All language subtitles for Coiling Dragon06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:10,480 For the following season, I won the next level of the dragon. 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,080 The winning is the Lillain Barruka! 3 00:00:15,160 --> 00:00:15,500 The Lillain is winning! 4 00:00:16,620 --> 00:00:17,540 The Lillain is winning! 5 00:00:17,740 --> 00:00:18,100 The Lillain is winning! 6 00:00:18,100 --> 00:00:18,140 The Lillain is winning! 7 00:00:19,340 --> 00:00:20,120 The Lillain is winning! 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,980 This is the Lillain's 9900 gold. 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,320 That's all right! 10 00:00:23,640 --> 00:00:24,040 That's all right! 11 00:00:24,100 --> 00:00:25,260 That's all for two years! 12 00:00:25,840 --> 00:00:26,440 The Lillain, 13 00:00:27,400 --> 00:00:28,880 you're going to have such a way to get rid of the Lillain. 14 00:00:37,240 --> 00:00:38,640 Oh 15 00:00:58,880 --> 00:00:58,940 Oh 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,980 I don't know 17 00:01:25,980 --> 00:01:28,060 精神力的独门方法 18 00:01:30,340 --> 00:01:31,740 名字叫平刀流雕刻 19 00:01:31,740 --> 00:01:34,000 雕刻 20 00:01:34,000 --> 00:01:36,540 就是普鲁克斯徽馆那种石雕 21 00:01:36,540 --> 00:01:41,460 对 一般的雕刻方法需要很多工具 22 00:01:41,460 --> 00:01:47,420 如用斧头来断面 圆刀来排力 平刀来切削 23 00:01:49,920 --> 00:01:51,320 但我的雕刻只用平刀一种工具 24 00:01:53,680 --> 00:01:55,080 我的平刀流不但刀法吸引 25 00:01:55,080 --> 00:01:57,640 而且艺术价值极高 26 00:02:01,080 --> 00:02:02,480 可惜我的作品都被我藏在了地下室 27 00:02:05,700 --> 00:02:07,100 这么多年过去恐怕早成飞灰了 28 00:02:10,180 --> 00:02:11,580 平刀流这才没被后世所知啊 29 00:02:11,580 --> 00:02:13,320 您也是雕刻大师 30 00:02:13,320 --> 00:02:15,560 雕刻大师 31 00:02:17,540 --> 00:02:18,940 当初那个普鲁克斯毛头小子 32 00:02:24,520 --> 00:02:25,920 那也是受了我的启发才有所突破的 33 00:02:25,920 --> 00:02:31,100 哎呀 说起来他算是我的地主呢 34 00:02:33,960 --> 00:02:35,360 雕刻刀流需要耐心和专注 35 00:02:35,360 --> 00:02:40,000 修炼口刀流时 能使你进入忘物的禁忌 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,440 比普通冥想刀几倍 37 00:02:44,180 --> 00:02:45,580 这也是成为魔法师的基础 38 00:02:47,660 --> 00:02:49,060 第一步先了解元素脉步 39 00:02:49,060 --> 00:02:50,180 元素脉步 40 00:02:51,760 --> 00:02:53,160 就是我让你下刀的那些位置 41 00:02:56,540 --> 00:02:57,940 则林爷爷 42 00:02:57,940 --> 00:03:00,420 我为什么非要沿着这些点雕刻呀 43 00:03:00,420 --> 00:03:02,140 有劲使不出来 44 00:03:03,620 --> 00:03:05,020 这么随意一点不也挺好的吗 45 00:03:05,020 --> 00:03:06,640 还更平整吗 46 00:03:06,640 --> 00:03:12,660 哎 我们地系魔法师可以感受到石头本源 47 00:03:12,660 --> 00:03:14,480 平刀流雕刻 48 00:03:17,980 --> 00:03:19,380 是在雕刻过程中不断通过精神力保持感知 49 00:03:21,780 --> 00:03:23,180 你可以看看刚刚这一刀的后果 50 00:03:28,800 --> 00:03:30,200 麦路全断了 51 00:03:32,940 --> 00:03:34,340 石雕的最高境界就是攻进石门 52 00:03:37,760 --> 00:03:39,160 让人工雕士与自然元素相辅相成 53 00:03:42,600 --> 00:03:44,000 强大的魔法师和艺术家一样 54 00:03:45,420 --> 00:03:46,820 追求元素的韵律 55 00:04:15,180 --> 00:04:16,580 杀菱 56 00:04:39,540 --> 00:04:41,040 This is me! 57 00:04:41,460 --> 00:04:43,900 You said this is me! 58 00:04:43,900 --> 00:04:45,700 This is me! 59 00:04:46,180 --> 00:04:46,940 This is me! 60 00:04:48,240 --> 00:04:48,940 I think it's pretty good! 61 00:04:50,600 --> 00:04:50,640 This is too much! 62 00:04:50,840 --> 00:04:51,300 Let's go! 63 00:04:52,140 --> 00:04:56,160 This kind of作品 is only going to destroy平刀炉 of the name. 64 00:04:58,200 --> 00:05:00,560 Did you feel what? 65 00:05:01,100 --> 00:05:03,660 I feel like these elements are very funny. 66 00:05:04,740 --> 00:05:06,020 They can't hide my mind. 67 00:05:06,840 --> 00:05:09,480 I feel like I have no idea. 68 00:05:36,660 --> 00:05:39,460 I feel like I have no idea. 69 00:05:48,760 --> 00:05:50,340 I feel like I have no idea. 70 00:05:53,340 --> 00:05:54,000 I feel like I have no idea. 71 00:05:54,220 --> 00:05:54,660 We'll see you next time, friends. 72 00:05:55,960 --> 00:05:57,280 We'll see you next time. 73 00:05:58,560 --> 00:05:59,600 You're not going to go home. 74 00:06:01,600 --> 00:06:02,000 You're not going to go home. 75 00:06:02,000 --> 00:06:02,700 It's too late for time. 76 00:06:03,620 --> 00:06:04,780 I'm still going to keep the time to practice. 77 00:06:06,920 --> 00:06:08,180 We'll see you next time. 78 00:06:09,800 --> 00:06:10,700 Look at that. 79 00:06:11,180 --> 00:06:15,980 Look at that side. 80 00:06:16,080 --> 00:06:17,280 Look at that side. 81 00:06:17,500 --> 00:06:18,000 You've got to do it all like this. 82 00:06:19,440 --> 00:06:20,500 It's too scary. 83 00:06:26,280 --> 00:06:38,140 It's too scary. 84 00:06:38,140 --> 00:06:39,340 You can see you on the other side. 85 00:06:40,460 --> 00:06:41,380 I'll go ahead and see. 86 00:06:41,960 --> 00:06:43,380 Take a look at that teacher. 87 00:06:44,160 --> 00:06:47,520 He's already got a unique value to you. 88 00:06:48,220 --> 00:06:52,040 You're the one you're the one you're the ones you're the one you're the one you're the one you're the 89 00:06:52,040 --> 00:06:52,980 one you're the one. 90 00:06:52,980 --> 00:06:54,240 I'm so sorry. 91 00:06:54,480 --> 00:06:55,280 I think you need to be able to get up with the skills of the army. 92 00:07:22,820 --> 00:07:24,480 You can't do it. 93 00:07:24,480 --> 00:07:26,220 Oh, you can send me to the museum. 94 00:07:26,920 --> 00:07:28,680 I'm going to be able to use the sword? 95 00:07:29,840 --> 00:07:33,240 I'm going to be able to use your ability to control the魔法. 96 00:07:33,500 --> 00:07:35,260 I'm going to be able to destroy the sword. 97 00:07:36,860 --> 00:07:37,740 To destroy the sword? 98 00:07:38,320 --> 00:07:38,840 Yes. 99 00:07:54,230 --> 00:08:07,920 Oh, you're going to be able to destroy the sword. 100 00:08:11,680 --> 00:08:14,040 You're going to be able to destroy the sword. 101 00:08:15,020 --> 00:08:17,820 My dear brother, you are good. 102 00:08:19,440 --> 00:08:21,600 I'm always going to remember the past. 103 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 We're going to go to the woods to hunt. 104 00:08:24,940 --> 00:08:25,680 We're going to be able to hunt the beast. 105 00:08:27,080 --> 00:08:28,740 We're going to be able to fight the beast. 106 00:08:30,820 --> 00:08:32,520 We're going to be able to take you to the woods. 107 00:08:33,780 --> 00:08:35,240 I remember that day... 108 00:08:36,120 --> 00:08:36,940 I got a headache. 109 00:08:38,780 --> 00:08:39,960 Because I'm not going to be able to fight with him. 110 00:08:42,180 --> 00:08:43,860 I am going to be able to fight with him. 111 00:08:43,860 --> 00:08:47,100 I have to do a lot of time. 112 00:08:47,720 --> 00:08:48,300 I'm going to be able to fight with him. 113 00:08:48,300 --> 00:08:49,020 You're even better than he wanted to do it. 114 00:08:49,980 --> 00:08:51,240 Everyone wants you. 115 00:08:53,220 --> 00:08:54,620 I'm not a member of his master's the beast. 116 00:08:54,820 --> 00:08:56,000 I'm going to be able to decide for him. 117 00:08:57,760 --> 00:08:57,860 I will go in the冠州 in the winter. 118 00:09:00,240 --> 00:09:01,420 I'm going to leave our house. 119 00:09:03,200 --> 00:09:04,140 I'm going to stay here. 120 00:09:05,260 --> 00:09:05,620 You are alright. 121 00:09:05,920 --> 00:09:07,700 I'm going to be here. 122 00:09:08,800 --> 00:09:10,100 I'm going to be able to meet you. 123 00:09:14,300 --> 00:09:16,000 You are not going to die. 124 00:09:16,020 --> 00:09:16,400 Don't you? 125 00:09:17,380 --> 00:09:18,400 We finally got to see you. 126 00:09:25,060 --> 00:09:43,760 The last year we went to the 4th grade. 127 00:09:43,940 --> 00:09:45,120 We went to the 5th grade. 128 00:09:45,120 --> 00:09:49,400 Well, it's not easy to do it, but it's not easy to do it. 129 00:09:57,560 --> 00:10:00,240 The武器 magic師 is the end of the army. 130 00:10:00,700 --> 00:10:01,600 It means that it is the only one. 131 00:10:03,060 --> 00:10:05,780 So the武器 is not just to test magic, 132 00:10:06,520 --> 00:10:08,120 but to fight against the enemy. 133 00:10:08,960 --> 00:10:10,980 Is this really fun? 134 00:10:18,700 --> 00:10:19,980 The武器 magic師, 135 00:10:20,220 --> 00:10:21,080 you... 136 00:10:21,080 --> 00:10:21,960 How did you come here? 137 00:10:24,000 --> 00:10:25,280 Oh... 138 00:10:25,280 --> 00:10:26,180 Let's see... 139 00:10:26,180 --> 00:10:27,280 Let's see... 140 00:10:27,280 --> 00:10:28,720 Let's see... 141 00:10:28,720 --> 00:10:30,100 Let's see... 142 00:10:41,820 --> 00:10:43,380 Let's see. 143 00:10:44,940 --> 00:10:46,340 使用任何手段来解决于魔法枝的攻击。 144 00:10:47,380 --> 00:10:50,540 延迟十分钟,即为考试合格。 145 00:10:52,500 --> 00:10:53,900 考试中随时可以放弃。 146 00:10:53,900 --> 00:10:57,800 如果执意强生,一切后果自负。 147 00:11:13,380 --> 00:11:14,780 Oh 148 00:11:14,780 --> 00:11:15,760 I 149 00:11:48,820 --> 00:11:50,660 Oh, my God. 150 00:12:13,380 --> 00:12:13,780 Okay. 151 00:12:34,990 --> 00:12:35,520 Lilay! 152 00:12:35,720 --> 00:12:36,360 Lilay! 153 00:12:36,640 --> 00:12:37,640 Lilay! 154 00:12:37,820 --> 00:12:38,880 Lilay! 155 00:12:39,440 --> 00:12:39,940 Lilay! 156 00:12:41,720 --> 00:12:42,780 Lilay! 157 00:12:43,840 --> 00:12:49,080 I want you to celebrate the most young man in the world. 158 00:12:51,280 --> 00:12:56,340 My brothers, after that, I'm ready to go to the magic of the魔獸山. 159 00:12:58,700 --> 00:13:02,180 Okay, let's go to the magic of the magic of the魔獸. 160 00:13:28,620 --> 00:13:30,540 Let's go. 161 00:13:42,880 --> 00:13:44,740 You're so excited to be able to do what you can do. 162 00:13:45,280 --> 00:13:46,020 You're going to be able to do it? 163 00:13:46,980 --> 00:13:48,100 That's not your style. 164 00:13:50,460 --> 00:13:51,200 Let's take a look. 165 00:13:53,120 --> 00:13:54,880 He can only prove that he can do it. 166 00:14:00,340 --> 00:14:00,860 And...安全. 167 00:14:19,040 --> 00:14:22,300 I don't know if Lillie is one of those who are here. 168 00:14:23,140 --> 00:14:25,240 Oh, he didn't come here, he's gone. 10710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.