Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,527 --> 00:00:37,529
[seagulls cawing]
2
00:00:43,326 --> 00:00:46,788
[Jerico] They messedwith my brain.
3
00:00:46,872 --> 00:00:48,832
Thought they knew
what they'd get.
4
00:00:48,915 --> 00:00:50,250
But they were wrong.
5
00:00:51,251 --> 00:00:53,879
They don't know me.
6
00:00:53,962 --> 00:00:57,090
I don't know what happens next,
but this I do know.
7
00:00:57,174 --> 00:01:01,261
You hurt me, I hurt you worse.
8
00:01:02,262 --> 00:01:04,264
♪♪
9
00:01:13,899 --> 00:01:15,400
[indistinct chatter]
[traffic noises]
10
00:01:26,203 --> 00:01:27,496
Excuse me.
11
00:01:29,039 --> 00:01:30,999
Hi there.
My wife was in last week
12
00:01:31,082 --> 00:01:33,251
and she ordered
a brown duffle in leather.
13
00:01:33,335 --> 00:01:36,046
We were only able to locate
in black, sir.
14
00:01:36,129 --> 00:01:38,298
Well, she'll be
very disappointed.
15
00:01:41,468 --> 00:01:43,303
Right.
16
00:01:43,386 --> 00:01:45,055
Okay, thank you very much.
17
00:01:47,224 --> 00:01:48,475
[door closes]
18
00:01:55,524 --> 00:01:58,068
[phone ringing]
19
00:01:59,402 --> 00:02:00,987
- Hey, Jillie.
- No, Daddy, it's Emma.
20
00:02:01,071 --> 00:02:03,073
I can't find my Elly.
21
00:02:03,156 --> 00:02:05,367
Hey, baby, we'll find it.
Put Mommy on.
22
00:02:05,450 --> 00:02:07,410
Mommy, it's Daddy.
23
00:02:10,080 --> 00:02:12,207
- Hey, Billy.
- Hey, Jillie.
24
00:02:12,332 --> 00:02:14,042
When are you coming home?
25
00:02:14,125 --> 00:02:16,962
That depends really.
What are you wearing?
26
00:02:17,963 --> 00:02:19,548
Lingerie.
27
00:02:19,631 --> 00:02:22,551
Same thing I always wear
when I pick up Emma from school.
28
00:02:22,634 --> 00:02:24,469
That explains the good grades
she's been getting.
29
00:02:28,014 --> 00:02:29,474
Hello? Billy?
30
00:02:29,558 --> 00:02:32,310
Um, listen, I gotta go. I'm gonna call
you back a little bit later.
31
00:02:32,394 --> 00:02:33,770
All right, baby.
Love you.
32
00:02:33,854 --> 00:02:35,188
[tires screeching]
33
00:02:36,189 --> 00:02:37,440
[beeps]
34
00:02:41,528 --> 00:02:43,530
[indistinct chatter]
35
00:02:45,407 --> 00:02:47,117
[beeping]
36
00:03:04,676 --> 00:03:06,761
Hey! That's my bike!
37
00:03:27,991 --> 00:03:29,284
So we lost him off the bridge,
38
00:03:29,409 --> 00:03:31,119
but he has three options
at the roundabout.
39
00:03:31,202 --> 00:03:33,830
Waterloo Road, Stamford Street,
and Waterloo Bridge.
40
00:03:33,914 --> 00:03:35,999
He's been off the grid
for 20 minutes.
41
00:03:37,250 --> 00:03:40,545
I want two by twos
out from the roundabout.
42
00:03:40,629 --> 00:03:42,964
- Hey, Charlie, re-wreck every screen.
- Sir.
43
00:04:01,024 --> 00:04:03,485
Found him.
Bank two.
44
00:04:03,568 --> 00:04:05,820
Duffle's gone.
Money's gone.
45
00:04:05,904 --> 00:04:07,656
- [Quaker] Time stamp?
- It's now.
46
00:04:25,006 --> 00:04:26,341
Hey.
47
00:04:29,219 --> 00:04:30,595
- [Cab driver] Where to, mate?- Just drive.
48
00:04:30,679 --> 00:04:32,764
Please, thank you.
Not too fast.
49
00:04:36,101 --> 00:04:37,352
It's a black cab.
50
00:04:37,477 --> 00:04:42,190
License number S-I-5-2-J-G-N.
I'm on him.
51
00:04:42,273 --> 00:04:44,150
L-5-2...
52
00:04:44,234 --> 00:04:45,860
J-G-N.
53
00:04:49,364 --> 00:04:51,324
Boyd,
54
00:04:51,408 --> 00:04:53,284
William.
55
00:05:00,750 --> 00:05:02,794
Can I borrow your mobile, mate?
20 quid extra.
56
00:05:02,877 --> 00:05:04,129
- Borrow me phone?
- Yeah.
57
00:05:04,212 --> 00:05:07,007
20 quid?
One call, yeah?
58
00:05:13,346 --> 00:05:14,889
[cell phone vibrating]
59
00:05:14,973 --> 00:05:16,808
It's Billy.
60
00:05:16,891 --> 00:05:18,309
They're all over him.
61
00:05:18,393 --> 00:05:20,311
Get him to the cement factory
in Deptford. We used it before.
62
00:05:20,395 --> 00:05:22,564
Get a laundry team rolling, now.
63
00:05:24,566 --> 00:05:29,237
We're going to a cement factory.
Hornlink Way, Deptford docks.
64
00:05:29,320 --> 00:05:31,156
I put it in your GPS,
so just follow that.
65
00:05:31,239 --> 00:05:32,699
All right.
66
00:05:32,782 --> 00:05:35,827
[GPS voice] Road to destinationhas been calculated.
67
00:05:35,910 --> 00:05:38,329
[keys clacking]
68
00:05:42,333 --> 00:05:44,085
[Heimdahl] The docks
at Deptford.
69
00:05:45,920 --> 00:05:48,339
Very romantic.
70
00:05:48,423 --> 00:05:50,467
[resumes typing]
71
00:05:56,973 --> 00:05:59,309
[GPS voice] Turn leftat the next roundabout.
72
00:06:05,065 --> 00:06:07,067
[tires screeching]
73
00:06:13,281 --> 00:06:14,908
Move, move, move.
74
00:06:17,410 --> 00:06:19,412
[Agent] Outside cement factory, sir.
75
00:06:26,628 --> 00:06:27,921
([tires screeching)
76
00:06:38,348 --> 00:06:40,350
- This isn't a cement factory.
- Eh?
77
00:06:40,433 --> 00:06:42,393
This isn't a cement factory!
78
00:06:42,477 --> 00:06:46,189
Hornlink Way, Deptford. I mean,
the GPS don't lie, mate.
79
00:06:46,272 --> 00:06:47,524
Turn around.
80
00:06:48,691 --> 00:06:49,943
[cocking gun]
81
00:07:07,418 --> 00:07:08,419
[groans]
82
00:07:09,420 --> 00:07:10,547
[grunts]
83
00:07:14,926 --> 00:07:16,636
[breathing hard]
84
00:07:37,866 --> 00:07:39,534
[gun clicks]
85
00:07:39,659 --> 00:07:41,411
Fuck!
86
00:07:41,494 --> 00:07:42,745
[grunts]
87
00:07:47,208 --> 00:07:49,210
[breathing heavily]
88
00:08:04,684 --> 00:08:07,604
- Do we have him?
- [Agent] We got nothing, sir.
89
00:08:07,687 --> 00:08:08,938
Nobody here.
90
00:08:10,064 --> 00:08:12,775
Do a GPS on that phone number.
91
00:08:12,859 --> 00:08:14,402
Find him now.
[beeping]
92
00:08:24,120 --> 00:08:25,580
[pigeons cooing]
93
00:08:30,126 --> 00:08:32,795
If you've never been
to a slaughterhouse,
94
00:08:32,879 --> 00:08:34,631
you have to go.
95
00:08:34,714 --> 00:08:39,510
To see what we do
to those poor animals.
96
00:08:40,762 --> 00:08:42,597
[electricity crackles]
They use this...
97
00:08:44,015 --> 00:08:45,558
A picana.
98
00:08:45,642 --> 00:08:48,811
Nasty way to push them
towards their doom.
99
00:08:48,895 --> 00:08:50,730
[electricity buzzes]
100
00:08:50,813 --> 00:08:52,649
[electricity crackling]
[grunts]
101
00:08:52,732 --> 00:08:56,486
[groaning]
102
00:08:56,569 --> 00:09:00,448
[buzzing stops]
[bellowing]
103
00:09:00,531 --> 00:09:02,075
Now where is our friend?
104
00:09:05,495 --> 00:09:06,955
- Billy...
- [grunting in pain]
105
00:09:07,038 --> 00:09:09,624
I respect your silence.
106
00:09:09,749 --> 00:09:11,793
I really do.
107
00:09:13,044 --> 00:09:17,632
The problem is,
I need the Dutchman.
108
00:09:17,757 --> 00:09:19,717
Last chance.
109
00:09:19,801 --> 00:09:21,344
Fuck you, psycho!
110
00:09:21,427 --> 00:09:23,554
[electricity buzzing]
111
00:09:23,638 --> 00:09:25,306
[groans]
112
00:09:27,350 --> 00:09:28,768
[buzzing intensifies]
113
00:09:44,701 --> 00:09:46,661
[Agent] Left. Go, go, go, move.
114
00:09:49,539 --> 00:09:50,790
Going silent.
115
00:09:52,625 --> 00:09:55,211
[Agent 1] Point established.Just arrived on site, sir.
116
00:09:55,295 --> 00:09:57,005
Check right. Check right.
117
00:09:57,088 --> 00:09:58,965
[Agent 2] North perimeter is clear.
118
00:09:59,048 --> 00:10:00,842
[Agent 1] Bravo, copy.
119
00:10:04,846 --> 00:10:06,097
Go. Go. Go.
120
00:10:07,932 --> 00:10:09,183
Go.
121
00:10:09,267 --> 00:10:10,852
- [Agent 2] Action required.
- [Agent 1] We need a medic.
122
00:10:10,935 --> 00:10:12,812
Confirmed: Agent Pope.
123
00:10:12,895 --> 00:10:14,939
Perimeter secure.
124
00:10:15,940 --> 00:10:20,653
Agent not responsive.
Repeat, agent not responsive.
125
00:10:20,737 --> 00:10:22,405
Respiration negative.
126
00:10:26,367 --> 00:10:27,618
Ready for defib.
127
00:10:27,702 --> 00:10:29,412
- Charging paddles.
- [Agent 3] Clear.
128
00:10:33,082 --> 00:10:34,334
Clear!
129
00:10:35,335 --> 00:10:37,128
He's dead, sir.
130
00:10:37,211 --> 00:10:38,463
Fuck!
131
00:10:41,549 --> 00:10:43,384
♪♪
132
00:10:44,969 --> 00:10:46,554
[keyboard clacking]
133
00:10:54,437 --> 00:10:57,857
Doctor, I'm so sorry, but this man says
he's with the government.
134
00:11:02,445 --> 00:11:04,322
Dr. Franks, I have
one job at the moment,
135
00:11:04,405 --> 00:11:09,452
which is to get you onto a A400 airbus
sitting on a tarmac at Dover ASAP.
136
00:11:09,535 --> 00:11:11,871
Your memory program
is going live.
137
00:11:11,954 --> 00:11:14,749
We have an officer down
and we need what only he knew.
138
00:11:14,874 --> 00:11:16,626
You're going to retrieve it for us.
139
00:11:16,709 --> 00:11:18,628
Does he have any brain activity?
140
00:11:18,711 --> 00:11:19,962
[folder rustles]
141
00:11:23,257 --> 00:11:25,176
That was taken a few hours ago.
142
00:11:25,259 --> 00:11:28,096
I am five years
away from human trials.
143
00:11:28,179 --> 00:11:30,473
You have 48 hours
to make this work.
144
00:11:30,556 --> 00:11:33,768
National security threat,
highest level.
145
00:11:33,893 --> 00:11:36,437
Can you or can you not
transfer memories
146
00:11:36,521 --> 00:11:38,439
from a dead mammal
to a live one?
147
00:11:38,523 --> 00:11:39,774
Yeah.
148
00:11:39,899 --> 00:11:41,317
What do you need?
149
00:11:41,401 --> 00:11:43,027
I'll need my equipment,
I'll need my staff,
150
00:11:43,111 --> 00:11:45,947
I'll need a suitable,
uh, recipient.
151
00:11:46,030 --> 00:11:47,490
D'you have any candidates?
152
00:11:47,573 --> 00:11:51,119
Um, they're not gonna like him.
153
00:11:53,788 --> 00:11:55,123
[door buzzing]
154
00:11:57,667 --> 00:11:59,919
[Warden] Just so whereveryou're taking him knows...
155
00:12:01,421 --> 00:12:05,425
Jerico Stewart. He's in and out
of prison more than half his life.
156
00:12:05,508 --> 00:12:08,261
He's got no impulse control,
no sense of proportion.
157
00:12:08,344 --> 00:12:10,012
He's unable to calculate
158
00:12:10,096 --> 00:12:12,682
the potential negative
consequences of his actions.
159
00:12:12,765 --> 00:12:15,685
He has a total lack of empathy
for anybody or anything.
160
00:12:15,768 --> 00:12:17,019
[door buzzes]
161
00:12:19,313 --> 00:12:20,314
Through.
[door buzzes]
162
00:12:23,276 --> 00:12:27,488
He feels nothing.
No hatred, no love.
163
00:12:27,572 --> 00:12:29,490
It gets worse.
164
00:12:29,574 --> 00:12:34,745
This is what was left of a gang member
who tried to recruit him.
165
00:12:36,205 --> 00:12:39,459
Truth is, I have no way
to discipline him.
166
00:12:39,542 --> 00:12:43,838
You can't punish someone who doesn't
know they did anything wrong.
167
00:12:43,963 --> 00:12:46,382
He does not understand society
168
00:12:46,466 --> 00:12:48,926
or how people are
supposed to behave.
169
00:12:49,010 --> 00:12:50,261
[door buzzes]
170
00:12:58,102 --> 00:12:59,896
Come on.
171
00:12:59,979 --> 00:13:01,898
- [Warden] Hey, Jerico.
- Come on.
172
00:13:01,981 --> 00:13:04,066
These men are here to see you.
173
00:13:08,070 --> 00:13:09,572
They're taking you out.
174
00:13:14,327 --> 00:13:16,287
I haven't had my lunch.
175
00:13:16,370 --> 00:13:18,581
[Warden] That's right.Get Jerico his lunch.
176
00:13:18,664 --> 00:13:20,041
- [Jerico] Yeah.
- Send in the lunch.
177
00:13:20,124 --> 00:13:24,003
That's right,
get Jerico his lunch.
178
00:13:25,129 --> 00:13:26,714
[Guard over intercom]
Lunch in the hole.
179
00:13:26,797 --> 00:13:29,800
Come on. Yeah.
180
00:13:30,843 --> 00:13:32,512
Yeah.
[grate closes]
181
00:13:34,597 --> 00:13:37,808
All right, enough of this shit.
Lunch is over.
182
00:13:39,685 --> 00:13:42,188
You're coming with us now.
Let's go.
183
00:13:42,271 --> 00:13:43,523
I can't.
184
00:13:46,150 --> 00:13:48,611
I got a chain around my neck.
185
00:13:48,694 --> 00:13:51,614
[grunts]
Oh!
186
00:13:53,491 --> 00:13:55,535
You know you're gonna have
to use two of those.
187
00:13:56,786 --> 00:13:58,079
Oh!
188
00:13:59,622 --> 00:14:00,873
[Jerico grunting]
189
00:14:02,083 --> 00:14:03,584
Yeah!
190
00:14:03,668 --> 00:14:05,461
[groaning]
191
00:14:08,172 --> 00:14:09,966
You fuckers.
192
00:14:10,049 --> 00:14:13,928
Oh, you fuckers.
193
00:14:14,053 --> 00:14:15,263
Got him.
194
00:14:18,057 --> 00:14:19,642
[Warden] That's it.Open the cell.
195
00:14:19,725 --> 00:14:21,060
[door buzzes]
Go!
196
00:14:29,151 --> 00:14:31,571
[Operator]
Chopper Gamma EMHG special,
197
00:14:31,654 --> 00:14:34,740
you are clear for approach
on runway 2-2-Lima.
198
00:14:34,824 --> 00:14:36,784
You better wake him up.
199
00:14:44,500 --> 00:14:46,502
[radio chatter indistinct]
200
00:14:55,344 --> 00:14:57,346
Give this to the doctor.
201
00:15:33,924 --> 00:15:35,176
[beeping]
202
00:15:43,225 --> 00:15:45,186
[Jerico chuckles]
203
00:15:46,854 --> 00:15:48,147
[Dr. Franks]
Any allergies, Jerico?
204
00:15:49,148 --> 00:15:52,276
- What?
- Anything you're allergic to?
205
00:15:52,360 --> 00:15:53,611
- Yeah, luck.
- Ha!
206
00:15:53,694 --> 00:15:56,447
Good kind or the bad kind?
207
00:15:56,530 --> 00:15:58,491
You tell me.
208
00:15:58,574 --> 00:16:00,493
We're all set, doctor.
209
00:16:00,576 --> 00:16:02,703
Any previous surgeries?
210
00:16:02,787 --> 00:16:04,330
Previous?
211
00:16:06,165 --> 00:16:08,042
I don't need no surgery...
[grunts]
212
00:16:08,167 --> 00:16:10,795
All right, hit him with 150 mg
of hydroxyzine.
213
00:16:10,878 --> 00:16:12,213
- That's enough of this.
- 150. Yes, sir.
214
00:16:12,296 --> 00:16:15,049
- [monitor beeping rapidly]
- What are you doing to me?
215
00:16:17,343 --> 00:16:19,178
[grunts]
Ooh.
216
00:16:20,596 --> 00:16:22,890
- [monitor beeping steadily]
- Ooh...
217
00:16:24,350 --> 00:16:26,185
You had an injury to your head.
218
00:16:27,186 --> 00:16:30,648
You got hurt, right?
When you were young.
219
00:16:30,731 --> 00:16:32,316
You remember how it happened?
220
00:16:34,735 --> 00:16:36,987
Yeah. My mother...
221
00:16:37,071 --> 00:16:40,199
told my Daddy that
he wasn't my daddy.
222
00:16:40,282 --> 00:16:44,787
So he called her a whore
and threw me out the car window.
223
00:16:47,206 --> 00:16:49,250
I'm gonna take care
of you, Jerico.
224
00:16:51,794 --> 00:16:53,546
[Piers Morgan]: My next guest
is Xavier Heimdahl.
225
00:16:53,629 --> 00:16:56,966
He's best known as the founder
of Stone Harp Industries,
226
00:16:57,049 --> 00:17:00,136
makers of phone, computer
and communication systems.
227
00:17:00,219 --> 00:17:03,472
Most recently, he was charged
with treason by the Spanish government.
228
00:17:03,556 --> 00:17:07,727
Mr. Heimdahl, how would you respond
to these very serious allegations?
229
00:17:07,810 --> 00:17:13,065
Well, if it's treasonous to call out
massive corruption at the highest levels
230
00:17:13,149 --> 00:17:16,152
and to expose political murders...
231
00:17:16,235 --> 00:17:19,029
Yes, then I'm guilty.
232
00:17:19,113 --> 00:17:22,241
But your accusations were never actually
proven in a court of law.
233
00:17:22,324 --> 00:17:25,911
Of course not.
How could they be?
234
00:17:26,996 --> 00:17:29,457
The police, the judges and the courts
235
00:17:29,540 --> 00:17:33,294
are all part of the world's
most powerful criminal enterprise.
236
00:17:33,377 --> 00:17:37,465
So to clarify, you're calling for the
overthrow of the Spanish government.
237
00:17:37,548 --> 00:17:41,051
No, no, no. I'm calling for
the overthrow of all governments.
238
00:17:41,135 --> 00:17:43,137
Politicians, religious fanatics.
239
00:17:43,262 --> 00:17:45,264
Brainwashing by corporations,
240
00:17:45,347 --> 00:17:49,393
the corruption of the banking system...
Gone. Gone.
241
00:17:50,394 --> 00:17:54,106
Washington, Berlin, Beijing
will be graveyards.
242
00:17:54,190 --> 00:17:56,233
And only then
people will understand
243
00:17:56,317 --> 00:17:58,402
there is a better way
to run this world.
244
00:17:58,486 --> 00:18:01,822
And that's what you really want here,
worldwide revolution.
245
00:18:01,906 --> 00:18:05,326
Governments must fall.
246
00:18:05,409 --> 00:18:07,411
Got one.
247
00:18:07,495 --> 00:18:10,206
Elsa Mueller.
Former German Special Forces.
248
00:18:10,289 --> 00:18:11,540
One of Heimdahl's.
249
00:18:11,624 --> 00:18:15,044
Guys, you gotta roll.
Jerico Stewart is now landing.
250
00:19:17,815 --> 00:19:20,234
[Marta] Is Billy still breathing?
251
00:19:20,359 --> 00:19:21,944
[Higgs] Artificially breathing.
252
00:19:22,027 --> 00:19:24,446
The machine's keeping his body
alive but he's gone.
253
00:19:24,530 --> 00:19:26,407
- You see those diodes?
- [Marta] Mm.
254
00:19:26,490 --> 00:19:29,660
They deliver a micro charge
to his frontal lobe.
255
00:19:29,743 --> 00:19:31,662
Even though his brain
is clinically dead,
256
00:19:31,745 --> 00:19:34,081
the charge fired the neurons
one last time
257
00:19:34,164 --> 00:19:36,166
and lets us build a map
of the neuronal pattern.
258
00:19:36,250 --> 00:19:38,752
And then you transfer it
to the other guy's head?
259
00:19:38,836 --> 00:19:40,754
No, it's not a transfer.
260
00:19:40,838 --> 00:19:43,674
Jerico Stewart was chosen because
he has frontal lobe syndrome,
261
00:19:43,757 --> 00:19:45,426
trauma to the brain
when he was a child.
262
00:19:45,509 --> 00:19:48,554
Incredibly rare.
One in 10 million.
263
00:19:48,637 --> 00:19:51,307
His frontal lobe remains
in an undeveloped state.
264
00:19:51,390 --> 00:19:52,850
A hotbed of neural stem cells.
265
00:19:52,933 --> 00:19:56,103
We stimulate them with theta waves,
duplicating the pattern.
266
00:19:57,396 --> 00:19:59,607
And you've made this work?
267
00:19:59,690 --> 00:20:03,193
Subject rats can walk straight through
mazes they've never seen before.
268
00:20:03,277 --> 00:20:04,612
Rats.
269
00:20:05,654 --> 00:20:07,323
What about human trials?
270
00:20:07,406 --> 00:20:08,699
You're looking at it.
271
00:20:28,427 --> 00:20:30,429
[monitor beeping]
272
00:20:39,563 --> 00:20:42,191
What happened
to the other... other guy?
273
00:20:51,659 --> 00:20:52,952
Higgs over speaker:
Drilling commenced.
274
00:20:53,035 --> 00:20:54,995
[whirring]
275
00:21:09,885 --> 00:21:11,845
Recipient port
ready for insertion.
276
00:21:21,480 --> 00:21:23,482
Fiber optic package
ready for insertion.
277
00:21:33,283 --> 00:21:35,285
Theta waves activated.
278
00:21:40,290 --> 00:21:42,501
Neural stem cell
stimulation commenced.
279
00:21:49,842 --> 00:21:51,844
Testing theta.
280
00:21:53,387 --> 00:21:55,389
[monitor beeping rapidly]
281
00:22:01,645 --> 00:22:03,272
Whoa, temperature is spiking.
282
00:22:04,732 --> 00:22:08,527
We've got a bleed.
He's at 102... 104.
283
00:22:08,610 --> 00:22:10,362
Put the cold packs on him
before he strokes out.
284
00:22:10,446 --> 00:22:11,947
What's going on?
285
00:22:12,031 --> 00:22:13,282
We're losing him.
286
00:22:13,365 --> 00:22:15,534
We have to pull out the robotic arm
or he's going to die.
287
00:22:16,535 --> 00:22:18,746
All right, we're going to pull
the robotics, it's too much for him.
288
00:22:18,829 --> 00:22:20,539
[machines beeping rapidly]
289
00:22:22,207 --> 00:22:25,711
Hey! You pull nothing!
290
00:22:25,794 --> 00:22:27,463
You carry on!
291
00:22:27,546 --> 00:22:30,299
You think I give a shit if he dies?
292
00:22:31,633 --> 00:22:32,968
Carry on!
293
00:22:37,556 --> 00:22:39,266
[monitor beeping steadily]
294
00:22:41,268 --> 00:22:42,728
[Female nurse]
He's stabilizing.
295
00:22:58,368 --> 00:23:00,120
[exhales]
296
00:23:10,589 --> 00:23:12,591
What are we gonna tell his wife?
297
00:23:15,219 --> 00:23:16,970
Nothing.
298
00:23:18,472 --> 00:23:21,642
As far as she's concerned,
Billy died two days ago.
299
00:23:22,643 --> 00:23:26,271
It's not right.
300
00:23:26,355 --> 00:23:29,024
Not when you come
from nothing, like Billy.
301
00:23:30,025 --> 00:23:31,276
Like you.
302
00:23:35,781 --> 00:23:37,658
[sighs]
303
00:23:53,924 --> 00:23:55,926
[monitor beeping]
304
00:24:05,811 --> 00:24:07,229
[Dr. Franks] Jerico?
305
00:24:07,312 --> 00:24:09,690
Jerico!
306
00:24:09,773 --> 00:24:11,567
[moans]
307
00:24:15,362 --> 00:24:17,364
Jerico.
308
00:24:19,867 --> 00:24:21,326
Jerico.
309
00:24:23,996 --> 00:24:26,498
Jerico, take it easy,
everything's fine.
310
00:24:26,582 --> 00:24:29,001
- My head.
- I just gave you an injection.
311
00:24:29,084 --> 00:24:31,461
It will take effect in a minute
and you will feel better.
312
00:24:31,545 --> 00:24:33,338
[grunts]
You swear to God?
313
00:24:33,422 --> 00:24:35,007
I do. You can trust me.
314
00:24:35,090 --> 00:24:36,842
Okay, everybody out.
315
00:24:36,925 --> 00:24:38,719
- No, no, there's a protocol...
- No, not you.
316
00:24:38,802 --> 00:24:40,929
You stay.
Everybody else, come on.
317
00:24:42,848 --> 00:24:44,725
- [grunts]
- [door closes]
318
00:24:47,811 --> 00:24:49,771
- [panting]
- Hey, hey. Look at me.
319
00:24:49,855 --> 00:24:51,940
Look at me.
You know who I am?
320
00:24:53,358 --> 00:24:56,862
My... my head's bad,
I need some kind of pill.
321
00:24:56,945 --> 00:24:58,906
Yeah, no, I want
to give them to you.
322
00:24:58,989 --> 00:25:01,491
But first, I need you
to remember.
323
00:25:01,575 --> 00:25:04,995
- Remember what?
- What's your name?
324
00:25:05,078 --> 00:25:06,580
My...
325
00:25:06,705 --> 00:25:09,124
- My name...
- Yeah, your name.
326
00:25:09,208 --> 00:25:11,084
Your name is Bill Pope.
327
00:25:13,962 --> 00:25:16,798
Why are you messing
with me, boss?
328
00:25:16,882 --> 00:25:19,885
I'm sick, doc, I need some kind of shot.
I need something just...
329
00:25:19,968 --> 00:25:22,679
Don't, don't look at him.
He can't help you.
330
00:25:22,763 --> 00:25:25,307
Only you can help you.
331
00:25:25,390 --> 00:25:27,392
- Your name is Bill Pope.
- [groans]
332
00:25:27,476 --> 00:25:30,020
You're an intelligence officer
with the CIA.
333
00:25:30,103 --> 00:25:33,398
Intelligence...
334
00:25:33,482 --> 00:25:36,443
What the fuck...
What the fuck?
335
00:25:36,526 --> 00:25:37,986
- Pay attention.
- What did you do to me?
336
00:25:38,070 --> 00:25:40,280
- Pay... Pay attention, all right?
- What did you do to me?
337
00:25:40,364 --> 00:25:43,242
Jan Strook.
Dutch programmer. Genius.
338
00:25:43,325 --> 00:25:45,285
Selling trap doors to Heimdahl.
339
00:25:45,369 --> 00:25:46,912
I need some water.
[clattering]
340
00:25:47,412 --> 00:25:49,706
[monitor beeping rapidly]
341
00:25:49,790 --> 00:25:53,460
- That's better. Now...
- [grunts]
342
00:25:53,543 --> 00:25:55,128
A few days ago,
343
00:25:55,212 --> 00:25:58,757
The Dutchman dug a wormhole
in the deep web.
344
00:25:58,840 --> 00:26:00,092
- [groaning]
- Will you stop this
345
00:26:00,175 --> 00:26:01,551
and give me a moment with him?
346
00:26:01,635 --> 00:26:03,679
The man has just had
major brain surgery
347
00:26:03,762 --> 00:26:05,347
and he's not going to tell you anything
if you kill him.
348
00:26:05,430 --> 00:26:06,890
[groans]
349
00:26:06,974 --> 00:26:09,893
Suddenly the Dutchman's got his finger
on the whole Command and Control.
350
00:26:09,977 --> 00:26:13,272
He can fire missiles
anytime, anywhere, mm?
351
00:26:13,355 --> 00:26:16,608
But he's in way over his head.
352
00:26:16,692 --> 00:26:18,402
So the Dutchman
calls you, Bill Pope.
353
00:26:18,485 --> 00:26:19,903
And he needed protection,
354
00:26:19,987 --> 00:26:23,699
offered to make
a deal with you, Bill Pope.
355
00:26:23,824 --> 00:26:25,284
I need something, please.
356
00:26:25,367 --> 00:26:26,743
Aspirin. I'm being good.
357
00:26:26,827 --> 00:26:28,287
Christ, give him an aspirin.
358
00:26:28,370 --> 00:26:31,832
Aspirin is not good for you,
but this will help.
359
00:26:31,957 --> 00:26:34,668
[Jerico groaning]
360
00:26:35,669 --> 00:26:38,755
Billy, we had orders to put a bullet
in the Dutchman's head.
361
00:26:38,839 --> 00:26:40,882
- All right? But you forced the play...
- Oh, God...
362
00:26:40,966 --> 00:26:42,509
because you thought
you could trust him.
363
00:26:42,592 --> 00:26:44,678
You thought you could pay him off.
Remember?
364
00:26:44,803 --> 00:26:47,848
Billy, we did it your way.
365
00:26:47,931 --> 00:26:51,268
You got him to the safe house.
Remember?
366
00:26:51,393 --> 00:26:52,894
Anything. Billy!
367
00:26:52,978 --> 00:26:55,397
[ship horn blowing]
368
00:26:55,480 --> 00:26:58,358
Where did you put him?
Where is the Dutchman right now?
369
00:26:58,442 --> 00:27:00,360
That is all we need to know.
370
00:27:00,444 --> 00:27:01,695
You were headed back to him
371
00:27:01,820 --> 00:27:03,030
and you picked up the money.
372
00:27:03,113 --> 00:27:06,742
You were going back
to close the deal! Remember!
373
00:27:06,825 --> 00:27:08,118
Remember!
374
00:27:10,120 --> 00:27:11,371
[grunts]
375
00:27:14,499 --> 00:27:17,377
I don't remember nothing, fucker.
376
00:27:17,461 --> 00:27:22,007
You got me confused
with somebody else.
377
00:27:24,843 --> 00:27:26,803
[moans]
378
00:27:26,887 --> 00:27:29,014
Try family.
379
00:27:31,391 --> 00:27:33,643
Your daughter's name. Huh?
380
00:27:33,727 --> 00:27:35,062
Come on, you remember.
What's her name?
381
00:27:35,145 --> 00:27:37,606
Emma.
Your wife, Jillian.
382
00:27:37,689 --> 00:27:40,192
- Jill, huh?
- [exhales]
383
00:27:40,275 --> 00:27:42,110
Come on, you dumb shit,
remember!
384
00:27:42,194 --> 00:27:44,112
Something! Anything!
385
00:27:45,322 --> 00:27:47,240
We have nothing,
absolutely fucking zero.
386
00:27:47,324 --> 00:27:49,826
- The science is good.
- Oh, the science is shit!
387
00:27:49,910 --> 00:27:54,206
Look at the fucking science!
How long you been working on this?
388
00:27:54,289 --> 00:27:56,333
18 years.
389
00:27:56,416 --> 00:27:59,586
[scoffs]
We want a refund.
390
00:28:01,004 --> 00:28:04,591
- Take out the trash.
- Yes, sir.
391
00:28:04,674 --> 00:28:09,262
[chair squeaking]
392
00:28:26,822 --> 00:28:28,281
Guys, we're back to square one.
393
00:28:28,365 --> 00:28:29,616
We start from the beginning.
394
00:28:29,699 --> 00:28:31,785
Hey, Charlie, pull up
the Dutchman video.
395
00:28:31,910 --> 00:28:34,538
- Yes, sir.
- [Quaker] What a fucking mess.
396
00:28:34,621 --> 00:28:36,456
My name is Jan Strook.
397
00:28:36,540 --> 00:28:39,793
My cybername is Dutchman.
398
00:28:39,918 --> 00:28:42,879
I am now the sole administrator
of Vigilant Shield,
399
00:28:42,963 --> 00:28:45,757
the Emergency Command
and Control system
400
00:28:45,841 --> 00:28:47,843
for the United States military.
401
00:28:47,926 --> 00:28:49,845
I can authorize and activate
402
00:28:49,928 --> 00:28:51,847
any weapon system
in your arsenal
403
00:28:51,930 --> 00:28:55,016
and I can override
any standing order.
404
00:28:55,100 --> 00:29:00,439
I will sell Wormhole
back to you for asylum,
405
00:29:00,522 --> 00:29:03,108
permanent passport,
guaranteed protection
406
00:29:03,191 --> 00:29:06,528
- and $10 million.
- [Quaker] Turn it off.
407
00:29:06,611 --> 00:29:08,530
All right, guys,
let's, uh, think about this.
408
00:29:08,613 --> 00:29:10,907
There's Heimdahl,
and the safe house, here.
409
00:29:10,991 --> 00:29:12,659
Luggage store is here.
410
00:29:12,742 --> 00:29:16,204
So somewhere between these two
points is the Dutchman, right?
411
00:29:16,288 --> 00:29:17,998
Okay, where?
412
00:29:19,166 --> 00:29:21,710
Hotel, youth hostel,
we'd know about.
413
00:29:21,793 --> 00:29:23,712
Homeless shelter,
we've already checked.
414
00:29:23,795 --> 00:29:25,380
So where the hell is he?
415
00:29:44,774 --> 00:29:46,026
[woman speaking Hindi]
416
00:29:47,068 --> 00:29:48,695
You're not listening to me.
417
00:29:48,778 --> 00:29:50,447
[speaking Hindi]
418
00:30:04,419 --> 00:30:06,046
[keypad beeping]
419
00:30:07,797 --> 00:30:09,216
[line ringing]
420
00:30:09,299 --> 00:30:11,301
[phone ringing]
421
00:30:20,143 --> 00:30:22,687
- Hello?
- [Strook] Uh, Bill Pope, please.
422
00:30:22,771 --> 00:30:24,898
Who's this?
423
00:30:25,023 --> 00:30:30,111
Uh, old friend. Jan Strook.
424
00:30:30,195 --> 00:30:32,739
Is he there?
425
00:30:32,822 --> 00:30:34,824
Billy's...
426
00:30:37,661 --> 00:30:39,287
My husband's dead.
427
00:30:45,418 --> 00:30:48,880
[Jill] Hello? Hello?
428
00:30:49,965 --> 00:30:51,841
Hello?
429
00:30:55,345 --> 00:30:56,596
[phone beeps]
430
00:31:10,860 --> 00:31:12,779
Can I have a minute, fellas?
431
00:31:18,785 --> 00:31:20,412
Open your mouth.
432
00:31:22,289 --> 00:31:23,665
It's a vessel dilator.
433
00:31:23,748 --> 00:31:25,375
It will increase the blood circulation
434
00:31:25,458 --> 00:31:28,670
and relieve the pressure
inside your head.
435
00:31:30,171 --> 00:31:32,340
Thanks, doc.
436
00:31:32,424 --> 00:31:34,426
They gonna release me now?
437
00:31:37,095 --> 00:31:39,889
You take care of yourself.
438
00:31:39,973 --> 00:31:41,975
Okay.
439
00:31:48,315 --> 00:31:49,983
[grunts]
440
00:31:54,154 --> 00:31:55,530
[door closes]
441
00:31:59,492 --> 00:32:01,828
[car revving]
442
00:32:09,294 --> 00:32:11,504
[sportscaster on radio
indistinct]
443
00:33:07,477 --> 00:33:10,105
[grunts]
444
00:33:48,435 --> 00:33:50,687
[groaning]
445
00:33:52,897 --> 00:33:54,524
[tires screeching]
446
00:33:56,234 --> 00:33:57,652
[agent choking]
447
00:34:00,572 --> 00:34:02,240
[horn honking]
448
00:34:04,075 --> 00:34:05,326
[honking]
449
00:34:22,635 --> 00:34:24,471
[grunting]
450
00:34:49,746 --> 00:34:51,539
[grunts]
451
00:34:53,333 --> 00:34:55,585
[man coughing]
452
00:34:57,504 --> 00:34:59,714
[groans]
453
00:35:02,050 --> 00:35:04,469
Oh, fuck.
[coughing]
454
00:35:05,845 --> 00:35:08,181
[groans]
455
00:35:14,187 --> 00:35:16,189
[grunts]
456
00:35:19,609 --> 00:35:21,027
[Jerico grunts]
457
00:36:03,069 --> 00:36:04,362
[horn honks]
458
00:36:24,382 --> 00:36:27,176
[inhales deeply and grunts]
459
00:36:27,260 --> 00:36:28,845
You all right?
460
00:36:28,928 --> 00:36:30,179
[grunting]
461
00:36:34,267 --> 00:36:36,227
[register beeping]
462
00:36:42,025 --> 00:36:44,110
One of those.
I want that.
463
00:36:44,193 --> 00:36:45,987
£4.20.
464
00:36:46,070 --> 00:36:48,489
[Cook] Hey, number 11, order up.
465
00:36:48,573 --> 00:36:51,075
- Hey, hey, hey. Hey!
- Mm.
466
00:36:51,159 --> 00:36:52,577
[grunts]
467
00:36:59,417 --> 00:37:01,794
Go on.
468
00:37:01,878 --> 00:37:04,172
You're funny.
469
00:37:04,255 --> 00:37:05,882
It's not worth
the kerfuffle, man.
470
00:37:08,092 --> 00:37:09,427
Who is this guy?
471
00:37:15,767 --> 00:37:17,936
What's wrong with your face?
472
00:37:18,019 --> 00:37:21,898
- United, all right!
- Oi, yeah!
473
00:37:21,981 --> 00:37:23,691
- I'm taking your van.
- What?
474
00:37:25,610 --> 00:37:27,111
What did you say?
475
00:37:27,195 --> 00:37:28,738
I said I'm taking your van.
476
00:37:28,821 --> 00:37:31,491
Hey, this nob says
he's taking our van.
477
00:37:31,574 --> 00:37:33,368
What? That's bang
out of order!
478
00:37:33,451 --> 00:37:36,913
That's out of order, mate.
Now fuck off.
479
00:37:37,914 --> 00:37:39,374
Go on, jog on.
480
00:37:39,457 --> 00:37:41,417
- [groans]
- Oi!
481
00:37:41,501 --> 00:37:44,629
[Hooligan] What the fuck
is going on here?
482
00:37:44,712 --> 00:37:45,964
- [groans]
- What the fuck is that?
483
00:37:46,047 --> 00:37:47,340
[hooligan shouting indistinctly]
484
00:37:47,465 --> 00:37:49,342
- What the fuck?
- [groans]
485
00:37:49,467 --> 00:37:52,804
- My leg! You fuck!
- Martin!
486
00:37:53,846 --> 00:37:55,098
[grunts]
487
00:37:55,181 --> 00:37:56,683
[grunts]
488
00:37:56,766 --> 00:37:58,726
- [groaning]
- [grunts]
489
00:38:07,402 --> 00:38:09,862
You fucking cunt!
[groans]
490
00:38:13,199 --> 00:38:14,617
[woman gasps]
491
00:38:22,625 --> 00:38:24,877
[Cook] Who is this guy, huh?
492
00:38:24,961 --> 00:38:26,754
My head's cold.
493
00:38:26,838 --> 00:38:28,631
[engine starting]
494
00:38:28,715 --> 00:38:30,633
- [Female DJ] The essential mix.- [Male DJ] Bloody new.
495
00:38:30,717 --> 00:38:32,593
It's the hottest
deep house around the world.
496
00:38:32,677 --> 00:38:35,430
[Female DJ] Now, over onBBC Radio 1xtra...
497
00:38:35,513 --> 00:38:38,266
[Male DJ] The number one DJ,the legend...
498
00:38:38,349 --> 00:38:40,393
DJ Solomun.
499
00:38:40,518 --> 00:38:43,271
[dance music playing]
500
00:39:13,676 --> 00:39:15,553
[laughing]
501
00:39:26,397 --> 00:39:27,648
[groans]
502
00:39:27,732 --> 00:39:28,983
[horn honks]
503
00:39:41,162 --> 00:39:43,247
Oh, God.
[groaning in pain]
504
00:39:47,877 --> 00:39:49,003
[laughing]
505
00:39:54,592 --> 00:39:56,344
[beeping]
506
00:40:37,760 --> 00:40:39,637
[dog barking]
507
00:41:01,659 --> 00:41:02,869
[boot landing]
508
00:41:05,705 --> 00:41:08,207
[beeping]
509
00:41:37,153 --> 00:41:38,613
[tape ripping]
510
00:41:39,822 --> 00:41:41,699
[muffled screaming]
511
00:41:47,371 --> 00:41:50,124
Shh!
512
00:41:50,208 --> 00:41:53,211
[muffled crying]
513
00:41:53,294 --> 00:41:57,173
[tape ripping]
[grunting softly]
514
00:42:09,101 --> 00:42:11,020
[muffled crying]
515
00:42:16,567 --> 00:42:17,902
[key playing]
516
00:42:31,832 --> 00:42:36,128
[muffled]
No! No! No!
517
00:43:48,367 --> 00:43:50,036
[grunting softly]
518
00:44:26,072 --> 00:44:27,865
Where's the money, Jill?
519
00:44:30,159 --> 00:44:32,036
No, the big bag full of money.
520
00:44:32,119 --> 00:44:33,871
- Hmm?
- [grunts]
521
00:44:33,954 --> 00:44:37,458
- Billy's bag.
- I don't know.
522
00:44:37,541 --> 00:44:39,543
Please.
523
00:44:42,088 --> 00:44:43,464
[groans]
524
00:44:45,091 --> 00:44:46,509
Don't make me hurt you.
525
00:44:48,511 --> 00:44:50,763
Please, you can take
whatever you want.
526
00:44:50,888 --> 00:44:53,391
Yeah, no shit.
[coin clanking]
527
00:44:58,062 --> 00:45:00,856
You changed the PIN.
528
00:45:00,940 --> 00:45:02,775
The PIN code, 6969.
529
00:45:02,900 --> 00:45:06,320
Yeah... l know stuff.
530
00:45:13,411 --> 00:45:15,913
[muffled grunting]
531
00:45:22,920 --> 00:45:24,922
[muffled grunting]
532
00:45:29,844 --> 00:45:31,804
[beep]
533
00:45:33,597 --> 00:45:35,307
Silent alarm at the Pope house.
534
00:45:44,316 --> 00:45:46,777
[objects clattering softly]
535
00:45:46,861 --> 00:45:49,363
[phone ringing]
536
00:46:00,207 --> 00:46:02,209
Security code, please.
537
00:46:02,293 --> 00:46:04,962
[Jerico] Alpha-2365.
538
00:46:05,045 --> 00:46:08,549
Emma must have hit the button again,
guys. Sorry, Ruiza.
539
00:46:10,968 --> 00:46:15,514
[beeping]
540
00:46:15,598 --> 00:46:16,849
[beeps]
541
00:46:22,354 --> 00:46:23,355
[clanks]
542
00:46:26,984 --> 00:46:28,402
[grunts]
543
00:46:33,866 --> 00:46:35,868
- It's okay.
- [Emma] Where were you?
544
00:46:35,993 --> 00:46:37,244
- Who's there?
- It's okay.
545
00:46:45,085 --> 00:46:46,754
Mommy's here.
Mommy's here.
546
00:46:46,837 --> 00:46:48,839
[Emma] There's someonein the house!
547
00:46:57,014 --> 00:46:58,849
[glass shatters]
548
00:46:58,933 --> 00:47:01,685
[panting]
549
00:47:01,769 --> 00:47:04,271
[door closes]
550
00:47:05,773 --> 00:47:08,859
[car engine starts]
551
00:47:18,786 --> 00:47:22,039
My name is Jan.
Jan Strook.
552
00:47:22,122 --> 00:47:24,667
My cybername is Dutchman.
553
00:47:24,750 --> 00:47:28,170
I am now the sole administrator
for Vigilant Shield,
554
00:47:28,254 --> 00:47:32,049
the Emergency Command and Control
System for the United States.
555
00:47:33,217 --> 00:47:36,303
I brought you in,
I made you my partner.
556
00:47:36,387 --> 00:47:38,681
I treated you like my son.
557
00:47:38,764 --> 00:47:41,475
And you betrayed me.
558
00:47:41,559 --> 00:47:45,938
I am seeking to turn this control
over to a responsible party.
559
00:47:46,063 --> 00:47:50,109
The Americans have fucked me
and now want to kill me.
560
00:47:50,192 --> 00:47:51,443
[Heimdahl] I'm goingto hunt you down
561
00:47:51,527 --> 00:47:53,988
and rip out your fucking heart!
You understand?
562
00:47:54,071 --> 00:47:57,324
The anarchist Heimdahl
is hunting me and I,
563
00:47:57,408 --> 00:48:01,704
I can't let that crazy motherfucker
get it because I am not crazy.
564
00:48:02,871 --> 00:48:04,456
Jan.
565
00:48:04,540 --> 00:48:06,667
Please, come back.
566
00:48:06,750 --> 00:48:09,253
Come back home.
To the cause.
567
00:48:15,509 --> 00:48:18,262
[Dutchman] I ask for asylumin the Russian Federation.
568
00:48:18,345 --> 00:48:20,723
A permanent passport.
569
00:48:20,806 --> 00:48:22,933
I want a better deal
than Snowden got.
570
00:48:23,017 --> 00:48:25,936
I need guaranteed
protection and $10 million.
571
00:48:26,020 --> 00:48:29,481
It's not about the money,
it's about my freedom.
572
00:48:29,565 --> 00:48:32,026
I will demonstrate my control
over Vigilant Shield
573
00:48:32,109 --> 00:48:33,569
today at 6:00 p.m.
[phone ringing]
574
00:48:39,617 --> 00:48:41,619
[speaking Russian]
575
00:48:48,792 --> 00:48:51,462
- [indistinct chatter]
- [Ruiza] Jillian called the police.
576
00:48:51,545 --> 00:48:54,548
They put out a description
of the intruder.
577
00:48:54,632 --> 00:48:56,425
It matches Jerico.
578
00:48:56,508 --> 00:48:58,552
She told them
he knew personal details.
579
00:48:58,636 --> 00:48:59,970
PIN number, house security code.
580
00:49:00,054 --> 00:49:01,513
You're shitting me.
581
00:49:01,597 --> 00:49:03,891
I talked to him.
He recognized my voice.
582
00:49:03,974 --> 00:49:05,809
He knew my name.
583
00:49:08,937 --> 00:49:11,023
That's fucked up.
584
00:49:11,148 --> 00:49:12,691
The lab work came back
from forensic
585
00:49:12,775 --> 00:49:14,568
and it confirmed that the two passengers
in the vehicle
586
00:49:14,652 --> 00:49:16,904
were officers
Pfeffer and Butler.
587
00:49:16,987 --> 00:49:20,157
But the third passenger
in the car was not Jerico.
588
00:49:23,786 --> 00:49:25,746
Well, we gotta find him.
589
00:49:25,829 --> 00:49:28,749
[clattering]
590
00:49:28,832 --> 00:49:31,293
[ringing in ear]
591
00:49:33,754 --> 00:49:35,839
[Pawnbroker]
All right, what we got?
592
00:49:37,174 --> 00:49:38,550
[Jerico] We got trash for cash.
593
00:49:38,634 --> 00:49:39,885
Nice.
594
00:49:49,436 --> 00:49:50,688
Hmm.
595
00:49:52,356 --> 00:49:53,941
What?
596
00:49:56,402 --> 00:49:57,653
Let's go.
597
00:49:57,736 --> 00:49:59,196
[bangs counter]
I'm hungry.
598
00:50:13,502 --> 00:50:14,837
Yeah, thanks.
599
00:50:18,799 --> 00:50:21,635
Hi. Can I have those,
and I'll have a vanilla coffee...
600
00:50:21,719 --> 00:50:23,470
- Bonjour, Francoise.
- Bonjour.
601
00:50:23,554 --> 00:50:26,056
[speaking French]
602
00:50:30,853 --> 00:50:32,771
What'd I just say?
603
00:50:32,855 --> 00:50:35,274
Pamplemousse, grapefruit.
604
00:50:35,357 --> 00:50:38,110
Boule, sweet roll, and coffee.
605
00:50:38,235 --> 00:50:41,947
[speaking French]
606
00:50:42,030 --> 00:50:44,908
[laughs]
I'm speaking Spanish, motherfucker.
607
00:50:44,992 --> 00:50:47,953
It's French...
motherfucker.
608
00:50:50,873 --> 00:50:53,083
[Francoise] Merci.
609
00:50:53,167 --> 00:50:55,753
I don't think we met.
610
00:50:55,836 --> 00:50:59,131
- Whoa.
- [other customers gasping]
611
00:50:59,256 --> 00:51:01,008
- Anybody else?
- [Woman] Did you see that?
612
00:51:01,091 --> 00:51:02,342
Anybody else?
613
00:51:02,426 --> 00:51:04,094
[speaking French]
614
00:51:04,178 --> 00:51:06,054
Oh. Good.
615
00:51:06,138 --> 00:51:08,849
[Man] Who punches someone
in a patisserie? You animal!
616
00:51:08,932 --> 00:51:10,392
Anybody else?
617
00:51:10,476 --> 00:51:12,770
Want to talk about it
over a motherfucking latte?
618
00:51:12,853 --> 00:51:15,898
I think he broke my nose.
Oh, my God. It hurts.
619
00:51:15,981 --> 00:51:18,317
Aww.
620
00:51:18,400 --> 00:51:19,651
[Francoise] Are you all right?
621
00:51:19,735 --> 00:51:21,528
[Man] No, I'm not all right!
622
00:51:41,548 --> 00:51:44,051
[ringing in ear]
623
00:51:51,183 --> 00:51:53,185
[indistinct chatter]
624
00:51:55,562 --> 00:51:57,940
Hey.
625
00:51:58,023 --> 00:52:01,151
Hey, you got any, uh,
George Orwell books here?
626
00:52:01,235 --> 00:52:03,153
There's a queue, sir,
if you wouldn't mind.
627
00:52:03,237 --> 00:52:06,031
That's right. And I'm at the front
of it, sugar puss.
628
00:52:06,114 --> 00:52:08,909
Maybe you can tell me
where this Orwell guy is.
629
00:52:13,831 --> 00:52:16,375
- 4th floor. Section 41.
- 4th floor.
630
00:52:16,458 --> 00:52:18,710
4th floor. 4th floor.
631
00:52:18,794 --> 00:52:19,962
[sighs]
632
00:52:20,045 --> 00:52:21,463
[Librarian] Sorry.
633
00:52:51,451 --> 00:52:52,870
This ain't right.
634
00:52:53,996 --> 00:52:58,458
Where's the bag, Billy?
Where's the bag?
635
00:53:00,961 --> 00:53:03,213
Oh, God.
636
00:53:07,801 --> 00:53:09,761
Guys, someone's logged in as Billy.
637
00:53:17,019 --> 00:53:18,270
[Marta] That must be Jerico.
638
00:53:18,395 --> 00:53:19,897
[Greensleeves] Christ, block it!
Shut it down!
639
00:53:19,980 --> 00:53:23,650
No, leave him in there.
I want to see what he's looking for.
640
00:53:23,734 --> 00:53:25,319
I can't get in the account.
He's locked us out.
641
00:53:25,402 --> 00:53:26,403
[beeping]
642
00:53:26,486 --> 00:53:27,821
What's the access point?
643
00:53:27,905 --> 00:53:29,781
A terminal.
London public library.
644
00:53:43,128 --> 00:53:44,546
- It's this one.
- It's this one.
645
00:53:44,630 --> 00:53:47,090
Okay... um...
646
00:53:48,425 --> 00:53:50,969
Looks like he accessed
our phone tracking software.
647
00:53:51,053 --> 00:53:52,846
[beeps]
648
00:53:53,263 --> 00:53:54,681
Dr. Franks.
649
00:53:54,765 --> 00:53:56,433
[cell phone ringing]
650
00:53:58,477 --> 00:54:00,228
- Hello?
- It's Quaker.
651
00:54:00,312 --> 00:54:01,772
Jerico's on his way to you.
652
00:54:01,855 --> 00:54:03,732
We have your location.
Do not hang up.
653
00:54:03,815 --> 00:54:06,777
Do you understand me?
Do not hang up!
654
00:54:06,860 --> 00:54:08,362
[Dr. Franks] I understand.
655
00:54:11,281 --> 00:54:13,784
[tires screeching]
656
00:54:20,666 --> 00:54:22,668
What's up, doc?
657
00:54:22,751 --> 00:54:24,711
I need more of those pills, all right?
658
00:54:24,795 --> 00:54:26,588
Because without them,
when I remember Bill Pope stuff,
659
00:54:26,672 --> 00:54:27,923
it's like my head's being crushed
660
00:54:28,006 --> 00:54:29,466
from the fucking inside!
[bangs shutter]
661
00:54:29,549 --> 00:54:32,427
- You remember?
- Do I remember?
662
00:54:32,511 --> 00:54:34,930
My fucking skull's splitting apart,
and so is yours gonna be
663
00:54:35,013 --> 00:54:36,515
unless you figure out
how to help me.
664
00:54:36,598 --> 00:54:38,308
[Dr. Franks] Yeah, of course.Yes, yes, of course.
665
00:54:38,392 --> 00:54:40,352
Well, where to?
666
00:54:40,477 --> 00:54:41,853
Um...
667
00:54:41,937 --> 00:54:43,271
Where to?
I'm not hearing anything.
668
00:54:44,356 --> 00:54:46,817
- A pharmacy. D-down the road.
- Good.
669
00:54:47,859 --> 00:54:49,987
- [groans]
- Let's go.
670
00:54:51,738 --> 00:54:54,908
[keys clacking]
671
00:54:54,992 --> 00:54:57,202
[whirring]
672
00:55:05,335 --> 00:55:07,337
Hello, Dr. Franks.
673
00:55:09,715 --> 00:55:11,049
[Jerico] Hey.
674
00:55:11,133 --> 00:55:14,052
Hey. Hey. Faster the fuck up.
[taps counter]
675
00:55:14,136 --> 00:55:15,137
[scoffs]
676
00:55:15,220 --> 00:55:16,888
That was mean, I'm sorry.
677
00:55:17,973 --> 00:55:20,767
You hear that?
I'm not sorry.
678
00:55:20,851 --> 00:55:24,271
That's Billy talking, not me.
This guy's fucking up my game.
679
00:55:24,354 --> 00:55:28,025
Billy Pope's personality
is affecting your behavior. Goddamn.
680
00:55:28,108 --> 00:55:29,943
I don't know about Billy, all right?
I don't know about that shit.
681
00:55:30,027 --> 00:55:31,278
All I know is that I'm living this.
682
00:55:31,361 --> 00:55:33,613
[Jerico] I can do stuffIt was you, all right?
683
00:55:33,697 --> 00:55:36,324
You're the one that put stuff
in my head. I tracked you down.
684
00:55:36,408 --> 00:55:37,784
You have skill sets?
685
00:55:37,868 --> 00:55:40,245
That's right. I do math now.
I talk languages.
686
00:55:40,328 --> 00:55:41,955
I go where I want,
I do what I want.
687
00:55:42,039 --> 00:55:44,291
Everything's different.
I'm brand-new.
688
00:55:44,374 --> 00:55:46,251
[Dr. Franks] Are these memorieschronological?
689
00:55:46,334 --> 00:55:48,503
I don't know. It's kicked off
by shit I see, smells.
690
00:55:48,587 --> 00:55:50,005
You know, sometimes stuff
just blurts out.
691
00:55:50,088 --> 00:55:52,841
Please, I just need one of those pills.
692
00:55:52,924 --> 00:55:54,259
- Okay. Okay.
- All right. All I need is...
693
00:55:54,342 --> 00:55:56,011
[grunts]
694
00:55:56,094 --> 00:55:58,221
All I need is one pill.
695
00:55:58,305 --> 00:56:01,433
You're recalling Billy Pope's
automatic responses to sensory stimulus.
696
00:56:01,558 --> 00:56:04,019
Cognitive sense, touch, smell.
697
00:56:04,102 --> 00:56:06,938
- What about emotions?
- Yeah.
698
00:56:07,022 --> 00:56:09,191
I met his wife and kid.
699
00:56:09,274 --> 00:56:12,944
- And?
- And there was...
700
00:56:13,028 --> 00:56:14,738
[banging]
There was something.
701
00:56:14,821 --> 00:56:16,073
What do you mean, "something"?
702
00:56:16,156 --> 00:56:21,036
People always told me that I didn't have
feelings about this or that.
703
00:56:21,119 --> 00:56:22,788
I didn't know what they were
talking about until...
704
00:56:22,871 --> 00:56:24,206
I can't.
How do you do this?
705
00:56:24,289 --> 00:56:26,416
It's child-proof.
706
00:56:30,128 --> 00:56:31,463
Yeah.
707
00:56:34,674 --> 00:56:37,344
What about now?
708
00:56:37,427 --> 00:56:39,346
Now it's messing me up.
709
00:56:39,429 --> 00:56:42,432
Or making you better.
It's called emotions.
710
00:56:42,516 --> 00:56:44,810
Hmm.
711
00:56:44,893 --> 00:56:46,895
Well, whatever they are,
I got no use for them.
712
00:56:46,978 --> 00:56:48,855
Not much meaning
in life without them.
713
00:56:52,067 --> 00:56:55,487
Yeah, well.
Thanks for the pills, doc.
714
00:56:56,822 --> 00:56:58,240
I need to run some tests on you
715
00:56:58,323 --> 00:57:01,910
before the re-patterning
starts to fade.
716
00:57:01,993 --> 00:57:04,496
Starts to fade?
717
00:57:10,335 --> 00:57:12,546
How much, uh, time...
718
00:57:12,629 --> 00:57:14,339
[sniffs]
...do I got?
719
00:57:14,422 --> 00:57:16,341
48 hours. I don't know.
720
00:57:16,424 --> 00:57:17,968
Maybe there's a way
to make it last longer.
721
00:57:18,051 --> 00:57:20,178
Well, then I better boogie,
right, doc?
722
00:57:20,262 --> 00:57:22,097
Got shit to do.
Money to find.
723
00:57:22,180 --> 00:57:24,599
- Money?
- Yeah. Big bag full of money.
724
00:57:24,683 --> 00:57:28,728
What are you gonna do with money
when you find it?
725
00:57:28,812 --> 00:57:31,523
I don't know.
726
00:57:31,648 --> 00:57:37,279
I might buy a house,
you know. Get a TV.
727
00:57:37,362 --> 00:57:39,406
Go on vacation
like other people, right?
728
00:57:39,489 --> 00:57:40,740
Of course.
729
00:57:42,075 --> 00:57:43,743
Here. Take what I owe you.
730
00:57:43,827 --> 00:57:46,413
- On the house.
- Cheers.
731
00:57:48,081 --> 00:57:50,584
Cheers. Who the fuck
says "cheers"?
732
00:58:01,469 --> 00:58:02,971
[grunts]
733
00:58:03,054 --> 00:58:04,973
[groans]
734
00:58:13,899 --> 00:58:15,901
Ruiza.
735
00:58:15,984 --> 00:58:18,361
You still owe Billy £20 on Arsenal.
736
00:58:18,445 --> 00:58:20,447
Guess it's only fair
you pay me, right?
737
00:58:20,530 --> 00:58:21,781
- [grunts]
- All right, that's enough!
738
00:58:21,865 --> 00:58:23,283
[groans]
739
00:58:25,243 --> 00:58:26,620
You remember everything, right?
740
00:58:26,703 --> 00:58:28,705
Where's the Dutchman?
741
00:58:28,788 --> 00:58:30,290
[groans]
742
00:58:30,373 --> 00:58:33,752
I don't know. But I remember
Mike's busted-up ankle.
743
00:58:33,835 --> 00:58:35,629
[Mike groans]
744
00:58:35,712 --> 00:58:37,088
[grunts]
745
00:59:02,656 --> 00:59:04,157
[Dr. Franks] I don't knowwhat your men do,
746
00:59:04,241 --> 00:59:06,826
I don't know how they do it,
but you have got to stop hitting him,
747
00:59:06,910 --> 00:59:08,620
especially in the head.
748
00:59:08,745 --> 00:59:12,415
I get the point.
But he's coming over here.
749
00:59:12,499 --> 00:59:14,167
So who am I dealing with in there?
750
00:59:14,251 --> 00:59:15,627
Is it Bill Pope?
751
00:59:15,752 --> 00:59:19,464
No, he's Jerico. But he's influenced
by Billy Pope's memories,
752
00:59:19,547 --> 00:59:21,383
skill sets, routines.
753
00:59:21,466 --> 00:59:23,843
- Routines?
- Yeah, routines.
754
00:59:23,927 --> 00:59:26,638
Most of what we do in life
is reduced to subconscious routine.
755
00:59:26,763 --> 00:59:31,476
It's these things that have made
the leap from Bill Pope into Jerico.
756
00:59:31,559 --> 00:59:32,978
He mentioned money, a bag of it.
757
00:59:33,061 --> 00:59:34,938
It's driving him.
Offer him that money,
758
00:59:35,021 --> 00:59:36,273
he'll give you anything you want.
759
00:59:36,356 --> 00:59:38,441
Take him to the last place
you had the Dutchman,
760
00:59:38,525 --> 00:59:41,194
trigger Billy Pope's memories,
and follow the trail.
761
00:59:41,278 --> 00:59:43,697
Source in Lubyanka Square
just forwarded this to us.
762
00:59:43,780 --> 00:59:45,991
The Dutchman is trying
to make a deal with the Russians.
763
00:59:46,074 --> 00:59:48,493
[Greensleeves] Says he's gonnagive them proof today at 6:00 P.M.
764
00:59:49,536 --> 00:59:52,247
Did you hear that?
We're fucked.
765
00:59:52,330 --> 00:59:56,751
Because you wanted a psychopath
instead of a hero from Seal Team Six.
766
00:59:56,835 --> 00:59:58,086
[phone disconnects]
767
01:00:12,642 --> 01:00:14,185
[door opens]
768
01:00:26,740 --> 01:00:28,199
[sighs]
769
01:00:29,993 --> 01:00:33,330
The ransom money in the bag.
770
01:00:33,413 --> 01:00:35,957
You take us to the Dutchman,
it's yours.
771
01:00:38,835 --> 01:00:40,879
Do we have a deal?
772
01:00:43,340 --> 01:00:45,842
Do we have a deal?
773
01:00:51,973 --> 01:00:54,934
That. That.
774
01:00:57,520 --> 01:00:59,731
Yeah. The beach.
775
01:00:59,856 --> 01:01:02,776
I want that too.
I want to go there.
776
01:01:02,859 --> 01:01:04,319
Okay.
777
01:01:04,402 --> 01:01:06,821
Okay, you can go to the beach.
778
01:01:06,905 --> 01:01:10,367
Now, do we have a deal?
779
01:01:16,247 --> 01:01:17,874
Yeah.
780
01:01:17,957 --> 01:01:20,752
[groaning]
781
01:01:20,877 --> 01:01:22,796
- Don't shoot! Don't shoot!
- Get your hands off him!
782
01:01:22,879 --> 01:01:24,297
[choking]
783
01:01:24,381 --> 01:01:25,715
Stand down!
784
01:01:25,799 --> 01:01:27,050
[grunts]
785
01:01:28,051 --> 01:01:30,136
[straining]
Only you can put out this fire.
786
01:01:30,220 --> 01:01:32,347
The Dutchman.
787
01:01:32,430 --> 01:01:36,309
Where is he?
And the money's yours.
788
01:01:36,393 --> 01:01:38,395
The money's mine?
789
01:01:38,478 --> 01:01:40,230
All of it.
790
01:01:40,313 --> 01:01:41,898
I want to go there.
791
01:01:41,981 --> 01:01:44,859
And the picture. Yeah.
792
01:01:44,943 --> 01:01:46,277
[exhales]
793
01:02:04,421 --> 01:02:07,006
Which way, Jerico?
794
01:02:17,016 --> 01:02:18,268
Right.
795
01:02:18,351 --> 01:02:19,602
Right.
796
01:02:40,999 --> 01:02:42,250
[whirring]
797
01:02:43,585 --> 01:02:44,836
[beeping]
798
01:02:49,215 --> 01:02:52,594
Sir, the facial recognition system
just picked up a red notice.
799
01:02:52,677 --> 01:02:55,180
[Quaker] Pull over! Pull over!
800
01:03:02,604 --> 01:03:05,023
Put the convict on ice
and send him home.
801
01:03:05,106 --> 01:03:06,774
- That's it?
- The Dutchman's been flagged
802
01:03:06,858 --> 01:03:08,193
at London City airport.
803
01:03:08,276 --> 01:03:10,153
MI-5 are covering him.
804
01:03:10,236 --> 01:03:12,113
We're heading over.
805
01:03:12,197 --> 01:03:13,615
[Jerico] Hey! Hey!
806
01:03:13,698 --> 01:03:15,116
Hey, my money.
807
01:03:15,200 --> 01:03:17,744
Hey! What about my money?
808
01:03:29,464 --> 01:03:31,466
[keys clacking]
809
01:04:14,676 --> 01:04:15,927
[computer whirring]
810
01:04:16,052 --> 01:04:18,054
[alarm blaring]
811
01:04:20,932 --> 01:04:22,850
Elsa, he's yours now.
812
01:04:22,934 --> 01:04:25,061
I need him alive.
813
01:04:27,355 --> 01:04:28,773
I'm afraid it's not your man.
814
01:04:30,275 --> 01:04:31,943
[pants]
815
01:04:32,068 --> 01:04:33,695
[engine revving]
816
01:04:46,708 --> 01:04:50,169
[gasping]
I'm hit!
817
01:04:50,253 --> 01:04:51,629
Give me the gun!
818
01:05:03,016 --> 01:05:04,267
Don't shoot him!
819
01:05:09,522 --> 01:05:10,857
[man grunts]
820
01:05:13,943 --> 01:05:15,862
[tires screeching]
821
01:05:58,237 --> 01:05:59,656
[muffled screaming]
822
01:06:11,626 --> 01:06:13,711
[sirens wailing in distance]
823
01:06:16,172 --> 01:06:19,634
Sir, we ordered a dive team
to search for Jerico's body.
824
01:06:20,635 --> 01:06:23,012
What a fucking mess.
825
01:06:24,180 --> 01:06:27,600
The Russians cannot be
allowed to make the buy.
826
01:06:27,684 --> 01:06:29,018
Blanket their embassy.
827
01:06:29,102 --> 01:06:31,145
Anything in, anything out
gets covered.
828
01:06:31,229 --> 01:06:32,563
- Clear?
- Yes, sir.
829
01:06:32,647 --> 01:06:36,067
And that fucker Heimdahl's been
up our asses from the start.
830
01:06:36,192 --> 01:06:40,071
I want new passcodes,
new firewalls.
831
01:06:40,196 --> 01:06:43,574
- Switch to military channels, got it?
- Yes, sir.
832
01:06:45,368 --> 01:06:47,370
[bell tolling]
833
01:06:50,289 --> 01:06:53,751
[Reporter on TV] Gunfire broke outearlier today on the Connaught Bridge,
834
01:06:53,835 --> 01:06:58,673
with five confirmed fatalities
and numerous seriously injured.
835
01:06:58,756 --> 01:07:02,677
Authorities continue to search
for missing bodies in the river Thames.
836
01:07:04,429 --> 01:07:07,682
I'm really sorry that I lost him.
Maybe if I...
837
01:07:07,765 --> 01:07:10,101
if, if, if, if!
838
01:07:10,226 --> 01:07:13,521
If you had kept closer tabs
on the Dutchman,
839
01:07:13,604 --> 01:07:15,857
maybe we'd already
have the Wormhole!
840
01:07:19,610 --> 01:07:23,072
I must say I'm not that happy
at the moment, Elsa.
841
01:07:24,449 --> 01:07:26,451
- Do you want me to leave?
- No.
842
01:07:32,039 --> 01:07:34,709
I apologize.
843
01:07:34,792 --> 01:07:36,419
Good.
844
01:07:41,048 --> 01:07:42,300
[Elsa sighs]
845
01:07:45,261 --> 01:07:48,014
[Heimdahl] We need
to find Jerico.
846
01:07:50,016 --> 01:07:52,018
[groans softly]
847
01:07:56,731 --> 01:07:58,483
[grunts]
848
01:08:00,985 --> 01:08:03,613
[beeping]
849
01:08:12,455 --> 01:08:13,790
[grunts]
850
01:08:20,880 --> 01:08:22,882
[moans]
851
01:08:27,970 --> 01:08:29,680
[grunts]
852
01:08:29,764 --> 01:08:32,308
[exhales deeply]
853
01:08:32,892 --> 01:08:34,143
[alarm system beeps]
854
01:08:39,190 --> 01:08:40,691
Mommy, can I watch TV?
855
01:08:40,775 --> 01:08:43,319
Sure, baby.
Of course.
856
01:08:46,322 --> 01:08:47,907
[thumping in distance]
857
01:08:52,328 --> 01:08:54,831
[children's music playing on TV]
858
01:09:18,062 --> 01:09:19,730
[cocks gun]
859
01:09:41,043 --> 01:09:43,004
What are you doing
in my basement?
860
01:09:43,087 --> 01:09:45,298
[Jerico grunts]
861
01:09:45,381 --> 01:09:46,716
What is all this?
862
01:09:48,092 --> 01:09:49,343
[clatters]
863
01:09:49,427 --> 01:09:50,761
That belongs to Emma.
864
01:09:54,140 --> 01:09:55,975
Did you work with Billy?
865
01:09:56,058 --> 01:09:59,896
I don't think anyone like him
866
01:09:59,979 --> 01:10:03,357
ever would've worked
with somebody like me.
867
01:10:03,441 --> 01:10:06,611
They stuck Billy in my head.
868
01:10:07,778 --> 01:10:10,656
I got a scar. See?
869
01:10:10,740 --> 01:10:14,285
All the stuff that he knew,
all the stuff that he could do,
870
01:10:14,410 --> 01:10:16,120
I got it all scrambled up
inside me.
871
01:10:18,247 --> 01:10:19,874
That's impossible.
872
01:10:21,459 --> 01:10:26,047
First car you two ever bought,
used... used Rover.
873
01:10:26,130 --> 01:10:27,632
It smelled like fish and chips.
874
01:10:27,715 --> 01:10:29,634
Bum clutch blew the first week.
875
01:10:29,717 --> 01:10:31,719
[grunts]
876
01:10:31,802 --> 01:10:35,056
Cost you 1,100 quid
to get it fixed.
877
01:10:35,139 --> 01:10:38,726
I told you.
They stuck his brain in me.
878
01:10:38,809 --> 01:10:40,728
- That's enough.
- Mom?
879
01:10:40,811 --> 01:10:42,980
Mom, where are you?
I'm hungry.
880
01:10:43,064 --> 01:10:45,066
Just a second, baby.
881
01:10:47,860 --> 01:10:51,447
Sunday night.
Chicken and waffles.
882
01:10:53,074 --> 01:10:55,993
You do the chicken,
I do the waffles.
883
01:10:56,077 --> 01:10:59,622
I know that she likes
the syrup on the bottom only.
884
01:11:00,623 --> 01:11:04,001
I get pieces.
885
01:11:04,085 --> 01:11:07,004
Things pop up.
886
01:11:07,088 --> 01:11:12,176
Different places, I...
l see things.
887
01:11:12,259 --> 01:11:14,261
Don't ask me how they did it,
but they...
888
01:11:15,346 --> 01:11:17,515
...they did it.
889
01:11:17,598 --> 01:11:20,017
Why?
890
01:11:20,101 --> 01:11:21,352
Oh, God.
891
01:11:21,477 --> 01:11:24,730
They're looking for details about where
your husband stashed a guy
892
01:11:24,814 --> 01:11:26,065
before he was killed.
893
01:11:30,695 --> 01:11:35,074
Now, go feed your kid.
I'll finish here and...
894
01:11:42,832 --> 01:11:45,710
I'll finish here and get out.
895
01:11:45,793 --> 01:11:47,461
Leave you alone.
896
01:11:47,545 --> 01:11:48,796
[grunts softly]
897
01:11:50,881 --> 01:11:53,050
[Jerico sniffs and groans]
898
01:11:56,512 --> 01:11:57,722
No.
899
01:12:01,017 --> 01:12:03,561
Billy could never hurt you, Jill,
so neither can I.
900
01:12:27,126 --> 01:12:28,544
[door closes]
901
01:12:41,557 --> 01:12:42,933
[squealing]
902
01:12:48,939 --> 01:12:50,983
[grunts]
903
01:13:01,577 --> 01:13:02,787
[clock ticking]
904
01:13:17,718 --> 01:13:20,262
[indistinct shouting]
905
01:13:21,680 --> 01:13:24,225
[computer beeping]
906
01:13:37,488 --> 01:13:39,740
[monitor beeping]
907
01:13:39,824 --> 01:13:42,660
Hot bird in tube 4, sir.
908
01:13:42,743 --> 01:13:44,328
- That's not possible.
- Guidance system's a go!
909
01:13:44,411 --> 01:13:46,622
- Tracking system's a go!
- Shut it down!
910
01:13:48,833 --> 01:13:50,167
I can't!
We're locked out, sir!
911
01:13:57,883 --> 01:14:00,177
Missile away! Repeat!
Missile away!
912
01:14:05,683 --> 01:14:09,186
Punch in the self-destruct code
before the fish can arm itself!
913
01:14:09,270 --> 01:14:12,064
Alpha 30, echo 40, Bravo Hotel.
914
01:14:13,691 --> 01:14:15,651
Negative.
It's not responding.
915
01:14:31,250 --> 01:14:33,669
We're good.
No nuke flash. We're good.
916
01:14:33,752 --> 01:14:35,462
[exhales]
917
01:14:37,173 --> 01:14:38,632
Jesus fucking Christ.
918
01:14:38,716 --> 01:14:40,426
[Seaman] We didn'tterminate that missile, sir.
919
01:14:40,509 --> 01:14:43,053
♪♪
920
01:14:54,690 --> 01:14:56,275
[panting]
921
01:14:58,861 --> 01:15:01,697
Did you know I lost my Daddy?
922
01:15:03,490 --> 01:15:05,743
Yeah.
923
01:15:05,826 --> 01:15:09,121
He gave me Elly.
For my birthday.
924
01:15:11,540 --> 01:15:14,460
If we don't go deeper,
his trunk's gonna stick out.
925
01:15:14,543 --> 01:15:16,629
- Go deeper.
- [spade clanking]
926
01:15:20,549 --> 01:15:22,468
Did you hurt yourself?
927
01:15:22,551 --> 01:15:23,802
[oven timer dings]
928
01:15:28,182 --> 01:15:29,433
[plate clatters]
929
01:15:32,144 --> 01:15:34,230
Stop.
930
01:15:34,313 --> 01:15:35,648
Emma, come here, please.
931
01:15:35,731 --> 01:15:37,691
No, Mommy.
We're burying my Elly.
932
01:15:37,775 --> 01:15:39,443
Come here.
933
01:15:40,569 --> 01:15:43,072
He said he was a friend of Daddy's.
934
01:15:44,281 --> 01:15:46,867
Leave. Please.
935
01:15:47,534 --> 01:15:50,412
Can he stay for dinner?
He's nice.
936
01:15:51,413 --> 01:15:52,748
Emma, go inside.
937
01:15:56,919 --> 01:15:58,921
[muttering]
938
01:16:01,799 --> 01:16:03,801
I'll do the waffles,
then I'll go.
939
01:16:11,892 --> 01:16:13,686
[playing melody]
940
01:16:23,028 --> 01:16:25,698
- Come and play.
- What?
941
01:16:25,781 --> 01:16:27,157
Come and play.
942
01:16:30,077 --> 01:16:31,745
I don't know how.
943
01:16:31,829 --> 01:16:33,080
I'll teach you.
944
01:16:37,793 --> 01:16:39,295
I don't know if this is
such a good idea.
945
01:16:39,378 --> 01:16:41,588
It's fine. Come on.
946
01:16:44,091 --> 01:16:46,719
- Mm-hmm.
- Come on.
947
01:16:52,975 --> 01:16:56,061
So you just put
your hands like this.
948
01:16:56,145 --> 01:16:58,564
Put your hand there.
949
01:16:58,647 --> 01:16:59,898
And then you go...
950
01:17:05,154 --> 01:17:06,655
[playing piano]
951
01:17:06,739 --> 01:17:07,990
It's okay.
952
01:17:21,462 --> 01:17:23,464
That's right.
And then you go again.
953
01:17:23,547 --> 01:17:24,840
[piano continues]
954
01:17:27,926 --> 01:17:30,846
Okay, Emma. It's late.
955
01:17:30,929 --> 01:17:32,348
It's time to go to bed.
956
01:17:32,431 --> 01:17:35,642
Yes, Mommy.
Good night, Jerico.
957
01:17:37,728 --> 01:17:39,521
- Good night, Mommy.
- Good night, baby.
958
01:17:42,149 --> 01:17:43,859
[grunts]
959
01:17:52,743 --> 01:17:54,078
Who are you?
960
01:17:58,874 --> 01:18:00,084
I don't know.
961
01:18:02,336 --> 01:18:04,088
Most of my life, a number.
962
01:18:06,548 --> 01:18:09,093
My brain don't always work right.
963
01:18:10,260 --> 01:18:13,931
I haven't always acted right.
964
01:18:14,014 --> 01:18:16,266
Having your man
in my head made me...
965
01:18:18,394 --> 01:18:20,896
...made me feel things.
Know things.
966
01:18:22,481 --> 01:18:24,566
Right. Wrong.
967
01:18:26,527 --> 01:18:27,778
I guess it don't matter.
968
01:18:27,903 --> 01:18:30,989
Doc says it's all going away
pretty soon.
969
01:18:32,699 --> 01:18:35,536
Can you feel what Billy felt?
970
01:18:38,414 --> 01:18:39,998
Can you?
971
01:18:44,378 --> 01:18:47,214
There was this funny thing
Billy used to do.
972
01:18:50,551 --> 01:18:53,095
[sobs]
This is too much.
973
01:18:58,559 --> 01:19:02,229
That was our signal
that he loves me.
974
01:19:03,480 --> 01:19:05,858
L, uh...
975
01:19:05,941 --> 01:19:10,028
[grunts]
I know... I know...
976
01:19:10,112 --> 01:19:15,742
I know what that "love" word's
supposed to mean, but I...
977
01:19:15,826 --> 01:19:17,286
I never...
978
01:19:17,369 --> 01:19:18,829
Our wedding day.
979
01:19:19,830 --> 01:19:21,248
Do you remember?
980
01:19:22,666 --> 01:19:24,168
Yes.
981
01:19:25,794 --> 01:19:27,254
The beach.
982
01:19:27,337 --> 01:19:30,466
- First time I handed you Emma?
- Yeah...
983
01:19:30,549 --> 01:19:32,968
You were so happy.
984
01:19:33,051 --> 01:19:36,763
Yeah. I have...
[sniffles]
985
01:19:37,973 --> 01:19:40,392
I feel it.
986
01:19:40,476 --> 01:19:43,770
- I feel it. Yeah, I...
- [sniffles]
987
01:19:47,983 --> 01:19:52,070
He loves you... so much.
988
01:20:00,162 --> 01:20:01,997
Where will you go now?
989
01:20:04,750 --> 01:20:09,004
I don't know, wherever he...
wherever he takes me.
990
01:20:10,631 --> 01:20:13,217
Then stay here.
991
01:20:13,300 --> 01:20:15,844
You can stay on the couch.
992
01:20:22,059 --> 01:20:24,603
It won't be the first time
on that couch.
993
01:20:32,027 --> 01:20:33,987
[TV reporter] Our top story,a mystery missile
994
01:20:34,071 --> 01:20:36,323
that was launched
off the coast of Portugal.
995
01:20:36,406 --> 01:20:39,076
The question is,
where'd this missile come from?
996
01:20:39,159 --> 01:20:41,411
[Obama on TV] Our adversariesare getting more sophisticated.
997
01:20:41,495 --> 01:20:43,497
[news playing on TV]
998
01:20:46,625 --> 01:20:49,878
Good morning.
Got you some fresh coffee.
999
01:20:49,962 --> 01:20:51,421
Thanks.
1000
01:20:57,094 --> 01:21:00,055
Don't worry about it.
It's okay.
1001
01:21:01,848 --> 01:21:03,183
...where this missile came from,
1002
01:21:03,267 --> 01:21:05,435
we won't know who will be held
accountable.
1003
01:21:05,519 --> 01:21:09,815
This is now the smoking gun.
We have radar analysis...
1004
01:21:17,155 --> 01:21:18,949
You work at the university.
1005
01:21:19,074 --> 01:21:21,243
There's a cage in the library, right?
1006
01:21:21,326 --> 01:21:22,911
A bookcase with a key.
1007
01:21:22,995 --> 01:21:24,788
Yeah, the rare book collection.
1008
01:21:24,871 --> 01:21:26,623
Billy and I used to go there
sometimes.
1009
01:21:26,707 --> 01:21:28,292
- Why? Does this have something...?
- Yes.
1010
01:21:28,375 --> 01:21:29,626
Yes.
1011
01:21:30,961 --> 01:21:32,546
Everything.
1012
01:21:32,629 --> 01:21:34,006
I'll need a car.
1013
01:21:34,089 --> 01:21:36,133
And the key for the books.
1014
01:21:36,216 --> 01:21:38,677
- Sure. Yeah.
- [keys jangling]
1015
01:21:43,015 --> 01:21:44,600
We're gonna have money, Jill.
1016
01:21:44,683 --> 01:21:46,268
Lots of it.
1017
01:21:55,402 --> 01:21:57,154
I wish I could keep being him.
1018
01:22:20,427 --> 01:22:22,721
Emma?
Come upstairs, please!
1019
01:22:22,804 --> 01:22:24,139
Coming!
1020
01:22:25,390 --> 01:22:27,893
Come. We need to take a shower.
1021
01:22:27,976 --> 01:22:30,145
- Did you lock the door downstairs?
- Yeah.
1022
01:22:39,321 --> 01:22:40,572
[gasps]
1023
01:22:44,159 --> 01:22:46,036
Where is Jerico?
1024
01:22:55,337 --> 01:22:56,880
[grunting]
1025
01:23:11,353 --> 01:23:12,604
[grunts]
1026
01:23:37,421 --> 01:23:41,133
Yeah.
Georgie Orwell.
1027
01:23:48,140 --> 01:23:49,391
[grunts]
1028
01:23:51,393 --> 01:23:53,019
Yeah.
1029
01:24:01,236 --> 01:24:02,487
[grunts]
1030
01:24:08,118 --> 01:24:09,578
Oh.
1031
01:24:11,413 --> 01:24:13,123
You're the guy who killed me.
1032
01:24:13,248 --> 01:24:15,500
Good memory.
1033
01:24:15,584 --> 01:24:17,252
Yeah.
1034
01:24:21,256 --> 01:24:24,301
You hurt me.
I hurt you worse.
1035
01:24:25,510 --> 01:24:27,012
I respect your creed.
1036
01:24:28,013 --> 01:24:29,765
Mm, good.
1037
01:24:30,974 --> 01:24:32,350
[crackles]
1038
01:24:32,434 --> 01:24:34,186
[electricity crackling]
[grunts]
1039
01:24:37,397 --> 01:24:39,274
[Akhmadov] Over there.
1040
01:24:59,377 --> 01:25:01,087
Sir, I have something.
1041
01:25:01,171 --> 01:25:03,799
Akhmadov.
Russian FSB operative.
1042
01:25:03,882 --> 01:25:07,177
What's he doing arriving
on a fishing boat in Dagenham?
1043
01:25:07,302 --> 01:25:08,970
[Quaker] The Russians
aren't stupid enough
1044
01:25:09,054 --> 01:25:10,555
to try making a move
from their own embassy.
1045
01:25:10,639 --> 01:25:14,434
They're bringing in a grab team
to pick up the Dutchman.
1046
01:25:14,518 --> 01:25:16,102
Get me in the air now!
1047
01:25:31,660 --> 01:25:35,664
He'll be on the A11,
headed right toward us.
1048
01:25:35,747 --> 01:25:38,500
We follow the Russians.
They'll lead us to the Dutchman.
1049
01:25:43,213 --> 01:25:45,382
I don't particularly
like children.
1050
01:25:45,465 --> 01:25:47,509
They never live up to their hype.
1051
01:25:47,592 --> 01:25:49,719
Jerico!
Jerico, help! Please!
1052
01:25:49,803 --> 01:25:51,304
Get in there.
1053
01:25:51,388 --> 01:25:53,723
[Emma] Stop! Stop! Please!
1054
01:25:53,807 --> 01:25:55,225
- [pounding]
- [Jerico grunts]
1055
01:25:55,350 --> 01:25:56,768
[Heimdahl] Stop.
1056
01:25:56,852 --> 01:26:00,063
No more violence.
No more violence.
1057
01:26:00,146 --> 01:26:02,065
Get him up.
1058
01:26:04,609 --> 01:26:06,236
Take me to the Dutchman.
1059
01:26:06,361 --> 01:26:07,362
[grunts]
1060
01:26:10,365 --> 01:26:12,033
He's in there.
1061
01:26:13,159 --> 01:26:14,494
[chopper blades whirring]
1062
01:26:23,378 --> 01:26:24,629
[Quaker] Give me thermals.
1063
01:26:25,630 --> 01:26:26,882
[beeps]
1064
01:26:26,965 --> 01:26:28,216
[whirring]
1065
01:26:32,554 --> 01:26:34,764
The Russian grab team
is in the truck.
1066
01:26:34,848 --> 01:26:36,725
We follow.
Do not engage.
1067
01:26:38,685 --> 01:26:41,104
All units, we are
in ghost surveillance.
1068
01:26:41,187 --> 01:26:44,733
- Do not approach.
- [Agent] Copy that.
1069
01:26:53,408 --> 01:26:56,328
There.
At the university.
1070
01:26:56,411 --> 01:26:58,371
Do not approach until
we see the Dutchman.
1071
01:26:58,455 --> 01:27:00,081
[Agent] All units,do not approach.
1072
01:27:03,001 --> 01:27:05,003
- [Agent 2] Copy that. Stand down.
- [Agent 3] Roger that.
1073
01:27:11,801 --> 01:27:13,053
Let's go.
1074
01:27:21,019 --> 01:27:22,854
[Quaker] Sniper team.What's your position?
1075
01:27:22,938 --> 01:27:25,231
Sniper team on the move.
1076
01:27:39,871 --> 01:27:42,707
Sir, we have a visual
on Heimdahl and Jerico.
1077
01:27:42,791 --> 01:27:45,251
- Move in! Move in!
- All units, move in.
1078
01:27:45,335 --> 01:27:48,588
[Quaker] Take out the Russian team.We need Jerico alive.
1079
01:27:48,672 --> 01:27:50,340
[sirens wailing]
1080
01:27:50,465 --> 01:27:51,466
[gun clicks]
1081
01:27:53,468 --> 01:27:55,136
[tires screeching]
1082
01:27:55,220 --> 01:27:56,638
- [indistinct shouting]
- [gun firing]
1083
01:27:56,721 --> 01:27:58,264
[crowd screaming]
1084
01:27:58,348 --> 01:28:00,100
[gasps]
1085
01:28:00,183 --> 01:28:01,476
[gunfire continues]
1086
01:28:01,559 --> 01:28:03,436
Your wife and kid just died.
1087
01:28:03,520 --> 01:28:04,980
[panicked screams]
1088
01:28:05,981 --> 01:28:06,982
[groans]
1089
01:28:10,527 --> 01:28:11,903
Get this thing on the ground.
1090
01:28:13,279 --> 01:28:15,782
No, your guy's not over there.
They don't have him.
1091
01:28:15,865 --> 01:28:17,158
- What do you mean?
- I just said it.
1092
01:28:17,242 --> 01:28:19,452
They don't have him.
All right? I just told you.
1093
01:28:19,536 --> 01:28:21,538
You tell the psycho.
He's up there, all right?
1094
01:28:21,621 --> 01:28:22,914
He's not over there.
They don't have him.
1095
01:28:23,915 --> 01:28:24,916
[grunts]
1096
01:28:28,128 --> 01:28:31,715
I'll go. Get to the airfield.
You need to get out of here.
1097
01:28:31,798 --> 01:28:33,508
Get the Dutchman.
See you there.
1098
01:28:42,183 --> 01:28:43,935
- [woman wailing]
- [crowd clamoring]
1099
01:28:44,019 --> 01:28:45,270
[Elsa] Where are we going?
1100
01:28:45,353 --> 01:28:46,980
Through here.
1101
01:28:48,023 --> 01:28:49,274
Jillian's office.
1102
01:28:53,945 --> 01:28:54,946
[grunts]
1103
01:28:55,947 --> 01:28:57,991
Where is he?
1104
01:28:58,074 --> 01:28:59,325
In the corner office.
See him?
1105
01:29:22,766 --> 01:29:24,017
Get out.
1106
01:29:26,436 --> 01:29:28,229
- [glass shattering]
- [groans]
1107
01:29:28,855 --> 01:29:30,398
[crowd screaming]
1108
01:29:45,038 --> 01:29:47,040
[fire alarm ringing]
1109
01:29:52,295 --> 01:29:54,130
[sirens wailing in distance]
1110
01:30:02,472 --> 01:30:03,807
- Don't kill me.
- Shut up.
1111
01:30:03,890 --> 01:30:06,476
You don't know me, all right?
But I know you.
1112
01:30:06,601 --> 01:30:09,604
You and Pope made a deal.
1113
01:30:09,687 --> 01:30:11,397
He's dead,
but he's making it good.
1114
01:30:14,359 --> 01:30:16,361
That's your money.
1115
01:30:16,444 --> 01:30:17,737
That's your passport.
1116
01:30:24,536 --> 01:30:25,787
- [Jerico] Ah.
- [sighs]
1117
01:30:25,870 --> 01:30:27,413
[bag zipping shut]
1118
01:30:30,625 --> 01:30:33,753
- The passport.
- The Wormhole. Where is it?
1119
01:30:33,837 --> 01:30:35,880
[stuttering]
it's in my computer.
1120
01:30:35,964 --> 01:30:37,882
- Set it up.
- No problem.
1121
01:30:41,636 --> 01:30:43,513
You do exactly
what I tell you to do,
1122
01:30:43,638 --> 01:30:45,640
maybe you'll live to spend
all this money.
1123
01:30:49,060 --> 01:30:50,520
[laptop whirring]
1124
01:30:51,479 --> 01:30:53,481
[fire alarm continues]
1125
01:30:54,732 --> 01:30:56,901
[indistinct radio chatter]
1126
01:30:56,985 --> 01:30:59,028
[Dutchman] You're
a fucking genius.
1127
01:31:02,157 --> 01:31:05,118
This is some good
crazy shit right here.
1128
01:31:05,201 --> 01:31:07,829
Live by the sword,
die by the sword.
1129
01:31:07,912 --> 01:31:09,539
Brilliant.
1130
01:31:12,167 --> 01:31:14,335
- Fuck!
- [groans]
1131
01:31:15,336 --> 01:31:17,672
- Give me the flash drive.
- I'll give you anything you want.
1132
01:31:17,755 --> 01:31:19,507
- Come on. Don't make me wait.
- Yeah. Here.
1133
01:31:19,591 --> 01:31:22,719
- Flash drive.
- Thank you.
1134
01:31:23,720 --> 01:31:25,847
Fuck!
1135
01:31:25,930 --> 01:31:27,724
[groaning]
Fuck you...
1136
01:31:27,807 --> 01:31:30,560
- Fuck you, bitch!
- Painful?
1137
01:31:30,685 --> 01:31:35,481
Giving Heimdahl Vigilant Shield
is fucking crazy!
1138
01:31:41,863 --> 01:31:44,115
- [Heimdahl] Elsa?- I got it.
1139
01:31:44,199 --> 01:31:46,743
I'm on my way. The Dutchman
and Jerico are dead.
1140
01:31:46,826 --> 01:31:49,287
[Heimdahl] Good girl.I'm waiting for you.
1141
01:31:49,370 --> 01:31:50,622
[groans]
1142
01:31:52,248 --> 01:31:54,042
Elsa?
1143
01:31:54,125 --> 01:31:55,376
- Elsa?
- [grunts]
1144
01:32:00,924 --> 01:32:02,717
[groans]
1145
01:32:09,641 --> 01:32:11,893
Fuck you.
[groans]
1146
01:32:15,897 --> 01:32:17,148
[lamp clatters]
1147
01:32:17,941 --> 01:32:19,442
[screams]
1148
01:32:22,028 --> 01:32:23,279
[grunts]
1149
01:32:32,830 --> 01:32:36,000
[woman sobbing]
1150
01:32:41,339 --> 01:32:44,467
You need an ambulance, sir.
Just wait over here.
1151
01:32:44,550 --> 01:32:46,469
I'll send the paramedic
over to you immediately.
1152
01:32:46,552 --> 01:32:48,763
- Can I get paramedics?
- Okay.
1153
01:33:03,194 --> 01:33:05,196
[tires screeching]
1154
01:33:06,197 --> 01:33:08,783
Who is that?
1155
01:33:14,998 --> 01:33:16,374
[elevator dings]
1156
01:33:18,668 --> 01:33:20,670
[indistinct radio chatter]
1157
01:33:21,713 --> 01:33:22,964
[Greensleeves]
She's dead.
1158
01:33:27,051 --> 01:33:30,346
Yeah. Here.
1159
01:33:30,430 --> 01:33:32,515
Take the computer.
Have it scanned.
1160
01:33:32,598 --> 01:33:35,059
Stolen ambulance right outside.
Wounded man took it.
1161
01:33:35,143 --> 01:33:36,644
Fits the description of Jerico.
1162
01:33:36,728 --> 01:33:38,187
- [Quaker] Jerico's got it.
- On our way.
1163
01:33:38,271 --> 01:33:39,897
Somebody get me a track
on that ambulance.
1164
01:33:39,981 --> 01:33:41,899
[cell phone vibrating]
1165
01:33:41,983 --> 01:33:43,693
[cell phone ringing]
1166
01:33:45,695 --> 01:33:46,946
Elsa?
1167
01:33:47,071 --> 01:33:49,032
[Jerico] Does this soundlike Elsa to you, motherfucker?
1168
01:33:49,115 --> 01:33:51,492
- Where is she?
- I beat your girlfriend up.
1169
01:33:51,576 --> 01:33:53,244
She's dead.
Fuck her, all right?
1170
01:33:53,328 --> 01:33:54,620
I got what you want.
1171
01:33:54,704 --> 01:33:56,247
So here's what's gonna happen.
1172
01:33:56,331 --> 01:33:58,541
Are you dictating terms to me?
1173
01:33:58,624 --> 01:34:00,376
That's right, psycho.
1174
01:34:00,460 --> 01:34:02,253
Get the little girl.
1175
01:34:02,337 --> 01:34:04,172
I'm sending you directions.
1176
01:34:04,255 --> 01:34:06,466
- You come here...
- No, no, no.
1177
01:34:06,549 --> 01:34:08,926
...and deliver me that flash drive.
1178
01:34:09,010 --> 01:34:11,554
Or they die.
Say something.
1179
01:34:11,637 --> 01:34:13,014
Jerico, help, he's taking me.
1180
01:34:13,097 --> 01:34:14,557
- He's gonna do something.
- Hey.
1181
01:34:14,640 --> 01:34:15,892
[Heimdahl] His little one first...
1182
01:34:15,975 --> 01:34:17,477
so her Mommy can watch.
1183
01:34:17,560 --> 01:34:19,103
Do you understand?
1184
01:34:19,187 --> 01:34:21,147
I'm gonna fuck you up.
1185
01:34:21,230 --> 01:34:22,565
I'm gonna fuck you up!
1186
01:34:37,497 --> 01:34:40,458
[Quaker on speaker]
Jerico! Jerico!
1187
01:34:40,541 --> 01:34:42,543
Do not give him the flash drive.
1188
01:34:42,627 --> 01:34:44,879
Do you understand me?
He will scorch the earth.
1189
01:34:44,962 --> 01:34:47,715
You copy?
1190
01:34:47,799 --> 01:34:49,217
I got this figured out.
1191
01:34:49,300 --> 01:34:51,427
Jerico, you have nothing figured.
1192
01:34:51,511 --> 01:34:53,513
You only have
half a fucking brain.
1193
01:34:53,596 --> 01:34:55,098
You are not Bill Pope.
1194
01:34:55,181 --> 01:34:57,809
He has a gun to her head,
asshole, all right?
1195
01:34:57,892 --> 01:35:01,771
[stammering]
He has a gun to the... to the baby.
1196
01:35:01,896 --> 01:35:04,107
What's her name?
I can't remember her name.
1197
01:35:04,190 --> 01:35:06,776
[Quaker] Emma!Her name is Emma!
1198
01:35:06,901 --> 01:35:08,111
Patch in the ambulance radio.
1199
01:35:08,194 --> 01:35:10,405
- [beeps]
- We're on. He can hear you.
1200
01:35:10,488 --> 01:35:11,906
Jerico, it's Dr. Franks.
1201
01:35:11,989 --> 01:35:14,242
I think I can freeze
what's left of the implant, Jerico.
1202
01:35:14,325 --> 01:35:15,576
You can be normal.
1203
01:35:15,660 --> 01:35:18,413
But we have to do this now,
before it's gone.
1204
01:35:18,496 --> 01:35:20,915
You turn around,
come back here and see me.
1205
01:35:23,000 --> 01:35:24,252
What about Jillian?
1206
01:35:24,335 --> 01:35:26,212
There's too many lives
at stake, Jerico.
1207
01:35:26,295 --> 01:35:28,005
We're all gonna die.
1208
01:35:28,089 --> 01:35:29,799
Leave them.
They don't matter.
1209
01:35:31,092 --> 01:35:32,343
They do to me.
1210
01:35:32,427 --> 01:35:33,928
[radio disconnects]
1211
01:35:37,515 --> 01:35:39,517
[sirens blaring]
1212
01:36:11,507 --> 01:36:14,051
[tires screeching]
1213
01:36:22,101 --> 01:36:23,352
Little closer.
1214
01:36:30,568 --> 01:36:33,112
[horn blaring]
1215
01:36:41,078 --> 01:36:43,039
Yeah!
1216
01:36:48,753 --> 01:36:50,463
[Dispatcher on radio]
Officers down! Officers down!
1217
01:36:50,546 --> 01:36:53,716
Medical units en route.
We have casualties.
1218
01:36:53,799 --> 01:36:56,344
[ambulance siren beeping]
1219
01:37:07,021 --> 01:37:09,482
He's getting close,
so let's get ready.
1220
01:37:42,098 --> 01:37:44,267
Jerico!
[grunts]
1221
01:37:48,729 --> 01:37:50,648
- No!
- [both grunting]
1222
01:37:54,777 --> 01:37:56,070
[groaning]
1223
01:38:01,826 --> 01:38:03,077
[Jill whimpers]
1224
01:38:04,787 --> 01:38:06,163
He's got Emma.
1225
01:38:12,378 --> 01:38:13,629
[groans]
1226
01:38:14,088 --> 01:38:15,339
[gun clicking]
1227
01:38:16,382 --> 01:38:17,717
Put it down.
1228
01:38:17,800 --> 01:38:19,218
[gun clatters]
1229
01:38:20,219 --> 01:38:21,846
Put it down!
1230
01:38:34,483 --> 01:38:35,901
Give me the flash drive.
1231
01:38:52,752 --> 01:38:54,128
[Jill] Emma, run!
1232
01:38:57,048 --> 01:38:58,841
[airplane engine starts]
1233
01:38:59,634 --> 01:39:00,926
[groans]
1234
01:39:03,179 --> 01:39:04,597
[groans]
1235
01:39:26,786 --> 01:39:29,747
- [computer whirring]
- What are the coordinates down there?
1236
01:39:29,830 --> 01:39:34,502
I have a... little souvenir
for them.
1237
01:39:36,462 --> 01:39:38,506
[beeping]
1238
01:40:00,319 --> 01:40:02,571
[sirens wailing]
1239
01:40:03,656 --> 01:40:04,907
- [Admiral] Quaker!
- Copy!
1240
01:40:04,990 --> 01:40:08,744
Heimdahl just fired one of our cruise
missiles 60 miles north of you.
1241
01:40:08,828 --> 01:40:11,997
Evacuate the area.
Get out of there!
1242
01:40:13,791 --> 01:40:17,628
Hey! Do you have any idea
what you've done? Yeah?
1243
01:40:17,712 --> 01:40:20,589
You killed us all,
you fucking asshole!
1244
01:40:20,673 --> 01:40:23,008
Hey! What are you doing?
He just got shot, for God's sake!
1245
01:40:23,092 --> 01:40:24,635
Get back!
Get her out of here!
1246
01:40:24,719 --> 01:40:26,345
Get her out of here!
1247
01:40:26,429 --> 01:40:28,889
Ah, you worry too much.
1248
01:40:28,973 --> 01:40:32,476
[panting] I made...
I made that guy fix it.
1249
01:40:32,560 --> 01:40:34,729
- Who?
- I can't remember his name.
1250
01:40:34,812 --> 01:40:36,188
- Jan Strook?
- No.
1251
01:40:36,272 --> 01:40:37,690
The Dutchman?
The Dutchman?
1252
01:40:37,773 --> 01:40:39,316
Yeah. Yeah.
1253
01:40:39,400 --> 01:40:40,985
Yeah, the Dutchman.
He fixed it.
1254
01:40:41,068 --> 01:40:42,862
- Fixed what?
- He...
1255
01:40:42,945 --> 01:40:47,241
Jerico! Jerico, what did
the Dutchman fix?
1256
01:40:48,868 --> 01:40:50,202
[Jerico] Heimdahl's first shot.
1257
01:40:50,286 --> 01:40:52,246
[computer beeping]
1258
01:40:54,623 --> 01:40:58,669
Whatever it was, wherever
he tried to send it...
1259
01:40:59,670 --> 01:41:01,297
...it comes back for him.
1260
01:41:04,300 --> 01:41:06,385
I told that motherfucker...
1261
01:41:07,553 --> 01:41:10,598
You hurt me, I hurt you worse.
1262
01:41:10,931 --> 01:41:12,266
Fuck me.
1263
01:41:26,113 --> 01:41:28,657
♪♪
1264
01:41:37,082 --> 01:41:38,501
My head's cold.
1265
01:41:44,298 --> 01:41:46,550
I'm cold.
1266
01:41:47,551 --> 01:41:50,095
[oxygen hissing]
1267
01:42:11,158 --> 01:42:13,744
[seagulls cawing]
1268
01:42:33,389 --> 01:42:34,640
[Quaker]
Are you sure about this?
1269
01:42:34,723 --> 01:42:37,017
He hasn't been responding.
1270
01:42:37,101 --> 01:42:39,979
Maybe this will trigger something.
1271
01:42:40,062 --> 01:42:42,189
If he remembers anything,
he remembers it all
1272
01:42:42,273 --> 01:42:43,774
and Bill Pope is here to stay.
1273
01:43:23,939 --> 01:43:26,358
You might not remember me,
1274
01:43:26,442 --> 01:43:28,944
but I know you.
1275
01:44:20,204 --> 01:44:22,665
[Quaker] It's unbelievable.He remembers.
1276
01:44:24,458 --> 01:44:27,211
You gonna release him now,
turn him loose?
1277
01:44:29,213 --> 01:44:31,215
I'm gonna offer him a job.
1278
01:44:32,800 --> 01:44:34,802
♪♪
89663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.