All language subtitles for Hart to Hart S05E09 Highland Fling.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,391 --> 00:00:10,837 Max: This is my boss Jonathan Hart, 2 00:00:10,861 --> 00:00:13,156 a self-made millionaire. 3 00:00:13,180 --> 00:00:17,944 He's quite a guy. 4 00:00:17,968 --> 00:00:20,780 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,804 --> 00:00:24,406 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,879 --> 00:00:30,857 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,881 --> 00:00:32,458 I take care of both of them, 8 00:00:32,482 --> 00:00:35,962 which ain't easy 'cause when they met, 9 00:00:35,986 --> 00:00:36,986 it was murder. 10 00:01:30,707 --> 00:01:34,720 We MacLaishes are one of the oldest Scottish clans 11 00:01:34,744 --> 00:01:37,891 with members scattered throughout the world. 12 00:01:37,915 --> 00:01:39,926 We embrace nearly 13 00:01:39,950 --> 00:01:42,896 a hundred sub-clans or septs. 14 00:01:42,920 --> 00:01:46,966 The McFarrens, the Caldwoods, the Murdochs, 15 00:01:46,990 --> 00:01:48,518 names like that. 16 00:01:48,542 --> 00:01:50,620 Ah. Well, Sir Gavin, I'm interested in writing 17 00:01:50,644 --> 00:01:53,222 an article about the entire clan system, 18 00:01:53,246 --> 00:01:55,374 all the history, the traditions, 19 00:01:55,398 --> 00:01:56,710 how it's managed to exist 20 00:01:56,734 --> 00:01:59,378 all this time across national boundaries. 21 00:01:59,402 --> 00:02:00,964 Right through here, Mrs. Hart. 22 00:02:00,988 --> 00:02:02,404 Oh, thank you. 23 00:02:05,108 --> 00:02:07,687 I'll be glad to give you an interview, young woman, 24 00:02:07,711 --> 00:02:09,722 but I'm a wee bit tired. 25 00:02:09,746 --> 00:02:12,025 That's the trouble with being the chieftain 26 00:02:12,049 --> 00:02:13,576 of a clan in this modern age. 27 00:02:13,600 --> 00:02:15,678 - Uh-huh. - You spend half your life 28 00:02:15,702 --> 00:02:16,712 fighting the jetlag. 29 00:02:16,736 --> 00:02:17,931 I understand. 30 00:02:17,955 --> 00:02:20,400 Sir Gavin came over a few days early 31 00:02:20,424 --> 00:02:23,987 so he could rest up before the games as my guest. 32 00:02:24,011 --> 00:02:25,855 This is beautiful. 33 00:02:25,879 --> 00:02:27,473 Thank you. 34 00:02:27,497 --> 00:02:30,893 Now, forgive me, Mrs. Hart, but we have some important 35 00:02:30,917 --> 00:02:32,028 business to discuss. 36 00:02:32,052 --> 00:02:33,530 Of course. 37 00:02:33,554 --> 00:02:35,115 Perhaps we can arrange for an appointment? 38 00:02:35,139 --> 00:02:36,132 Why don't you call me in the morning? 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,133 I'll set it up. 40 00:02:37,157 --> 00:02:39,118 Wonderful. Thank you. 41 00:02:39,142 --> 00:02:41,053 I look forward to seeing you again. 42 00:02:41,077 --> 00:02:42,744 Sir Gavin, bye-bye. 43 00:02:53,674 --> 00:02:57,821 Oh, you've done a grand job here, Ramsey MacLaish. 44 00:02:57,845 --> 00:03:01,141 A wee bit of Scotland in Malibu, California. 45 00:03:01,165 --> 00:03:03,026 It's an honor to have you in my home. 46 00:03:03,050 --> 00:03:05,461 Right this way, Sir Gavin. 47 00:03:05,485 --> 00:03:08,448 You said in your cable you had a problem. 48 00:03:08,472 --> 00:03:12,052 Our relationship, is a distant one, Ramsey MacLaish, 49 00:03:12,076 --> 00:03:15,155 genealogically and geographically, 50 00:03:15,179 --> 00:03:17,891 but you are my logical heir. 51 00:03:17,915 --> 00:03:19,292 Well, I'm glad you came to me. 52 00:03:19,316 --> 00:03:21,160 Hell, blood is thicker than water. 53 00:03:21,184 --> 00:03:23,513 Aye, it is. It is. 54 00:03:23,537 --> 00:03:28,167 You said something about a valuable discovery. 55 00:03:28,191 --> 00:03:30,336 An elderly uncle died 56 00:03:30,360 --> 00:03:32,088 and I found this old parchment 57 00:03:32,112 --> 00:03:34,580 among his papers. 58 00:03:53,601 --> 00:03:57,046 It proves beyond a shadow of a doubt 59 00:03:57,070 --> 00:03:58,964 that a certain relic, 60 00:03:58,988 --> 00:04:00,733 a Scottish national treasure, 61 00:04:00,757 --> 00:04:05,121 is buried on my estate beneath the foundations 62 00:04:05,145 --> 00:04:07,278 of Glengarry Castle. 63 00:04:09,950 --> 00:04:11,210 King Duncan's claymore? 64 00:04:11,234 --> 00:04:15,348 The royal ceremonial sword. 65 00:04:15,372 --> 00:04:19,068 Forged in gold and studded with gems. 66 00:04:19,092 --> 00:04:23,139 It must be worth several million. 67 00:04:23,163 --> 00:04:24,523 But I don't see a problem. 68 00:04:24,547 --> 00:04:26,009 All you've got to do is dig it up. 69 00:04:26,033 --> 00:04:31,197 Problem is Glengarry Castle no longer belongs to me. 70 00:04:31,221 --> 00:04:33,533 Regrettably, for so many years, 71 00:04:33,557 --> 00:04:36,419 I have been unable to pay my taxes. 72 00:04:36,443 --> 00:04:40,106 Her Majesty's government is about to foreclose. 73 00:04:40,130 --> 00:04:41,825 Turn me out. 74 00:04:41,849 --> 00:04:44,126 Ah, I see. 75 00:04:44,150 --> 00:04:45,717 You want me to pay your taxes. 76 00:04:48,154 --> 00:04:50,082 How do you plan to pay me back? 77 00:04:50,106 --> 00:04:52,218 By putting the sword on display 78 00:04:52,242 --> 00:04:55,677 in the castle for the tourists. 79 00:04:58,332 --> 00:05:01,365 Mind you, it may take a few years. 80 00:05:03,753 --> 00:05:06,099 Has anyone else seen this document? 81 00:05:06,123 --> 00:05:09,435 Not another living soul. 82 00:05:09,459 --> 00:05:13,639 I flew straight here from Edinburgh. 83 00:05:13,663 --> 00:05:16,881 Sir Gavin, let's take a dram. 84 00:05:20,354 --> 00:05:21,981 To the sword. 85 00:05:22,005 --> 00:05:25,724 To the sword of Duncan. 86 00:05:27,377 --> 00:05:29,544 I'm sure you know your "Macbeth." 87 00:05:31,531 --> 00:05:34,327 There's danger in men's smiles. 88 00:05:34,351 --> 00:05:38,419 The nearer in blood, the nearer bloody. 89 00:05:52,051 --> 00:05:54,119 Colonel. 90 00:06:07,651 --> 00:06:09,445 Let's get him up to the guestroom. 91 00:06:09,469 --> 00:06:13,471 Old chieftains should die in comfort in their beds. 92 00:06:23,400 --> 00:06:27,063 That's got it, Mrs. H. 93 00:06:27,087 --> 00:06:29,665 Oh, Max, I don't know. 94 00:06:29,689 --> 00:06:31,617 You think it's a little too loud? 95 00:06:31,641 --> 00:06:35,071 No. But it ain't exactly whispering either. 96 00:06:35,095 --> 00:06:37,507 It looked a lot of different in the pattern book. 97 00:06:37,531 --> 00:06:39,942 No. You did fine. It looks great. 98 00:06:43,420 --> 00:06:44,680 Hello, Freeway. 99 00:06:44,704 --> 00:06:48,501 How are you, boy? Come on. Come on. 100 00:06:48,525 --> 00:06:49,919 - Hi, Mr. H. - Hi, Max. 101 00:06:49,943 --> 00:06:51,370 - Hi, darling. - Hello. 102 00:06:51,394 --> 00:06:52,388 How was your day? 103 00:06:52,412 --> 00:06:54,374 I don't really know yet. 104 00:06:54,398 --> 00:06:55,625 Oh, when will you know? 105 00:06:55,649 --> 00:06:57,593 I will know in about two minutes 106 00:06:57,617 --> 00:06:59,562 when the business news goes on. 107 00:06:59,586 --> 00:07:01,464 We put some stock on the market today. 108 00:07:01,488 --> 00:07:03,516 Maybe we make a killing and maybe we didn't. 109 00:07:03,540 --> 00:07:05,051 Would you like something to drink? 110 00:07:05,075 --> 00:07:08,543 No, thank you. Do you notice anything different? 111 00:07:11,148 --> 00:07:13,714 Different? Turn around. 112 00:07:19,606 --> 00:07:22,101 You got your hair cut. 113 00:07:22,125 --> 00:07:25,176 My hair? No. 114 00:07:28,298 --> 00:07:31,261 New lipstick? 115 00:07:31,285 --> 00:07:33,134 No. 116 00:07:36,439 --> 00:07:40,370 New sweater outfit, the slacks? 117 00:07:40,394 --> 00:07:42,271 Mnh-mnh. 118 00:07:42,295 --> 00:07:44,390 I noticed them the moment I walked in. 119 00:07:44,414 --> 00:07:46,208 - You did? - I like it. 120 00:07:46,232 --> 00:07:47,426 - You do? - Uh-huh. 121 00:07:47,450 --> 00:07:48,767 Oh, great. 122 00:07:50,771 --> 00:07:52,615 Try to resolve the state budget. 123 00:07:52,639 --> 00:07:54,751 On the local front, Scottish clan chieftain 124 00:07:54,775 --> 00:07:56,736 Sir Gavin MacLaish died last night 125 00:07:56,760 --> 00:07:58,437 at the home of a friend in Malibu, 126 00:07:58,461 --> 00:07:59,722 reportedly of a stroke. 127 00:07:59,746 --> 00:08:01,557 Sir Gavin was in California 128 00:08:01,581 --> 00:08:03,826 to preside over next weekend's Highland Games 129 00:08:03,850 --> 00:08:07,129 organized by the Californian Scottish Society. 130 00:08:07,153 --> 00:08:09,749 He was 73. 131 00:08:09,773 --> 00:08:12,768 Sir Gavin's body will be flown home to Scotland for burial. 132 00:08:12,792 --> 00:08:15,872 Coming up next, we'll take a look at today's business news. 133 00:08:20,317 --> 00:08:22,295 I just saw him yesterday. 134 00:08:22,319 --> 00:08:23,768 He was fine. 135 00:08:25,455 --> 00:08:29,056 Just a little tired, but fine. 136 00:08:30,944 --> 00:08:34,795 Well, wasn't he... quite an old man? 137 00:08:37,334 --> 00:08:39,311 I guess so. 138 00:08:39,335 --> 00:08:40,669 He was so sweet. 139 00:08:43,406 --> 00:08:44,934 I'll call the society. 140 00:08:44,958 --> 00:08:47,987 I suppose they're having a funeral for him. 141 00:08:48,011 --> 00:08:50,389 I'd like to go if you don't mind. 142 00:08:50,413 --> 00:08:51,930 Oh, no. 143 00:08:54,367 --> 00:08:55,967 I'm real sorry, darling. 144 00:10:19,669 --> 00:10:21,647 Well, there he goes, 145 00:10:21,671 --> 00:10:23,716 taking the high road to Scotland 146 00:10:23,740 --> 00:10:25,818 back to the hills of his beginning. 147 00:10:25,842 --> 00:10:27,736 Did he suffer much pain? 148 00:10:27,760 --> 00:10:30,606 No, I don't think so. He didn't come down to dinner 149 00:10:30,630 --> 00:10:33,476 so when I went to bed, I stopped by his room. 150 00:10:33,500 --> 00:10:35,478 He was in a coma, scarcely breathing. 151 00:10:35,502 --> 00:10:37,814 I called Dr. Baird, but it was no use. 152 00:10:37,838 --> 00:10:39,815 By the time that he got there, 153 00:10:39,839 --> 00:10:42,401 Sir Gavin was gone. 154 00:10:42,425 --> 00:10:47,623 Excuse me. This is my husband Jonathan Hart. Ramsey MacLaish. 155 00:10:47,647 --> 00:10:49,158 How do you do? 156 00:10:49,182 --> 00:10:50,109 And Jeannie Marnach, 157 00:10:50,133 --> 00:10:52,761 Secretary to the Scottish Society. 158 00:10:52,785 --> 00:10:56,032 And chairperson of the clan council 159 00:10:56,056 --> 00:10:57,499 for my sins. 160 00:10:57,523 --> 00:10:59,484 Oh, and this is Alec Seton, 161 00:10:59,508 --> 00:11:01,420 our champion weight thrower. 162 00:11:01,444 --> 00:11:03,589 Pleasure. Mrs. Hart, Mr. Hart. 163 00:11:03,613 --> 00:11:05,224 - How do you do? - How do you do? 164 00:11:05,248 --> 00:11:07,843 Jennifer, I do hope you go ahead with the article about us. 165 00:11:07,867 --> 00:11:11,697 I'm just sure that's what Sir Gavin would have wanted. 166 00:11:11,721 --> 00:11:13,833 Well, if that's what you think, I'd be delighted. 167 00:11:13,857 --> 00:11:15,134 When can we talk? 168 00:11:15,158 --> 00:11:17,036 Well, you'll have to bear with me. 169 00:11:17,060 --> 00:11:18,654 The games are less than a week away 170 00:11:18,678 --> 00:11:20,923 and now I do have to call a special meeting. 171 00:11:20,947 --> 00:11:22,775 Special meeting? What for? 172 00:11:22,799 --> 00:11:24,259 To decide who's gonna succeed Sir Gavin 173 00:11:24,283 --> 00:11:25,777 as MacLaish of MacLaish 174 00:11:25,801 --> 00:11:28,047 and take over the Glengarry Estates in Scotland. 175 00:11:28,071 --> 00:11:30,783 Decide? It's a formality. I'm his only relative. 176 00:11:30,807 --> 00:11:32,785 Jeannie: You know the tradition very well. 177 00:11:32,809 --> 00:11:36,339 Succession isn't only determined by bloodline. 178 00:11:36,363 --> 00:11:38,741 I mean, the council does have to approve. 179 00:11:38,765 --> 00:11:41,744 Jeannie, half the council lives in Scotland. 180 00:11:41,768 --> 00:11:43,463 I've already cabled them. 181 00:11:43,487 --> 00:11:44,747 Either they'll fly over here 182 00:11:44,771 --> 00:11:46,682 or they'll give me their proxies. 183 00:11:46,706 --> 00:11:48,534 You're really gonna put it to a vote? 184 00:11:48,558 --> 00:11:50,670 Old time clan democracy. 185 00:11:50,694 --> 00:11:52,309 My, my. 186 00:11:55,632 --> 00:11:57,426 Now, suit yourself. 187 00:11:57,450 --> 00:11:59,211 Just make sure you elect someone 188 00:11:59,235 --> 00:12:01,747 who'll support all your activities 189 00:12:01,771 --> 00:12:03,387 the way I have. 190 00:12:13,783 --> 00:12:16,696 Well, he certainly is confident. 191 00:12:16,720 --> 00:12:19,031 He's rich. 192 00:12:19,055 --> 00:12:21,234 Having money doesn't make a chieftain. 193 00:12:21,258 --> 00:12:24,519 I need a person of unimpeachable honor 194 00:12:24,543 --> 00:12:26,439 He's just unfit. 195 00:12:26,463 --> 00:12:29,925 Among other things, Ramsey's chemical company was fined 196 00:12:29,949 --> 00:12:32,712 for secretly dumping toxic waste materials. 197 00:12:32,736 --> 00:12:35,965 Not exactly what you would call public spirit. 198 00:12:35,989 --> 00:12:39,185 The problem is that he was born in Scotland 199 00:12:39,209 --> 00:12:41,453 and he does have the hereditary claim 200 00:12:41,477 --> 00:12:43,005 and that still carries 201 00:12:43,029 --> 00:12:44,857 a lot of weight for the council. 202 00:12:44,881 --> 00:12:47,059 Why don't you run against him? 203 00:12:47,083 --> 00:12:50,546 Well, you know, if I don't find a stronger candidate, 204 00:12:50,570 --> 00:12:52,036 I might have to do that. 205 00:12:54,824 --> 00:12:56,790 She'd get my vote. 206 00:13:07,236 --> 00:13:08,898 They say 207 00:13:08,922 --> 00:13:12,751 that that is bonny Prince Charles' favorite liquor. 208 00:13:12,775 --> 00:13:13,770 - Oh. - Hmm. 209 00:13:13,794 --> 00:13:15,826 - Cheers. - Cheers. 210 00:13:22,718 --> 00:13:23,902 Oh. 211 00:13:25,588 --> 00:13:26,965 If he'd given this to his generals, 212 00:13:26,989 --> 00:13:29,140 he would have beat the English for sure. 213 00:13:31,811 --> 00:13:33,723 I'm sorry to disturb you, 214 00:13:33,747 --> 00:13:35,374 but you got a visitor. 215 00:13:35,398 --> 00:13:36,659 Isn't it a little late? 216 00:13:36,683 --> 00:13:38,043 She says it's urgent. 217 00:13:38,067 --> 00:13:39,987 She's on her way up from the gate. 218 00:13:41,004 --> 00:13:42,052 She? 219 00:13:51,698 --> 00:13:53,192 Oh, hello, Max. 220 00:13:53,216 --> 00:13:55,927 Forgive me for just bursting in like this, 221 00:13:55,951 --> 00:13:57,079 but I have been on the phone 222 00:13:57,103 --> 00:13:59,615 to Edinburgh all day and Jennifer, 223 00:13:59,639 --> 00:14:01,867 you're not gonna believe this. 224 00:14:01,891 --> 00:14:04,670 You're a member of our clan. 225 00:14:04,694 --> 00:14:05,876 Me? 226 00:14:06,763 --> 00:14:07,873 How? 227 00:14:07,897 --> 00:14:11,426 Your great Aunt Morra. 228 00:14:11,450 --> 00:14:14,096 She was a Caldwood. And the Caldwoods 229 00:14:14,120 --> 00:14:16,899 are a sect of the great clan MacLaish. 230 00:14:16,923 --> 00:14:19,818 Now, now, just according to my sources, 231 00:14:19,842 --> 00:14:21,887 she was married to Colin MacLaish of Drumgarve, 232 00:14:21,911 --> 00:14:24,890 the third son of Hamish McLeish of McLeish, 233 00:14:24,914 --> 00:14:26,175 the laird of Invercranky 234 00:14:26,199 --> 00:14:30,580 and that puts you in direct line. 235 00:14:30,604 --> 00:14:32,631 Direct line? 236 00:14:32,655 --> 00:14:34,717 What does all this mean? 237 00:14:34,741 --> 00:14:36,768 It means that Mr. Ramsey T. MacLaish 238 00:14:36,792 --> 00:14:38,387 is going to have a serious rival 239 00:14:38,411 --> 00:14:39,989 for the chieftainship, 240 00:14:40,013 --> 00:14:43,843 a person of equally strong hereditary claim, 241 00:14:43,867 --> 00:14:45,566 you my dear. 242 00:14:58,965 --> 00:15:00,725 Meeting will come to order. 243 00:15:01,951 --> 00:15:04,796 Sir Gavin MacLaish of MacLaish, 244 00:15:04,820 --> 00:15:08,016 the 293rd chieftain, 245 00:15:08,040 --> 00:15:11,075 died leaving no direct descendants. 246 00:15:16,316 --> 00:15:17,316 Excuse me. 247 00:15:23,172 --> 00:15:24,222 Hi. 248 00:15:27,060 --> 00:15:30,706 Two nominations have been received by the council. 249 00:15:30,730 --> 00:15:34,092 The successor will of course inherit Glengarry Castle 250 00:15:34,116 --> 00:15:37,179 in Scotland along with its highland estate, Grasmoore, 251 00:15:37,203 --> 00:15:40,499 salmon fishery and family distillery. 252 00:15:40,523 --> 00:15:42,534 It sounds like a dandy place for a weekend hideaway. 253 00:15:42,558 --> 00:15:44,052 Mm-hmm. 254 00:15:44,076 --> 00:15:46,905 As is our custom, a celebration Highland ball 255 00:15:46,929 --> 00:15:48,907 will be held the evening after the games 256 00:15:48,931 --> 00:15:51,127 at the home of the new chieftain. 257 00:15:51,151 --> 00:15:54,379 I look forward to having you all there as my guests. 258 00:15:56,071 --> 00:15:58,050 I now call on Pipe Major Donald Crammond 259 00:15:58,074 --> 00:16:00,440 to announce the results of the council ballot. 260 00:16:02,295 --> 00:16:04,606 The count, including the proxy votes, 261 00:16:04,630 --> 00:16:07,993 is as follows, Mr. Ramsey T. MacLaish 262 00:16:08,017 --> 00:16:10,746 of Los Angeles County, California, 263 00:16:10,770 --> 00:16:12,814 - 17. - Whoa. 264 00:16:12,838 --> 00:16:14,216 Mrs. Jennifer Hart, 265 00:16:14,240 --> 00:16:18,420 also of Los Angeles, 17. 266 00:16:28,054 --> 00:16:29,948 We have a tie vote. 267 00:16:29,972 --> 00:16:32,284 So, in accordance with tradition, 268 00:16:32,308 --> 00:16:34,686 the choice will be made by the clan members themselves 269 00:16:34,710 --> 00:16:36,104 at the Highland Ball 270 00:16:36,128 --> 00:16:37,890 and I guess our only problem 271 00:16:37,914 --> 00:16:40,909 is to decide where it's going to be held. 272 00:16:40,933 --> 00:16:43,312 I'll still be happy to host the ball. 273 00:16:43,336 --> 00:16:46,097 I have every confidence in the membership. 274 00:16:48,274 --> 00:16:51,609 How does Jennifer Hart feel about that? 275 00:16:56,048 --> 00:16:58,149 Perhaps we should toss a coin. 276 00:17:05,157 --> 00:17:08,442 Would the two candidates please join us for the toss? 277 00:17:12,498 --> 00:17:13,498 Pipe Major. 278 00:17:15,968 --> 00:17:18,080 Prince Charles crown. 279 00:17:18,104 --> 00:17:19,798 Let the lady call. 280 00:17:19,822 --> 00:17:20,822 Heads. 281 00:17:23,376 --> 00:17:24,376 Heads it is. 282 00:17:26,178 --> 00:17:29,091 The ball will be held at the home of Mr. and Mrs. Hart, 283 00:17:29,115 --> 00:17:30,609 and that concludes the meeting. 284 00:17:33,035 --> 00:17:34,430 Congratulations, Mrs. Hart. 285 00:17:34,454 --> 00:17:36,298 I hope you know what you're getting into. 286 00:17:36,322 --> 00:17:39,217 Oh, well, actually, Mr. MacLaish, I don't. 287 00:17:39,241 --> 00:17:41,770 - Ramsey: You mean they didn't tell you? - No. 288 00:17:41,794 --> 00:17:45,824 Glengarry Castle is a moldy old ruin. The distillery is closed. 289 00:17:45,848 --> 00:17:48,427 The whole place is encumbered with taxes and in fact, 290 00:17:48,451 --> 00:17:51,914 the British Government's about to foreclose. 291 00:17:51,938 --> 00:17:54,583 Well, if Jennifer does become chieftain, 292 00:17:54,607 --> 00:17:57,119 it'll be my pleasure to pay the taxes 293 00:17:57,143 --> 00:18:00,506 and be sure that the place is restored. 294 00:18:00,530 --> 00:18:05,060 That's a very generous campaign contribution, Mr. Hart. 295 00:18:05,084 --> 00:18:07,095 I'm sure you'd do the same. 296 00:18:07,119 --> 00:18:08,730 Naturally. 297 00:18:08,754 --> 00:18:12,189 Well, may the best person win. 298 00:18:14,160 --> 00:18:15,654 We're gonna give a party. 299 00:18:15,678 --> 00:18:17,395 Mm-hmm. 300 00:18:22,435 --> 00:18:25,530 Being married to a chieftain could be a lot of fun. 301 00:18:25,554 --> 00:18:29,217 Oh. I don't know. I think this whole thing has gone a little too far. 302 00:18:29,241 --> 00:18:34,055 Oh, personal involvement ought to produce a better story, don't you think? 303 00:18:34,079 --> 00:18:36,041 It's complicating everything. 304 00:18:36,065 --> 00:18:37,576 What do you think the people in Scotland think 305 00:18:37,600 --> 00:18:42,514 about a third generation American becoming a chieftain? 306 00:18:42,538 --> 00:18:45,550 I never even heard of Aunt Morra. 307 00:18:45,574 --> 00:18:48,387 Hart Industries has a representative in Edinburgh. 308 00:18:48,411 --> 00:18:51,607 Why don't you call them and have them check it out? 309 00:18:51,631 --> 00:18:52,791 What's his name? 310 00:18:52,815 --> 00:18:54,459 Abe Solomon. 311 00:18:54,483 --> 00:18:56,600 His clan's even older than yours. 312 00:19:12,084 --> 00:19:15,047 A formidable rival, Mr. MacLaish. 313 00:19:15,071 --> 00:19:16,598 A bonny lass with a rich husband 314 00:19:16,622 --> 00:19:19,034 and you told me she's hosting the ball. 315 00:19:19,058 --> 00:19:22,204 All I need is one more vote. 316 00:19:22,228 --> 00:19:24,039 Perhaps a little lobbying, 317 00:19:24,063 --> 00:19:25,690 some friendly persuasion 318 00:19:25,714 --> 00:19:26,842 maybe one of the council 319 00:19:26,866 --> 00:19:28,282 could change his mind. 320 00:19:30,519 --> 00:19:33,782 And Alec Seton looks like the best bet. 321 00:19:33,806 --> 00:19:34,833 He's not too bright, 322 00:19:34,857 --> 00:19:37,586 works for a fast food franchise. 323 00:19:37,610 --> 00:19:40,711 He will be at the stadium training. 324 00:19:46,669 --> 00:19:50,420 I'm glad I brought you over here, Colonel. 325 00:19:51,541 --> 00:19:53,268 The old country had nothing 326 00:19:53,292 --> 00:19:55,103 to offer a retired officer 327 00:19:55,127 --> 00:19:58,157 with gentlemanly tastes. 328 00:19:58,181 --> 00:20:01,276 This is still the land of opportunity. 329 00:20:01,300 --> 00:20:04,235 I can always find work for a man of your talent. 330 00:21:16,492 --> 00:21:19,154 Welcome to Brigadoon. 331 00:21:19,178 --> 00:21:20,439 You know, I used to do a little 332 00:21:20,463 --> 00:21:22,907 Highland dancing when I was in school. 333 00:21:22,931 --> 00:21:24,326 What made you give it up? 334 00:21:24,350 --> 00:21:27,534 Oh, I kept cutting my feet on the swords. 335 00:21:58,517 --> 00:22:00,462 I've been meaning to ask you, darling, 336 00:22:00,486 --> 00:22:02,314 what does a chieftain's husband do, 337 00:22:02,338 --> 00:22:04,383 is it sort of like being a queen's consort? 338 00:22:04,407 --> 00:22:06,585 No, not really. 339 00:22:06,609 --> 00:22:08,470 Actually, he has a very difficult job. 340 00:22:08,494 --> 00:22:13,141 He has to tune the ceremonial bagpipes every morning. 341 00:22:13,165 --> 00:22:15,811 Then he has to judge haggis cookouts, 342 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 things like that. 343 00:22:17,486 --> 00:22:19,098 All work and no play. 344 00:22:19,122 --> 00:22:20,299 Oh, I wouldn't say that. 345 00:22:20,323 --> 00:22:22,634 Life is one long highland fling. 346 00:22:22,658 --> 00:22:23,785 Oh. 347 00:23:36,065 --> 00:23:38,465 Come on, Alec... 348 00:23:56,685 --> 00:23:59,598 Let's raise it, guys. Twelve feet? 349 00:23:59,622 --> 00:24:01,149 Not me. I'm through. 350 00:24:01,173 --> 00:24:03,819 Not even for an Edinburgh ale? 351 00:24:03,843 --> 00:24:05,675 Nope. I'll pass. 352 00:24:12,685 --> 00:24:14,045 - Take care, guys - Okay. See you tomorrow, Alec. 353 00:24:14,069 --> 00:24:15,085 Don't overdo it. 354 00:24:40,829 --> 00:24:41,879 Mr. MacLaish. 355 00:24:43,332 --> 00:24:47,078 - You're looking good, lad. - Not bad. 356 00:24:47,102 --> 00:24:51,504 You're gonna win, I know it. You got winner written all over you. 357 00:24:53,559 --> 00:24:54,892 I'm a winner, too. 358 00:25:01,183 --> 00:25:02,644 Oh, I'm so glad you're here. 359 00:25:02,668 --> 00:25:04,913 Donald has something he wants to show you. 360 00:25:04,937 --> 00:25:06,664 This was delivered to me this morning. 361 00:25:06,688 --> 00:25:09,618 It was mailed a week ago in Scotland. 362 00:25:09,642 --> 00:25:10,924 It's from Sir Gavin. 363 00:25:15,114 --> 00:25:16,975 "I've made a startling historic discovery, 364 00:25:16,999 --> 00:25:18,876 which will solve all my financial problems 365 00:25:18,900 --> 00:25:22,497 and enable us to restore Glengarry Castle." 366 00:25:22,521 --> 00:25:25,800 He didn't say anything to me about this. 367 00:25:25,824 --> 00:25:27,168 "I'm leaving at once for California. 368 00:25:27,192 --> 00:25:29,488 By the time I see you, I hope to have concluded 369 00:25:29,512 --> 00:25:32,796 a business agreement to finance the project." 370 00:25:36,168 --> 00:25:38,430 I may not be real smart. 371 00:25:38,454 --> 00:25:39,714 I didn't make college or anything, 372 00:25:39,738 --> 00:25:41,699 but I was brought up to be honest. 373 00:25:41,723 --> 00:25:43,302 I know right from wrong. 374 00:25:43,326 --> 00:25:46,554 You're trying to get me to change my vote, Mr. MacLaish. 375 00:25:46,578 --> 00:25:47,872 Pay me off with a better job? 376 00:25:47,896 --> 00:25:50,508 Now hold on, son. Look at it this way. 377 00:25:50,532 --> 00:25:52,794 I know the way to look at it. 378 00:25:52,818 --> 00:25:55,096 You're offering me a bribe. 379 00:25:55,120 --> 00:25:57,888 I'm going to report this to the rest of the council. 380 00:26:37,129 --> 00:26:41,109 - What are you suggesting, pipe major? - I'm not sure. 381 00:26:41,133 --> 00:26:44,029 All I know is Sir Gavin never had any history of heart disease. 382 00:26:44,053 --> 00:26:46,865 And Ramsey MacLaish never said one word 383 00:26:46,889 --> 00:26:50,469 about any kind of discovery or business agreement? 384 00:27:13,132 --> 00:27:16,728 The weight must have fallen on his head. 385 00:27:16,752 --> 00:27:19,152 He must have misjudged his throw. 386 00:27:29,048 --> 00:27:32,677 It's genuine, no doubt about it. 387 00:27:32,701 --> 00:27:35,880 The sword is there just for the taking. 388 00:27:35,904 --> 00:27:37,482 The IRS is on my back. 389 00:27:37,506 --> 00:27:41,052 They want several million in the next couple of months. 390 00:27:41,076 --> 00:27:44,439 This damn thing is worth more than the North Sea oil. 391 00:27:44,463 --> 00:27:48,060 As chieftain, you'll be expected to return to the Scottish nation. 392 00:27:48,084 --> 00:27:50,828 I'll have it up for auction at Christie's 393 00:27:50,852 --> 00:27:53,131 the week after I take over Glengarry Castle. 394 00:27:53,155 --> 00:27:55,500 If you take over. 395 00:27:55,524 --> 00:27:57,803 Do you think I'm gonna let a woman 396 00:27:57,827 --> 00:28:01,027 stand in the way of a chance like this? 397 00:29:13,101 --> 00:29:14,896 Oh, the Highland dancing is starting soon. 398 00:29:14,920 --> 00:29:17,064 I'd like to see that. 399 00:29:17,088 --> 00:29:20,218 Me too. 400 00:29:20,242 --> 00:29:23,104 Well, it's over in the open air theater. You got plenty of time. 401 00:29:23,128 --> 00:29:25,873 Oh, good. 402 00:29:25,897 --> 00:29:29,316 Excuse me, I've got some guests around here. 403 00:30:53,686 --> 00:30:55,146 Something wrong? 404 00:30:55,170 --> 00:30:58,300 No, I just never realized what cute legs you have. 405 00:30:58,324 --> 00:31:01,369 - Will you cut it out? - No, they are very cute. 406 00:31:01,393 --> 00:31:05,256 You are what the Scots called a... "laddie." 407 00:31:05,280 --> 00:31:07,592 - How do you feel? - I feel fine. 408 00:31:07,616 --> 00:31:10,662 No chill? No cold? 409 00:31:10,686 --> 00:31:12,496 No. No wind. 410 00:31:12,520 --> 00:31:14,866 Then it's true what they say about the Scots. 411 00:31:14,890 --> 00:31:16,017 What do they say about the Scots? 412 00:31:16,041 --> 00:31:17,668 Oh, you know what they say. 413 00:31:17,692 --> 00:31:18,820 - No. - Oh, come on, 414 00:31:18,844 --> 00:31:20,572 you can tell me, I need to know 415 00:31:20,596 --> 00:31:22,540 for my article, research. 416 00:31:22,564 --> 00:31:23,725 It appears to me you have a... 417 00:31:23,749 --> 00:31:25,577 Will you cut that out? 418 00:31:25,601 --> 00:31:26,978 Not here. 419 00:31:27,002 --> 00:31:28,530 I'll give you the bare facts later, 420 00:31:28,554 --> 00:31:29,581 a full exposure. 421 00:31:29,605 --> 00:31:30,605 Promise? 422 00:34:57,795 --> 00:34:59,212 He's dead. 423 00:35:10,808 --> 00:35:14,071 - Mr. H. - You have three deaths in a matter of days... 424 00:35:14,095 --> 00:35:16,307 The old chieftain apparently a coronary, 425 00:35:16,331 --> 00:35:18,542 then the young athlete gets his skull busted, 426 00:35:18,566 --> 00:35:21,278 could have been an accident and now this. 427 00:35:21,302 --> 00:35:23,531 Are you suggesting that all three are connected? 428 00:35:23,555 --> 00:35:26,951 I think it's a whole lot more than just coincidence, Mrs. Hart. 429 00:35:26,975 --> 00:35:29,771 - Excuse me. - MacBridger, 430 00:35:29,795 --> 00:35:32,073 what do you know about him? 431 00:35:32,097 --> 00:35:35,843 He was a retired colonel from Highlanders, 432 00:35:35,867 --> 00:35:40,047 resident of California for three years and listed his occupation as consultant. 433 00:35:40,071 --> 00:35:42,266 And he was a member of the society, 434 00:35:42,290 --> 00:35:45,052 you know, a quiet man, he kept to himself. 435 00:35:45,076 --> 00:35:47,838 - Excuse me. - Lieutenant Delaney, 436 00:35:47,862 --> 00:35:50,091 my wife was the target. 437 00:35:50,115 --> 00:35:52,376 That arrow missed her by inches. 438 00:35:52,400 --> 00:35:55,179 MacBridger tried to kill her. 439 00:35:55,203 --> 00:35:58,305 Or somebody hired him to try and kill her. 440 00:35:59,541 --> 00:36:03,221 Then that somebody could still be around. 441 00:36:03,245 --> 00:36:04,911 Delaney: That's true. 442 00:36:07,098 --> 00:36:09,777 Any idea who that might be? 443 00:36:09,801 --> 00:36:11,162 I think perhaps 444 00:36:11,186 --> 00:36:12,846 maybe you better take a look at this letter. 445 00:36:12,870 --> 00:36:16,250 It was written to Pipe Major Crammond from Sir Gavin. 446 00:36:16,274 --> 00:36:18,853 And I think you oughta take a look at this telex. 447 00:36:18,877 --> 00:36:20,443 It's from Scotland, urgent. 448 00:36:25,000 --> 00:36:28,784 This is from Abe Solomon, our representative in Edinburgh. 449 00:36:31,723 --> 00:36:34,034 "After speaking to Lord Lionel, King of Arms, 450 00:36:34,058 --> 00:36:36,120 it has been discovered that Jennifer 451 00:36:36,144 --> 00:36:39,507 has no hereditary claim. 452 00:36:39,531 --> 00:36:43,911 No bloodline connections to Clan MacLaish whatsoever." 453 00:36:43,935 --> 00:36:45,768 Signed Abe. 454 00:36:47,622 --> 00:36:50,901 Aunt Morra. 455 00:36:50,925 --> 00:36:53,988 There is no such person. 456 00:36:54,012 --> 00:36:55,294 You invented her. 457 00:36:59,200 --> 00:37:01,467 Why did you do that, Jeannie? 458 00:37:03,872 --> 00:37:05,988 Oh, God... I'm sorry. 459 00:37:07,792 --> 00:37:10,804 I just had to prevent Ramsey MacLaish 460 00:37:10,828 --> 00:37:11,948 from becoming chieftain. 461 00:37:14,199 --> 00:37:16,343 Maybe now you understand why. 462 00:37:16,367 --> 00:37:20,097 Jennifer, you are our only hope to beat him. 463 00:37:20,121 --> 00:37:25,002 I'm... I'm sorry. 464 00:37:25,026 --> 00:37:28,723 I don't get it. Somebody would kill two or three people 465 00:37:28,747 --> 00:37:32,025 for an honorary title and a broken down estate? 466 00:37:32,049 --> 00:37:34,395 I think there's a whole lot more to it than that, 467 00:37:34,419 --> 00:37:37,198 this business deal. 468 00:37:37,222 --> 00:37:39,250 Ramsey is going to be here tonight 469 00:37:39,274 --> 00:37:42,375 for the ball and for the final vote. 470 00:37:45,530 --> 00:37:47,792 He might try it again. 471 00:37:47,816 --> 00:37:52,229 That would be our perfect chance to bring him out into the open. 472 00:37:52,253 --> 00:37:56,200 I don't have a shred of evidence as of right now. 473 00:37:56,224 --> 00:37:58,319 Don't worry, Mrs. Hart, 474 00:37:58,343 --> 00:38:00,793 I'll have men all over this house. 475 00:40:44,425 --> 00:40:46,403 - You were wonderful. - Oh, you were great. 476 00:40:46,427 --> 00:40:48,805 - Wasn't that fun? I loved that. - Man: Mrs. Hart. 477 00:40:48,829 --> 00:40:51,008 - Are you... - Mr. Mooky MacPherson. 478 00:40:51,032 --> 00:40:53,977 - Oh, how do you do? - I know you're gonna make it. 479 00:40:54,001 --> 00:40:55,696 Oh, why, thank you. 480 00:40:55,720 --> 00:40:58,382 Won't that be great, a woman chieftain? 481 00:40:58,406 --> 00:40:59,934 Well, you know, they did tell me 482 00:40:59,958 --> 00:41:01,685 that there have been other women chieftains. 483 00:41:01,709 --> 00:41:03,137 - You're kidding. - Unh-unh. 484 00:41:03,161 --> 00:41:04,354 Wow. 485 00:41:04,378 --> 00:41:05,806 I think that's great. 486 00:41:05,830 --> 00:41:08,175 Well, as they say in the old country... 487 00:41:10,068 --> 00:41:11,729 Mr. Hart. 488 00:41:11,753 --> 00:41:14,453 Mooky. 489 00:41:23,064 --> 00:41:25,242 Whiskey. 490 00:41:25,266 --> 00:41:28,496 No, I think that... 491 00:41:28,520 --> 00:41:31,531 Oh, this is the traditional dram of Glengarry malt. 492 00:41:31,555 --> 00:41:34,201 - To toast the successor. - Ah. 493 00:41:34,225 --> 00:41:37,104 Excuse me, I'll be right back. 494 00:41:37,128 --> 00:41:39,707 Clansmen, ladies, your attention, please. 495 00:41:39,731 --> 00:41:42,142 It is my great pleasure to welcome you all 496 00:41:42,166 --> 00:41:46,079 to the California Scottish Society's 33rd Highland Ball. 497 00:41:46,103 --> 00:41:49,205 Besides having a wonderful evening together... 498 00:41:51,309 --> 00:41:54,771 3:00 in the afternoon? Are you sure about that, Lieutenant? 499 00:41:54,795 --> 00:41:57,274 That was the time on the death certificate signed by Dr. Baird. 500 00:41:57,298 --> 00:42:00,544 Then Ramsey lied because he said he went to Sir Gavin's room 501 00:42:00,568 --> 00:42:03,697 after dinner and found him in a coma. 502 00:42:03,721 --> 00:42:05,348 That's all I need to bring him in 503 00:42:05,372 --> 00:42:08,352 for questioning and search his place. 504 00:42:08,376 --> 00:42:09,570 Before the members of the clan 505 00:42:09,594 --> 00:42:11,822 choose Sir Gavin's successor, 506 00:42:11,846 --> 00:42:13,858 I would like to ask you all to rise 507 00:42:13,882 --> 00:42:17,166 and observe a minute's silence in his memory. 508 00:42:43,528 --> 00:42:45,022 Jeannie: Thank you. 509 00:42:45,046 --> 00:42:46,062 Please be seated. 510 00:42:51,570 --> 00:42:54,670 I now call on Pipe Major Donald Crammond. 511 00:42:58,643 --> 00:42:59,903 The members of the Clan MacLaish, 512 00:42:59,927 --> 00:43:01,571 in accordance with tradition, 513 00:43:01,595 --> 00:43:03,657 will now choose a new leader 514 00:43:03,681 --> 00:43:06,093 by show of hands. 515 00:43:06,117 --> 00:43:07,511 There are two claimants. 516 00:43:07,535 --> 00:43:09,785 First Mrs. Jennifer Hart. 517 00:43:20,598 --> 00:43:23,683 And second Ramsey T. MacLaish. 518 00:43:34,628 --> 00:43:37,824 Obviously, there's no reason to have a count. 519 00:43:37,848 --> 00:43:40,461 A salute to the new chieftain, 520 00:43:40,485 --> 00:43:44,948 Jennifer, MacLaish of MacLaish. 521 00:43:44,972 --> 00:43:49,503 All: Jennifer, MacLaish of MacLaish. 522 00:43:49,527 --> 00:43:51,972 Congratulations. 523 00:43:51,996 --> 00:43:53,774 Thank you. 524 00:43:53,798 --> 00:43:56,644 Will the new chieftain respond to the toast? 525 00:43:56,668 --> 00:43:58,445 Do I have to give a speech? 526 00:44:00,588 --> 00:44:02,432 Drink to the clan. 527 00:44:02,456 --> 00:44:04,006 Jennifer: Oh. 528 00:44:10,048 --> 00:44:11,775 To the clan. 529 00:44:22,727 --> 00:44:26,390 Excuse me, ladies and gentlemen. 530 00:44:26,414 --> 00:44:29,276 You should be more careful whom you drink with, darling. 531 00:44:29,300 --> 00:44:31,362 What? 532 00:44:31,386 --> 00:44:35,788 Especially when the man owns a pharmaceutical firm. 533 00:44:38,192 --> 00:44:40,687 I just talked to the police, Ramsey. 534 00:44:40,711 --> 00:44:43,640 Sir Gavin died six hours earlier than you said. 535 00:44:45,633 --> 00:44:48,596 I saw you switch the glasses. 536 00:44:48,620 --> 00:44:50,381 Now, you're wondering 537 00:44:50,405 --> 00:44:52,949 why Jennifer isn't reacting. 538 00:44:52,973 --> 00:44:54,969 How are you feeling, darling? 539 00:44:54,993 --> 00:44:56,419 Fine. 540 00:44:56,443 --> 00:44:59,673 You know why that is, Ramsey? 541 00:44:59,697 --> 00:45:03,477 Because I switched the glasses back. 542 00:45:03,501 --> 00:45:05,434 You drank your own poison. 543 00:45:11,225 --> 00:45:14,354 How long will it take? 544 00:45:14,378 --> 00:45:15,845 Are you feeling much pain? 545 00:45:17,898 --> 00:45:19,999 For God's sake, I'll need a doctor. 546 00:45:23,437 --> 00:45:24,865 You hired MacBridger. 547 00:45:24,889 --> 00:45:27,668 - Please. - Answer me. 548 00:45:27,692 --> 00:45:29,319 Yes. Yes. 549 00:45:29,343 --> 00:45:32,222 The doctors will have to know what you've taken. 550 00:45:32,246 --> 00:45:34,608 Was it the same poison that you gave Sir Gavin? 551 00:45:34,632 --> 00:45:36,476 It was a blood coagulant, a new discovery. 552 00:45:36,500 --> 00:45:37,827 For God's sake. 553 00:45:37,851 --> 00:45:39,630 And impossible to trace, no doubt. 554 00:45:39,654 --> 00:45:41,699 It causes a coronary. 555 00:45:41,723 --> 00:45:43,872 Relax, Ramsey. 556 00:45:50,748 --> 00:45:53,115 This is the one with the poison in it. 557 00:45:55,719 --> 00:45:58,665 Lieutenant, 558 00:45:58,689 --> 00:46:00,551 will you take that down to the police lab 559 00:46:00,575 --> 00:46:01,991 and have it checked? 560 00:46:07,582 --> 00:46:08,726 Well? 561 00:46:18,593 --> 00:46:20,036 Darling. 562 00:46:20,060 --> 00:46:23,162 Darling, I think I could use a little scotch. 563 00:46:31,556 --> 00:46:34,802 Jeannie: Sir Duncan's sword 564 00:46:34,826 --> 00:46:37,304 was right where the old parson said. 565 00:46:37,328 --> 00:46:40,591 Excavated by the courtesy of Abe Solomon. 566 00:46:40,615 --> 00:46:41,975 Gonna keep it, Mr. H, or sell it? 567 00:46:41,999 --> 00:46:44,394 Neither one, Max. 568 00:46:44,418 --> 00:46:47,664 The new chieftain elected unanimously after Jennifer's resignation 569 00:46:47,688 --> 00:46:49,716 is going to take it back to Scotland for me 570 00:46:49,740 --> 00:46:53,003 and give it to the National Museum. 571 00:46:53,027 --> 00:46:55,439 Oh, Max, I brought you something 572 00:46:55,463 --> 00:46:57,340 wonderful from Edinburgh. 573 00:46:57,364 --> 00:47:00,266 - For me? - Mm-hmm. 574 00:47:03,587 --> 00:47:04,782 What is it? 575 00:47:04,806 --> 00:47:09,086 If I'm not mistaken, isn't that haggis? 576 00:47:09,110 --> 00:47:11,505 - Huh? - That's right. 577 00:47:11,529 --> 00:47:14,457 Oh, the Scottish national dish. 578 00:47:14,481 --> 00:47:16,593 Yeah. 579 00:47:16,617 --> 00:47:18,495 What's it made of? 580 00:47:18,519 --> 00:47:20,864 It's sheep's liver and heart 581 00:47:20,888 --> 00:47:23,851 and lungs and all minced with oatmeal 582 00:47:23,875 --> 00:47:26,737 and spices and sewn up in the stomach. 583 00:47:26,761 --> 00:47:27,955 Jeez. 584 00:47:27,979 --> 00:47:29,606 It's delicious. 585 00:47:29,630 --> 00:47:30,641 Really? Delicious? 586 00:47:30,665 --> 00:47:32,592 Sure. You'll love it. 587 00:47:32,616 --> 00:47:35,645 All you have to do is just boil it for about an hour. 588 00:47:35,669 --> 00:47:37,031 What about it, Mr. and Mrs. H, 589 00:47:37,055 --> 00:47:38,983 want some for dinner? 590 00:47:39,007 --> 00:47:40,434 - Um... - Well, uh... 591 00:47:40,458 --> 00:47:42,235 - I think we have... - We have a reservation. 592 00:47:42,259 --> 00:47:43,620 - Reservations. - We're going to have a pizza 593 00:47:43,644 --> 00:47:44,638 at George Santa Pietro's. 594 00:47:44,662 --> 00:47:46,612 Oh, yes, we are. 595 00:47:48,766 --> 00:47:51,111 What about you and I splitting this? 596 00:47:51,135 --> 00:47:53,147 Haggis by candlelight? 597 00:47:53,171 --> 00:47:55,648 Nothing sounds more romantic. 40469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.