 00:20:48,240 次は水曜だ 284 00:20:49,030 --> 00:20:51,170 ほら消してやる 285 00:20:52,090 --> 00:20:53,170 木曜は? 286 00:20:54,070 --> 00:20:55,140 出なくていい 287 00:20:56,120 --> 00:20:57,040 金曜は? 288 00:20:58,190 --> 00:21:00,040 名前がある 289 00:21:01,120 --> 00:21:02,230 だがもうない 290 00:21:04,020 --> 00:21:06,160 土曜もなくなった 291 00:21:06,220 --> 00:21:10,120 いっそこうしてやろう 292 00:21:10,160 --> 00:21:15,080 金を稼ぐ場を取り上げるしか お前は応えねえ こた 293 00:21:16,200 --> 00:21:20,230 うちに帰って おれが連絡するまで来るな 294 00:21:21,240 --> 00:21:25,020 ロケットに聞いて 仕事してからだ 295 00:21:27,010 --> 00:21:28,010 それから一 296 00:21:30,010 --> 00:21:31,050 帽子だ 297 00:21:32,190 --> 00:21:34,160 その目障りな帽子 298 00:21:35,200 --> 00:21:38,160 イラつかせやがる 299 00:21:38,190 --> 00:21:41,020 何度お前に言った? 300 00:21:41,150 --> 00:21:45,170 そのふざけた帽子は やめろって 301 00:21:50,060 --> 00:21:51,180 客はかぶってる 302 00:21:51,210 --> 00:21:56,040 おれは客のポスじゃない お前のボスだ 303 00:21:56,220 --> 00:21:58,080 おれの命令だ 304 00:21:58,120 --> 00:22:02,200 そのクソったれな帽子は 家に置いとけ 305 00:22:37,110 --> 00:22:40,200 バドトイレが また詰まっちゃつて 306 00:22:41,030 --> 00:22:43,030 床が水浸しなの 307 00:22:44,040 --> 00:22:45,030 分かった 308 00:22:46,150 --> 00:22:47,130 ケット 309 00:22:49,220 --> 00:22:51,010 掃除しとく 310 00:26:32,150 --> 00:26:34,180 ちょいと効いたろ? 311 00:26:47,200 --> 00:26:51,080 岩塩の弾を 胸にブチ込まれたら- 312 00:26:51,220 --> 00:26:53,150 身動きできねえ 313 00:26:57,210 --> 00:26:58,240 おれには- 314 00:27:00,090 --> 00:27:01,100 胸はない 315 00:27:06,010 --> 00:27:07,060 お前ほど 316 00:27:08,160 --> 00:27:10,020 デカいのはな 317 00:27:11,100 --> 00:27:15,130 だからどれだけ痛むか 想像つかねえんだ 318 00:27:19,220 --> 00:27:20,170 つかなくて 319 00:27:25,090 --> 00:27:26,200 よかったよ 320 00:27:49,180 --> 00:27:50,200 勝った 321 00:29:04,000 --> 00:29:04,120 ビル? 322 00:29:05,190 --> 00:29:08,050 弟 だよタプタ 323 00:29:08,240 --> 00:29:09,140 バド? 324 00:29:09,180 --> 00:29:10,150 当たり 325 00:29:12,160 --> 00:29:15,030 どういう風の吹き回し? 326 00:29:16,080 --> 00:29:20,050 暴れて手に負えない メス牛を捕まえた 327 00:29:21,220 --> 00:29:22,240 殺したの? 328 00:29:24,020 --> 00:29:25,100 まだだ 329 00:29:26,070 --> 00:29:28,060 岩塩をブチ込んでー 330 00:29:28,200 --> 00:29:33,110 おとなしくさせた いつでもトドメを刺せる 331 00:29:34,150 --> 00:29:35,160 ところで一 332 00:29:39,240 --> 00:29:40,160 おれが一 333 00:29:40,200 --> 00:29:42,170 何を持ってると? 334 00:29:44,120 --> 00:29:48,110 服部半蔵が新しく作った 日本刀だ 335 00:29:50,010 --> 00:29:51,200 刃はまさしく 336 00:29:53,100 --> 00:29:54,240 シャープだぜ 337 00:29:55,170 --> 00:29:56,180 いくら? 338 00:29:57,010 --> 00:29:59,050 値踏みは難しいな 339 00:30:00,030 --> 00:30:01,120 お宝だ 340 00:30:01,230 --> 00:30:03,060 条件は? 341 00:30:04,100 --> 00:30:07,080 明日の朝一番で来い 342 00:30:08,150 --> 00:30:11,040 現金で100万ドル持って 343 00:30:12,200 --> 00:30:14,010 そしたら- 344 00:30:15,020 --> 00:30:17,140 この名刀と換えてやる 345 00:30:22,070 --> 00:30:24,010 どうだエル 346 00:30:24,050 --> 00:30:27,020 いいわ ただし条件が1つ 347 00:30:29,020 --> 00:30:32,110 彼女は苦しんで死ぬのよ 348 00:30:35,070 --> 00:30:36,180 それなら一 349 00:30:38,080 --> 00:30:40,220 このおれが請け合うよ 350 00:30:42,060 --> 00:30:43,180 じゃ明日の朝 351 00:30:44,040 --> 00:30:45,110 百万長者さん 352 00:30:46,040 --> 00:30:47,040 よし 353 00:31:49,010 --> 00:31:50,080 起きろ 354 00:31:51,090 --> 00:31:52,190 朝メシだよ 355 00:32:28,040 --> 00:32:29,080 掘ったぞ 356 00:32:30,150 --> 00:32:32,070 手を貸してくれ 357 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 彼女の目を見ろ 358 00:33:12,140 --> 00:33:14,030 にらんでるぜ 359 00:33:16,170 --> 00:33:17,220 言ったろ? 360 00:33:19,170 --> 00:33:22,140 最高に美人の ヤリマンだって 361 00:33:23,060 --> 00:33:24,050 マジさ 362 00:33:24,210 --> 00:33:27,030 こんないい金髪はいねぇ 363 00:33:27,100 --> 00:33:28,180 そうかな 364 00:33:34,140 --> 00:33:35,200 遺言は ? 365 00:33:38,240 --> 00:33:41,130 沈黙の抗議 ってやつか 366 00:33:42,080 --> 00:33:44,200 汝の浅知恵”とも言うぜ 367 00:33:50,010 --> 00:33:51,200 お前は足を持て 368 00:34:03,150 --> 00:34:04,200 動くな 369 00:34:05,100 --> 00:34:06,080 見えるか? 370 00:34:07,170 --> 00:34:08,240 見えるだろ? 371 00:34:11,240 --> 00:34:13,120 催涙ガスだ 372 00:34:15,150 --> 00:34:19,050 これからお前を 穴の中に埋める 373 00:34:19,230 --> 00:34:23,010 暴れなきゃそれで終わりさ 374 00:34:26,200 --> 00:34:28,100 お前を埋める 375 00:34:31,200 --> 00:34:33,080 土の中に 376 00:34:40,040 --> 00:34:41,070 こいつ な と 377 00:34:45,100 --> 00:34:48,050 だが少しでも暴れたら 378 00:34:51,010 --> 00:34:54,150 催涙ガスを吹きかけてやる 379 00:34:55,020 --> 00:34:56,130 目ん玉にな 380 00:34:56,170 --> 00:34:59,040 そしたら目ん玉は焼けて 381 00:35:00,230 --> 00:35:02,130 つぶれる 382 00:35:03,200 --> 00:35:04,220 焼かれて- 383 00:35:08,090 --> 00:35:09,210 生き埋めだ 384 00:35:15,190 --> 00:35:17,120 どっちがいい? 385 00:35:28,170 --> 00:35:30,060 賢い選択だ 386 00:35:44,040 --> 00:35:46,090 兄貴を捨てた報いだ 387 00:39:15,010 --> 00:39:21,020 バイ-X8の猛修業" パイ·メイの猛修絮 388 00:39:36,040 --> 00:39:37,160 昔々 389 00:39:38,220 --> 00:39:40,000 中国で 390 00:39:41,190 --> 00:39:43,060 いっせう 一説には一 391 00:39:43,230 --> 00:39:47,170 1003年頃とも 言われているが- 392 00:39:49,060 --> 00:39:53,020 びゃくれんきょう ある日白蓮教の導師 バイ·メイは 393 00:39:53,180 --> 00:39:55,090 道を歩いていた 394 00:39:56,170 --> 00:39:59,110 何やら考え事の様子だが 395 00:39:59,140 --> 00:40:04,100 バイ·メイほどの高僧の 心の内在誰が知ろう? 396 00:40:05,020 --> 00:40:07,080 つまり判るかだ 397 00:40:09,120 --> 00:40:14,180 同じ道の向こうから 少林寺の僧がやって来た 398 00:40:15,230 --> 00:40:18,210 僧とのすれ違いざま 399 00:40:19,240 --> 00:40:21,040 バイ·メイは 400 00:40:22,030 --> 00:40:26,220 文字通り海より深い 寛容な態度をもって- 401 00:40:27,150 --> 00:40:30,220 僧に向かい軽く会釈をした 402 00:40:32,200 --> 00:40:33,240 だが 403 00:40:34,180 --> 00:40:36,210 僧は無視した 404 00:40:40,100 --> 00:40:45,110 少林寺の僧はわざと バイ·メイを侮辱したのか? 405 00:40:46,190 --> 00:40:50,210 それとも単に 会釈を見逃しただけか? 406 00:40:52,050 --> 00:40:55,240 その真意は今もってナゾだ 407 00:40:56,210 --> 00:40:58,040 明白なのは 408 00:40:58,240 --> 00:41:00,220 その結果だけ 409 00:41:13,200 --> 00:41:18,100 翌朝バイ·メイは 少林寺に乗り込むと一 410 00:41:20,000 --> 00:41:25,210 侮辱を受けた見返りに 住職の首をよこせと 411 00:41:26,160 --> 00:41:28,100 激しく迫った 412 00:41:30,010 --> 00:41:33,120 最初はなだめようとした 住職も 413 00:41:34,130 --> 00:41:37,050 彼のあまりの剣幕に 414 00:41:38,120 --> 00:41:40,010 あきらめた 415 00:41:51,150 --> 00:41:52,190 こうして一 416 00:41:53,240 --> 00:41:59,080 少林寺の惨殺"が始まり 中にいた60人の僧は残らず 417 00:41:59,210 --> 00:42:02,000 白蓮拳に倒された 418 00:42:03,150 --> 00:42:06,200 これが伝説となった 419 00:42:07,080 --> 00:42:11,200 IY·メイの 五点掌爆心拳"の由来だ てんしょうばくしんけん 420 00:42:11,230 --> 00:42:15,170 その伍点掌爆心拳"って どんな技なの? 421 00:42:15,210 --> 00:42:16,200 それは一 422 00:42:17,130 --> 00:42:21,090 あらゆる武術でも 必殺中の必殺の技だ 423 00:42:23,110 --> 00:42:26,090 まず指先で鋭く狙い打つ 424 00:42:26,240 --> 00:42:30,060 敵の体の5カ所のツボをな 425 00:42:30,240 --> 00:42:33,180 あとはただ歩かせるだけ 426 00:42:34,240 --> 00:42:37,150 敵は5歩あるくと 427 00:42:38,020 --> 00:42:41,100 体内で心臓が破裂する 428 00:42:42,060 --> 00:42:45,040 そして死に至り倒れる 429 00:42:46,100 --> 00:42:47,180 彼に教わったの? 430 00:42:47,240 --> 00:42:48,240 違う 431 00:42:50,110 --> 00:42:54,150 パイ·メイの 五点掌爆心拳は秘技だ 432 00:42:55,130 --> 00:42:56,120 いいか 433 00:42:57,170 --> 00:43:00,050 私はお前が好きだ 434 00:43:01,100 --> 00:43:02,090 キドー 435 00:43:04,150 --> 00:43:07,120 お前は年に似合わず賢い 436 00:43:11,130 --> 00:43:15,110 賢いお前に慎んで この言葉を授けよう 437 00:43:16,050 --> 00:43:17,060 よく聞け 438 00:43:17,200 --> 00:43:21,170 バイ·メイに何を言われても 逆らうな 439 00:43:23,070 --> 00:43:28,070 ほんの一瞬でもにらんだら 目玉をくりぬかれる 440 00:43:29,030 --> 00:43:32,240 米国人の傲慢な態度も 見せてはいかん 441 00:43:33,200 --> 00:43:37,000 小枝のように 背骨や首を折られる 442 00:43:40,110 --> 00:43:42,100 それはお前の死だ 443 00:44:03,120 --> 00:44:06,010 バイ·メイが弟子に取る 444 00:44:06,040 --> 00:44:07,120 その顔は? 445 00:44:08,060 --> 00:44:09,090 ケンカを? 446 00:44:09,220 --> 00:44:11,090 ほんの挨拶さ 447 00:44:11,120 --> 00:44:12,220 なぜ私を弟子に? 448 00:44:13,000 --> 00:44:16,180 彼はあまりにも 年を取ったからだ 449 00:44:17,100 --> 00:44:19,180 偏屈な男というのは 450 00:44:20,170 --> 00:44:21,240 年を取ると 451 00:44:22,160 --> 00:44:23,240 孤独がしみる 452 00:44:25,230 --> 00:44:26,220 それでも一 453 00:44:27,070 --> 00:44:32,110 気質までは変わらんが 人の有り難みを知る 454 00:44:36,190 --> 00:44:40,130 あの階段を見ると 修業時代が甦るよ 455 00:44:41,240 --> 00:44:46,200 みすおけ 重い水桶を担いであれを 上り下りするのは楽しいぞ 456 00:44:51,160 --> 00:44:53,040 今度いつ会える? 457 00:44:53,190 --> 00:44:57,060 私の好きな 70年代ソウレの曲の名だ 458 00:44:58,090 --> 00:44:59,060 何でもない 459 00:45:00,050 --> 00:45:01,180 彼が許した時だ 460 00:45:02,190 --> 00:45:04,080 いつなの? 461 00:45:04,170 --> 00:45:07,120 それはひとえにお前次第だ 462 00:45:07,170 --> 00:45:11,030 忘れるな 皮肉も口答えも禁止 463 00:45:11,060 --> 00:45:13,080 少なくとも1年目は 464 00:45:13,160 --> 00:45:15,210 認めてもらうのが先だ 465 00:45:17,000 --> 00:45:20,160 彼は白人を憎み 米国人を軽蔑してる 466 00:45:20,200 --> 00:45:23,160 5げす 女は蔑みの対象でしかない 467 00:45:26,020 --> 00:45:29,100 だからお前は最悪だ 468 00:45:30,090 --> 00:45:31,100 じゃあな 469 00:47:12,150 --> 00:47:13,170 お師匠様 470 00:47:15,130 --> 00:47:17,090 ひどい北京語だ 471 00:47:18,080 --> 00:47:21,080 まるで分からぬ 耳障りだ 472 00:47:21,240 --> 00:47:24,120 受け答え以外は話すな 473 00:47:25,010 --> 00:47:28,190 広東語の方が もう少しマシか? 474 00:47:32,080 --> 00:47:33,210 私は日本語を… 475 00:47:33,240 --> 00:47:37,010 そんなことは聞いておらん 476 00:47:37,050 --> 00:47:39,070 広東語は分かるか? 477 00:47:40,240 --> 00:47:41,220 少しなら 478 00:47:42,150 --> 00:47:45,060 お前は語学でなく カンフーを一 479 00:47:45,100 --> 00:47:47,020 学ぶために来た 480 00:47:47,140 --> 00:47:51,080 言葉が分からぬなら 犬のように接する 481 00:47:51,240 --> 00:47:55,030 怒鳴りつけ指図し 棒で叩く 482 00:48:00,230 --> 00:48:03,080 ビルはお前の師匠だな? 483 00:48:05,000 --> 00:48:06,020 そうです 484 00:48:08,170 --> 00:48:10,100 師匠から聞いた 485 00:48:11,010 --> 00:48:12,240 多少の心得はあると 486 00:48:13,180 --> 00:48:14,240 どんな技だ? 487 00:48:15,190 --> 00:48:18,060 こカくけん 私は虎鶴拳が得意です 488 00:48:18,100 --> 00:48:22,210 サムライの刀については 達人の域です 489 00:48:23,200 --> 00:48:26,130 日本刀の達人だと? 笑わせる 490 00:48:26,180 --> 00:48:29,210 そんな達人の技が 通用するのは 491 00:48:30,230 --> 00:48:32,170 日本のブタだ 492 00:48:38,110 --> 00:48:41,040 私をにらみつけたな? 493 00:48:41,070 --> 00:48:43,170 私と互角に戦えるとでも? 494 00:48:44,040 --> 00:48:45,010 いいえ 495 00:48:45,120 --> 00:48:47,160 私は容赦なく殺すぞ 496 00:48:48,100 --> 00:48:49,060 はい 497 00:48:49,230 --> 00:48:51,070 殺されたいと? 498 00:48:51,140 --> 00:48:52,050 いいえ 499 00:48:54,010 --> 00:48:57,010 ではお前はただの 愚か者だ 500 00:48:57,160 --> 00:49:01,070 愚か者 立ってマヌケ面を見せろ 501 00:49:01,240 --> 00:49:03,000 さあ 502 00:49:07,160 --> 00:49:09,120 我が哀れな友よ 503 00:49:10,040 --> 00:49:13,070 一体お前は何が得意だ? 504 00:49:14,020 --> 00:49:15,210 どうした? 505 00:49:16,110 --> 00:49:18,090 舌でも抜かれたか? 506 00:49:19,160 --> 00:49:23,020 そうだ 日本語が得意だったな 507 00:49:23,070 --> 00:49:24,210 日本人はクズだ! 508 00:49:27,240 --> 00:49:29,020 あれへ 509 00:49:37,240 --> 00:49:38,230 剣を取れ 510 00:50:05,060 --> 00:50:07,030 お手並み拝見だ 511 00:50:07,210 --> 00:50:08,220 1度でも 512 00:50:10,020 --> 00:50:11,210 私を打てたら- 513 00:50:13,150 --> 00:50:15,060 師匠と呼ぼう 514 00:50:29,150 --> 00:50:32,030 私の足がよく見えるだろう 515 00:50:37,070 --> 00:50:40,190 剣さばきが まだ素人の域を出とらん 516 00:50:54,160 --> 00:50:56,150 それでもカンフーか 517 00:50:57,010 --> 00:50:58,040 まるで一 518 00:50:58,230 --> 00:51:00,050 なっとらん 519 00:51:02,230 --> 00:51:07,030 私は得意技を披露しろと 言ったはずだぞ 520 00:51:07,090 --> 00:51:08,180 出来損ないめ 521 00:51:09,140 --> 00:51:13,240 こかくけん お前の虎鶴拳は 私の鷹爪と戦えるか ょうそう 522 00:52:10,120 --> 00:52:12,090 所詮ヤンキー女は 523 00:52:12,140 --> 00:52:16,020 男の金で飲み食いするしか 能がない 524 00:52:17,030 --> 00:52:18,210 痛むだろう? 525 00:52:18,240 --> 00:52:20,030 はい/ 526 00:52:21,160 --> 00:52:23,060 その気になれば 527 00:52:23,100 --> 00:52:24,220 腕をもぎ取れる 528 00:52:25,010 --> 00:52:26,060 お願い それはやめて 529 00:52:27,180 --> 00:52:29,240 私のものだ 好きにする 530 00:52:30,140 --> 00:52:33,010 止められるなら 止めてみろ 531 00:52:35,010 --> 00:52:36,100 できません 532 00:52:37,080 --> 00:52:38,180 無力だからか? 533 00:52:39,100 --> 00:52:40,060 はい 534 00:52:42,200 --> 00:52:45,060 これほどの苦痛の体験は? 535 00:52:45,090 --> 00:52:46,110 ありません 536 00:52:46,140 --> 00:52:49,220 私と戦って 己の非力を思い知ったか? 537 00:52:50,210 --> 00:52:52,010 はい/ 538 00:52:54,080 --> 00:52:55,050 よし/ 539 00:53:00,200 --> 00:53:03,060 この技を習得したいか? 540 00:53:06,030 --> 00:53:06,210 はい 541 00:53:09,060 --> 00:53:12,010 では明日から修業を始める 542 00:53:20,210 --> 00:53:22,120 お前は私のものだ 543 00:53:23,030 --> 00:53:24,150 腕も鍛える 544 00:53:26,010 --> 00:53:27,140 貫通できるか? 545 00:53:29,000 --> 00:53:30,180 遠くからなら 546 00:53:30,220 --> 00:53:32,020 で89メだ! 547 00:53:33,060 --> 00:53:34,100 もし敵が一 548 00:53:35,000 --> 00:53:37,070 7センチ前にいたら- 549 00:53:38,070 --> 00:53:39,110 どうする? 550 00:53:40,160 --> 00:53:41,220 逃げだすか 551 00:53:43,080 --> 00:53:44,180 拳を打つか 552 00:53:46,050 --> 00:53:47,060 始めろ 553 00:54:19,060 --> 00:54:21,160 拳を恐れるのは板だ 554 00:54:21,190 --> 00:54:23,070 その逆ではない 555 00:54:24,020 --> 00:54:25,210 だが不可能だ 556 00:54:26,140 --> 00:54:30,060 始める前から 負けるつもりではな 557 00:56:18,110 --> 00:56:20,130 犬食いするなら 558 00:56:21,230 --> 00:56:24,040 犬のように外で寝ろ 559 00:56:26,120 --> 00:56:28,110 人間でいたければ 560 00:56:29,240 --> 00:56:31,030 はレ 箸を取れ 561 01:00:02,070 --> 01:00:04,240 切れろ チクショウ 562 01:00:46,190 --> 01:00:48,180 パイ·メイ先生 563 01:00:51,140 --> 01:00:52,180 行きます 564 01:03:02,140 --> 01:03:04,170 水を1杯頂ける? 565 01:03:08,060 --> 01:03:12,200 a第9章 エルと私# 566 01:05:44,010 --> 01:05:46,130 テキサス式の唑去埋め葬"? 567 01:05:49,070 --> 01:05:53,170 さすがバドね 最低の死に方をさせたわ 568 01:05:54,100 --> 01:05:56,120 墓石の名前は? 569 01:05:57,180 --> 01:05:58,190 ポーラだ 570 01:06:01,020 --> 01:06:02,070 姓はシュルツ 571 01:06:08,110 --> 01:06:09,200 刀を見せて 572 01:06:10,030 --> 01:06:12,210 そのカバンはおれの金か? 573 01:06:13,140 --> 01:06:15,050 そうよ 574 01:06:16,090 --> 01:06:18,200 じゃ刀はお前のものだ 575 01:06:34,230 --> 01:06:36,180 これが半蔵の刀ね? 576 01:06:37,240 --> 01:06:39,040 何て言った? 577 01:06:39,240 --> 01:06:42,110 "これが半蔵の刀ね"と 578 01:06:42,150 --> 01:06:44,140 そういうこと 579 01:06:44,210 --> 01:06:47,080 あんたも持ってたんでしょ? 580 01:06:49,090 --> 01:06:50,130 ああ昔な 581 01:06:51,100 --> 01:06:53,120 それと比べてどう? 582 01:07:03,060 --> 01:07:06,190 半蔵の刀を 比べようと思ったら- 583 01:07:08,090 --> 01:07:11,150 半蔵の作でない刀と比べろ 584 01:07:12,060 --> 01:07:13,170 そうすれば 585 01:07:14,080 --> 01:07:15,180 分かる 586 01:07:25,040 --> 01:07:27,170 マルガリータだ 飲めよ 587 01:07:37,130 --> 01:07:38,130 それで一 588 01:07:40,060 --> 01:07:41,240 どっちの"R"だ? 589 01:07:43,090 --> 01:07:44,070 何が? 590 01:07:48,020 --> 01:07:51,180 世間じゃ言うぜ 年寄りの死因の一 591 01:07:52,090 --> 01:07:53,220 トップは 592 01:07:54,100 --> 01:07:55,230 引退 だってな 593 01:07:57,210 --> 01:08:00,240 すべき仕事があってこそ 594 01:08:01,100 --> 01:08:03,150 命が永らえる 595 01:08:05,120 --> 01:08:07,020 おれが思うに 596 01:08:07,210 --> 01:08:09,200 殺し屋と標的も 597 01:08:10,240 --> 01:08:12,130 同じ関係だ 598 01:08:14,090 --> 01:08:18,120 お前も宿敵が消えて 戦う相手を失った 599 01:08:20,130 --> 01:08:23,130 どっちの"R"を感じてる? 600 01:08:25,120 --> 01:08:26,160 リリーフ 安堵か 601 01:08:29,210 --> 01:08:31,110 リグレット 悔しさか 602 01:08:33,070 --> 01:08:34,120 両方よ 603 01:08:35,100 --> 01:08:36,140 ウソだ 604 01:08:38,220 --> 01:08:41,100 そりゃ両方だろうさ 605 01:08:42,110 --> 01:08:47,080 だが程度として どっちかが勝ってるはずだ さ 606 01:08:48,120 --> 01:08:50,020 そこが聞きたい 607 01:08:51,060 --> 01:08:52,060 どっちだ? 608 01:08:54,150 --> 01:08:55,170 悔しさよ 609 01:08:57,150 --> 01:08:59,190 あれは大した女だ 610 01:09:00,040 --> 01:09:04,020 あれほど見事にビルを 欺いた奴はいねぇ 611 01:09:05,010 --> 01:09:08,200 ビルも利口だと言ってたが まったくだ 612 01:09:09,170 --> 01:09:11,190 金髪にしちゃ賢いぜ 613 01:09:31,230 --> 01:09:32,210 すまねえな 614 01:10:19,100 --> 01:10:21,040 ごめんなさい 615 01:10:21,110 --> 01:10:23,050 私ったら失礼を 616 01:10:23,240 --> 01:10:27,180 バド 紹介するわ 友達の毒ヘビよ ブラック·マンバ 617 01:10:28,060 --> 01:10:30,190 マンバちゃん 彼はバド 618 01:10:31,150 --> 01:10:35,000 マンバを買う前に ネットで調べたら- 619 01:10:35,180 --> 01:10:38,020 すばらしい生き物なの 620 01:10:39,130 --> 01:10:40,080 聞いて 621 01:10:45,180 --> 01:10:47,220 アフリカでは言う" 622 01:10:48,000 --> 01:10:52,040 ゾウは人を殺すとも ヒョウは人を殺すとも-" 623 01:10:52,070 --> 01:10:54,100 "毒ヘビは人を殺すとも“ 624 01:10:54,220 --> 01:10:56,070 だがこのうち 625 01:10:56,110 --> 01:11:00,220 本当に人を殺すのは 古代の昔から毒ヘビだけだ" 626 01:11:01,110 --> 01:11:05,090 そのため付いたあだ名が 「死の化身」" 627 01:11:05,180 --> 01:11:06,160 ステキでしょ? 628 01:11:09,030 --> 01:11:12,220 自然界の中でも その猛毒は 最も有効で-" 629 01:11:13,000 --> 01:11:16,030 u神経系統に働き 体をマヒさせる" 630 01:11:16,100 --> 01:11:19,190 人が足首や親指などを 噛まれると- 631 01:11:19,230 --> 01:11:22,160 "4時間で絶命する 632 01:11:22,200 --> 01:11:23,230 だが-" 633 01:11:24,130 --> 01:11:29,160 顔や胴体の場合では 20分でマヒから死に至る" 634 01:11:30,010 --> 01:11:32,170 聞いて ここからが肝心よ 635 01:11:35,020 --> 01:11:40,010 "毒ヘビはひと噛みで おびただしい量の毒を発する 636 01:11:41,070 --> 01:11:43,160 おびただしい"って好きよ 637 01:11:43,230 --> 01:11:46,120 めったに使わない言葉だわ 638 01:11:47,200 --> 01:11:50,020 解毒剤を用いぬ場合-# 639 01:11:50,050 --> 01:11:52,240 u致死量は10~15ミリグラム, 640 01:11:53,030 --> 01:11:54,040 それに対しー" 641 01:11:54,080 --> 01:11:56,050 り実際の毒の量は一 642 01:11:56,080 --> 01:12:00,140 ひと噛みで 100 -400ミリグラムに達する" 643 01:12:03,200 --> 01:12:04,200 それじゃー 644 01:12:06,200 --> 01:12:10,170 あんたが死の苦しみを 味わう間- 645 01:12:11,080 --> 01:12:14,080 さっきの質問に 答えてあげる 646 01:12:18,040 --> 01:12:19,160 たった今 647 01:12:20,190 --> 01:12:23,190 私が感じてるuR"は悔しさよ 648 01:12:26,060 --> 01:12:27,090 その意味は 649 01:12:27,200 --> 01:12:31,200 私が出会った中でも 最高の殺し屋が一 650 01:12:32,050 --> 01:12:33,160 死んだってこと 651 01:12:33,220 --> 01:12:36,240 あんたみたいな クズでウジ虫の 652 01:12:37,030 --> 01:12:41,010 アル中野郎の手にかかってね 653 01:12:44,040 --> 01:12:46,050 もったいない死だわ 654 01:13:30,150 --> 01:13:31,140 ビル? 655 01:13:33,100 --> 01:13:35,080 悲しい知らせよ 656 01:13:36,120 --> 01:13:38,050 弟さんが死んだの 657 01:13:39,140 --> 01:13:41,060 本当に気の毒に 658 01:13:42,110 --> 01:13:44,210 あの女が家に毒ヘビを 659 01:13:45,200 --> 01:13:48,090 でも私が敵を討ったわ 660 01:13:50,240 --> 01:13:52,120 こういうことよ 661 01:13:52,210 --> 01:13:57,030 少しでも弔う気があるなら バーストーへ行って 662 01:13:57,070 --> 01:14:00,200 着いたら花屋で花束を買い 663 01:14:01,060 --> 01:14:05,230 それを持ってフラー通りの ハンティントン墓地へ 664 01:14:06,010 --> 01:14:10,140 "ポーラ·シュルツ の墓を 捜して花を手向ける 665 01:14:10,170 --> 01:14:14,030 そこが永遠の眠りの地なの 666 01:14:14,060 --> 01:14:16,160 ベアトリクス·キドーのね 667 01:14:17,040 --> 01:14:18,030 マーティ 668 01:14:19,040 --> 01:14:20,140 メラニー 669 01:14:21,020 --> 01:14:22,010 ベアトリクス 670 01:14:23,200 --> 01:14:24,200 聞いて 671 01:14:25,120 --> 01:14:28,130 私は4時間で行けるわ 672 01:14:29,180 --> 01:14:32,130 遠慮しないで 私が必要よ 673 01:14:35,210 --> 01:14:38,150 いいわ すぐ向かうわね 674 01:14:38,190 --> 01:14:41,120 ハッパでもやってて 675 01:15:45,090 --> 01:15:46,120 よくも..。 676 01:17:10,080 --> 01:17:13,120 私が唯一愛する男 弟のバド 677 01:17:14,010 --> 01:17:14,160 678 01:17:26,080 --> 01:17:27,080 それは? 679 01:17:30,030 --> 01:17:31,240 バドの半蔵の刀よ 680 01:17:33,060 --> 01:17:34,200 質屋に入れたと 681 01:17:35,200 --> 01:17:38,090 彼はウソつきってことね 682 01:17:42,140 --> 01:17:43,140 エル 683 01:17:44,050 --> 01:17:45,040 684 01:17:46,030 --> 01:17:48,120 前から聞きたかったの 685 01:17:49,080 --> 01:17:51,050 女同士よ 教えて 686 01:17:53,010 --> 01:17:57,090 なぜバイ·メイに 目玉をくりぬかれたの? 687 01:18:01,070 --> 01:18:04,110 あいつを"クソじじい"と 呼んだからよ 688 01:18:07,080 --> 01:18:08,180 それは失敗ね 689 01:18:09,190 --> 01:18:11,000 でも知ってる? 690 01:18:12,010 --> 01:18:15,170 あのクソじじいは 私が殺したの 691 01:18:17,170 --> 01:18:20,120 魚の頭の味は? クソじじい 692 01:18:20,150 --> 01:18:22,160 毒を盛ったわけ 693 01:18:23,030 --> 01:18:26,010 エルこの裏切り者の メス犬め 694 01:18:31,070 --> 01:18:33,100 覚えているがいい 695 01:18:33,140 --> 01:18:34,240 私は言ったわ 696 01:18:35,060 --> 01:18:36,000 私には一 697 01:18:36,040 --> 01:18:39,020 クソじじいの言葉など 698 01:18:39,130 --> 01:18:40,150 づミよ 699 01:18:41,060 --> 01:18:43,090 "何の価値もないがと 700 01:18:48,040 --> 01:18:49,080 そうよ 701 01:18:50,020 --> 01:18:52,020 師匠を殺したの 702 01:18:52,050 --> 01:18:54,040 あんたも殺すわ 703 01:18:54,240 --> 01:18:57,060 あんた自身の刀でね 704 01:18:57,160 --> 01:19:01,060 とても近い将来私の刀に 705 01:19:01,140 --> 01:19:03,050 なるんだけど 706 01:19:05,240 --> 01:19:09,130 性悪女 あんたに 将来はないわ 707 01:20:00,030 --> 01:20:01,110 私の目が! 708 01:20:04,030 --> 01:20:05,210 チクショウ! 709 01:20:14,190 --> 01:20:15,210 殺してやる! 710 01:20:28,010 --> 01:20:30,000 あんたを殺す! 711 01:20:39,220 --> 01:20:42,190 どこ行った? かかって来い 712 01:20:45,030 --> 01:20:48,190 出てこい 生かしておくもんか 713 01:20:48,240 --> 01:20:50,180 殺してやる! 714 01:21:16,080 --> 01:21:21,090 最終章 対決" 715 01:23:09,220 --> 01:23:14,080 父親のいないビルには 父親代わりが大勢いた 716 01:23:14,220 --> 01:23:17,190 まずエステバン·ビハイオ 717 01:23:19,030 --> 01:23:22,130 ポン引きで ビルの母親の友人だ 718 01:23:22,190 --> 01:23:26,180 50年間メキシコの アクナで売春宿を経営 719 01:23:26,240 --> 01:23:31,150 売春婦の子らで構成する 軍団"アクナ·ボーイズに- 720 01:23:32,030 --> 01:23:35,240 町を牛耳らせ 彼がその実権を握っていた 721 01:23:39,090 --> 01:23:41,030 今年80歳の一 722 01:23:41,060 --> 01:23:44,020 隠居老人である彼こそ 723 01:23:44,070 --> 01:23:47,070 ビルの居場所を知っている 724 01:23:48,240 --> 01:23:50,220 セニョール·ビハイオ? 725 01:23:54,230 --> 01:23:56,070 ちょっといい? 726 01:23:58,090 --> 01:24:01,140 エステバンと 呼んでくれるならね 727 01:24:02,040 --> 01:24:04,120 お邪魔を エステバン 728 01:24:04,150 --> 01:24:05,170 いいとも 729 01:24:10,040 --> 01:24:11,080 米国人? 730 01:24:12,030 --> 01:24:13,040 ええ 731 01:24:13,210 --> 01:24:16,130 スペイン語も少しなら 732 01:24:16,170 --> 01:24:17,230 いや結構 733 01:24:18,060 --> 01:24:22,080 英語でいい 英語を話すのは久しぶりだ 734 01:24:22,190 --> 01:24:29,040 君のような美人と 会話できるなんて光栄だよ 735 01:24:29,150 --> 01:24:33,140 ステキな紳士と ご一緒できてうれしいわ 736 01:24:33,180 --> 01:24:36,040 1つ忠告しておくが 737 01:24:36,130 --> 01:24:39,030 私はお世辞に弱い 738 01:24:42,180 --> 01:24:44,190 さてどんな用かな? 739 01:24:53,030 --> 01:24:54,110 ビルはどこ? 740 01:24:59,220 --> 01:25:01,240 ベアトリクスだね? 741 01:25:04,000 --> 01:25:06,050 ビルが惹かれたわけだ 742 01:25:08,210 --> 01:25:11,210 私はあいつが5歳の時 743 01:25:12,030 --> 01:25:14,030 映画に連れていった 744 01:25:14,060 --> 01:25:17,170 ラナ·ターナー主演の 745 01:25:18,000 --> 01:25:22,030 「郵便配達は二度べルを鳴らす 共演はジョン·ガーフィールド 746 01:25:23,050 --> 01:25:25,240 彼女がスクリーンに 映るたび- 747 01:25:26,130 --> 01:25:32,010 ビルはチュウチュウと やたら激しく親指を吸った 748 01:25:32,050 --> 01:25:35,020 その時分かった この子は 749 01:25:35,060 --> 01:25:37,200 金髪に目がないと 750 01:25:45,100 --> 01:25:46,150 いいか 751 01:25:47,050 --> 01:25:50,130 男ってのは お前さんのような一 752 01:25:51,040 --> 01:25:53,140 女にはイチコロだ 753 01:25:56,140 --> 01:26:00,100 もし私が現役の頃に 出会っていたら 754 01:26:01,140 --> 01:26:05,120 間違いなくうちの ナンバー·1になってたよ 755 01:26:08,170 --> 01:26:09,220 光栄だわ 756 01:26:10,110 --> 01:26:12,060 本当の話さ 757 01:26:14,160 --> 01:26:17,240 ワゴン車だと聞いてたが? 758 01:26:19,060 --> 01:26:21,040 プッシー·ワゴンは廃車 759 01:26:22,020 --> 01:26:23,240 プッシーは昇天か 760 01:26:28,020 --> 01:26:30,210 ピレは頭を撃ったんだって? 761 01:26:31,090 --> 01:26:32,080 そうよ 762 01:26:34,190 --> 01:26:36,240 血も涙もないな 763 01:26:37,220 --> 01:26:40,010 私なら顔を切る 764 01:26:43,030 --> 01:26:44,120 失礼した 765 01:26:45,000 --> 01:26:47,130 1杯付き合ってくれ 766 01:26:50,230 --> 01:26:52,040 ワラ)-タ! 767 01:26:56,150 --> 01:26:57,170 はーい 768 01:27:01,030 --> 01:27:02,080 くテキーラを> 769 01:27:15,060 --> 01:27:16,090 ぐありがど 770 01:27:22,090 --> 01:27:24,150 何の話だったかな? 771 01:27:31,170 --> 01:27:32,160 ビルよ 772 01:27:35,130 --> 01:27:36,190 ビルはどこ? 773 01:27:37,100 --> 01:27:39,170 ビルはどこか? 774 01:27:42,010 --> 01:27:46,070 サリーナへ続く道の ヴィラ·クワトロにいる 775 01:27:47,160 --> 01:27:49,090 地図を描こう 776 01:27:51,130 --> 01:27:53,180 ビルは息子も同然だ 777 01:27:55,120 --> 01:27:58,000 なぜ私が居場所を教えると? 778 01:27:59,210 --> 01:28:01,110 あいつが望んでる 779 01:28:02,240 --> 01:28:04,240 それはどうかしら 780 01:28:07,220 --> 01:28:11,010 ほかに君と再会する方法が? 781 01:29:20,120 --> 01:29:21,160 動くなママ! 782 01:29:25,020 --> 01:29:27,180 ママに撃たれた B.B 783 01:29:28,070 --> 01:29:29,120 死ぬ 784 01:29:29,150 --> 01:29:31,070 死んじゃう 785 01:29:34,040 --> 01:29:37,040 倒れて ママに撃たれたんだ 786 01:29:39,140 --> 01:29:42,130 だが早撃ちキドーは知らない 787 01:29:42,160 --> 01:29:45,200 B.B.は死んだフリを しただけと 788 01:29:45,240 --> 01:29:50,200 彼女は撃たれても死なぬ 不死身の娘なのだ 789 01:29:50,230 --> 01:29:53,000 弾に強いの ママ 790 01:29:53,040 --> 01:29:55,180 ダメだ 死んだフリして 791 01:29:56,220 --> 01:30:02,060 殺し屋は薄ら笑いを浮かべて 死体の方へ歩いた 792 01:30:02,160 --> 01:30:05,040 ハチの巣にした死体へと 793 01:30:05,080 --> 01:30:08,030 その時B.B.の銃が 火を吹いた 794 01:30:19,120 --> 01:30:22,210 が当たったよ 倒れて ママ 795 01:30:29,010 --> 01:30:30,020 "B.B."だ 796 01:30:36,040 --> 01:30:37,050 B.B 797 01:30:40,160 --> 01:30:41,240 さすがだ 798 01:30:43,140 --> 01:30:45,090 お前は最高のガンマンだ 799 01:30:53,210 --> 01:30:56,060 ママ 死なないで 800 01:30:56,230 --> 01:30:58,150 ただの遊びよ 801 01:31:04,130 --> 01:31:05,180 分かってるわ 802 01:31:19,240 --> 01:31:21,230 B.B.にこう話した 803 01:31:23,000 --> 01:31:27,000 ママは眠ってるが いつか目覚めて来る"と 804 01:31:27,240 --> 01:31:29,090 B.B.は聞いた 805 01:31:29,130 --> 01:31:34,110 u最初から眠ってたら どうやって私の顔が分かる?" 806 01:31:35,020 --> 01:31:36,140 私は答えた 807 01:31:37,080 --> 01:31:40,190 "ママは夢の中で お前と会ってるよ# 808 01:31:42,180 --> 01:31:43,230 そう話した 809 01:31:45,160 --> 01:31:48,170 私はママの夢を見たわ ママは? 810 01:31:50,020 --> 01:31:52,200 毎晩欠かさず見たわ 811 01:31:53,200 --> 01:31:57,000 ママが来るのを待ってたわ 812 01:32:09,130 --> 01:32:10,210 見せて 813 01:32:18,070 --> 01:32:21,130 何てかわいい子なの 814 01:32:22,040 --> 01:32:23,240 ママもかわいいわ 815 01:32:30,100 --> 01:32:33,100 ママの写真を見て 何て言った? 816 01:32:35,030 --> 01:32:37,150 恥ずかしがるなよ 817 01:32:37,200 --> 01:32:40,050 覚えてるだろ? 818 01:32:40,150 --> 01:32:44,030 言ってごらん ママ喜ぶよ 819 01:32:46,020 --> 01:32:47,090 さあ 820 01:32:47,130 --> 01:32:49,220 こう言ったの 821 01:32:50,000 --> 01:32:56,010 ママは世界中の女の人で 1番きれい"って 822 01:32:57,230 --> 01:33:01,010 本当だ B.B.はそう言った 823 01:33:02,080 --> 01:33:03,080 B.B 824 01:33:03,180 --> 01:33:08,110 ママの髪は世界中の女の人で 1番きれいだね 825 01:33:08,210 --> 01:33:09,240 そうよ 826 01:33:10,060 --> 01:33:12,060 "きれい"よりすごい 827 01:33:13,220 --> 01:33:15,090 何ていう? 828 01:33:17,140 --> 01:33:18,150 --ジャズ 829 01:33:18,200 --> 01:33:21,110 よくできました その通り 830 01:33:22,050 --> 01:33:23,110 ゴージャスだ 831 01:33:28,040 --> 01:33:31,090 B.B. ママはパパのこと 832 01:33:31,160 --> 01:33:34,090 どうして? おイタしたの? 833 01:33:34,120 --> 01:33:38,100 ああとても悪い おイタをした 834 01:33:40,090 --> 01:33:43,160 この前B.B.は 生と死を学んだ 835 01:33:44,190 --> 01:33:48,010 エミリオのことを ママに話して 836 01:33:50,230 --> 01:33:52,170 私彼を殺したの 837 01:33:53,240 --> 01:33:55,140 金魚のことだ 838 01:33:55,180 --> 01:33:57,230 私が飼ってた金魚よ 839 01:33:59,050 --> 01:34:03,180 B.B.は金魚を持って 私の部屋へ駆けてきた 840 01:34:03,220 --> 01:34:06,230 ババエミリオが 死んじゃった"と 841 01:34:08,150 --> 01:34:11,240 私は言っ "本当かい 悲しいな 842 01:34:12,160 --> 01:34:13,210 なぜ死んだ? " 843 01:34:14,240 --> 01:34:16,050 答えは? 844 01:34:16,140 --> 01:34:17,210 u踏んだの" 845 01:34:17,240 --> 01:34:23,020 違うよ 君は巧妙に こう言ったんだ 846 01:34:23,120 --> 01:34:25,240 うっかり踏んじゃったの“と 847 01:34:27,230 --> 01:34:32,010 私は聞いた.一体なぜ 金魚鉢の中にー" 848 01:34:32,040 --> 01:34:34,230 君の足が入ったんだい?" 849 01:34:35,010 --> 01:34:39,010 "違うわ エミリオは 敷物の上に出てたの" 850 01:34:40,120 --> 01:34:42,180 ここからが面白い 851 01:34:43,100 --> 01:34:47,120 私は聞いたなぜエミリオは 敷物の上に出てた?" 852 01:34:48,080 --> 01:34:51,190 ママ 我が娘を 誇りに思ってくれ 853 01:34:54,030 --> 01:34:55,110 正直者だ 854 01:34:56,070 --> 01:34:59,180 B.B.は言った 私が金魚鉢から-" 855 01:35:00,130 --> 01:35:02,220 つかんで出した"と 856 01:35:05,140 --> 01:35:07,210 エミリオはどうした? 857 01:35:09,240 --> 01:35:11,030 ハネてたわ 858 01:35:12,160 --> 01:35:14,050 それを踏みつけた 859 01:35:16,170 --> 01:35:18,160 足を上げた時 860 01:35:20,090 --> 01:35:21,230 どうしてた? 861 01:35:22,190 --> 01:35:23,200 何も 862 01:35:24,140 --> 01:35:26,090 ハネてなかった? 863 01:35:29,190 --> 01:35:31,040 B.B.は言った 864 01:35:32,080 --> 01:35:36,160 足を上げて動かなくなった エミリオを見た時- 865 01:35:36,240 --> 01:35:38,190 すべてを承知したと 866 01:35:39,100 --> 01:35:43,190 生と死を学ぶ これ以上の場面はない 867 01:35:44,040 --> 01:35:49,020 敷物の上でハネる金魚と ハネなくなった金魚 868 01:35:51,140 --> 01:35:57,020 生死の意味を知らぬ 4歳の子にも強烈に焼き付く 869 01:35:57,160 --> 01:35:58,240 決定的だ 870 01:36:00,240 --> 01:36:02,190 エミリオは大好き? 871 01:36:04,020 --> 01:36:07,010 バノ传ママが大好きだ 872 01:36:08,130 --> 01:36:10,200 でも同じことをした 873 01:36:10,230 --> 01:36:12,200 ママを踏んだの? 874 01:36:12,240 --> 01:36:13,240 違う 875 01:36:14,200 --> 01:36:16,130 撃ったんだ 876 01:36:17,000 --> 01:36:21,160 さっきみたいな遊びじゃない 本当に撃った 877 01:36:22,050 --> 01:36:24,130 どうなるか見たかったの? 878 01:36:24,160 --> 01:36:28,100 いやママがどうなるかは 分かってた 879 01:36:29,080 --> 01:36:30,120 だが 880 01:36:31,080 --> 01:36:33,220 自分のことは 分からなかった 881 01:36:34,060 --> 01:36:35,120 どうなったの? 882 01:36:35,200 --> 01:36:37,050 落ち込んだ 883 01:36:39,230 --> 01:36:41,130 それで分かった 884 01:36:42,040 --> 01:36:46,210 取り返しのつかないことを してしまったと 885 01:36:50,120 --> 01:36:52,060 ママはどうなったの? 886 01:36:54,040 --> 01:36:55,140 ママに聞いて 887 01:36:55,170 --> 01:36:58,060 ママ大丈夫? 痛い? 888 01:36:58,240 --> 01:37:00,050 いいえ B.B 889 01:37:02,170 --> 01:37:04,100 もう痛くないわ 890 01:37:10,200 --> 01:37:12,190 病気になったの? 891 01:37:13,190 --> 01:37:14,190 いいえ 892 01:37:16,090 --> 01:37:21,070 ずっと眠ってたの だから会えなかったのよ 893 01:37:21,100 --> 01:37:23,170 もう目が覚めたの? 894 01:37:25,020 --> 01:37:27,190 そうよ バッチリとね 895 01:37:28,100 --> 01:37:29,090 B.B 896 01:37:30,020 --> 01:37:33,160 寝る前にママと ビデオを見ないか? 897 01:37:35,040 --> 01:37:38,230 ママ寝る前に 一緒にビデオを見ない? 898 01:37:39,010 --> 01:37:41,170 いいわね 見たいわ 899 01:37:42,070 --> 01:37:43,070 どんなの? 900 01:37:43,110 --> 01:37:44,120 「子連れ狼」 901 01:37:44,160 --> 01:37:47,060 ダメだ 長すぎるよ 902 01:37:49,130 --> 01:37:50,170 大丈夫よ 903 01:37:51,160 --> 01:37:52,170 それじゃー 904 01:37:53,170 --> 01:37:55,110 レディだけでどうぞ 905 01:38:02,130 --> 01:38:04,000 僕が小さい時一 906 01:38:05,020 --> 01:38:07,040 父さんは有名だった 907 01:38:07,240 --> 01:38:12,000 国で1番腕の立つ 偉大なサムライでー △フ 908 01:38:12,080 --> 01:38:15,140 将軍付きの 首斬り役人だった 909 01:38:15,170 --> 01:38:20,070 父さんが斬った大名の首は 合わせて131個 910 01:38:20,240 --> 01:38:23,110 でも家に帰って 911 01:38:23,140 --> 01:38:28,040 母さんの顔を見ると 首斬りのことは忘れた 912 01:38:28,080 --> 01:38:33,000 父さんは堂々としてたけど 将軍はパパを恐れた 913 01:38:33,140 --> 01:38:36,010 それが災いしたらしい 914 01:38:36,080 --> 01:38:37,110 ある夜 915 01:38:37,240 --> 01:38:40,070 将軍は僕の家へ刺客を 916 01:41:01,110 --> 01:41:03,200 お前の刀を愛でていた 917 01:41:05,010 --> 01:41:06,170 まさに名刀だ 918 01:41:08,060 --> 01:41:11,100 名刀といえば 半蔵さんは元気か? 919 01:41:12,080 --> 01:41:13,140 元気よ 920 01:41:15,200 --> 01:41:17,170 スシの腕は上達を? 921 01:41:21,240 --> 01:41:26,170 驚いたよ お前が彼に 刀を作らせたとはね 922 01:41:26,200 --> 01:41:27,160 簡単よ 923 01:41:28,230 --> 01:41:31,000 あなたの名を出したの 924 01:41:32,020 --> 01:41:33,040 なるほど 925 01:42:04,100 --> 01:42:09,110 お互いの半蔵の刀で 対決しようというんだな? 926 01:42:13,150 --> 01:42:17,220 ちょうどうちの前の海岸は 私有地だ 927 01:42:18,180 --> 01:42:22,230 月の出る夜は 砂浜が月光に包まれて 928 01:42:23,010 --> 01:42:24,190 実に美しい 929 01:42:26,030 --> 01:42:29,210 たまたま今夜は満月だし どうだ? 930 01:42:29,240 --> 01:42:31,060 女剣士よ 931 01:42:31,220 --> 01:42:35,150 チャンバラなら 海岸でやらないか 932 01:42:36,070 --> 01:42:39,190 だがオールドスタイルが 好みなら… 933 01:42:40,010 --> 01:42:43,030 むろん私は そっちの方だが- 934 01:42:43,190 --> 01:42:44,200 夜明けに- 935 01:42:44,230 --> 01:42:49,030 本当の夫婦のように 一緒に起きて… 936 01:42:52,040 --> 01:42:53,030 いいか 937 01:42:53,190 --> 01:42:57,000 妙なマネをすると ヒザを撃つ 938 01:42:57,040 --> 01:43:00,090 ヒザを撃たれると とても痛いぞ 939 01:43:05,010 --> 01:43:06,050 冗談さ 940 01:43:10,060 --> 01:43:14,020 お前のことで… いや2人のことでは- 941 01:43:16,130 --> 01:43:19,070 まだナゾが残ってる 942 01:43:19,200 --> 01:43:25,120 この復讐劇が クライマックスに達する前に- 943 01:43:26,080 --> 01:43:30,190 いくつか聞いておきたい 正直に答えてくれ 944 01:43:31,170 --> 01:43:34,150 だがジレンマもある 945 01:43:36,000 --> 01:43:38,100 私の話となると 946 01:43:39,000 --> 01:43:43,210 お前はまるで真実を 話そうとしなくなる 947 01:43:43,240 --> 01:43:48,090 特に私にはな そしてお前自身にもだ 948 01:43:48,220 --> 01:43:51,140 私も自分の話となると 949 01:43:52,020 --> 01:43:58,080 お前の言うことを ひと言も信用できなくなる 950 01:43:58,230 --> 01:44:01,030 じゃどうするの? 951 01:44:02,200 --> 01:44:04,070 これがその一 952 01:44:05,070 --> 01:44:06,140 解決策だ 953 01:44:07,240 --> 01:44:08,240 命中だ! 954 01:44:14,110 --> 01:44:17,170 体何を撃ったのよ? 955 01:44:17,240 --> 01:44:21,080 私の発明品だ お気に入りさ 956 01:44:22,070 --> 01:44:25,020 抜くな もう1本撃ち込むぞ 957 01:44:29,230 --> 01:44:31,220 今矢の中身が 958 01:44:32,080 --> 01:44:35,130 お前の血管の中を 進んでいる 959 01:44:36,050 --> 01:44:40,150 すばらしく有効で 失敗のない自白剤だ 960 01:44:40,200 --> 01:44:43,190 名付けて篲絶対の真実/ 961 01:44:43,240 --> 01:44:48,200 ペントタールナトリウムの 2倍効いて後遺症もない 962 01:44:49,140 --> 01:44:53,090 ただし多少の高揚感には 襲われる 963 01:44:54,120 --> 01:44:55,080 感じるか? 964 01:44:55,230 --> 01:44:57,020 高揚感を? 965 01:44:58,100 --> 01:44:58,240 全然よ 966 01:44:59,220 --> 01:45:00,210 残念だ 967 01:45:02,130 --> 01:45:03,230 知っての通り- 968 01:45:04,230 --> 01:45:08,000 私はコミックスのファンだ 969 01:45:09,050 --> 01:45:11,090 特にヒーロー物のね 970 01:45:12,030 --> 01:45:17,080 彼らにまつわるエピソードや キャラの造型は実に面白い 971 01:45:17,210 --> 01:45:21,050 たとえばごひいきの スー マンだ 972 01:45:22,130 --> 01:45:25,110 決してよく出来た 作品ではない 973 01:45:29,040 --> 01:45:31,040 だがキャラとなると 974 01:45:31,120 --> 01:45:34,190 がぜんユニークな 輝きを放ち出す 975 01:45:35,100 --> 01:45:39,010 薬はどのくらいで 効き始めるの? 976 01:45:39,080 --> 01:45:42,240 2分ほどだ私の話も そのへんで終わる 977 01:45:43,060 --> 01:45:48,000 スーパーヒーローの キャラの根幹をなすのは 978 01:45:48,040 --> 01:45:51,090 彼らに対する 別人格の存在だ 979 01:45:51,130 --> 01:45:55,190 ブルース バットマンはB·ウェイン スパイダーマンはP·パーカー ビーター 980 01:45:56,230 --> 01:46:00,120 彼が朝目覚めた時は P·パーカーだ 981 01:46:01,090 --> 01:46:05,010 スパイダーマンになるには 衣装が要る 982 01:46:06,020 --> 01:46:11,030 この点がスーパーマンは逆で 彼の孤高たるゆえんだ 983 01:46:12,010 --> 01:46:17,070 彼はスーパーマンになった のでなくそう生まれついた 984 01:46:17,180 --> 01:46:20,200 朝目覚めた時も スーパーマンだ 985 01:46:22,030 --> 01:46:24,120 別人格はクラーク·ケント 986 01:46:25,160 --> 01:46:28,010 "S"と記された赤い衣装は 987 01:46:28,230 --> 01:46:32,100 赤ん坊の彼を くるんでた毛布だ 988 01:46:32,140 --> 01:46:34,170 それこそが彼の服で 989 01:46:35,140 --> 01:46:40,120 ケントの時のメガネや スーツは仮装にすぎない 990 01:46:40,220 --> 01:46:45,100 我々市民の中に 紛れ込むための変装だ 991 01:46:47,020 --> 01:46:50,000 スーパーマンから見た 人間の姿 992 01:46:50,160 --> 01:46:53,090 それがクラーク·ケントだ 993 01:46:53,230 --> 01:46:55,000 弱くて-- 994 01:46:56,090 --> 01:47:00,090 自分に自信の持てない 憶病者 995 01:47:02,020 --> 01:47:06,180 ケントはスーパーマンが 評する人類そのものだ 996 01:47:08,230 --> 01:47:13,110 ベアトリクス·キドーと トミー·プリンプトン夫人もね 997 01:47:14,160 --> 01:47:18,230 ああそう それが話の核心なのね? 998 01:47:20,240 --> 01:47:23,180 妻のアーリーンの衣装を 着ても- 999 01:47:24,130 --> 01:47:26,200 お前はベアトリクスだ 1000 01:47:28,100 --> 01:47:33,060 何度朝に目を覚ましても ベアトリクスのままだ 1001 01:47:33,100 --> 01:47:35,130 矢を抜いていいぞ 1002 01:47:42,220 --> 01:47:44,210 私はスーパーヒーロー? 1003 01:47:44,240 --> 01:47:46,220 いいや殺し屋さ 1004 01:47:47,170 --> 01:47:49,210 生まれついての殺し屋 1005 01:47:50,130 --> 01:47:53,210 今までもこれからも それは変わらん 1006 01:47:54,060 --> 01:47:55,220 エル·パソへ行き 1007 01:47:56,120 --> 01:47:59,070 中古レコード店で働いて 1008 01:47:59,230 --> 01:48:03,240 トミーと映画を見たり クーポン券を切り抜く 1009 01:48:04,030 --> 01:48:05,060 すべては一 1010 01:48:05,240 --> 01:48:09,110 働きバチに 変装するための手段だ 1011 01:48:09,150 --> 01:48:12,010 巣に紛れ込むためのな 1012 01:48:12,190 --> 01:48:18,050 だがお前は働きバチじゃない はみだし者の人食いバチだ 1013 01:48:19,010 --> 01:48:22,070 どんなにビールを飲み 肉を食って 1014 01:48:23,180 --> 01:48:28,210 ブクブク太ってみせても その事実は永遠に変えられん 1015 01:48:31,140 --> 01:48:32,190 まず聞く 1016 01:48:35,200 --> 01:48:40,050 エル·パソで幸せになれると 本当に思ったのか? 1017 01:48:46,220 --> 01:48:47,240 いいえ 1018 01:48:52,020 --> 01:48:54,080 でも赤ん坊がいたのよ 1019 01:48:55,150 --> 01:49:00,090 誤解するな お前は きっといい母親になった 1020 01:49:01,220 --> 01:49:03,130 だが殺し屋だ 1021 01:49:08,130 --> 01:49:13,040 お前が殺した連中は よく思わんだろうな? 1022 01:49:16,010 --> 01:49:17,010 そうよ 1023 01:49:18,130 --> 01:49:20,020 誰一人として? 1024 01:49:31,060 --> 01:49:32,070 そうよ 1025 01:49:36,060 --> 01:49:38,040 今のは小手調べだ 1026 01:49:38,210 --> 01:49:43,180 さあ賞金6万4000ドルの 質問といこう 1027 01:49:50,220 --> 01:49:53,190 なぜ私の子を連れて逃げた? 1028 01:49:58,110 --> 01:50:00,240 最後の仕事を覚えてる? 1029 01:50:02,060 --> 01:50:03,090 もちろんさ 1030 01:50:04,100 --> 01:50:06,030 リサ·ウォンだ 1031 01:50:07,190 --> 01:50:10,030 あの朝気分が悪くて 1032 01:50:12,000 --> 01:50:14,050 私は機内で吐いた 1033 01:50:16,120 --> 01:50:18,100 それで思ったの 1034 01:50:20,120 --> 01:50:22,080 妊娠してるかもと 1035 01:50:22,230 --> 01:50:27,000 "使い方は簡単 79を取って59尿を 1036 01:50:29,170 --> 01:50:31,180 たった90秒でー” 1037 01:50:32,090 --> 01:50:35,070 正確な診断が小窓に出ますが 1038 01:51:12,170 --> 01:51:18,070 でも知らなかった どこかで正体がバレてたとは 1039 01:51:19,040 --> 01:51:22,090 ロスに着くなり リサ·ウォンは 1040 01:51:22,170 --> 01:51:25,000 殺し屋を送り込んできた 1041 01:51:26,120 --> 01:51:27,230 何か? 1042 01:51:28,030 --> 01:51:31,070 お客様係のカレン·キムです 1043 01:51:31,110 --> 01:51:33,060 歓迎のギフトを 1044 01:51:33,090 --> 01:51:34,180 ありがとう 1045 01:51:36,170 --> 01:51:37,230 置いといて 1046 01:51:50,240 --> 01:51:52,120 銃の腕前は? 1047 01:51:52,150 --> 01:51:56,080 抜群だけど この距離に腕は無用よ 1048 01:51:56,110 --> 01:51:57,240 どうかしら 1049 01:51:58,040 --> 01:52:01,020 私はアニーよりスゴ腕よ 1050 01:52:01,060 --> 01:52:02,230 頭を吹っ飛ばす 1051 01:52:03,010 --> 01:52:06,240 こっちの方が先よ 聞いて 1052 01:52:09,060 --> 01:52:10,070 カレン 1053 01:52:12,220 --> 01:52:15,020 大変なことが分かったの 1054 01:52:15,120 --> 01:52:16,170 たった今よ 1055 01:52:17,090 --> 01:52:21,140 あなたがそこのドアを ブチ抜く直前に 1056 01:52:23,090 --> 01:52:24,200 妊娠してると 1057 01:52:25,040 --> 01:52:26,050 何の作戦? 1058 01:52:27,190 --> 01:52:29,110 ドアのそばに 1059 01:52:30,170 --> 01:52:33,210 妊娠を示す検査器が 落ちてるわ 1060 01:52:33,240 --> 01:52:34,230 1061 01:52:36,060 --> 01:52:39,110 自信たっぷりのようね 1062 01:52:40,020 --> 01:52:41,040 でも- 1063 01:52:43,070 --> 01:52:44,240 10096間違って るわ 1064 01:52:47,040 --> 01:52:49,220 私は世界一非情な女よ 1065 01:52:51,080 --> 01:52:55,160 でも今はお腹の子のために ビビリまくってる 1066 01:52:56,190 --> 01:52:57,190 お願い 1067 01:52:59,220 --> 01:53:01,090 検査器を見て 1068 01:53:04,080 --> 01:53:05,080 お願い 1069 01:53:07,110 --> 01:53:11,060 そこを動かないで 1070 01:53:29,090 --> 01:53:31,060 この色の意味は? 1071 01:53:31,090 --> 01:53:33,050 使い方を書いた箱が 1072 01:53:45,240 --> 01:53:50,190 "使い方は簡単 79を取って59尿を 1073 01:53:52,150 --> 01:53:53,220 ブルーが妊娠よ 1074 01:53:54,170 --> 01:53:56,150 自分で読めるわ 1075 01:54:04,140 --> 01:54:05,110 いいわ 1076 01:54:06,170 --> 01:54:08,050 信じたら何なの? 1077 01:54:08,210 --> 01:54:10,080 黙って帰って 1078 01:54:12,170 --> 01:54:14,010 私もそうするわ 1079 01:54:34,100 --> 01:54:35,190 おめでとう 1080 01:54:39,170 --> 01:54:41,180 妊娠が分かる前は 1081 01:54:42,110 --> 01:54:44,140 私はあなたの女で 1082 01:54:46,010 --> 01:54:48,070 あなたのために人殺し 1083 01:54:49,160 --> 01:54:54,150 妊娠が分かる前なら バイクで列車にも飛び込んだ 1084 01:54:55,230 --> 01:54:57,030 あなたのために 1085 01:54:59,060 --> 01:55:01,220 でも妊娠が分かったら 1086 01:55:02,180 --> 01:55:05,130 何もかもできなくなったの 1087 01:55:06,040 --> 01:55:07,110 もう二度と 1088 01:55:08,190 --> 01:55:10,200 母親になったからよ 1089 01:55:14,100 --> 01:55:16,030 あなたに分かる? 1090 01:55:19,080 --> 01:55:20,090 ああ 1091 01:55:21,240 --> 01:55:23,150 だがなぜあの時 1092 01:55:24,060 --> 01:55:26,080 言わなかった? 1093 01:55:27,070 --> 01:55:29,020 言えば子供は 1094 01:55:30,010 --> 01:55:31,210 あなたが取ったわ 1095 01:55:32,170 --> 01:55:34,210 それは私次第だ 1096 01:55:35,050 --> 01:55:36,060 そうよ 1097 01:55:37,030 --> 01:55:40,110 でも私は娘のために 決心したの 1098 01:55:41,130 --> 01:55:45,100 娘は汚れのない世界に 生まれるべきよ 1099 01:55:46,060 --> 01:55:47,080 でも- 1100 01:55:48,070 --> 01:55:51,150 あなたの下で それは望めない 1101 01:55:53,230 --> 01:55:55,170 私は悩み抜いて 1102 01:55:57,070 --> 01:55:58,180 娘を選んだ 1103 01:56:01,190 --> 01:56:02,200 聞いて 1104 01:56:03,020 --> 01:56:06,030 もし5年前 不可能なことの一 1105 01:56:06,070 --> 01:56:08,240 リストを作ったとしたら 1106 01:56:09,140 --> 01:56:14,150 あなたが私の頭を撃って トドメを刺すこと 1107 01:56:17,160 --> 01:56:19,150 それがトップだった 1108 01:56:21,230 --> 01:56:23,230 でも間違ってたのね 1109 01:56:25,060 --> 01:56:26,090 すまん 1110 01:56:27,040 --> 01:56:28,200 それは質問か 1111 01:56:30,150 --> 01:56:36,100 不可能なことのリストだな ああ間違ってたよ 1112 01:56:37,100 --> 01:56:38,100 なぜ? 1113 01:56:39,120 --> 01:56:41,190 お前が帰らないので 1114 01:56:42,070 --> 01:56:44,060 当然ながら思った 1115 01:56:44,100 --> 01:56:48,100 お前はリサか誰かに 返り討ちにあったと 1116 01:56:49,190 --> 01:56:51,010 言っておくが 1117 01:56:51,200 --> 01:56:55,230 愛する者の死を 自分に納得させるのは 1118 01:56:56,030 --> 01:56:57,190 残酷なものだ 1119 01:57:01,100 --> 01:57:04,240 3ヵ月の間 私は嘆き悲しんだ 1120 01:57:06,060 --> 01:57:09,010 そして3カ月目になって 1121 01:57:10,170 --> 01:57:12,060 お前を見つけた 1122 01:57:13,020 --> 01:57:15,030 捜したんじゃない 1123 01:57:15,070 --> 01:57:19,130 お,,殺した敵を捜して 行き当たった 1124 01:57:20,200 --> 01:57:22,050 お前を見つけ 1125 01:57:24,080 --> 01:57:25,230 私が見たものは? 1126 01:57:26,160 --> 01:57:29,040 元気な姿だけじゃない 1127 01:57:30,000 --> 01:57:34,020 どこかのクソ野郎と 結婚するという 1128 01:57:36,080 --> 01:57:38,070 おまけに腹ボテで 1129 01:57:42,070 --> 01:57:44,130 私はつい取り乱した 1130 01:57:53,070 --> 01:57:55,030 つい取り乱して 1131 01:57:55,230 --> 01:57:56,230 惨殺したと? 1132 01:57:57,020 --> 01:58:01,130 言い訳するつもりはないが それが真実だ 1133 01:58:02,150 --> 01:58:06,200 もし足りなければ 具体的に説明しよう 1134 01:58:08,240 --> 01:58:10,060 私は殺し屋だ 1135 01:58:11,150 --> 01:58:13,200 人殺しの悪党だ 1136 01:58:15,020 --> 01:58:21,050 人殺しの悪党の心を 踏みにじれば報いはある 1137 01:58:22,120 --> 01:58:24,080 それが惨殺だった 1138 01:58:28,130 --> 01:58:31,220 私の取った行動は そんなに驚きか? 1139 01:58:32,150 --> 01:58:33,160 ええ 1140 01:58:34,150 --> 01:58:35,220 驚きだったわ 1141 01:58:38,070 --> 01:58:41,030 そんな人だったなんて 1142 01:58:42,030 --> 01:58:43,180 いえそんな人ね 1143 01:58:45,230 --> 01:58:47,110 でも信じてた 1144 01:58:48,040 --> 01:58:52,070 私にだけは 残酷な仕打ちはしないと 1145 01:58:52,220 --> 01:58:54,140 許せよ キド- 1146 01:58:55,130 --> 01:58:57,110 だがお前の誤算だ 1147 01:59:03,240 --> 01:59:07,100 あなたと私 決着をつけねば 1148 01:59:08,240 --> 01:59:09,240 キドー 1149 01:59:10,240 --> 01:59:12,100 本気だろうな 1150 01:59:45,090 --> 01:59:50,080 バイ·メイは 五点掌爆心拳を教えたのか 1151 01:59:53,220 --> 01:59:55,000 そうよ 1152 01:59:57,230 --> 01:59:59,100 なぜ黙って ? た 1153 02:00:03,220 --> 02:00:05,010 分からない 1154 02:00:08,090 --> 02:00:09,170 きっと私は 1155 02:00:11,090 --> 02:00:12,210 悪い女なの 1156 02:00:14,130 --> 02:00:15,140 違うよ 1157 02:00:18,010 --> 02:00:19,160 悪いもんか 1158 02:00:21,060 --> 02:00:23,110 すばらしい女だ 1159 02:00:24,060 --> 02:00:26,060 私の大好きな女さ 1160 02:00:29,020 --> 02:00:31,100 だが時たまお前は 1161 02:00:32,180 --> 02:00:34,120 性悪になる 1162 02:00:54,060 --> 02:00:55,100 どうだ? 1163 02:01:11,200 --> 02:01:13,060 もう死ねるわ 1164 02:02:57,060 --> 02:03:00,220 翌朝" 1165 02:03:01,000 --> 02:03:02,150 誰かと思えば 1166 02:03:02,190 --> 02:03:05,010 お花さんじゃないか 1167 02:03:11,030 --> 02:03:13,110 全米の市民の皆さん 1168 02:03:13,150 --> 02:03:15,100 重大ニュースです 1169 02:03:15,170 --> 02:03:18,060 お宅にカササギは いますが? 1170 02:03:18,100 --> 02:03:20,170 いるならラッキーだ 1171 02:03:20,210 --> 02:03:24,120 カササギは世界 すばらしい鳥 1172 02:03:24,160 --> 02:03:27,020 農夫の最高のお友達 1173 02:03:27,050 --> 02:03:30,050 かわいがって やさしくして 1174 02:03:30,090 --> 02:03:34,200 忘れないでカササギは 尊敬すべき鳥です 1175 02:04:10,190 --> 02:04:11,220 ありがとう 1176 02:04:13,070 --> 02:04:14,100 感謝します 1177 02:04:14,190 --> 02:04:15,190 ありがとう 1178 02:04:21,230 --> 02:04:23,220 頭痛を治してやるよ 1179 02:04:24,060 --> 02:04:26,110 頭痛などせんわい 1180 02:04:26,160 --> 02:04:28,220 これからするんだよ! 1181 02:04:45,000 --> 02:04:49,180 おやこ 母娘ライオンが再会し 密林に平和が戻りましたとさ# 1182 02:08:24,030 --> 02:08:28,140 ドアには釘 芝生にはガラス片 1183 02:08:28,200 --> 02:08:32,240 床には画びょう テレビはつけたまま 1184 02:08:33,110 --> 02:08:39,120 銃を抱いて寝るの あなたがいない時 1185 02:08:41,030 --> 02:08:45,160 ベッドの横にはナイフ 手には電話 1186 02:08:45,230 --> 02:08:50,070 は テーブルには小銭 -71Cは 1187 02:08:50,120 --> 02:08:56,170 夢も見ないわ 心細いだけの夜 1188 02:08:58,020 --> 02:09:02,200 どうしたらいいの 赤ん坊みたいな私 1189 02:09:03,000 --> 02:09:07,020 もし停電になったら どうしよう? 1190 02:09:07,070 --> 02:09:10,230 ひゅうひゅうと 風もうなりだす 1191 02:09:11,010 --> 02:09:15,130 あいつが家まで 追ってきたかも 1192 02:09:15,180 --> 02:09:19,070 おやすみ お月様 太陽が欲しい 1193 02:09:19,120 --> 02:09:23,160 早くしない なりそう 1194 02:09:23,220 --> 02:09:28,080 こんな不安な夜は 早く明けて 1195 02:09:28,130 --> 02:09:30,170 おやすみ お月様 1196 02:09:49,070 --> 02:09:51,070 月は遠い空の上 1197 02:09:51,120 --> 02:09:55,120 暗闇が来ても 私を守れないわ 1198 02:09:55,170 --> 02:09:59,240 今夜私をさらいに やって来る 1199 02:10:00,050 --> 02:10:06,100 ベッドでキスして 頭から食べるのよ 1200 02:10:06,140 --> 02:10:10,220 どうしたらいいの 赤ん坊みたいな私 1201 02:10:11,020 --> 02:10:14,240 もし停電になったら どうしよう? 1202 02:10:15,080 --> 02:10:18,210 ひゅうひゅうと 風もうなりだす 1203 02:10:19,010 --> 02:10:23,170 あいつが家まで 追ってきたかも 1204 02:10:23,220 --> 02:10:27,110 おやすみ お月様 太陽が欲しい 1205 02:10:27,170 --> 02:10:31,160 早くしない なりそう 1206 02:10:31,220 --> 02:10:36,080 こんな不安な夜は 早く明けて 1207 02:10:36,160 --> 02:10:38,140 おやすみ お月様 1208 02:10:40,090 --> 02:10:44,230 こんな不安な夜は 早く明けて 1209 02:10:45,040 --> 02:10:47,030 おやすみ お月様 1210 02:11:17,180 --> 02:11:22,080 花よ綺麗と おだてられ 1211 02:11:23,140 --> 02:11:28,150 咲いてみせれば すぐ散らされる 1212 02:11:28,210 --> 02:11:31,050 馬鹿な バカな 1213 02:11:31,160 --> 02:11:39,070 馬鹿な女の 怨み節 1214 02:11:40,180 --> 02:11:45,140 さだめ 運命哀しと あきらめて 1215 02:11:46,130 --> 02:11:51,130 泣きをみせれば また泣かされる 1216 02:11:51,180 --> 02:11:54,000 女 おんな 1217 02:11:54,130 --> 02:12:02,070 女なみだの 怨み節 1218 02:12:15,100 --> 02:12:19,240 憎い口惜しい 許せない 1219 02:12:21,080 --> 02:12:26,060 消すに消えない 忘れられない 1220 02:12:26,120 --> 02:12:28,190 尽きぬっきぬ 1221 02:12:29,100 --> 02:12:37,040 尽きぬ女の 怨み節 1222 02:12:38,120 --> 02:12:43,010 わら 夢よ未練と 嗤われて 1223 02:12:44,050 --> 02:12:49,050 覚めてみせます まだ覚めきれぬ 1224 02:12:49,100 --> 02:12:51,180 女 おんな 1225 02:12:52,060 --> 02:13:00,000 女ごころの 怨み節 1226 02:13:24,130 --> 02:13:29,020 真赤なバラにゃ 人11 ある 1227 02:13:30,080 --> 02:13:35,100 刺したかないが 刺さずにゃおかぬ 1228 02:13:35,150 --> 02:13:37,210 燃える もえる 1229 02:13:38,050 --> 02:13:45,240 燃える女の 怨み節 1230 02:13:47,080 --> 02:13:52,020 死んで花実が 咲くじゃなし 1231 02:13:53,020 --> 02:13:57,220 怨み一筋 生きて行く 1232 02:13:58,020 --> 02:14:00,080 女 おんな 1233 02:14:00,240 --> 02:14:08,170 女いのちの 怨み節 1234 02:17:33,210 --> 02:17:35,180 用意 スタート! 1235 02:17:38,140 --> 02:17:39,110 カット! 1236 02:17:40,210 --> 02:17:41,130 もう一度 79948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.