All language subtitles for Ep29LesbianTriangles 29 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,920 So, Mom, I really want to talk to you about Raveness. 2 00:00:07,020 --> 00:00:12,040 I really think that, you know, she should come to my graduation, and I 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,260 want her to stay with us. 4 00:00:14,040 --> 00:00:15,500 She's not coming to your graduation. 5 00:00:15,760 --> 00:00:16,980 She's not staying with us. 6 00:00:17,860 --> 00:00:21,480 But she was in my life for, you know, eight years. 7 00:00:21,780 --> 00:00:23,380 That's just not fair. 8 00:00:24,460 --> 00:00:29,760 And plus, if she can't come, then Aubrey can't come either. 9 00:00:31,460 --> 00:00:32,460 Look. 10 00:00:33,160 --> 00:00:39,400 We broke up two years ago, and at that point, I said, she is not going to be a 11 00:00:39,400 --> 00:00:40,400 part of our lives. 12 00:00:41,640 --> 00:00:44,020 She's not. She's not coming here. I don't want to see her. 13 00:00:46,340 --> 00:00:50,380 She was a huge bitch, and I just don't want her here. 14 00:00:51,900 --> 00:00:56,860 Well, I really want to see her, and I want her to be here to see me graduate, 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,600 because this is very important for me. 16 00:01:01,920 --> 00:01:06,760 Look, I don't know what went on between you two. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,140 Frankly, I kind of don't want to know. 18 00:01:10,960 --> 00:01:16,920 But I just can't have you guys together. You're going to go off with her, and 19 00:01:16,920 --> 00:01:19,860 who knows what's going to happen. Nothing is going to happen. I'm not 20 00:01:19,860 --> 00:01:20,818 go off with her. 21 00:01:20,820 --> 00:01:22,640 Like, that's nothing. 22 00:01:22,980 --> 00:01:24,720 You shouldn't even worry about that at all. 23 00:01:25,000 --> 00:01:28,960 But I just think that, you know, she should be here. 24 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 I want her here. 25 00:01:34,090 --> 00:01:37,810 Alright, well, look, you know, I still have three more exams to study for. 26 00:01:38,070 --> 00:01:42,170 I'm completely stressed out, and you're just stressing me out even more. 27 00:01:42,590 --> 00:01:45,770 So, if you don't mind, I just kind of need to be alone right now. 28 00:01:47,430 --> 00:01:50,350 Okay, well, no, no, and no, and that's final. 29 00:01:51,950 --> 00:01:54,830 Hey, you don't have to be a bitch like her, but goodnight. 30 00:05:36,650 --> 00:05:39,310 Hey. I'm sorry. It took so long. It's totally fine. 31 00:05:39,550 --> 00:05:41,930 Okay. Let me just little check that I have everything. 32 00:05:42,230 --> 00:05:44,970 Okay. And did you remember the graduation gift for Gracie? 33 00:05:45,890 --> 00:05:48,350 I have something in mind. 34 00:05:48,630 --> 00:05:49,630 Okay. 35 00:05:50,390 --> 00:05:51,390 Peace. 36 00:05:51,930 --> 00:05:54,710 Yeah. All right. Let's see. All right. Good? 37 00:05:55,090 --> 00:05:56,710 Yep. I have everything. Let's go. 38 00:06:26,640 --> 00:06:33,440 Um, well, so, um, did my mom tell you about the decision that I finally 39 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 made? 40 00:06:34,500 --> 00:06:36,160 Um, sorry, 41 00:06:38,120 --> 00:06:41,860 I decided not to take the job at the general hospital. 42 00:06:42,240 --> 00:06:43,099 Why not? 43 00:06:43,100 --> 00:06:48,600 Well, you know, I think I really just want to go back to school, so I'm going 44 00:06:48,600 --> 00:06:50,000 go back to UT. 45 00:06:50,540 --> 00:06:51,880 Oh. Yeah. 46 00:06:52,220 --> 00:06:54,180 So what have you decided to go back for? 47 00:06:54,720 --> 00:06:55,860 I am a fin. 48 00:06:56,600 --> 00:06:58,520 That's awesome. A master's in nursing? 49 00:06:58,900 --> 00:06:59,779 I know. 50 00:06:59,780 --> 00:07:06,100 Wonderful. Crazy, but, you know, it's expensive, and the job is, it's a really 51 00:07:06,100 --> 00:07:09,940 good job offer, but I just think that it would be best for me. 52 00:07:10,200 --> 00:07:14,320 Well, have you thought any more about, you know, where this money is going to 53 00:07:14,320 --> 00:07:20,940 come from? I really think you should take, you know, a break and at least, 54 00:07:20,940 --> 00:07:23,280 know, do the job for a while and save up some money. 55 00:07:23,720 --> 00:07:26,700 I think you should go to Springfield. Your grades are amazing. 56 00:07:27,140 --> 00:07:29,060 And besides, you can stay with me for free. 57 00:07:29,500 --> 00:07:31,880 Really? She can stay here for free. 58 00:07:34,800 --> 00:07:37,240 What's your decision? That would be really great. 59 00:07:38,360 --> 00:07:39,780 Definitely something to consider. 60 00:07:40,080 --> 00:07:41,080 I would love that. 61 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Yeah. 62 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 Would you like to pay her tuition? 63 00:07:45,660 --> 00:07:47,740 Oh, she would need me to. I can help her out. 64 00:07:48,680 --> 00:07:51,520 Well, I have a job, and I'm not behind on my mortgage. 65 00:08:06,700 --> 00:08:07,740 I'll go to dinner tonight. 66 00:08:08,220 --> 00:08:09,600 We can't. We have plans. 67 00:08:10,660 --> 00:08:13,740 But I thought you said we don't have plans. 68 00:08:13,960 --> 00:08:16,140 We don't have anything to do. 69 00:08:19,760 --> 00:08:21,980 Um, Aubrey, I think I need to cool. 70 00:08:22,200 --> 00:08:23,840 Why don't we just go? 71 00:08:24,040 --> 00:08:28,600 Okay, great. And we'll go to dinner by ourselves and let them have their plans. 72 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Okay. 73 00:08:48,780 --> 00:08:51,240 Back up. Gracie. I'll be back later, Mom. 74 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 Hi. Hi. 75 00:09:11,280 --> 00:09:15,180 It's so good to see you. Oh, it's so good to see you too. It's been so long. 76 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 know. It's been way too long. 77 00:09:16,510 --> 00:09:18,930 Great. Thanks. I love this dress. Thank you. 78 00:09:19,890 --> 00:09:21,650 I'm so glad you can make it. Let me get this. 79 00:09:21,850 --> 00:09:24,150 Oh, thank you. Sorry it's so big and I always have a pack. 80 00:09:32,290 --> 00:09:33,330 So where's Gracie? 81 00:09:34,130 --> 00:09:38,530 Well, she was here, but she left a little while ago with Ravena. What's she 82 00:09:38,530 --> 00:09:40,570 planning on doing? I haven't talked to her in a while. 83 00:09:41,070 --> 00:09:45,250 Well, now that she's graduating, she's actually going back to school. 84 00:09:45,670 --> 00:09:47,930 To get her master's now. Okay, cool. In nursing. 85 00:09:48,250 --> 00:09:51,390 And so she has already been accepted to Thornhill. 86 00:09:51,650 --> 00:09:52,670 Oh, that's a great school. 87 00:09:52,930 --> 00:09:55,170 Yeah. That's exciting. Is she definitely going to go there? 88 00:09:56,410 --> 00:10:02,990 Um, well, you missed the whole confrontation earlier, but Raveness is 89 00:10:02,990 --> 00:10:06,330 trying to convince her to apply to Springfield. 90 00:10:07,270 --> 00:10:08,270 Oh, yeah. 91 00:10:08,330 --> 00:10:09,990 Springfield's a nice area. I like it there. 92 00:10:10,530 --> 00:10:14,750 Really? You think Springfield is as good of a school as Thornhill is? 93 00:10:16,689 --> 00:10:19,230 Oh. Thornhill's, like, ten times better of a school. 94 00:10:19,690 --> 00:10:21,930 Oh, I don't know about the school, really. 95 00:10:22,130 --> 00:10:24,090 At least Springfield, the area thing. 96 00:10:24,790 --> 00:10:25,790 Yeah, 97 00:10:26,050 --> 00:10:29,290 just unfortunately, like, she's already accepted to Thornhill. It's a better 98 00:10:29,290 --> 00:10:36,190 school. And then Raveness has to be controlling and trying to 99 00:10:36,190 --> 00:10:41,270 get Gracie over there to Springfield. And it's just, it doesn't fly with me. 100 00:10:44,290 --> 00:10:45,290 Um, well. 101 00:10:45,750 --> 00:10:46,910 Why don't you show me to my room? 102 00:10:48,030 --> 00:10:49,530 Okay. Come on. 103 00:10:54,830 --> 00:10:56,190 Thanks for letting me stay here. 104 00:10:56,550 --> 00:10:58,330 No problem. You're always welcome. 105 00:10:59,230 --> 00:11:00,490 Been meaning to come visit you. 106 00:11:00,830 --> 00:11:01,830 Yeah. 107 00:11:02,030 --> 00:11:04,770 You know, you look really good. Have you been working out or something? Thanks. 108 00:11:04,770 --> 00:11:06,450 Yeah. A little bit more, you know? 109 00:11:06,770 --> 00:11:08,650 Yeah. Since I'm single. 110 00:11:12,370 --> 00:11:13,370 It's good to see you. 111 00:11:13,740 --> 00:11:14,740 It's good to see you too. 112 00:11:15,000 --> 00:11:16,300 Yeah, it's really nice to have you here. 113 00:11:16,580 --> 00:11:17,580 Glad you're here. 114 00:11:19,620 --> 00:11:20,680 Can I tell you a secret? 115 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Sure. 116 00:11:22,840 --> 00:11:23,880 You want to tell Gracie? 117 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 No. 118 00:11:27,120 --> 00:11:30,820 I really came here more to see you than her. 119 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 To see me. 120 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 Do you want to see these? 121 00:11:55,840 --> 00:11:57,400 I've wanted to for a long time. 122 00:12:04,780 --> 00:12:05,860 Do you want to touch them? 123 00:12:11,180 --> 00:12:13,800 I didn't tell you to. I asked if you wanted to touch them. 124 00:12:14,180 --> 00:12:15,180 No. 125 00:12:16,240 --> 00:12:18,060 I know it's been a while for you probably. 126 00:12:22,640 --> 00:12:23,860 Do you want to just have a little bit of fun? 127 00:12:30,140 --> 00:12:31,160 Don't break away with me. 128 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 Hmm. 129 00:48:51,280 --> 00:48:52,280 So, 130 00:48:53,800 --> 00:48:59,160 I'm really sorry about getting up this afternoon and walking away. 131 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 It's okay. 132 00:49:02,000 --> 00:49:07,280 I know that my mom has a major issue between us and... 133 00:49:09,770 --> 00:49:10,770 I'm not mad at you. 134 00:49:10,790 --> 00:49:15,430 Okay, good. I just really don't want to hurt you, you know. I just want things 135 00:49:15,430 --> 00:49:16,550 to be happy for you. 136 00:49:16,790 --> 00:49:19,550 I am very happy, especially right now. 137 00:49:49,930 --> 00:49:50,930 proud of you. 138 00:49:53,430 --> 00:49:59,490 If you remember when you were a little girl, you were just so dainty and 139 00:49:59,490 --> 00:50:03,750 just precious. 140 00:50:06,070 --> 00:50:07,370 And now look at you. 141 00:50:09,090 --> 00:50:15,270 You've grown into this beautiful flower. You've just blossomed. 142 00:50:15,510 --> 00:50:19,270 It's amazing to have watched you like this. 143 00:50:21,160 --> 00:50:22,620 develop into the woman that you are. 144 00:50:27,380 --> 00:50:33,980 Thanks. I mean, you've grown up by my side this whole time, and I just feel so 145 00:50:33,980 --> 00:50:34,980 close to you. 146 00:50:35,540 --> 00:50:41,600 It's so hard to, you know, not really have you in my life that often. 147 00:50:42,660 --> 00:50:46,040 You know, I want to change that. 148 00:50:56,040 --> 00:50:57,040 Yeah. 149 00:51:51,529 --> 00:51:52,750 I love you. 150 00:51:55,550 --> 00:51:56,850 Gracie, I love you too. 151 00:52:31,600 --> 00:52:32,600 It's a pretty girl. 152 00:53:39,290 --> 00:53:42,250 There you go. 153 00:54:07,880 --> 00:54:08,880 How beautiful. 154 00:55:18,160 --> 00:55:19,940 Mm -hmm 155 00:55:54,190 --> 00:55:55,190 Hmm. 156 00:57:20,400 --> 00:57:21,400 Hmm. 157 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 I'm waiting for you. 158 00:59:07,540 --> 00:59:08,540 Stay excited. 159 00:59:08,780 --> 00:59:10,200 I know you are. It's okay. 160 00:59:11,140 --> 00:59:12,140 I'll show you. 161 01:00:07,080 --> 01:00:08,760 Mmm. Mmm. 162 01:01:36,910 --> 01:01:37,910 Thank you. 163 01:04:09,070 --> 01:04:10,070 Hmm. 164 01:10:21,100 --> 01:10:22,100 Oh. 165 01:20:54,900 --> 01:20:56,440 Take a look. There you have it. 166 01:28:58,820 --> 01:29:00,840 Do you want eggs or something? 167 01:29:01,160 --> 01:29:03,140 No, I'm fine with my cereal, but thanks. 168 01:29:03,460 --> 01:29:04,460 Okay. 169 01:29:05,660 --> 01:29:08,060 Have you seen Gracie? Is she up yet? 170 01:29:08,860 --> 01:29:12,540 No, I'm pretty sure she's still sleeping. I think she was up pretty 171 01:29:14,360 --> 01:29:15,780 What do you mean she was up pretty late? 172 01:29:16,340 --> 01:29:21,880 Well, I heard Ravenette's in her room last night, so it was pretty late, too. 173 01:29:23,780 --> 01:29:25,080 Really? Mm -hmm. 174 01:29:29,700 --> 01:29:30,880 Do you know what they were doing in there? 175 01:29:31,880 --> 01:29:34,400 I'm not really sure. I mean, it sounded like they were having a good time, 176 01:29:34,460 --> 01:29:35,480 though. I heard lots of giggling. 177 01:29:38,140 --> 01:29:39,200 Did you hear any moaning? 178 01:29:40,600 --> 01:29:43,300 Um, yeah, kind of. 179 01:29:48,180 --> 01:29:49,180 Any screaming? 180 01:30:03,340 --> 01:30:06,040 I even heard Ravenette's in there this morning also. 181 01:30:06,540 --> 01:30:09,060 So I'm not even sure if they even went to bed. 182 01:30:19,480 --> 01:30:21,280 They went to bed, all right. 183 01:30:31,660 --> 01:30:33,440 So, do you know what they're doing in there, Aubrey? 184 01:30:34,960 --> 01:30:36,060 I'm not really sure. 185 01:30:37,340 --> 01:30:39,580 Just sounded like a lot of giggling. 186 01:30:41,780 --> 01:30:43,120 Do you think they were having a good time? 187 01:30:43,980 --> 01:30:46,040 Well, I know they were having a good time. 188 01:30:47,140 --> 01:30:48,900 But, yeah. 189 01:30:54,840 --> 01:30:56,660 Do you want to have a good time? 190 01:31:19,340 --> 01:31:20,600 I think we could have a good time. 191 01:31:21,620 --> 01:31:24,420 Maybe even a better time than they have. 192 01:32:09,139 --> 01:32:10,139 Hi. 193 01:32:11,140 --> 01:32:12,540 Are you feeling better? 194 01:32:12,960 --> 01:32:13,960 Mm -hmm. 195 01:32:14,160 --> 01:32:15,160 Mm. 196 01:32:16,740 --> 01:32:19,180 Maybe a little. I could feel better, though. 197 01:32:20,740 --> 01:32:21,740 Understandable. 198 01:32:25,000 --> 01:32:31,960 So, uh... What do you think they're doing 199 01:32:31,960 --> 01:32:32,960 in there? 200 01:32:35,310 --> 01:32:36,390 I'm not sure. 201 01:32:36,670 --> 01:32:39,450 Probably stuff that my boyfriend and I do. 202 01:32:40,310 --> 01:32:41,370 Oh, you have a boyfriend? 203 01:32:41,910 --> 01:32:43,650 Mm -hmm. His name is Jeremiah. 204 01:32:46,090 --> 01:32:47,590 And how is that working out for you? 205 01:32:48,670 --> 01:32:51,770 It's working out pretty well, actually. He's really nice. 206 01:32:52,790 --> 01:32:54,130 We have a good time. 207 01:33:16,490 --> 01:33:23,390 Do you think maybe you want to do what they're doing in 208 01:33:23,390 --> 01:33:24,390 there? 209 01:33:25,510 --> 01:33:27,910 What is it that you think they're doing? 210 01:33:33,150 --> 01:33:38,870 Well, I'm sure that they're doing what Raven, us, and I used to do. 211 01:33:40,890 --> 01:33:42,470 I think I know what that is. 212 01:33:47,269 --> 01:33:52,930 What exactly do you think they're doing in there? 213 01:33:54,450 --> 01:34:01,130 I think that Raveness has her face buried in 214 01:34:01,130 --> 01:34:03,550 Grapey's crotch right now, actually. 215 01:34:04,790 --> 01:34:08,470 To be quite blunt with you, that's what I think they're doing. 216 01:36:14,090 --> 01:36:15,990 Why don't you stick your hand down there? 217 01:36:18,410 --> 01:36:19,410 Now what? 218 01:36:20,150 --> 01:36:22,170 Show me what you like to do when you're by yourself. 219 01:51:57,040 --> 01:51:58,040 Ha ha ha 220 02:03:32,040 --> 02:03:33,040 Hmm. 221 02:06:08,750 --> 02:06:09,750 Thank you. 222 02:13:14,380 --> 02:13:15,500 Well, hi, honey. How are you? 223 02:13:15,760 --> 02:13:16,760 What's up? 224 02:13:16,840 --> 02:13:17,900 Hi, Mrs. Link. 225 02:13:18,160 --> 02:13:19,160 Is Aubrey home? 226 02:13:19,680 --> 02:13:24,080 No, sweetheart, she's not. She's gone for the next couple days. She went down 227 02:13:24,080 --> 02:13:25,300 Thornhill to see a graduation. 228 02:13:25,960 --> 02:13:26,960 Oh, really? 229 02:13:27,100 --> 02:13:31,060 She told me to come over today. I was going to look at her band uniform. 230 02:13:32,060 --> 02:13:33,620 She was going to sell it to me. 231 02:13:34,460 --> 02:13:36,660 Yeah, she told me to be here. 232 02:13:38,500 --> 02:13:41,140 Oh, yeah, she did mention something about that. 233 02:13:43,060 --> 02:13:45,840 Well... Why don't you just come in and we'll take a look for it. 234 02:13:56,460 --> 02:13:59,180 Oh my god Mrs. Mink that looks so good. 235 02:13:59,960 --> 02:14:01,780 Well you came on the right day. 236 02:14:13,580 --> 02:14:14,900 Isn't it so good? 237 02:14:15,220 --> 02:14:16,960 Oh, let me take one. 238 02:14:20,600 --> 02:14:21,600 Wow. 239 02:14:22,560 --> 02:14:28,520 These cookies are so good, Mrs. Mink. Thank you. They're all chewy and good. 240 02:14:28,740 --> 02:14:30,280 I told you it came on the right day. 241 02:14:30,520 --> 02:14:34,680 Yeah. Well, Aubrey tells me that you are quite the baker yourself. 242 02:14:35,020 --> 02:14:36,020 Oh, yeah. 243 02:14:36,340 --> 02:14:41,180 Yeah, I heard about the birthday cake you made for Tara. Oh, yeah. Oh, that 244 02:14:41,180 --> 02:14:42,940 good. I like to bake. 245 02:14:43,280 --> 02:14:46,700 Good. So what else do you bake besides birthday cakes? 246 02:14:47,440 --> 02:14:49,400 Oh, cupcakes, cookies. 247 02:14:50,200 --> 02:14:51,820 I also like to make ice cream. 248 02:14:52,060 --> 02:14:56,200 Oh. Do you have one of the homemade ice cream makers? Oh, yeah. Oh, that's the 249 02:14:56,200 --> 02:14:57,200 best. Yeah. 250 02:14:57,580 --> 02:14:58,580 Well, good for you. 251 02:14:58,820 --> 02:14:59,820 That's great. 252 02:15:00,860 --> 02:15:03,780 Well, why don't we go take a look for that uniform? 253 02:15:04,180 --> 02:15:05,560 Okay. Sure. All right. 254 02:15:18,380 --> 02:15:19,380 How's that feel? 255 02:15:19,560 --> 02:15:24,220 It feels pretty good, I think. It looks like it's a good fit. 256 02:15:25,100 --> 02:15:26,460 Not too tight? Yeah. 257 02:15:27,540 --> 02:15:28,840 That's adorable on you. 258 02:15:29,060 --> 02:15:30,520 Oh, thank you. You're welcome. 259 02:15:30,880 --> 02:15:31,880 I think it's great. 260 02:15:32,120 --> 02:15:36,480 I believe Aubrey wanted like $50 for it. 261 02:15:36,800 --> 02:15:37,800 Yeah. 262 02:15:38,120 --> 02:15:40,820 But, you know, you're such a special girl. 263 02:15:41,140 --> 02:15:42,880 How about $25? 264 02:15:43,440 --> 02:15:44,580 But don't tell anyone. 265 02:15:45,960 --> 02:15:46,898 Okay, sure. 266 02:15:46,900 --> 02:15:52,580 Okay. And I'm sure we've got something we can put this hat over here. 267 02:15:55,780 --> 02:15:59,880 Mrs. Mink, I was going to ask you a question. 268 02:16:01,120 --> 02:16:04,020 Are you seeing anybody right now? 269 02:16:04,660 --> 02:16:05,840 Dating or anything? 270 02:16:06,780 --> 02:16:10,580 No, sweetie, no. My divorce isn't even final yet. 271 02:16:10,960 --> 02:16:14,960 Oh, really? Yeah, I'm not really interested in... 272 02:16:16,220 --> 02:16:17,220 Oh, yeah. 273 02:16:17,860 --> 02:16:18,860 Yeah, I guess. 274 02:16:19,420 --> 02:16:26,300 Well, you know, my dad has been dating, and I guess he's, you know, 275 02:16:26,340 --> 02:16:28,100 been looking for someone. 276 02:16:28,940 --> 02:16:29,940 Oh. 277 02:16:30,540 --> 02:16:34,879 Well, yeah, I'm not really interested in getting involved with any other men 278 02:16:34,879 --> 02:16:35,879 right now. 279 02:16:36,219 --> 02:16:40,120 Did he put you up to this? Oh, no, no. 280 02:16:41,580 --> 02:16:44,059 Don't tell him I asked you. Don't tell him I said anything. 281 02:16:45,040 --> 02:16:47,400 I just thought I would ask. 282 02:16:47,600 --> 02:16:52,180 Okay. Well, your mom's been gone a couple years now. 283 02:16:53,219 --> 02:16:55,940 Yeah. I bet you're kind of lonely. 284 02:16:56,400 --> 02:16:57,940 Your dad, too, probably. 285 02:16:59,080 --> 02:17:02,200 Yeah. Yeah, I really miss having a mom. 286 02:17:05,120 --> 02:17:06,120 You're so sweet. 287 02:17:07,160 --> 02:17:09,219 Were you wanting me to be your mom? 288 02:17:10,500 --> 02:17:13,660 I guess that would be nice. Yeah. 289 02:17:16,160 --> 02:17:17,680 Aww. Come here. 290 02:17:20,799 --> 02:17:21,799 Good. 291 02:17:23,219 --> 02:17:25,660 Get some mom love, huh? Yeah. 292 02:17:29,320 --> 02:17:30,700 Such a sweet girl. 293 02:17:37,260 --> 02:17:42,080 Would you like to maybe just cuddle for a little bit? 294 02:17:43,020 --> 02:17:45,480 I'll lay down and cuddle and just... Okay. 295 02:17:46,580 --> 02:17:51,639 Good. That would make me really happy, too. Because I'm really lonely. 296 02:17:52,200 --> 02:17:53,200 Oh. 297 02:17:53,260 --> 02:17:54,260 Oh. 298 02:18:14,769 --> 02:18:15,650 Yeah. Can 299 02:18:15,650 --> 02:18:22,450 we count it 300 02:18:22,450 --> 02:18:23,450 up? 301 02:19:18,480 --> 02:19:21,200 You know, I know you're really busy. 302 02:19:21,920 --> 02:19:24,900 You know, keep the band and everything. 303 02:19:25,280 --> 02:19:26,199 Mm -hmm. 304 02:19:26,200 --> 02:19:33,000 But maybe we could get together and maybe go running sometime 305 02:19:33,000 --> 02:19:38,400 or take a nice walk outside or something and just spend some time together. 306 02:19:39,219 --> 02:19:40,799 Yeah. Don't you like that? 307 02:19:41,180 --> 02:19:42,540 That sounds nice. 308 02:19:42,820 --> 02:19:44,059 Yeah? Yeah. 309 02:19:44,660 --> 02:19:46,160 It'd be nice for me, too. 310 02:19:47,050 --> 02:19:49,090 I appreciate the company. 311 02:20:42,240 --> 02:20:43,240 Thank you. 312 02:20:52,280 --> 02:20:58,660 Like that. I can't see them. 313 02:20:59,620 --> 02:21:01,200 Yeah, it feels nice. 314 02:22:15,070 --> 02:22:18,610 That feels so good when you touch my arm like that. 315 02:23:06,570 --> 02:23:08,330 That felt really nice. 316 02:23:09,670 --> 02:23:11,070 Yeah it did. 317 02:25:40,430 --> 02:25:41,430 It is. 318 02:26:37,200 --> 02:26:38,200 Thank you. 319 02:27:27,240 --> 02:27:28,240 Are you a little tense? 320 02:27:30,060 --> 02:27:37,020 Is that 321 02:27:37,020 --> 02:27:38,020 okay? 322 02:29:14,760 --> 02:29:16,800 It feels really nice with makeup. 323 02:30:14,230 --> 02:30:17,030 That better? 324 02:30:17,270 --> 02:30:18,270 Yeah. 325 02:30:43,340 --> 02:30:44,340 Touch them. 326 02:30:55,060 --> 02:30:56,120 That felt good? 327 02:33:36,300 --> 02:33:38,720 You want to kiss right there? 328 02:33:59,080 --> 02:34:00,080 Thank you. 329 02:38:36,240 --> 02:38:37,240 Okay. 330 02:39:58,700 --> 02:39:59,700 what you got. 331 02:41:34,510 --> 02:41:35,510 Amen. 332 02:48:15,950 --> 02:48:17,490 Your hair is so soft. 333 02:48:21,230 --> 02:48:24,590 Like that? 334 02:49:10,090 --> 02:49:11,190 It's the same color 335 02:51:19,150 --> 02:51:20,150 Bye -bye. 336 02:57:12,720 --> 02:57:13,720 Ridiculous. 23041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.