All language subtitles for Best Served Cold A Hannah Swensen Mystery 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:34,780 Cheesecake is a very tricky dessert to work with. 2 00:00:36,740 --> 00:00:38,450 One wrong move 3 00:00:39,200 --> 00:00:40,450 and it shows. 4 00:00:58,850 --> 00:01:02,100 To make chocolate cheesecake, you have to be extra patient. 5 00:01:04,640 --> 00:01:06,730 Or things start to break down. 6 00:01:14,570 --> 00:01:18,740 The key to making it correctly is consistency and timing. 7 00:01:21,870 --> 00:01:23,410 Miss either one 8 00:01:25,120 --> 00:01:28,460 and something's bound to go wrong. 9 00:01:31,710 --> 00:01:34,010 All the temperatures have to be the same 10 00:01:34,090 --> 00:01:35,470 or the surface will crack. 11 00:01:36,260 --> 00:01:38,470 Every detail matters. 12 00:01:39,220 --> 00:01:41,300 It looks simple until it isn't. 13 00:01:42,060 --> 00:01:44,600 Too hot and it can curdle. 14 00:01:44,640 --> 00:01:47,230 And believe me, that is not an appetizing look. 15 00:01:48,230 --> 00:01:50,940 Too cold and it can clump. 16 00:01:50,980 --> 00:01:53,110 Also not great, but there are techniques 17 00:01:53,150 --> 00:01:55,530 for getting through that particular disaster. 18 00:01:56,990 --> 00:02:00,280 I guess you could say I have an affinity for cheesecake. 19 00:02:03,580 --> 00:02:06,450 Because it doesn't like surprises. 20 00:02:08,960 --> 00:02:10,710 And neither do I. 21 00:02:24,350 --> 00:02:27,180 Hi there. Welcome to The Golden Ticket. 22 00:02:27,270 --> 00:02:29,350 Why, thank you, kind sir. 23 00:02:29,770 --> 00:02:31,400 The jacket looks so good on you. 24 00:02:31,770 --> 00:02:33,860 Uh, my wife Mitzi can help you with any questions 25 00:02:33,900 --> 00:02:35,070 you might have. 26 00:02:35,150 --> 00:02:36,940 - Oh. - Honey, customer. 27 00:02:36,990 --> 00:02:38,990 Oh, okay. I'll just be one second. 28 00:02:39,030 --> 00:02:39,990 Oh. No problem. 29 00:02:50,710 --> 00:02:53,380 I am so sorry. 30 00:02:53,420 --> 00:02:56,500 Oh, please, just finish your photos. 31 00:02:56,590 --> 00:02:58,550 I started just taking photos of the store, 32 00:02:58,590 --> 00:03:00,840 but my following doubled when I included my meals. 33 00:03:00,880 --> 00:03:04,260 Oh, that's brilliant. I would love to follow you. 34 00:03:04,350 --> 00:03:06,100 Thank you. 35 00:03:06,180 --> 00:03:08,430 The crossover has been amazing for business. 36 00:03:10,390 --> 00:03:12,020 Oh. Thank you. 37 00:03:14,400 --> 00:03:17,400 I heard that you sell special coins here. 38 00:03:18,990 --> 00:03:23,070 Yes. We have been known to find rare and unique coins. 39 00:03:23,160 --> 00:03:26,620 Well, my friend said she invested in special gold coins 40 00:03:26,660 --> 00:03:29,660 that have historical significance. 41 00:03:29,700 --> 00:03:31,620 - We have connections. - Yeah. 42 00:03:31,660 --> 00:03:33,880 My husband can get his hands on gold coins 43 00:03:33,920 --> 00:03:35,420 that date back to the Civil War. 44 00:03:35,460 --> 00:03:36,960 No. 45 00:03:37,000 --> 00:03:38,670 Did you know that they hid some of the treasury up here 46 00:03:38,760 --> 00:03:40,170 to protect it at the start of the war? 47 00:03:40,210 --> 00:03:41,800 Oh, I had no idea. 48 00:03:41,840 --> 00:03:43,890 - Mmhmm. - How brave those men were. 49 00:03:45,090 --> 00:03:46,720 I don't know for sure, 50 00:03:46,800 --> 00:03:48,640 but I think it was a General's wife who came up with that idea. 51 00:03:48,680 --> 00:03:50,770 Oh, honey, I bet you're right about that one. 52 00:03:50,810 --> 00:03:52,520 Mm. 53 00:03:52,560 --> 00:03:55,650 Now, I have to warn you, they are very valuable. 54 00:03:55,690 --> 00:04:00,940 The provenance is impeccable, and they come with a C-O-A. 55 00:04:00,990 --> 00:04:01,780 Oh. 56 00:04:02,240 --> 00:04:03,700 What's a C-O-A? 57 00:04:03,740 --> 00:04:06,490 A certificate of authenticity. 58 00:04:06,530 --> 00:04:09,240 Oh, would it be possible to look at one? 59 00:04:09,830 --> 00:04:13,330 Well, my husband usually takes care of the sales. 60 00:04:13,410 --> 00:04:15,080 Oh, please, men. 61 00:04:15,120 --> 00:04:18,540 You know, they always go on and on about Bitcoin or some such. 62 00:04:18,590 --> 00:04:22,130 But we women know the value of precious metals 63 00:04:22,170 --> 00:04:24,840 like gold that you can touch, right? 64 00:04:25,890 --> 00:04:27,800 We do. Yeah. 65 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 I'm gonna go see if I have any in stock. 66 00:04:31,060 --> 00:04:32,350 Oh, please. Thank you. 67 00:04:40,020 --> 00:04:42,320 It is your lucky day. 68 00:04:44,860 --> 00:04:46,910 Oh, look! There's smoke! 69 00:04:48,320 --> 00:04:50,540 Just one second, okay? 70 00:04:53,910 --> 00:04:55,330 Shall I call 911? 71 00:04:55,370 --> 00:04:56,870 No, no, it's fine. 72 00:05:23,150 --> 00:05:24,190 So sorry. 73 00:05:25,820 --> 00:05:27,360 Is everything okay? 74 00:05:29,530 --> 00:05:31,830 Yeah, yeah. I don't know what happened. 75 00:05:31,870 --> 00:05:33,540 Life is odd. 76 00:05:35,200 --> 00:05:36,710 Um. Oh, coins. 77 00:05:36,750 --> 00:05:37,370 Yes. 78 00:05:38,210 --> 00:05:39,290 Let's talk about coins. 79 00:05:39,330 --> 00:05:40,590 Let's talk about coins. 80 00:05:55,600 --> 00:05:57,390 Mmhmm. I love the tiramisu. 81 00:05:57,440 --> 00:05:59,060 It's a classic. 82 00:05:59,150 --> 00:06:00,940 And that's why it won't win. Hannah needs to wow the judges 83 00:06:00,980 --> 00:06:02,900 with something unexpected, unusual. 84 00:06:02,940 --> 00:06:06,150 Right. Okay, maybe I'll work on my Basbousa recipe. 85 00:06:06,440 --> 00:06:08,400 Yes. I love the way you do it 86 00:06:08,450 --> 00:06:09,910 with the pistachios and almonds on top. 87 00:06:09,950 --> 00:06:11,570 Yes, and I love the way it smells in here 88 00:06:11,620 --> 00:06:13,160 when you roast those almonds. 89 00:06:13,660 --> 00:06:16,250 Well, here is one opinion I don't have to wonder about. 90 00:06:16,290 --> 00:06:17,790 Everything you make is delicious. 91 00:06:17,830 --> 00:06:18,960 Mwah. 92 00:06:19,000 --> 00:06:20,170 Please. How would you know? 93 00:06:20,210 --> 00:06:21,210 Excellent sources. 94 00:06:22,790 --> 00:06:24,500 Sorry, I couldn't make it to dinner last night. 95 00:06:24,590 --> 00:06:26,760 I had to take over for Lucas's cases this week. 96 00:06:26,800 --> 00:06:27,970 Again? 97 00:06:28,010 --> 00:06:29,680 Yeah, he messaged the team 98 00:06:29,720 --> 00:06:31,390 saying he needed to take some personal time. 99 00:06:31,430 --> 00:06:35,100 Oh. Well, it's a stressful job. I mean, I can understand that. 100 00:06:35,180 --> 00:06:36,520 His wife wasn't too thrilled 101 00:06:36,600 --> 00:06:37,810 when she called the office this morning, 102 00:06:37,850 --> 00:06:39,270 and I had to break it to her. 103 00:06:39,350 --> 00:06:41,190 That's how she found out? That's terrible. 104 00:06:41,230 --> 00:06:42,610 Yeah, and the rocket docket 105 00:06:42,650 --> 00:06:43,940 doesn't have any patience either. 106 00:06:43,980 --> 00:06:45,440 The rocket who? 107 00:06:45,480 --> 00:06:46,820 The rocket docket. 108 00:06:46,860 --> 00:06:48,440 That's a nickname we have for Judge Talley. 109 00:06:48,490 --> 00:06:50,410 He likes to move at a rocket speed. 110 00:06:50,450 --> 00:06:51,570 Is that a good thing? 111 00:06:51,610 --> 00:06:53,830 I can handle it, but with Lucas's cases, 112 00:06:53,870 --> 00:06:55,580 I'm not going to get much sleep this week. 113 00:06:56,370 --> 00:06:57,620 I have a solution for that. 114 00:06:57,660 --> 00:07:00,080 Oh, you're an angel. Exactly what I need. 115 00:07:01,120 --> 00:07:02,040 And so is that. 116 00:07:02,960 --> 00:07:04,040 Have a good day. 117 00:07:05,800 --> 00:07:06,840 Bye, ladies. 118 00:07:06,880 --> 00:07:07,460 Later gator. 119 00:07:08,460 --> 00:07:10,470 - Later gator? - Mm-hmm. 120 00:07:10,510 --> 00:07:11,630 You are so weird. 121 00:07:11,680 --> 00:07:13,390 All right. What was Chad's excuse 122 00:07:13,430 --> 00:07:15,220 for missing mom's meatloaf Monday? 123 00:07:15,260 --> 00:07:16,930 He ditched one of Delores's dinners. 124 00:07:17,010 --> 00:07:18,350 - Mmhmm. - Okay, I don't blame him. 125 00:07:18,430 --> 00:07:20,020 No, no, he had a very good reason. 126 00:07:20,060 --> 00:07:21,850 His friend is also a lawyer 127 00:07:21,890 --> 00:07:23,600 and needed his help. He had to cover for him. 128 00:07:23,650 --> 00:07:25,440 What happened? He's sick? Having a baby? 129 00:07:25,480 --> 00:07:27,230 No, nothing like that. 130 00:07:27,280 --> 00:07:29,240 This guy Lucas is his name. 131 00:07:29,280 --> 00:07:30,900 Chad says he's a good lawyer, but sometimes 132 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 he just gets overwhelmed, you know, stressed out. 133 00:07:32,950 --> 00:07:34,450 And so he needs to take a few days to disappear. 134 00:07:34,490 --> 00:07:36,120 It's happened before. 135 00:07:36,160 --> 00:07:38,160 Yeah, that sounds like a cop out to me. 136 00:07:38,240 --> 00:07:39,830 Probably just had really good concert tickets. 137 00:07:39,870 --> 00:07:42,120 Oh, lawyers do have high-pressure jobs. 138 00:07:42,170 --> 00:07:44,130 Okay, seriously, just tell me, which one is your favorite. 139 00:07:44,210 --> 00:07:45,130 Ready? Go. 140 00:07:45,210 --> 00:07:46,250 - Strudel - Cake. 141 00:07:53,890 --> 00:07:56,510 I can't believe the quilting club switched their order 142 00:07:56,550 --> 00:07:58,140 to Whippersnapper cookies. 143 00:07:58,220 --> 00:08:00,180 Yeah, they decided they needed a change. 144 00:08:00,270 --> 00:08:01,680 Well, good for them. 145 00:08:01,730 --> 00:08:03,850 I don't have too many deliveries to make today, 146 00:08:03,900 --> 00:08:05,440 so I should be back soon. 147 00:08:07,650 --> 00:08:10,030 Hey, can you look up on the computer 148 00:08:10,110 --> 00:08:14,070 if we've ever delivered to the Straubs, S-t-r-a-u-b. 149 00:08:14,110 --> 00:08:15,570 Danielle or Lucas? 150 00:08:15,950 --> 00:08:17,200 Okay. Yes. 151 00:08:17,280 --> 00:08:19,660 So their last delivery was blueberry danishes 152 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 for an Easter brunch. 153 00:08:20,750 --> 00:08:21,870 Oh. 154 00:08:21,910 --> 00:08:23,710 Blueberry cheesecake. Blueberry muffins. 155 00:08:23,750 --> 00:08:25,330 I'm sensing a theme here. 156 00:08:25,370 --> 00:08:27,210 Hey, do we still have those blueberry lavender panna cottas? 157 00:08:27,250 --> 00:08:28,130 Oh. 158 00:08:28,170 --> 00:08:29,420 Just two. 159 00:08:29,500 --> 00:08:31,090 Perfect. Will you box them up for me? 160 00:08:31,130 --> 00:08:32,720 I'll put these in the van 161 00:08:32,760 --> 00:08:34,180 and then just shoot me a text with their address. 162 00:08:34,260 --> 00:08:35,130 Thank you. 163 00:08:35,220 --> 00:08:36,260 You got it. 164 00:08:44,390 --> 00:08:45,350 Hello. 165 00:08:45,390 --> 00:08:46,980 Hi, I'm Hannah Swensen. 166 00:08:47,060 --> 00:08:49,570 Oh, um, The Cookie Jar. 167 00:08:50,440 --> 00:08:51,860 Blueberry lavender panna cotta. 168 00:08:52,690 --> 00:08:53,610 Yes. 169 00:08:56,320 --> 00:08:57,700 Did my husband order those? 170 00:08:58,700 --> 00:09:00,120 Not exactly. 171 00:09:00,160 --> 00:09:02,450 Your husband is working on a case for the DA's office 172 00:09:02,540 --> 00:09:05,210 where my boyfriend, Chad Norton, works. 173 00:09:07,040 --> 00:09:08,380 Um, would you like to come in? 174 00:09:08,420 --> 00:09:10,000 That would be great. Thanks. 175 00:09:11,170 --> 00:09:14,550 So you were saying that Lucas has been known 176 00:09:14,590 --> 00:09:17,470 to disappear for a few days at a time. 177 00:09:17,550 --> 00:09:20,100 Yeah, he's always been this way. 178 00:09:20,140 --> 00:09:21,680 Even in college, 179 00:09:21,760 --> 00:09:24,520 he would just hit a wall and then need time to unwind. 180 00:09:24,560 --> 00:09:26,140 Did you ever call the police? 181 00:09:27,060 --> 00:09:31,230 I did once, but there's nothing really they can do. 182 00:09:31,270 --> 00:09:34,610 I mean, Lucas is an adult. He can disappear if he wants to. 183 00:09:34,650 --> 00:09:36,240 Besides, he always comes back. 184 00:09:39,370 --> 00:09:40,240 Mm. 185 00:09:41,240 --> 00:09:42,950 This is delicious. Thank you. 186 00:09:45,960 --> 00:09:47,160 You seem worried. 187 00:09:47,210 --> 00:09:48,750 It's different this time? 188 00:09:50,130 --> 00:09:52,750 Well, normally he would maybe go away for a weekend. 189 00:09:52,800 --> 00:09:54,590 Three days at the most. 190 00:09:54,630 --> 00:09:56,550 But this time it's been almost a week. 191 00:09:56,590 --> 00:09:57,760 It is different. 192 00:09:59,090 --> 00:09:59,930 Let me show you something. 193 00:10:01,100 --> 00:10:01,930 Sure. 194 00:10:04,970 --> 00:10:06,180 It's over here. 195 00:10:07,230 --> 00:10:10,400 He usually goes fishing if he needs time to himself. 196 00:10:10,440 --> 00:10:12,360 All of his gear disappears. 197 00:10:12,400 --> 00:10:13,610 He shuts his phone off. 198 00:10:13,650 --> 00:10:15,230 And that's always been my sign. 199 00:10:15,280 --> 00:10:18,030 Maybe he just bought himself some new fishing equipment. 200 00:10:19,030 --> 00:10:20,450 Maybe. 201 00:10:23,280 --> 00:10:25,700 Is it true that you can solve cases that the police can't? 202 00:10:26,790 --> 00:10:28,040 Not officially. 203 00:10:29,120 --> 00:10:30,540 If you could help me find my husband, Hannah, 204 00:10:30,580 --> 00:10:32,710 I would be really grateful to you. 205 00:10:34,590 --> 00:10:37,550 I guess, I-I could try, 206 00:10:37,630 --> 00:10:39,880 especially since the police can't get involved. 207 00:10:39,930 --> 00:10:41,470 Do you mind if I take a few photos? 208 00:10:41,510 --> 00:10:42,760 Not at all. 209 00:10:46,770 --> 00:10:49,520 I just feel so embarrassed 210 00:10:49,560 --> 00:10:52,650 that Lucas would leave Chad in a lurch like this. 211 00:10:52,690 --> 00:10:55,230 Oh, don't worry about that. Chad is happy to help. 212 00:10:55,270 --> 00:10:59,400 Hey, do you think maybe Lucas took off to go golfing? 213 00:10:59,450 --> 00:11:01,490 Maybe he was looking for somewhere warmer. 214 00:11:01,530 --> 00:11:02,700 He's not that into golf. 215 00:11:02,740 --> 00:11:03,910 Oh. 216 00:11:03,950 --> 00:11:05,160 I mean, he plays, but just with clients, 217 00:11:05,240 --> 00:11:06,660 and he never really keeps score. 218 00:11:07,040 --> 00:11:09,120 But he is a bit of a cigar guy? 219 00:11:10,750 --> 00:11:14,130 Um, that's probably actually a gift. 220 00:11:15,380 --> 00:11:17,090 He's always coming home with gifts like that 221 00:11:17,130 --> 00:11:18,420 from his clients. 222 00:11:18,460 --> 00:11:20,090 He's a very good lawyer. 223 00:11:20,130 --> 00:11:22,720 Oh, yeah, Chad told me that he is a very good lawyer. 224 00:11:22,760 --> 00:11:24,680 He mentioned to me this big case 225 00:11:24,720 --> 00:11:28,270 that Lucas had been working on last year for the DA's office. 226 00:11:28,310 --> 00:11:29,980 I didn't realize you could do both. 227 00:11:30,060 --> 00:11:32,980 Yes. There are strict ethics regulations in place. 228 00:11:33,690 --> 00:11:35,400 He used to work full time for the government, 229 00:11:35,440 --> 00:11:36,730 but the stress. 230 00:11:37,480 --> 00:11:40,570 So now he mostly handles civil cases privately. 231 00:11:41,650 --> 00:11:44,780 What are you doing? What is that? 232 00:11:44,870 --> 00:11:47,790 Malvern. Do you know what this means? 233 00:11:47,830 --> 00:11:50,960 Is that the name of a client or a case he's working on? 234 00:11:51,870 --> 00:11:53,120 I have no idea. 235 00:11:53,750 --> 00:11:56,500 Huh? Okay, well, don't worry about it. 236 00:11:56,540 --> 00:11:59,510 This gives me a lot to start with, and I'll be in touch. 237 00:12:01,090 --> 00:12:02,340 Try not to worry. 238 00:12:03,800 --> 00:12:06,430 Your Honor, the search was entirely lawful. 239 00:12:06,510 --> 00:12:08,510 The coins and the plating machine were located 240 00:12:08,560 --> 00:12:11,140 exactly where the search warrant authorized the officers to look. 241 00:12:11,180 --> 00:12:12,770 The State maintains that the jury is entitled 242 00:12:12,850 --> 00:12:13,850 to consider this evidence. 243 00:12:14,600 --> 00:12:15,860 Rebuttal, counsel? 244 00:12:17,400 --> 00:12:20,780 Briefly, Your Honor, we've provided evidence showing 245 00:12:20,820 --> 00:12:22,990 the officers exceeded the scope of the warrant. 246 00:12:23,030 --> 00:12:24,610 The seizure was unlawful. 247 00:12:24,660 --> 00:12:27,950 And any subsequent reports, scientific or otherwise, 248 00:12:27,990 --> 00:12:29,290 constitute fruit of the poisonous tree. 249 00:12:29,330 --> 00:12:30,620 Very well. 250 00:12:30,660 --> 00:12:32,250 I will take the motion under advisement 251 00:12:32,330 --> 00:12:33,910 and issue a ruling before trial. 252 00:12:45,380 --> 00:12:46,970 And that sweet Mrs. Hanford 253 00:12:47,010 --> 00:12:48,720 was in a state of complete panic. 254 00:12:48,760 --> 00:12:50,760 She had us all on high alert 255 00:12:50,810 --> 00:12:53,430 until the spotlight on the cruiser revealed the culprit. 256 00:12:53,520 --> 00:12:54,600 Who? 257 00:12:54,640 --> 00:12:56,150 A brand new garden gnome 258 00:12:56,190 --> 00:12:57,730 her son had given her for her birthday. 259 00:13:00,820 --> 00:13:03,650 So how about you, Chad? Any fun stories for us? 260 00:13:03,740 --> 00:13:06,160 Or is it was always just work, work, work. 261 00:13:06,200 --> 00:13:09,410 Oh, well, I'm covering for a colleague in a hearing. 262 00:13:09,450 --> 00:13:11,870 Mm. The Golden Ticket case. 263 00:13:11,910 --> 00:13:13,580 - Mmhmm. That's the one. - Mmhmm. 264 00:13:13,620 --> 00:13:15,870 I am keeping myself well informed on the matter. 265 00:13:15,960 --> 00:13:17,170 Hm. 266 00:13:17,210 --> 00:13:18,790 - Lolo did some good work on it. - Thank you. 267 00:13:18,830 --> 00:13:20,670 Mm. This is that case. 268 00:13:20,750 --> 00:13:21,960 Mmhmm. 269 00:13:22,000 --> 00:13:24,010 Lolo got some photos of Jacobson's workshop. 270 00:13:24,050 --> 00:13:25,970 I assigned Lucas Straub to this case. 271 00:13:26,010 --> 00:13:27,680 He used to be full time at the DA's office. 272 00:13:27,720 --> 00:13:30,300 He is a great lawyer specializing in fraud law, 273 00:13:30,390 --> 00:13:32,680 and he still does some State cases pro tem. 274 00:13:32,720 --> 00:13:33,970 Until he up and disappeared. 275 00:13:34,640 --> 00:13:36,850 Hannah, what do you mean "he disappeared"? 276 00:13:36,890 --> 00:13:38,770 His wife is worried sick about him. 277 00:13:38,810 --> 00:13:41,110 She said he does go on fishing trips sometimes, 278 00:13:41,190 --> 00:13:43,650 but all his fishing equipment is still at his house. 279 00:13:43,690 --> 00:13:45,150 You spoke with his wife? 280 00:13:46,610 --> 00:13:49,110 Yeah, and I think you should, too. 281 00:13:49,870 --> 00:13:52,280 Without evidence of a crime, there's nothing I can do. 282 00:13:52,330 --> 00:13:54,040 It would be a violation of his rights. 283 00:13:54,080 --> 00:13:55,870 I'm sure Lucas will show up soon 284 00:13:55,910 --> 00:13:57,410 and he can solve this mystery for us. 285 00:14:07,300 --> 00:14:11,100 Maybe we just powder it per order. 286 00:14:11,140 --> 00:14:13,100 Okay, so I'll be back in a few hours. 287 00:14:13,140 --> 00:14:13,930 Errands? 288 00:14:14,010 --> 00:14:15,600 So, where are you going, Hannah? 289 00:14:16,640 --> 00:14:17,810 Nowhere. 290 00:14:19,100 --> 00:14:20,650 What can I get you, Mother? 291 00:14:20,690 --> 00:14:22,060 Oh. You choose. 292 00:14:23,110 --> 00:14:29,360 Well, I do have a new recipe for a Picarones. 293 00:14:29,450 --> 00:14:30,870 What's in it? 294 00:14:30,910 --> 00:14:32,660 It's a Peruvian fritter made out of sweet potatoes. 295 00:14:32,700 --> 00:14:34,620 - No chocolate? - No. 296 00:14:34,660 --> 00:14:35,910 Hard pass. 297 00:14:35,950 --> 00:14:38,080 Today it is chocolate or nothing. 298 00:14:38,120 --> 00:14:40,500 Okay, you're gonna have to bring out the big guns, Lisa. 299 00:14:40,540 --> 00:14:41,880 Opera cake. 300 00:14:41,920 --> 00:14:44,090 Perfect. Make it to-go, please. 301 00:14:44,130 --> 00:14:46,920 Oh. I'll make your coffee to-go too then. 302 00:14:46,960 --> 00:14:48,300 Where are you off to today, Mother? 303 00:14:48,340 --> 00:14:50,720 We darling. That's you and moi. 304 00:14:51,640 --> 00:14:53,350 Where are we off to, then? 305 00:14:53,390 --> 00:14:55,680 Wherever you were just planning to go, Hannah. 306 00:14:55,720 --> 00:14:57,930 To follow up on those clues you got from Lucas's widow. 307 00:14:59,060 --> 00:15:00,810 We don't know if she is a widow. 308 00:15:00,890 --> 00:15:02,100 Lucas might come back any day now 309 00:15:02,150 --> 00:15:03,150 just like Chad said. 310 00:15:03,190 --> 00:15:04,980 That poor woman is distraught, 311 00:15:05,020 --> 00:15:06,730 and we need to give her some answers. 312 00:15:06,780 --> 00:15:09,150 Not to mention that my fraud case is on the line. 313 00:15:09,900 --> 00:15:11,570 It's my first caller. 314 00:15:11,610 --> 00:15:13,120 You said you took some pictures. 315 00:15:15,910 --> 00:15:17,160 Did I? 316 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 - Alright, fine. I did. - Oh. 317 00:15:26,500 --> 00:15:27,960 You drive. 318 00:15:28,380 --> 00:15:29,800 I'll eat. 319 00:15:30,510 --> 00:15:32,220 Hey, Lucas, it's Norton again. 320 00:15:32,300 --> 00:15:34,260 So I covered your motion to suppress hearing 321 00:15:34,300 --> 00:15:36,390 for the Jacobson fraud case yesterday. 322 00:15:36,430 --> 00:15:38,270 Doesn't look like Talley's going to rule in your favor, 323 00:15:38,350 --> 00:15:42,310 so give me a call as soon as you can, all right? 324 00:15:42,350 --> 00:15:43,980 Actually, better yet, come into the office. 325 00:15:44,020 --> 00:15:45,190 It'd be good to talk to you in person. 326 00:15:49,740 --> 00:15:52,030 Okay, so I think this is it. 327 00:15:52,110 --> 00:15:54,280 So you're thinking someone here will know Lucas 328 00:15:54,370 --> 00:15:56,950 well enough to give him a box of fancy cigars? 329 00:15:56,990 --> 00:15:59,410 Oh, client or friend? 330 00:15:59,450 --> 00:16:00,910 I figure it's a good place to start. 331 00:16:00,960 --> 00:16:02,580 Ask some of his friends what they think about 332 00:16:02,620 --> 00:16:03,370 his disappearance. 333 00:16:03,420 --> 00:16:04,380 Good. 334 00:16:06,590 --> 00:16:07,340 It's locked. 335 00:16:07,380 --> 00:16:08,380 Oh. 336 00:16:11,590 --> 00:16:12,760 See anyone? 337 00:16:12,800 --> 00:16:14,970 I see a light on back there. 338 00:16:15,010 --> 00:16:17,140 Maybe there's an employee here we can talk to. 339 00:16:18,640 --> 00:16:19,970 Interesting. 340 00:16:20,020 --> 00:16:21,810 Who would leave the back door to their business 341 00:16:21,850 --> 00:16:23,230 just open like this. 342 00:16:23,640 --> 00:16:25,520 Definitely not wise. 343 00:16:25,560 --> 00:16:27,230 Should we...? 344 00:16:29,270 --> 00:16:31,070 Oh, I guess we are. 345 00:16:32,570 --> 00:16:34,240 Well, I mean, I guess it makes sense, right? 346 00:16:34,280 --> 00:16:36,530 I mean, they left their door open. 347 00:16:37,120 --> 00:16:38,580 Exactly. 348 00:16:38,620 --> 00:16:40,040 As one business owner to another, 349 00:16:40,080 --> 00:16:41,870 we're being good Samaritans, Hannah. 350 00:16:41,950 --> 00:16:43,210 - Yeah. - Come on. 351 00:16:49,130 --> 00:16:51,050 Well, maybe someone is coming back. 352 00:16:51,630 --> 00:16:53,420 Oh, I found some receipts. 353 00:16:53,470 --> 00:16:55,430 Quickly, why don't you check the computer, will you? 354 00:16:55,470 --> 00:16:57,470 Okay. Remember when you used to get mad at me 355 00:16:57,550 --> 00:16:58,680 about stuff like this? 356 00:16:58,720 --> 00:17:00,470 Hannah, I never get mad. 357 00:17:00,510 --> 00:17:03,100 - It gives one the 11s. - Stop it! 358 00:17:03,560 --> 00:17:05,640 Oh. See if any of those drawers say Malvern on them. 359 00:17:05,690 --> 00:17:06,400 Look at this. 360 00:17:17,450 --> 00:17:18,570 What? 361 00:17:21,330 --> 00:17:22,540 Is that Lucas? 362 00:17:22,620 --> 00:17:23,790 I don't know. 363 00:17:23,830 --> 00:17:25,870 - Uh, - Excuse us. 364 00:17:25,960 --> 00:17:27,250 Sir. Pardon me. 365 00:17:29,210 --> 00:17:30,590 Maybe it's a mannequin. 366 00:17:31,300 --> 00:17:32,920 It's never a mannequin. 367 00:17:36,840 --> 00:17:38,720 Sir, I'm so sorry. 368 00:17:40,890 --> 00:17:41,890 Hello? 369 00:17:44,430 --> 00:17:45,390 Sir? 370 00:17:54,940 --> 00:17:56,240 Who is this? 371 00:17:56,280 --> 00:17:58,280 I don't know, but he's definitely dead. 372 00:18:09,120 --> 00:18:10,170 That's terrible. 373 00:18:11,590 --> 00:18:12,710 Breaking and entering? 374 00:18:12,800 --> 00:18:14,460 Oh, the door was open. 375 00:18:14,510 --> 00:18:16,300 And you are looking to buy some cigars. 376 00:18:16,340 --> 00:18:19,090 There is no need for sarcasm, Ronald. 377 00:18:22,220 --> 00:18:24,010 Why are you here? 378 00:18:24,100 --> 00:18:27,270 Oh, I saw a box of these cigars on Lucas's desk, 379 00:18:27,310 --> 00:18:29,020 and his wife said he doesn't really smoke, 380 00:18:29,100 --> 00:18:30,310 so I thought it might have been a gift. 381 00:18:30,350 --> 00:18:31,360 So I thought... 382 00:18:31,440 --> 00:18:32,730 You thought you would find Lucas. 383 00:18:33,900 --> 00:18:35,070 We had to do something. 384 00:18:35,780 --> 00:18:37,280 But that's not Lucas. 385 00:18:37,320 --> 00:18:39,200 The um... the dead body. 386 00:18:39,280 --> 00:18:40,450 No, it's Paul Jacobson. 387 00:18:42,490 --> 00:18:43,580 Who's that? 388 00:18:43,620 --> 00:18:44,540 A con man. 389 00:18:44,580 --> 00:18:48,410 He owns... owned The Golden Ticket. 390 00:18:48,460 --> 00:18:49,540 Oh, that case that you were working on. 391 00:18:49,580 --> 00:18:50,920 Mmhmm. 392 00:18:50,960 --> 00:18:52,580 - But I thought he was in jail. - Yeah. 393 00:18:52,630 --> 00:18:54,420 He was. He's out on bail. 394 00:18:55,420 --> 00:18:57,510 I think you two should leave, okay? 395 00:18:57,550 --> 00:18:58,880 Mm. 396 00:19:01,390 --> 00:19:03,050 We treat this like a homicide until we know. 397 00:19:03,100 --> 00:19:05,390 Otherwise bag his hands for GSR. 398 00:19:05,850 --> 00:19:08,180 GSR. That means gunshot residue. 399 00:19:08,230 --> 00:19:09,690 Oh, I didn't see a gun, did you? 400 00:19:09,730 --> 00:19:11,400 No. 401 00:19:11,440 --> 00:19:13,360 Until we know exactly what happened here, 402 00:19:13,400 --> 00:19:15,770 it's my job to make sure we cover all the bases. 403 00:19:17,230 --> 00:19:18,030 Aye-aye. 404 00:19:21,160 --> 00:19:22,360 Um... um... 405 00:19:25,740 --> 00:19:27,660 Can you make two copies of that for me, please. 406 00:19:27,740 --> 00:19:28,910 Thank you. 407 00:19:28,950 --> 00:19:30,750 Ealing, hey. I was just gonna come find you. 408 00:19:30,790 --> 00:19:33,170 So I told Judge Talley about Jacobson's death. 409 00:19:33,210 --> 00:19:35,630 The rocket dockets is not going to give you much extra time. 410 00:19:35,710 --> 00:19:37,130 Yeah, you're telling me. 411 00:19:37,710 --> 00:19:39,460 How did Jacobson's wife take the news? 412 00:19:39,550 --> 00:19:41,510 Shocked and upset, she seemed blindsided. 413 00:19:41,550 --> 00:19:43,010 Okay. 414 00:19:43,050 --> 00:19:44,180 And you said there was no signs of violence 415 00:19:44,220 --> 00:19:45,260 at the crime scene, right? 416 00:19:45,350 --> 00:19:47,010 What, the cigar shop? 417 00:19:47,060 --> 00:19:48,640 Right. No obvious trauma. 418 00:19:48,680 --> 00:19:49,810 The body was sitting up 419 00:19:49,850 --> 00:19:51,230 in one of those leather smoking chairs. 420 00:19:51,270 --> 00:19:52,690 If I have Hannah's story right. 421 00:19:52,770 --> 00:19:54,400 - Poison? - Possibly. 422 00:19:54,440 --> 00:19:57,070 We're looking at everything. Could be asphyxiation. 423 00:19:57,110 --> 00:19:59,190 Used something soft to not leave a mark. 424 00:19:59,230 --> 00:20:01,200 Why would somebody try and take him out? 425 00:20:01,240 --> 00:20:02,610 Was he turning State's evidence? 426 00:20:02,650 --> 00:20:04,620 Or he did it himself. Couldn't face prison time. 427 00:20:04,660 --> 00:20:06,240 Did Lucas think that there was a bigger player 428 00:20:06,280 --> 00:20:07,490 involved in the fraud scheme? 429 00:20:07,580 --> 00:20:08,910 Somebody that he could point to? 430 00:20:08,990 --> 00:20:10,700 He had mentioned the possibility. 431 00:20:10,790 --> 00:20:12,500 We were planning on bringing Jacobson back in 432 00:20:12,540 --> 00:20:13,870 to see if we could get him to name names 433 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 before the trial. 434 00:20:15,040 --> 00:20:16,420 And Mitzi Jacobson? 435 00:20:16,460 --> 00:20:18,250 His wife, was definitely in on the scam. 436 00:20:18,340 --> 00:20:20,130 We know she was selling the merch. 437 00:20:20,210 --> 00:20:21,670 Isn't all this in Lucas's files? 438 00:20:21,760 --> 00:20:22,970 That's a good question. 439 00:20:23,010 --> 00:20:24,470 I don't know. I don't have Lucas's files. 440 00:20:25,470 --> 00:20:27,470 Lucas didn't leave me his files or his laptop. 441 00:20:27,510 --> 00:20:28,890 He just vanished. 442 00:20:28,970 --> 00:20:30,930 All I've got is what he already filed with the court. 443 00:20:30,970 --> 00:20:32,020 That's not much. 444 00:20:32,060 --> 00:20:33,310 No, it's not. 445 00:20:33,350 --> 00:20:35,190 Don't you find it a little strange? 446 00:20:35,230 --> 00:20:36,520 I mean, it's one thing to take off, 447 00:20:36,560 --> 00:20:38,690 but it's another to leave you to cover for him 448 00:20:38,730 --> 00:20:41,240 and not even give you any access to his files. 449 00:20:41,280 --> 00:20:42,820 Hannah said that his wife thinks 450 00:20:42,860 --> 00:20:44,400 this is not his normal disappearing act. 451 00:20:45,320 --> 00:20:47,200 I guess I should pay her a visit. 452 00:20:48,200 --> 00:20:49,660 I'm not going to tell Hannah you said that. 453 00:20:50,490 --> 00:20:51,450 Good. 454 00:21:00,840 --> 00:21:02,800 Thank you so much for stopping by. 455 00:21:04,930 --> 00:21:06,890 Hannah! The timer's going off. 456 00:21:06,930 --> 00:21:08,300 Oh yeah, my cupcakes. 457 00:21:09,100 --> 00:21:10,720 What's got you so distracted today? 458 00:21:11,520 --> 00:21:13,100 My mother and I found a-- 459 00:21:13,140 --> 00:21:15,520 Yes, you don't need to say it, I know. 460 00:21:15,560 --> 00:21:18,150 And it turns out that it's a guy who was about 461 00:21:18,230 --> 00:21:21,400 to go on trial for selling fake gold coins. 462 00:21:21,480 --> 00:21:22,780 Oh, yeah, I read about that in the paper. 463 00:21:22,860 --> 00:21:23,820 The Golden Ticket? 464 00:21:23,860 --> 00:21:25,950 Yes, exactly. 465 00:21:25,990 --> 00:21:28,410 And one of our customers was one of the people conned 466 00:21:28,450 --> 00:21:30,830 by Paul Jacobson and his wife, Mitzi. 467 00:21:31,280 --> 00:21:33,290 Wait. What? 468 00:21:33,330 --> 00:21:35,160 I thought you were looking for the missing lawyer. 469 00:21:35,250 --> 00:21:36,460 That too. 470 00:21:36,500 --> 00:21:38,130 But you know, that lawyer was prosecuting 471 00:21:38,170 --> 00:21:40,290 the case against the Jacobsons. 472 00:21:40,340 --> 00:21:43,340 Coincidence? Maybe, but maybe not. 473 00:21:44,760 --> 00:21:45,840 Oh. 474 00:21:48,090 --> 00:21:50,100 There's a lot going on in Lake Eden. 475 00:21:54,770 --> 00:21:57,020 Hey, I'm at the market. Do you need anything? 476 00:21:57,100 --> 00:21:58,350 Uh, no, I just went. 477 00:21:58,400 --> 00:21:59,350 Me too. 478 00:21:59,400 --> 00:22:00,900 Why are you at the market? 479 00:22:00,940 --> 00:22:02,730 Oh, because I found out that the woman who's on trial 480 00:22:02,770 --> 00:22:06,320 for selling fake gold coins loves this store. 481 00:22:06,360 --> 00:22:07,780 Didn't she just find out her husband is dead? 482 00:22:07,820 --> 00:22:10,160 I understand that she's probably not here today 483 00:22:10,200 --> 00:22:12,950 doing retail therapy. 484 00:22:12,990 --> 00:22:15,200 I just think maybe someone here will know her 485 00:22:15,250 --> 00:22:18,750 or have some insight into her relationship with her husband. 486 00:22:18,790 --> 00:22:20,580 Not everyone is on a first-name basis 487 00:22:20,630 --> 00:22:21,590 with their grocer, Hannah. That's just you. 488 00:22:22,130 --> 00:22:23,500 Are you kidding me? 489 00:22:23,550 --> 00:22:25,510 Rainy Cove is the first place I look. 490 00:22:25,550 --> 00:22:26,590 He loves to fish there. 491 00:22:27,050 --> 00:22:28,470 She's here. 492 00:22:28,550 --> 00:22:30,140 Seriously? Mitzi Jacobson? 493 00:22:30,180 --> 00:22:32,180 No, Danielle Straub. 494 00:22:32,220 --> 00:22:33,760 Okay, now you've completely lost me. 495 00:22:33,810 --> 00:22:36,390 Danielle is the wife of the lawyer who's gone missing. 496 00:22:39,850 --> 00:22:40,600 Hm. 497 00:22:40,940 --> 00:22:41,940 Okay. 498 00:22:44,230 --> 00:22:45,440 Given the circumstances, 499 00:22:45,530 --> 00:22:47,360 we will agree to a delay of trial. 500 00:22:47,400 --> 00:22:50,070 Your Honor, my client would prefer not to delay. 501 00:22:50,160 --> 00:22:51,570 She's waited for justice long enough. 502 00:22:51,620 --> 00:22:53,620 What Mrs. Jacobson wants now, 503 00:22:53,660 --> 00:22:55,290 more than anything, is the opportunity 504 00:22:55,370 --> 00:22:56,790 to clear her husband's name. 505 00:22:56,830 --> 00:22:58,620 No one wants to delay these proceedings any longer, 506 00:22:58,660 --> 00:22:59,870 than necessary, Your Honor, 507 00:22:59,960 --> 00:23:01,580 but the State may need a few days. 508 00:23:01,630 --> 00:23:03,170 Justice delayed, is justice denied, counselor? 509 00:23:03,210 --> 00:23:04,340 Trial starts Monday. 510 00:23:08,970 --> 00:23:10,380 You got a second? 511 00:23:10,430 --> 00:23:11,680 This is a nice surprise. 512 00:23:11,760 --> 00:23:13,800 What can I do for my favorite prosecutor? 513 00:23:13,850 --> 00:23:15,260 You're just saying that 514 00:23:15,350 --> 00:23:17,060 because I'm the only one that's ever beat you at trial. 515 00:23:17,100 --> 00:23:18,680 I plead the fifth, so? 516 00:23:18,770 --> 00:23:19,810 I need a favor. 517 00:23:19,850 --> 00:23:20,890 You don't usually beat around the bush. 518 00:23:20,940 --> 00:23:22,100 What is it? 519 00:23:22,190 --> 00:23:23,610 I need a copy of the files. 520 00:23:23,650 --> 00:23:24,820 For this case? 521 00:23:24,860 --> 00:23:26,530 For the Jacobson case, yes. 522 00:23:26,610 --> 00:23:28,690 The State needs an entire copy of the case from me, 523 00:23:28,780 --> 00:23:30,860 the defense, for a trial that starts in four days. 524 00:23:30,950 --> 00:23:32,450 Mmhmm. 525 00:23:32,490 --> 00:23:34,240 No problem, Norton. Happy to help. 526 00:23:35,160 --> 00:23:36,240 Thank you. 527 00:23:36,330 --> 00:23:37,450 No. Thank you. 528 00:23:39,160 --> 00:23:40,580 This will be fun. 529 00:23:40,620 --> 00:23:41,540 See you Monday. 530 00:23:58,930 --> 00:24:01,140 Okay, okay. I know you like grocery shopping, 531 00:24:01,230 --> 00:24:02,640 but, Hannah, this is getting ridiculous. 532 00:24:03,060 --> 00:24:04,520 What are you doing here? 533 00:24:04,560 --> 00:24:07,360 Well, you hung up on me earlier, and that had me worried. 534 00:24:07,440 --> 00:24:09,280 Besides, it sounds like all the good tea is here. 535 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 They have great tea, aisle 9. 536 00:24:10,400 --> 00:24:12,240 Not actual tea, Hannah. 537 00:24:12,280 --> 00:24:13,860 Never mind! Update me. 538 00:24:13,910 --> 00:24:15,870 Oh, okay. So there is Danielle Straub. 539 00:24:16,450 --> 00:24:18,160 When she was talking to me, 540 00:24:18,240 --> 00:24:20,080 she was acting very worried about her missing husband. 541 00:24:20,120 --> 00:24:21,330 But now look at her 542 00:24:21,370 --> 00:24:22,500 like she doesn't have a care in the world. 543 00:24:22,540 --> 00:24:24,000 She does have a really good sweater. 544 00:24:27,130 --> 00:24:29,550 I heard her talking about her husband's favorite fishing spot. 545 00:24:29,630 --> 00:24:30,840 Mm. 546 00:24:30,880 --> 00:24:33,050 I know he left his gear behind, but maybe-- 547 00:24:33,090 --> 00:24:34,340 You're going there, aren't you? 548 00:24:34,380 --> 00:24:35,430 Do you want to come with me? 549 00:24:35,470 --> 00:24:37,100 Uh, no, I have a better idea. 550 00:24:37,140 --> 00:24:38,640 I have new photos to develop. 551 00:24:38,680 --> 00:24:40,060 So while you go on a wild goose chase, 552 00:24:40,100 --> 00:24:41,480 why don't I take your groceries home 553 00:24:41,520 --> 00:24:42,770 and I'll put them in my fridge? 554 00:24:42,810 --> 00:24:44,270 Oh, no, I don't need any of this, but thank you. 555 00:24:45,230 --> 00:24:46,610 Oh, yeah. No problem. 556 00:24:46,690 --> 00:24:48,690 I'll just put all your groceries away. 557 00:24:53,950 --> 00:24:55,280 Hello there. 558 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 Fish here often? 559 00:24:56,410 --> 00:24:57,240 Shh! 560 00:24:57,780 --> 00:24:58,830 Best spot in Lake Eden. 561 00:24:58,870 --> 00:24:59,870 Oh. 562 00:24:59,910 --> 00:25:01,200 I've heard that. 563 00:25:01,290 --> 00:25:02,750 My friend fishes here all the time. 564 00:25:03,910 --> 00:25:05,120 Maybe you know him. 565 00:25:05,540 --> 00:25:07,290 Lucas Straub. 566 00:25:08,290 --> 00:25:11,380 Yeah, he was supposed to meet us here, but must have missed him. 567 00:25:14,510 --> 00:25:15,680 He's okay, isn't he? 568 00:25:18,300 --> 00:25:20,140 Well, that's actually what I'm trying to find out. 569 00:25:20,180 --> 00:25:22,270 You said you think you missed him. 570 00:25:22,310 --> 00:25:23,350 What makes you think he was here? 571 00:25:24,980 --> 00:25:26,600 Found one of his rubber boots. 572 00:25:26,690 --> 00:25:29,020 I think it's his anyway. 573 00:25:29,060 --> 00:25:31,230 Best way to ruin business shoes, wear them down here. 574 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 That makes sense. 575 00:25:32,360 --> 00:25:34,950 Um, where did you find that? 576 00:25:34,990 --> 00:25:37,410 Well, we usually start around the bend 577 00:25:37,490 --> 00:25:38,740 and then work our way up. 578 00:25:39,740 --> 00:25:41,080 Okay. Great. 579 00:25:42,950 --> 00:25:43,660 Thanks. 580 00:26:08,230 --> 00:26:09,560 Oh, no. 581 00:26:26,160 --> 00:26:27,410 Hannah. 582 00:26:27,460 --> 00:26:29,210 Chad! 583 00:26:29,920 --> 00:26:35,800 Okay. So this was or is-is Lucas's favorite fishing spot. 584 00:26:35,840 --> 00:26:38,470 I talked to his buddy who said that he thought Lucas had left 585 00:26:38,510 --> 00:26:39,840 one of his boots out here, 586 00:26:39,880 --> 00:26:42,890 so I came and looked around, and I found that. 587 00:26:42,970 --> 00:26:44,310 You didn't touch it, did you? 588 00:26:44,390 --> 00:26:46,310 No. No, I mean, I used this 589 00:26:46,390 --> 00:26:48,230 to make sure that it wasn't a... you know. 590 00:26:51,020 --> 00:26:52,940 It's probably a good call. 591 00:26:52,980 --> 00:26:55,110 I mean, the water probably washed away 592 00:26:55,190 --> 00:26:57,030 most of the fingerprints, but it's good to be safe. 593 00:26:57,070 --> 00:26:59,360 Why do you think Lucas would toss his laptop 594 00:26:59,400 --> 00:27:00,490 in the lake? 595 00:27:00,570 --> 00:27:01,780 I mean, what does that mean? 596 00:27:03,070 --> 00:27:05,870 Unless maybe he really did want to just disappear 597 00:27:05,910 --> 00:27:08,500 and start over... good this time. 598 00:27:09,000 --> 00:27:10,620 Or? 599 00:27:11,040 --> 00:27:13,710 Or someone else threw his laptop in the lake. 600 00:27:13,790 --> 00:27:14,960 Someone hurt him. 601 00:27:16,250 --> 00:27:17,840 Chad, do you think that you're in danger 602 00:27:17,880 --> 00:27:19,760 for taking over his cases? 603 00:27:19,840 --> 00:27:21,800 Let's let's not assume anything, okay? 604 00:27:24,300 --> 00:27:27,020 Hey, Ealing, I need you to send a tech down to Rainy Cove. 605 00:27:28,020 --> 00:27:29,850 Thanks. 606 00:27:32,900 --> 00:27:35,110 Whoa! What happened here? 607 00:27:35,150 --> 00:27:36,780 Oh, I had to ask the defense for their case files. 608 00:27:37,730 --> 00:27:38,740 And they left it-- 609 00:27:38,820 --> 00:27:41,700 A mess? Yeah. Reciprocal discovery. 610 00:27:41,740 --> 00:27:43,240 They have to hand over the files, 611 00:27:43,280 --> 00:27:45,080 but as you can see, they don't have to do it nicely. 612 00:27:45,120 --> 00:27:46,700 You're just gonna have to start from scratch 613 00:27:46,740 --> 00:27:48,700 - organizing everything? - Mm-hmm. 614 00:27:48,750 --> 00:27:50,250 Maybe you'll get all the information 615 00:27:50,290 --> 00:27:51,460 from Lucas's laptop now. 616 00:27:51,500 --> 00:27:52,710 You know, maybe you can salvage something 617 00:27:52,750 --> 00:27:54,130 from his hard drive. 618 00:27:54,170 --> 00:27:55,710 The serial number confirms it was Lucas's laptop, 619 00:27:55,750 --> 00:27:58,130 but the water damage is severe. 620 00:27:58,170 --> 00:27:59,550 It could take months to know what, if anything, 621 00:27:59,630 --> 00:28:00,880 we can pull from it. 622 00:28:00,920 --> 00:28:02,300 - Trial starts Monday. - I know. 623 00:28:02,340 --> 00:28:03,760 Is anyone else thinking what I'm thinking? 624 00:28:03,840 --> 00:28:05,550 That someone in these files 625 00:28:05,600 --> 00:28:07,890 damaged Lucas's laptop on purpose to hurt the case. 626 00:28:07,930 --> 00:28:10,140 And maybe it's the same person who killed Paul Jacobson. 627 00:28:10,180 --> 00:28:12,060 Hannah, I've got detectives on it. 628 00:28:12,100 --> 00:28:14,150 Lucas had a number of private cases also. 629 00:28:14,190 --> 00:28:16,020 We're getting a full list. I'll look into them all. 630 00:28:17,230 --> 00:28:18,270 It's about time. 631 00:28:19,070 --> 00:28:21,530 Hey, he didn't have cause until now, 632 00:28:21,570 --> 00:28:23,240 so just give him a minute to catch up to you. 633 00:28:23,280 --> 00:28:25,370 Plus, he's got a lot of rules he's got to follow. 634 00:28:25,410 --> 00:28:27,120 Oh, this is one of the couples that gave 635 00:28:27,160 --> 00:28:29,540 their entire life savings 636 00:28:29,580 --> 00:28:32,960 to buy those fake gold coins from Mitzi Jacobson. 637 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Paul and Mitzi Jacobson were the worst kind of frauds. 638 00:28:35,040 --> 00:28:36,670 They scam people out of everything they owned. 639 00:28:36,710 --> 00:28:38,090 I'm going to make sure 640 00:28:38,130 --> 00:28:39,670 that Mitzi faces the consequences for what they did, 641 00:28:39,710 --> 00:28:40,960 with or without Lucas's help. 642 00:28:49,680 --> 00:28:50,640 I don't get it either. 643 00:28:52,310 --> 00:28:53,940 Well, it's frustrating to me too, Moishe. 644 00:28:54,520 --> 00:28:56,770 I don't know why Paul Jacobson 645 00:28:56,810 --> 00:28:58,940 was at this particular cigar shop. 646 00:28:58,980 --> 00:29:01,940 I mean, what was he doing there? You think it was a coincidence? 647 00:29:01,990 --> 00:29:03,570 No. You can't have my dinner too, buddy. 648 00:29:03,610 --> 00:29:04,570 You have your own dinner. 649 00:29:07,030 --> 00:29:08,780 And I don't know how he died. 650 00:29:08,830 --> 00:29:11,120 Why he died there, of all places. 651 00:29:13,250 --> 00:29:15,290 You're a good boy. You're a good boy. 652 00:29:20,920 --> 00:29:22,840 Is that the only photo in his office? 653 00:29:22,920 --> 00:29:24,300 Yeah, the one of him fishing. 654 00:29:24,340 --> 00:29:25,220 Why? 655 00:29:25,630 --> 00:29:27,010 Do you see something? 656 00:29:27,050 --> 00:29:28,850 Well, don't you find it strange 657 00:29:28,890 --> 00:29:30,640 that he doesn't have a picture of his wife? 658 00:29:30,680 --> 00:29:32,850 I mean, he has a photo of him catching a fish, 659 00:29:32,930 --> 00:29:34,140 but not of his wife. 660 00:29:34,180 --> 00:29:36,440 I mean, I will say I got the sense 661 00:29:36,480 --> 00:29:38,150 that Danielle was withholding something 662 00:29:38,190 --> 00:29:40,820 when she was showing me around her husband's office. 663 00:29:40,860 --> 00:29:43,400 Like, maybe they're not as close as she wants you to think. 664 00:29:43,440 --> 00:29:45,110 Yeah, right. 665 00:29:45,200 --> 00:29:47,360 Maybe she's just pretending to be a worried wife, 666 00:29:47,410 --> 00:29:49,070 and she's just waiting for someone to find 667 00:29:49,160 --> 00:29:50,950 his body months or years from now. 668 00:29:50,990 --> 00:29:52,620 That is a huge leap. 669 00:29:53,080 --> 00:29:54,580 Do you think it's weird 670 00:29:54,620 --> 00:29:56,290 that Lucas doesn't have any photos with his wife 671 00:29:56,370 --> 00:29:57,370 in his office? 672 00:29:57,420 --> 00:29:58,580 No, I don't think it's that weird. 673 00:29:58,630 --> 00:29:59,880 I mean, every couple's different. 674 00:29:59,960 --> 00:30:01,420 Maybe they just aren't the selfie types. 675 00:30:01,460 --> 00:30:03,000 Yeah, and if she was up to something, 676 00:30:03,050 --> 00:30:04,800 why would she ask you to help find Lucas? 677 00:30:04,840 --> 00:30:07,680 Well, maybe she thought Hannah could get inside information 678 00:30:07,760 --> 00:30:09,260 from her situation-ship with Chad. 679 00:30:09,300 --> 00:30:10,510 Or maybe through Ron. 680 00:30:10,600 --> 00:30:11,970 You know, since him and mom are together. 681 00:30:12,010 --> 00:30:13,060 Okay, enough. 682 00:30:13,390 --> 00:30:14,970 And if Danielle Straub thought 683 00:30:15,020 --> 00:30:17,190 I was gonna hand over insider information, 684 00:30:17,230 --> 00:30:18,480 she doesn't know me at all. 685 00:30:19,020 --> 00:30:20,270 Preach. 686 00:30:28,570 --> 00:30:31,030 Hi. Are you that baker? 687 00:30:31,700 --> 00:30:33,450 Oh. Uh, yeah. 688 00:30:34,240 --> 00:30:35,580 I also do some baking. 689 00:30:37,040 --> 00:30:38,620 Yeah. You're-- 690 00:30:41,210 --> 00:30:43,340 You bake cookies or cakes? 691 00:30:43,420 --> 00:30:44,840 Oh. Anything really. 692 00:30:44,880 --> 00:30:46,460 Cheesecake, it's my favorite. 693 00:30:46,510 --> 00:30:49,130 Every time I follow a recipe, it always turns out 694 00:30:49,220 --> 00:30:50,550 the way it looks in the photos, in the cookbooks. 695 00:30:50,590 --> 00:30:51,640 Oh. 696 00:30:52,470 --> 00:30:53,810 Have you ever written a cookbook? 697 00:30:54,100 --> 00:30:55,220 No, I haven't. 698 00:30:56,310 --> 00:30:57,390 Are you a content producer? 699 00:30:58,430 --> 00:31:00,100 I-I produce desserts. 700 00:31:01,600 --> 00:31:03,650 I mean, for social media. 701 00:31:03,690 --> 00:31:05,940 I take videos of all of my desserts 702 00:31:05,980 --> 00:31:07,280 under a different name, of course. 703 00:31:07,320 --> 00:31:08,190 - Of course. - Mmhmm. 704 00:31:08,240 --> 00:31:10,450 My husband, may he rest, 705 00:31:10,490 --> 00:31:11,860 dragged me into a difficult situation. 706 00:31:11,910 --> 00:31:12,950 I'm sure you've heard. 707 00:31:13,030 --> 00:31:14,740 I have read about it in the paper. 708 00:31:14,780 --> 00:31:16,740 Well, as soon as they clear my name, 709 00:31:16,830 --> 00:31:17,950 we should collab. 710 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 Oh. 711 00:31:19,080 --> 00:31:19,960 But don't say anything. 712 00:31:20,040 --> 00:31:21,580 No, just think about it. 713 00:31:21,670 --> 00:31:23,130 We can swap recipes. 714 00:31:29,090 --> 00:31:30,090 Hannah. 715 00:31:30,130 --> 00:31:31,630 Oh. Hey, Lonnie. 716 00:31:31,680 --> 00:31:33,970 Michelle told me you were staking out a grocery store. 717 00:31:34,010 --> 00:31:36,100 Okay, I wasn't really staking out, 718 00:31:36,140 --> 00:31:37,970 but I had heard that Mitzi Jacobson goes there, 719 00:31:38,060 --> 00:31:39,680 so I wanted to-- oh, sorry. 720 00:31:39,730 --> 00:31:41,390 Hey, Hannah. Did you bring any cookies? 721 00:31:41,480 --> 00:31:42,520 Um, yeah. 722 00:31:42,560 --> 00:31:44,310 Yeah, they're at that coffee station. 723 00:31:44,360 --> 00:31:45,690 Great. 724 00:31:45,730 --> 00:31:47,230 Um, Sheriff, I wondered-- Ron, Ron, I wondered 725 00:31:47,320 --> 00:31:48,900 if you and I could talk a little bit because, um... 726 00:31:48,940 --> 00:31:50,110 So I was explaining to Lonnie 727 00:31:50,150 --> 00:31:51,360 that I went to the grocery store. 728 00:31:51,450 --> 00:31:52,570 Which one? 729 00:31:52,610 --> 00:31:53,700 The one on Nelson Street. 730 00:31:53,740 --> 00:31:55,120 Oh, they have the very best produce. 731 00:31:55,160 --> 00:31:55,950 Mother. 732 00:31:57,370 --> 00:31:59,500 What are you doing here on a Sunday? 733 00:31:59,540 --> 00:32:00,580 You first. 734 00:32:00,620 --> 00:32:02,170 Any news on the Lucas Straub case? 735 00:32:02,250 --> 00:32:04,290 Oh, no. I was talking about the Jacobson case. 736 00:32:04,330 --> 00:32:07,710 Oh, um, please don't discuss anything with your mother 737 00:32:07,750 --> 00:32:08,460 about the Jacobson case. 738 00:32:08,500 --> 00:32:09,460 Why? 739 00:32:09,510 --> 00:32:11,010 She's a witness. 740 00:32:11,090 --> 00:32:12,930 Your mother's testifying in the Jacobson trial. 741 00:32:13,800 --> 00:32:14,590 Hm. 742 00:32:20,680 --> 00:32:22,560 I just can't believe it. 743 00:32:22,600 --> 00:32:24,400 You're actually going to put my mother on the witness stand? 744 00:32:24,440 --> 00:32:26,730 Yeah. The evidence she provided was pivotal in the case. 745 00:32:26,770 --> 00:32:28,150 She is my star witness. 746 00:32:28,190 --> 00:32:29,280 Oh, great. 747 00:32:29,320 --> 00:32:31,440 She's going to dine out on that forever. 748 00:32:31,530 --> 00:32:33,490 Well, she deserves to be proud. 749 00:32:33,530 --> 00:32:37,410 I'm worried about this case, with Lucas being gone, 750 00:32:37,450 --> 00:32:39,160 and whatever happened to Paul Jacobson? 751 00:32:40,370 --> 00:32:41,750 Well, the M.E. discovered that-- 752 00:32:42,750 --> 00:32:44,420 Ooh. 753 00:32:44,460 --> 00:32:46,710 The point is, we still don't know the cause of death. 754 00:32:47,340 --> 00:32:48,920 It could be exactly what it looks like. 755 00:32:48,960 --> 00:32:51,010 What will that mean for Mitzi? 756 00:32:51,050 --> 00:32:52,590 Well, we know she's a smooth operator. 757 00:32:52,630 --> 00:32:54,220 We know she's good at selling the coins. 758 00:32:54,260 --> 00:32:55,840 A lot of people lost their savings 759 00:32:55,890 --> 00:32:58,100 investing in what she promised was a sure thing. 760 00:32:58,180 --> 00:32:59,850 Can you prove that she was in on it? 761 00:32:59,890 --> 00:33:01,470 I mean, maybe she just believed her husband 762 00:33:01,560 --> 00:33:02,890 when he said they were real. 763 00:33:02,980 --> 00:33:04,440 Her signature is all over the forged documents. 764 00:33:04,480 --> 00:33:06,230 She had to know where the coins were coming from. 765 00:33:06,600 --> 00:33:08,190 Do you know where the coins were coming from? 766 00:33:08,230 --> 00:33:09,440 Who made them? 767 00:33:09,480 --> 00:33:11,070 I mean, according to these files, 768 00:33:11,150 --> 00:33:12,610 Paul didn't know where they were from. 769 00:33:12,650 --> 00:33:15,240 And maybe somebody behind the scenes, 770 00:33:15,280 --> 00:33:16,570 an outside source. 771 00:33:16,610 --> 00:33:18,780 Someone who is willing to kill Paul Jacobson 772 00:33:18,830 --> 00:33:19,780 to prevent him from testifying. 773 00:33:21,490 --> 00:33:22,410 It is possible. 774 00:33:24,500 --> 00:33:25,830 Hannah, look, I got to get back to work. 775 00:33:26,960 --> 00:33:28,040 Oh, okay. 776 00:33:28,500 --> 00:33:29,460 Call you later. 777 00:33:29,500 --> 00:33:31,170 Yes. Sunday. 778 00:33:31,210 --> 00:33:33,420 You know, my mother makes pot roast, so. 779 00:33:42,810 --> 00:33:45,980 One blueberry muffin and some coffee. 780 00:33:46,020 --> 00:33:47,270 Thank you. 781 00:33:48,020 --> 00:33:49,690 I was hoping you might have some news for me. 782 00:33:50,690 --> 00:33:53,780 Oh, well, I mean, I have made some progress, 783 00:33:53,820 --> 00:33:55,110 but nothing definite. 784 00:33:55,190 --> 00:33:57,070 Well, I've tried everything on his desk. 785 00:33:57,110 --> 00:33:59,280 Usually he writes down his new passwords, 786 00:33:59,320 --> 00:34:01,410 but nothing has worked to access his cloud. 787 00:34:01,450 --> 00:34:03,540 Have you tried variations on the word Malvern? 788 00:34:03,620 --> 00:34:05,750 Yes, but I didn't want to try too many times 789 00:34:05,830 --> 00:34:07,750 because I didn't want the account to get locked. 790 00:34:07,830 --> 00:34:08,830 Oh, that's smart. 791 00:34:08,880 --> 00:34:10,380 There's been no activity on his phone 792 00:34:10,420 --> 00:34:13,880 and he hasn't used his credit cards or anything. 793 00:34:14,300 --> 00:34:16,670 Do you happen to notice anything different 794 00:34:16,720 --> 00:34:18,220 about his behavior before he disappeared? 795 00:34:18,260 --> 00:34:20,930 Was he more security conscious, 796 00:34:20,970 --> 00:34:22,760 like closing the blinds or locking the doors 797 00:34:22,850 --> 00:34:23,640 or anything like that? 798 00:34:24,970 --> 00:34:28,520 I mean, if he was, I-I didn't notice. 799 00:34:31,900 --> 00:34:33,650 How are you doing these days? 800 00:34:34,940 --> 00:34:36,900 Honestly, it's been hard. 801 00:34:36,940 --> 00:34:38,700 I had to force myself to go to the gym. 802 00:34:39,490 --> 00:34:41,620 Just nothing seems real. 803 00:34:50,460 --> 00:34:52,540 Hey, I was wondering if you were up for a workout. 804 00:34:53,040 --> 00:34:54,210 This is a workout. 805 00:34:54,250 --> 00:34:55,760 I've been walking all over Lake Eden 806 00:34:55,800 --> 00:34:57,090 trying to take photos for my new display. 807 00:34:57,130 --> 00:34:58,550 Oh, you know, 808 00:34:58,590 --> 00:35:00,130 my customers are going to be thrilled at the chance 809 00:35:00,180 --> 00:35:01,930 to buy a Michelle Swensen original at The Cookie Jar. 810 00:35:02,010 --> 00:35:03,470 Well, we'll see. 811 00:35:03,510 --> 00:35:05,350 I have to put together a cohesive collection first. 812 00:35:05,430 --> 00:35:07,020 That sounds good. 813 00:35:07,100 --> 00:35:08,600 I don't want to get in the way of your creative process. 814 00:35:08,640 --> 00:35:09,690 Since when? 815 00:35:11,060 --> 00:35:14,980 Okay, so I found out that Danielle 816 00:35:15,070 --> 00:35:17,190 goes to this class at the gym, 817 00:35:17,240 --> 00:35:19,490 and I heard she's on her way to Heavenly Bodies right now. 818 00:35:19,530 --> 00:35:21,740 So I wondered if you would take the class 819 00:35:21,780 --> 00:35:23,620 and maybe try to get some gossip while you're there. 820 00:35:23,700 --> 00:35:25,950 You so owe me for this. 821 00:35:25,990 --> 00:35:26,910 Thank you. 822 00:35:32,960 --> 00:35:34,090 Jury selection went well. 823 00:35:35,340 --> 00:35:36,420 I think so too. 824 00:35:36,500 --> 00:35:38,340 Then one of us misread the room. 825 00:35:38,380 --> 00:35:39,920 You sure you don't want to offer us a deal? 826 00:35:39,970 --> 00:35:41,090 It's not too late. 827 00:35:41,510 --> 00:35:42,590 If you're looking for a deal. 828 00:35:42,680 --> 00:35:44,550 My guess is 829 00:35:44,600 --> 00:35:46,180 that jury selection went better for me than it did for you. 830 00:35:46,220 --> 00:35:48,220 All I need is one juror sympathetic to a new widow. 831 00:35:48,270 --> 00:35:50,180 Oh. All the jurors will be sympathetic 832 00:35:50,230 --> 00:35:51,560 to the victims that the Jacobsons conned. 833 00:35:52,190 --> 00:35:54,270 Boring financial mumbo jumbo. 834 00:35:55,570 --> 00:35:56,770 You'll be lucky to keep them awake. 835 00:35:56,820 --> 00:35:57,730 Mm. 836 00:36:02,820 --> 00:36:04,280 While you're under oath, 837 00:36:04,370 --> 00:36:05,780 do you mind if I ask you a few questions? 838 00:36:05,830 --> 00:36:07,870 - Mm. - Like what is in that meatloaf? 839 00:36:07,950 --> 00:36:10,620 Oh, this is Joanne's melt in your mouth meatloaf. 840 00:36:10,710 --> 00:36:12,580 Mm. 841 00:36:12,620 --> 00:36:16,380 Did you know that Chad called you his star witness? 842 00:36:17,040 --> 00:36:18,630 - Chad said that? - Uh-huh. 843 00:36:18,710 --> 00:36:20,420 Well. 844 00:36:20,460 --> 00:36:21,840 I just don't know how you're gonna know what to say. 845 00:36:21,880 --> 00:36:22,840 I can't imagine it. 846 00:36:22,930 --> 00:36:24,260 Oh, well, honey, 847 00:36:24,340 --> 00:36:26,800 it's not dissimilar to being on stage. 848 00:36:26,850 --> 00:36:30,390 Chad told me to connect with the jury, 849 00:36:30,430 --> 00:36:32,140 explain everything to them. 850 00:36:32,190 --> 00:36:33,730 Explain what exactly? 851 00:36:33,770 --> 00:36:35,350 Oh, no. 852 00:36:35,400 --> 00:36:37,570 He also told me not to talk about my testimony, 853 00:36:37,610 --> 00:36:39,110 and so I shall not. 854 00:36:39,150 --> 00:36:41,070 I think that'll be the hard part. 855 00:36:41,150 --> 00:36:42,900 I mean, being a witness 856 00:36:42,990 --> 00:36:44,450 is actually pretty straightforward. 857 00:36:44,490 --> 00:36:46,070 All you do is answer questions. 858 00:36:46,120 --> 00:36:48,030 Your photos will do all of the work. 859 00:36:48,080 --> 00:36:50,240 Chad did say that eyewitness testimony 860 00:36:50,330 --> 00:36:53,120 is notoriously unreliable. 861 00:36:53,210 --> 00:36:55,790 I guess people just have bad memories. 862 00:36:55,830 --> 00:36:58,290 As an actress, my memory is impeccable. 863 00:36:59,210 --> 00:37:02,840 Hannah, what is the latest now on Danielle and Lucas Straub? 864 00:37:02,880 --> 00:37:04,510 Oh, uh... 865 00:37:04,590 --> 00:37:06,840 Michelle, you were supposed to go to Danielle's fitness class. 866 00:37:06,890 --> 00:37:08,010 Did you get in? 867 00:37:08,050 --> 00:37:09,310 Oh, yes. No problem. 868 00:37:09,350 --> 00:37:10,680 It's a great class, actually. I might go back. 869 00:37:10,720 --> 00:37:12,270 Thank you. 870 00:37:12,310 --> 00:37:15,940 Okay well, drumroll, please. Was Danielle at the class? 871 00:37:16,020 --> 00:37:18,230 Oh, yep. She was definitely there. 872 00:37:19,400 --> 00:37:20,480 And? 873 00:37:21,480 --> 00:37:22,650 What's the scoop? 874 00:37:22,690 --> 00:37:24,900 Okay, fine. All the ladies were gossiping 875 00:37:24,950 --> 00:37:26,410 about Danielle's behavior recently. 876 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 Really? 877 00:37:28,280 --> 00:37:29,700 Her husband is missing. 878 00:37:29,740 --> 00:37:31,660 Of course she's going to be behaving differently. 879 00:37:31,700 --> 00:37:32,700 Not in the way you'd think. 880 00:37:32,750 --> 00:37:34,210 Apparently, she's been sporting 881 00:37:34,250 --> 00:37:35,620 a brand new pair of diamond earrings, 882 00:37:35,670 --> 00:37:38,670 and she rocked up to class in a brand new car. 883 00:37:39,340 --> 00:37:40,750 What? 884 00:37:40,840 --> 00:37:42,630 I knew she hasn't been telling me everything 885 00:37:42,670 --> 00:37:44,630 but to buy a new car when her husband's only 886 00:37:44,670 --> 00:37:46,220 - been missing for two weeks. - Mmhmm. 887 00:37:46,260 --> 00:37:48,090 You know what they say, ladies? 888 00:37:48,140 --> 00:37:51,260 It's never the murder, it's always the marriage. 889 00:37:51,310 --> 00:37:53,350 Okay, but we don't know for sure 890 00:37:53,390 --> 00:37:56,060 that Lucas is even dead, let alone murdered. 891 00:37:58,150 --> 00:37:59,520 It's probably just Moishe. 892 00:37:59,560 --> 00:38:00,980 He's always getting into trouble. 893 00:38:01,070 --> 00:38:02,690 I wonder where he gets that from. 894 00:38:02,730 --> 00:38:04,400 I don't think it's Moishe. 895 00:38:12,830 --> 00:38:13,660 Okay. 896 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 Hannah, your window is open! 897 00:38:21,540 --> 00:38:23,130 You left it like that in this weather?! 898 00:38:24,460 --> 00:38:25,800 What does that say? 899 00:38:25,880 --> 00:38:27,130 "Stay out of my business." 900 00:38:28,010 --> 00:38:31,180 Okay. Maybe we stay at mom's security fortress tonight. 901 00:38:31,220 --> 00:38:32,300 I'll pack up the meatloaf. 902 00:38:32,350 --> 00:38:34,100 - Leave the meatloaf. - Go! Go! 903 00:38:45,150 --> 00:38:46,740 Oh, hello. 904 00:38:46,780 --> 00:38:48,150 I'm glad I caught you before you started. 905 00:38:48,200 --> 00:38:49,610 Yeah, I'm on my way right now. 906 00:38:49,700 --> 00:38:51,780 Are you feeling ready for your opening statement? 907 00:38:51,820 --> 00:38:53,620 Well, I did spend all night writing it and rewriting, 908 00:38:53,700 --> 00:38:54,700 so I better be ready. 909 00:38:54,740 --> 00:38:56,450 Okay. Hear me out. 910 00:38:56,500 --> 00:38:59,420 Morning Glory muffin, brain food. 911 00:38:59,460 --> 00:39:01,080 Super healthy. Not a lot of sugar. 912 00:39:01,130 --> 00:39:02,840 Okay. 913 00:39:02,880 --> 00:39:04,340 You know, it looks delicious, but I'm going to pass. 914 00:39:07,210 --> 00:39:09,220 But everyone up there is gonna love those muffins. 915 00:39:13,260 --> 00:39:14,560 Sorry. Can you repeat that? 916 00:39:15,180 --> 00:39:17,680 His throat was swollen shut. And how could that happen? 917 00:39:19,390 --> 00:39:21,020 Airborne triggers? 918 00:39:21,060 --> 00:39:22,400 It could have been something he ate? 919 00:39:22,440 --> 00:39:23,730 That is delicious. 920 00:39:25,230 --> 00:39:27,360 No obvious common allergens. 921 00:39:27,400 --> 00:39:28,570 ...yeah, definitely. 922 00:39:29,360 --> 00:39:30,990 It's hard to choose, isn't it? 923 00:39:31,030 --> 00:39:32,450 We still can't rule out manual strangulation, 924 00:39:32,530 --> 00:39:34,530 even though there was no bruising. 925 00:39:34,580 --> 00:39:36,200 All right, that complicates things. 926 00:39:36,580 --> 00:39:38,500 All right, keep me posted. Thanks. 927 00:39:41,460 --> 00:39:42,790 There's a few left if you want a cookie. 928 00:39:42,830 --> 00:39:44,750 Did not think I was gonna be hungry today, 929 00:39:44,790 --> 00:39:46,550 but now that I'm looking at 'em. 930 00:39:46,590 --> 00:39:47,960 I might just take one. 931 00:39:48,010 --> 00:39:49,300 Rough day? 932 00:39:49,380 --> 00:39:51,090 We still have no idea how Paul Jacobson died. 933 00:39:51,180 --> 00:39:52,510 I'm starting to get the feeling 934 00:39:52,590 --> 00:39:53,680 that it's going to be ruled a homicide. 935 00:39:53,760 --> 00:39:54,640 Oh. 936 00:39:55,010 --> 00:39:56,560 Are you here to see the sheriff? 937 00:39:56,600 --> 00:39:57,970 Yeah. Yeah, I mean, 938 00:39:58,020 --> 00:40:01,140 I know he's gonna yell at me, but I can take it. 939 00:40:01,190 --> 00:40:02,850 Sheriff loves to yell at everybody, right? 940 00:40:02,900 --> 00:40:04,110 All the time. 941 00:40:04,190 --> 00:40:05,360 He's always yelling about something, if-- 942 00:40:09,650 --> 00:40:12,240 Hi Ron. Good morning. 943 00:40:12,910 --> 00:40:15,240 I didn't want to interrupt. What were you saying? 944 00:40:15,280 --> 00:40:16,160 Un-nuh. 945 00:40:17,160 --> 00:40:18,490 - I know. - Un-nuh. 946 00:40:18,580 --> 00:40:21,040 I was just coming to talk to you about 947 00:40:21,080 --> 00:40:22,500 the Lucas Straub case, that's all. 948 00:40:22,580 --> 00:40:23,670 We're working on it. 949 00:40:23,710 --> 00:40:25,840 I know, but I thought you should know, 950 00:40:25,880 --> 00:40:27,250 I heard something about Danielle, his wife, 951 00:40:27,290 --> 00:40:28,670 that she's been spending a lot of money 952 00:40:28,710 --> 00:40:30,050 since he's disappeared. 953 00:40:30,090 --> 00:40:31,970 She bought herself a pair of diamond earrings 954 00:40:32,010 --> 00:40:33,380 and a new car. 955 00:40:34,800 --> 00:40:36,220 Okay, that's good to know. 956 00:40:37,180 --> 00:40:38,390 Good. 957 00:40:38,430 --> 00:40:40,810 Well, and, um, here's some cookies. 958 00:40:43,810 --> 00:40:44,770 Hannah. 959 00:40:48,110 --> 00:40:50,730 Please take your security more seriously. 960 00:40:50,820 --> 00:40:52,740 Maybe upgrade the system. 961 00:40:53,490 --> 00:40:55,030 Definitely. That's an excellent idea. 962 00:40:55,070 --> 00:40:56,450 I- I will do that. 963 00:41:01,660 --> 00:41:03,080 You got cookie on your face. 964 00:41:09,880 --> 00:41:12,210 Don't bother. I don't even get a mention. 965 00:41:12,260 --> 00:41:13,550 A what? 966 00:41:13,590 --> 00:41:15,010 And he calls himself a journalist. 967 00:41:15,050 --> 00:41:16,340 Who? 968 00:41:16,390 --> 00:41:17,680 Cecil, whatever his name is. 969 00:41:18,430 --> 00:41:19,310 Plotnik? 970 00:41:19,390 --> 00:41:20,560 The ink slinger. 971 00:41:21,390 --> 00:41:22,730 Aren't you supposed to be getting ready 972 00:41:22,770 --> 00:41:23,770 for your testimony? 973 00:41:23,850 --> 00:41:25,310 Are you going to be testifying? 974 00:41:25,350 --> 00:41:26,690 Mm, indeed. 975 00:41:26,730 --> 00:41:28,150 I'm scheduled for later this week. 976 00:41:28,230 --> 00:41:29,770 Mm. 977 00:41:29,820 --> 00:41:32,070 I'm gonna drop those shadows and talk straight. 978 00:41:35,320 --> 00:41:36,820 It means I'm going to tell the truth. 979 00:41:37,160 --> 00:41:38,240 Ah. 980 00:41:38,870 --> 00:41:39,950 Oh. 981 00:41:40,030 --> 00:41:41,870 Any progress on this missing attorney? 982 00:41:41,910 --> 00:41:43,540 I'm gonna swing by the golf course today. 983 00:41:43,580 --> 00:41:45,660 Hannah. 984 00:41:45,710 --> 00:41:47,750 Honey, you're gonna have to come up with 985 00:41:47,790 --> 00:41:49,170 better golf puns if you're going to fit in 986 00:41:49,250 --> 00:41:50,340 at a country club. 987 00:41:50,420 --> 00:41:51,670 Just be careful. 988 00:41:51,710 --> 00:41:53,460 Last time you followed clues from his desk. 989 00:41:53,510 --> 00:41:54,670 You found a dead body. 990 00:41:54,720 --> 00:41:56,470 I'm just going to a golf course. 991 00:41:56,510 --> 00:41:58,180 You know, to find out 992 00:41:58,220 --> 00:41:59,850 if Lucas was trying to become a member or something like that. 993 00:41:59,890 --> 00:42:02,770 Well, good luck, dear. Stay out of the sand traps. 994 00:42:03,810 --> 00:42:05,890 Now, that's a much better golf pun. 995 00:42:14,320 --> 00:42:17,150 Hello. I'm here to deliver two dozen cookies. 996 00:42:17,200 --> 00:42:19,570 Oh, um, all catering goes downstairs. 997 00:42:19,660 --> 00:42:21,370 Right. 998 00:42:21,410 --> 00:42:23,370 I mean, I did check there first, and I just couldn't find anyone. 999 00:42:23,410 --> 00:42:25,080 Oh, well, it's the off season. We're short-staffed. 1000 00:42:27,330 --> 00:42:28,540 I was thinking of buying 1001 00:42:28,580 --> 00:42:30,790 some golf balls for my boyfriend. 1002 00:42:30,830 --> 00:42:32,920 He's a lawyer. Lawyers in golf, am I right? 1003 00:42:32,960 --> 00:42:35,170 Yeah, we do get a lot of them around here. 1004 00:42:35,210 --> 00:42:37,930 He golfs here with his friend who's a lawyer, too. 1005 00:42:37,970 --> 00:42:39,090 Lucas Straub. 1006 00:42:39,130 --> 00:42:40,430 Do you know him? 1007 00:42:41,510 --> 00:42:42,760 Doesn't ring a bell. 1008 00:42:44,970 --> 00:42:47,600 I talked to the guy running the driving range 1009 00:42:47,640 --> 00:42:49,770 and then a groundskeeper, and then I found out 1010 00:42:49,810 --> 00:42:51,610 they weren't doing any events that night, 1011 00:42:51,650 --> 00:42:53,020 so I left. 1012 00:42:53,070 --> 00:42:54,280 But you left them the cookies? 1013 00:42:54,360 --> 00:42:55,860 Yeah, of course I did. 1014 00:42:55,900 --> 00:42:58,450 I mean, that's how I know they're not gonna complain. 1015 00:42:58,530 --> 00:42:59,950 Okay, well, I don't know why you bothered. 1016 00:42:59,990 --> 00:43:01,700 His wife told you he's not a golfer. 1017 00:43:01,780 --> 00:43:05,040 Well, maybe he goes there with someone else as a guest 1018 00:43:05,080 --> 00:43:06,410 or taking lessons or something. 1019 00:43:06,450 --> 00:43:07,910 But it doesn't matter anyway, 1020 00:43:08,000 --> 00:43:09,670 because I wasn't making any progress at the golf course. 1021 00:43:09,710 --> 00:43:11,830 Hm. Well, obviously someone thinks you're getting close 1022 00:43:11,880 --> 00:43:13,540 because they threw a brick through your window. 1023 00:43:13,590 --> 00:43:14,590 Fair point. 1024 00:43:14,630 --> 00:43:16,260 Okay, enough about this. 1025 00:43:16,340 --> 00:43:18,050 You promised we could watch a movie if I stayed here tonight. 1026 00:43:18,130 --> 00:43:21,430 What do you think the cinnamon toast popcorn balls are for. 1027 00:43:22,180 --> 00:43:23,350 Follow me. 1028 00:43:24,600 --> 00:43:25,810 Thank you. 1029 00:43:30,770 --> 00:43:32,860 Malvern, Pennsylvania. 1030 00:43:42,990 --> 00:43:44,660 Civil War coins? 1031 00:44:17,230 --> 00:44:19,650 Hey! Ooh, close the door. 1032 00:44:19,690 --> 00:44:21,150 Do you even check to make sure it was me? 1033 00:44:21,240 --> 00:44:23,110 Of course I did. Don't be ridiculous. 1034 00:44:24,160 --> 00:44:25,740 So Ealing told me what happened. 1035 00:44:25,820 --> 00:44:27,030 Why didn't you say anything? 1036 00:44:27,080 --> 00:44:28,290 Because I didn't want to bother you. 1037 00:44:28,330 --> 00:44:29,870 You have a lot going on right now. 1038 00:44:29,910 --> 00:44:32,120 Hm. I did a perimeter check of the property. 1039 00:44:32,160 --> 00:44:33,460 Seems pretty quiet out there. 1040 00:44:33,500 --> 00:44:35,630 Thank you. I do have reinforcements. 1041 00:44:35,670 --> 00:44:36,670 Oh, yeah. 1042 00:44:36,710 --> 00:44:38,590 Moishe is very brave and all. 1043 00:44:38,670 --> 00:44:40,010 It's me. I'm the reinforcements. 1044 00:44:40,710 --> 00:44:42,930 Sorry. It's a small house. 1045 00:44:42,970 --> 00:44:45,180 Can I, uh, get you some coffee? 1046 00:44:45,220 --> 00:44:47,100 And you can tell me about your first day of trial. 1047 00:44:47,140 --> 00:44:48,760 Well, first day was good, but I can't stay. 1048 00:44:48,850 --> 00:44:50,220 I got to get back to the office. 1049 00:44:50,270 --> 00:44:51,730 Oh. 1050 00:44:51,770 --> 00:44:53,230 Okay. Well, I'll put it in a to-go mug. 1051 00:44:53,270 --> 00:44:54,400 How about that? 1052 00:44:54,480 --> 00:44:55,850 And, um, I'll give you 1053 00:44:55,900 --> 00:44:57,980 some of my leftover special corn chowder. 1054 00:44:58,070 --> 00:44:59,070 Ooh, what makes it so special? 1055 00:44:59,780 --> 00:45:01,490 Some people say it's spicy. 1056 00:45:01,530 --> 00:45:02,530 Not spicy enough. 1057 00:45:04,320 --> 00:45:07,160 The peanut gallery. Sounds perfect. 1058 00:45:07,200 --> 00:45:09,540 Why don't you tell me what your plan is for tomorrow? 1059 00:45:09,580 --> 00:45:11,700 Well, I got to put the forensic banker 1060 00:45:11,750 --> 00:45:13,660 and the IRS agent on the stand. 1061 00:45:13,710 --> 00:45:15,670 Hm. That sounds complicated. 1062 00:45:15,710 --> 00:45:16,750 And boring. 1063 00:45:16,790 --> 00:45:19,170 Juries, they like crime scenes and DNA, 1064 00:45:19,210 --> 00:45:20,750 and it's just a bunch of math. 1065 00:45:20,800 --> 00:45:22,380 I'm sure you'll find a way to make it interesting. 1066 00:45:22,460 --> 00:45:23,970 I hope so. 1067 00:45:24,010 --> 00:45:25,130 This is the only real concrete evidence I have 1068 00:45:25,180 --> 00:45:26,300 against Mitzi Jacobson. 1069 00:45:26,340 --> 00:45:27,640 Her signature is all over the paperwork, 1070 00:45:27,720 --> 00:45:30,180 and she definitely knew that those coins 1071 00:45:30,260 --> 00:45:31,350 were not real antiques. 1072 00:45:32,220 --> 00:45:33,310 Thank you. 1073 00:45:33,770 --> 00:45:35,310 What about my mother? 1074 00:45:35,350 --> 00:45:37,690 I'm gonna put her on the stand at the end of the week. 1075 00:45:37,730 --> 00:45:40,820 I'm going to save her as a closer, as my last witness. 1076 00:45:40,860 --> 00:45:42,990 Somebody the jury will really listen to. 1077 00:45:43,440 --> 00:45:46,530 Well, you definitely found the right person for that. 1078 00:45:46,570 --> 00:45:48,780 Hey, have you seen the word "Malvern"? 1079 00:45:48,820 --> 00:45:50,740 Or maybe it's a name on any of those files 1080 00:45:50,780 --> 00:45:51,870 with the Jacobson trial. 1081 00:45:51,910 --> 00:45:53,200 Malvern? 1082 00:45:53,250 --> 00:45:55,290 No, but I still got a lot to go through. 1083 00:45:55,330 --> 00:45:56,420 Why? 1084 00:45:56,460 --> 00:45:57,920 I saw it written on Lucas's desk, 1085 00:45:57,960 --> 00:45:59,790 but I'm working on it. 1086 00:46:00,420 --> 00:46:01,960 Maybe it's nothing. 1087 00:46:02,000 --> 00:46:03,340 With you, it's probably something. 1088 00:46:04,760 --> 00:46:06,470 You know, I also ran into Mitzi Jacobson 1089 00:46:06,510 --> 00:46:07,970 at the market. 1090 00:46:08,010 --> 00:46:09,760 She told me she's into cooking and baking. 1091 00:46:09,800 --> 00:46:13,060 She's a social media influencer. 1092 00:46:13,140 --> 00:46:16,140 Okay. Do you think that's important? 1093 00:46:16,980 --> 00:46:18,600 I don't know. 1094 00:46:18,650 --> 00:46:21,230 She seemed pretty confident that she's gonna clear her name, 1095 00:46:21,270 --> 00:46:24,650 and then she wants to bake with me or something. 1096 00:46:24,740 --> 00:46:26,780 Well, that's not going to happen for three to five years. 1097 00:46:26,820 --> 00:46:28,160 I won't hold my breath. 1098 00:46:30,370 --> 00:46:31,620 Thank you. 1099 00:46:31,660 --> 00:46:33,040 - Mm. - Mm. 1100 00:46:36,410 --> 00:46:38,290 Now that's spicy. 1101 00:46:38,370 --> 00:46:39,370 Easy. 1102 00:46:45,090 --> 00:46:47,670 "In the first few days of prosecution witnesses 1103 00:46:47,720 --> 00:46:50,510 "have not been filled with glitter or gold." 1104 00:46:50,550 --> 00:46:52,140 It's a trial. 1105 00:46:52,220 --> 00:46:53,640 It's not supposed to be showy or entertaining. 1106 00:46:53,680 --> 00:46:54,770 Well, didn't you say Chad was worried 1107 00:46:54,810 --> 00:46:55,890 the jury wouldn't be impressed? 1108 00:46:55,970 --> 00:46:57,060 This is a reporter? 1109 00:46:57,140 --> 00:46:59,020 He's supposed to report the news. 1110 00:46:59,060 --> 00:47:00,440 I'm canceling my subscription. 1111 00:47:01,860 --> 00:47:04,070 Okay, well, what about this? 1112 00:47:04,110 --> 00:47:08,030 "Mitzi Jacobson appears very understated, even circumspect, 1113 00:47:08,070 --> 00:47:09,950 "a far cry from the swashbuckling, 1114 00:47:09,990 --> 00:47:11,910 "historical tales her victims allege 1115 00:47:11,990 --> 00:47:13,910 "she invented to sell her wares." 1116 00:47:13,990 --> 00:47:15,700 That's paragraph 15. 1117 00:47:15,790 --> 00:47:16,870 They should have started with that. 1118 00:47:19,920 --> 00:47:21,630 Isn't your mother testifying today? 1119 00:47:21,670 --> 00:47:28,260 Yes. Lisa, to be honest, I'm a little nervous for her. 1120 00:47:28,300 --> 00:47:30,430 Oh, that's the perfect dress for going to court. 1121 00:47:30,470 --> 00:47:32,050 - Thanks. - You'll make Delores proud. 1122 00:47:32,090 --> 00:47:32,890 Oh. 1123 00:47:33,640 --> 00:47:35,470 Oh, I'm gonna be late. 1124 00:47:35,510 --> 00:47:36,520 Hannah don't run. 1125 00:47:36,560 --> 00:47:37,810 You're not used to wearing heels. 1126 00:47:40,020 --> 00:47:41,190 Pardon me. 1127 00:47:44,570 --> 00:47:45,820 Oh, Chad, I know. 1128 00:47:45,860 --> 00:47:47,570 Hey, Delores. Just in time. 1129 00:47:48,190 --> 00:47:50,110 Could we go over the questions one more time, please? 1130 00:47:50,150 --> 00:47:51,490 I've been practicing. 1131 00:47:51,530 --> 00:47:53,120 No, we don't want to sound practiced, okay? 1132 00:47:53,160 --> 00:47:54,780 Don't worry about it. Just be yourself. 1133 00:47:54,870 --> 00:47:56,620 Not right now, guys. Guys, not right now, please. 1134 00:47:56,660 --> 00:47:57,660 Sorry. 1135 00:47:57,700 --> 00:47:59,450 Hey, you're gonna do great. 1136 00:47:59,500 --> 00:48:02,620 Listen to the question, pause, answer in one or two sentences. 1137 00:48:02,670 --> 00:48:04,130 - Okay. - Alright. 1138 00:48:04,210 --> 00:48:05,420 It's hot in here. 1139 00:48:06,500 --> 00:48:08,510 I would like to call Delores Swensen to the stand. 1140 00:48:25,940 --> 00:48:28,230 I swear to tell the truth, the whole truth, 1141 00:48:28,690 --> 00:48:30,070 and nothing but the truth. 1142 00:48:32,700 --> 00:48:33,780 Proceed, counselor. 1143 00:48:37,160 --> 00:48:38,950 Please state your full name for the record. 1144 00:48:41,540 --> 00:48:44,370 Mrs. Delores Swensen. 1145 00:48:44,420 --> 00:48:47,170 That's Delores with an "E". 1146 00:48:47,210 --> 00:48:49,550 And what do you do for a living, Mrs. Swensen? 1147 00:48:49,590 --> 00:48:50,960 Oh, a little of this, little of that. 1148 00:48:54,340 --> 00:48:57,430 I'm a private eye, so that's part detective, 1149 00:48:57,470 --> 00:49:01,520 part problem solver, and sometimes part therapist. 1150 00:49:06,360 --> 00:49:07,770 Yeah. 1151 00:49:11,150 --> 00:49:13,740 Michelle... Mother is doing great. 1152 00:49:13,780 --> 00:49:14,990 Of course she is. Did you doubt it? 1153 00:49:15,530 --> 00:49:18,530 Well, actually, I was a little nervous for her. 1154 00:49:18,580 --> 00:49:20,620 Okay, well, that is a you thing. 1155 00:49:20,660 --> 00:49:22,700 Okay. Okay, fine. You're right. 1156 00:49:24,000 --> 00:49:26,630 Oh, I think the recess is over. I just wanted to let you know. 1157 00:49:26,710 --> 00:49:28,340 Okay, thanks. Bye. 1158 00:49:30,460 --> 00:49:32,340 How did you determine that the coins were fake? 1159 00:49:32,380 --> 00:49:34,840 Oh, they were very convincing at first. 1160 00:49:34,930 --> 00:49:36,340 I will give you that. 1161 00:49:36,390 --> 00:49:37,390 But? 1162 00:49:37,430 --> 00:49:38,760 The weight was off, 1163 00:49:38,800 --> 00:49:41,720 and the etching wasn't quite right, either. Hm? 1164 00:49:42,680 --> 00:49:44,180 And what was the next step? 1165 00:49:44,230 --> 00:49:46,440 My client hired me to find proof 1166 00:49:46,520 --> 00:49:47,560 that The Golden Ticket 1167 00:49:47,600 --> 00:49:50,320 was selling forgeries, on purpose. 1168 00:49:50,400 --> 00:49:52,320 And that is a very different kettle of fish, 1169 00:49:52,360 --> 00:49:53,650 if you know what I mean. 1170 00:49:54,740 --> 00:49:56,110 Oh. Please explain. 1171 00:49:57,070 --> 00:49:59,450 I created a distraction 1172 00:49:59,530 --> 00:50:02,200 to lure Mrs. Jacobson outside her shop 1173 00:50:02,240 --> 00:50:04,450 so I could photograph the back room, 1174 00:50:04,500 --> 00:50:07,670 her desk, the equipment, everything I could see. 1175 00:50:09,040 --> 00:50:10,590 And when you took these photographs, 1176 00:50:10,630 --> 00:50:12,210 did you disturb or move anything? 1177 00:50:12,250 --> 00:50:13,420 No. 1178 00:50:13,460 --> 00:50:15,590 Did you open any cabinets or drawers? 1179 00:50:15,630 --> 00:50:17,880 Oh, honey, there wasn't time for any of that. 1180 00:50:19,640 --> 00:50:21,010 No. 1181 00:50:21,050 --> 00:50:22,430 Are these the photographs that you took? 1182 00:50:23,600 --> 00:50:24,680 May I? 1183 00:50:29,100 --> 00:50:30,980 These are some of them. 1184 00:50:32,070 --> 00:50:33,570 Yes. 1185 00:50:36,860 --> 00:50:38,280 Uh, how would you characterize 1186 00:50:38,360 --> 00:50:39,950 what you captured in these photos? 1187 00:50:40,620 --> 00:50:42,620 This is a behind the scenes look 1188 00:50:42,660 --> 00:50:44,660 at The Golden Tickets operation. 1189 00:50:44,700 --> 00:50:46,040 Everything they were up to. 1190 00:50:46,080 --> 00:50:47,620 The hidden equipment 1191 00:50:47,660 --> 00:50:49,290 they didn't want the customers to see, 1192 00:50:49,370 --> 00:50:51,590 the certificates of authenticity. 1193 00:50:51,630 --> 00:50:54,000 Ah! Oh, they were just churning them out. 1194 00:51:09,140 --> 00:51:11,650 How long have you been a private eye? 1195 00:51:11,690 --> 00:51:13,190 A little over two years now. 1196 00:51:13,900 --> 00:51:15,280 Two years? 1197 00:51:15,780 --> 00:51:16,900 Hm. All right. 1198 00:51:16,940 --> 00:51:18,150 Is that a question? 1199 00:51:18,200 --> 00:51:21,160 No. No. Just, um, thinking aloud. 1200 00:51:21,200 --> 00:51:23,200 Why would someone come to you for this case? 1201 00:51:23,280 --> 00:51:25,490 Why didn't they go to the police? 1202 00:51:25,540 --> 00:51:27,620 Objection. Calls for speculation. 1203 00:51:27,660 --> 00:51:29,410 I'll withdraw. 1204 00:51:29,500 --> 00:51:33,130 You were hired by a private client, not law enforcement. 1205 00:51:33,500 --> 00:51:34,960 That's right. 1206 00:51:35,000 --> 00:51:36,760 And you're paid when you produce results. 1207 00:51:37,800 --> 00:51:39,510 I'm paid for my time. 1208 00:51:39,550 --> 00:51:41,470 Oh, results help, though. 1209 00:51:42,090 --> 00:51:44,550 Results help everyone. 1210 00:51:44,970 --> 00:51:46,640 Including you. 1211 00:51:46,720 --> 00:51:49,600 So if the photos didn't show anything incriminating, 1212 00:51:49,680 --> 00:51:51,650 this case would end and your work with it. 1213 00:51:51,690 --> 00:51:52,560 Objection. 1214 00:51:52,650 --> 00:51:53,940 I'll rephrase. 1215 00:51:53,980 --> 00:51:55,860 You had every incentive 1216 00:51:55,900 --> 00:51:57,650 to find incriminating evidence, didn't you? 1217 00:51:57,690 --> 00:51:58,650 No. 1218 00:51:58,690 --> 00:52:00,200 - No? - No. 1219 00:52:00,240 --> 00:52:03,410 If I manufacture evidence, I lose my license, 1220 00:52:03,490 --> 00:52:06,990 my livelihood and my reputation. 1221 00:52:07,080 --> 00:52:09,290 I did not need to invent anything 1222 00:52:09,330 --> 00:52:10,620 because the Jacobsons 1223 00:52:10,710 --> 00:52:12,420 were doing just fine on their own. 1224 00:52:12,500 --> 00:52:16,290 Do you normally handle cases of this nature, Mrs. Swensen? 1225 00:52:16,340 --> 00:52:18,670 I mostly handle cheating spouses. 1226 00:52:18,710 --> 00:52:19,670 Ah. 1227 00:52:22,760 --> 00:52:23,970 And let me tell you, 1228 00:52:24,470 --> 00:52:27,100 it's not always fun having to tell the client 1229 00:52:27,140 --> 00:52:28,350 that they were right. 1230 00:52:28,390 --> 00:52:31,520 But this time, my client was thrilled 1231 00:52:31,560 --> 00:52:33,400 with the proof that I provided. 1232 00:52:33,440 --> 00:52:36,190 And I took it to the Sheriff's Office that day. 1233 00:52:41,360 --> 00:52:43,780 All right, let's talk about this distraction 1234 00:52:43,820 --> 00:52:45,320 at the store. 1235 00:52:48,410 --> 00:52:51,290 It's too bad that Chad and Ron couldn't join us. 1236 00:52:51,370 --> 00:52:52,960 I mean, it wouldn't be a great look for Chad. 1237 00:52:53,000 --> 00:52:54,540 - I know. - He'll be with us to celebrate. 1238 00:52:54,580 --> 00:52:56,330 Thank you. When he's won. 1239 00:52:57,250 --> 00:52:58,550 It's a date. 1240 00:52:58,590 --> 00:53:02,800 Mother, congratulations. You were great today. 1241 00:53:02,840 --> 00:53:03,840 Thank you, daughter. 1242 00:53:06,470 --> 00:53:07,890 Mm. 1243 00:53:08,390 --> 00:53:11,850 So, how are you doing tracking down Lucas Straub. 1244 00:53:11,890 --> 00:53:14,440 Oh. Well, I have confirmed 1245 00:53:14,480 --> 00:53:16,520 that he was definitely working on The Golden Ticket case. 1246 00:53:16,610 --> 00:53:18,360 That it was the last thing he did before he disappeared. 1247 00:53:18,400 --> 00:53:19,400 Oh, dear. 1248 00:53:19,440 --> 00:53:20,860 He had written a note on his desk. 1249 00:53:20,940 --> 00:53:22,650 It said, "Malvern". 1250 00:53:23,360 --> 00:53:24,910 The city in Pennsylvania? 1251 00:53:24,990 --> 00:53:28,620 I mean, it could be, but I did some research. 1252 00:53:28,660 --> 00:53:30,580 It's also the name of a ship from the Civil War. 1253 00:53:30,620 --> 00:53:34,250 Legend is that it carried gold coins for the North. 1254 00:53:34,290 --> 00:53:37,290 Sounds like a story that Mitzi and Paul would have cooked up 1255 00:53:37,330 --> 00:53:39,290 to sell their rotten pieces of tin. 1256 00:53:39,380 --> 00:53:41,800 Another thing I can't figure out is why Lucas had 1257 00:53:41,840 --> 00:53:43,880 that box of golf balls on his desk like that. 1258 00:53:43,920 --> 00:53:45,380 He doesn't even like golf that much. 1259 00:53:45,430 --> 00:53:47,010 You should go back to the golf course. 1260 00:53:47,050 --> 00:53:48,680 I need to check the computer 1261 00:53:48,760 --> 00:53:50,600 to know for sure if he's not a member. 1262 00:53:50,640 --> 00:53:52,770 This time use a different strategy. 1263 00:53:53,430 --> 00:53:54,480 Pull a double. 1264 00:53:54,520 --> 00:53:56,100 Wait. No, don't tell me. 1265 00:53:56,190 --> 00:53:57,230 It means... 1266 00:53:58,480 --> 00:53:59,730 take Michelle with me. 1267 00:53:59,810 --> 00:54:00,400 Un-nuh. 1268 00:54:01,070 --> 00:54:02,320 It means... 1269 00:54:04,400 --> 00:54:05,860 Go undercover. 1270 00:54:05,900 --> 00:54:08,410 Covert. Incognito. 1271 00:54:10,910 --> 00:54:12,200 It's not a bad idea. 1272 00:54:12,240 --> 00:54:13,250 Hm. 1273 00:54:13,290 --> 00:54:14,200 Oh. 1274 00:54:15,830 --> 00:54:16,620 It's you. 1275 00:54:18,080 --> 00:54:19,290 It's Danielle Straub. 1276 00:54:19,330 --> 00:54:20,670 What? Oh, answer it. 1277 00:54:22,670 --> 00:54:23,800 Hello, Danielle. Hi. 1278 00:54:23,840 --> 00:54:25,300 What? 1279 00:54:25,340 --> 00:54:27,720 Hey, Hannah. Something weird just happened. 1280 00:54:27,760 --> 00:54:29,550 I was wondering if maybe you could come by my house. 1281 00:54:29,640 --> 00:54:32,600 Uh, I mean, of course. Are you okay? 1282 00:54:32,640 --> 00:54:35,480 Yeah. I'm fine. Well, at least, I think I'm fine. 1283 00:54:35,520 --> 00:54:38,100 I was just hoping maybe you could help. 1284 00:54:38,140 --> 00:54:40,310 Yeah. No, I'd be happy to. I'm on my way. 1285 00:54:41,310 --> 00:54:42,650 She wants me to come to her house. 1286 00:54:42,690 --> 00:54:43,530 Now? 1287 00:54:44,610 --> 00:54:45,530 Yeah. 1288 00:54:45,990 --> 00:54:47,150 Huh. 1289 00:54:48,780 --> 00:54:51,870 Let's see what fate is dealing tonight. 1290 00:54:53,030 --> 00:54:54,160 - Check. - Check. 1291 00:54:55,330 --> 00:54:56,450 Should we take this to go? 1292 00:54:58,330 --> 00:55:00,130 I am so glad you're here. 1293 00:55:00,170 --> 00:55:01,790 Yeah, of course I'm glad you called. 1294 00:55:01,880 --> 00:55:04,130 And you should meet my mother, Mrs. Delores Swensen. 1295 00:55:04,210 --> 00:55:05,590 It's a pleasure. 1296 00:55:06,340 --> 00:55:08,800 I think my husband has been here, like, recently. 1297 00:55:08,880 --> 00:55:09,760 What makes you think that? 1298 00:55:09,840 --> 00:55:11,300 I don't know, 1299 00:55:11,340 --> 00:55:12,350 there's just some things that are different. 1300 00:55:12,390 --> 00:55:13,470 Maybe it's my imagination. 1301 00:55:13,510 --> 00:55:14,890 Why don't you just start by pointing out 1302 00:55:14,930 --> 00:55:16,390 the things you've noticed. 1303 00:55:16,430 --> 00:55:18,520 When I came home from the gym, I found this. 1304 00:55:21,650 --> 00:55:23,690 And it's not normally like that? 1305 00:55:23,730 --> 00:55:24,570 No. 1306 00:55:24,650 --> 00:55:25,900 I'm a neat freak. 1307 00:55:25,940 --> 00:55:26,990 I would never leave a cupboard like this. 1308 00:55:27,070 --> 00:55:28,110 Huh? 1309 00:55:28,150 --> 00:55:28,860 And there's more. 1310 00:55:38,790 --> 00:55:41,540 And his office chair is not in the same place either. 1311 00:55:42,290 --> 00:55:43,340 Oh. 1312 00:55:43,750 --> 00:55:46,590 This is a spectacular piece, Danielle. 1313 00:55:46,670 --> 00:55:49,550 Did I see this at the antique store on Fifth? 1314 00:55:49,590 --> 00:55:50,930 You may have. 1315 00:55:50,970 --> 00:55:53,970 I yearned for it for a very long time. 1316 00:55:54,010 --> 00:55:56,100 I just recently pulled the trigger. 1317 00:55:58,480 --> 00:56:00,560 Oh. Um, Danielle, 1318 00:56:00,600 --> 00:56:02,400 could you please show me to the powder room? 1319 00:56:02,440 --> 00:56:04,560 Of course. Um, it's right over here. 1320 00:56:25,790 --> 00:56:30,800 I know it's late, but would you like, um, a coffee? 1321 00:56:30,840 --> 00:56:32,430 Oh, no. 1322 00:56:32,470 --> 00:56:33,430 Thank you, though. 1323 00:56:34,050 --> 00:56:36,220 Are you okay to stay here alone? 1324 00:56:36,260 --> 00:56:38,470 Yeah, it may seem weird, 1325 00:56:38,520 --> 00:56:40,930 but maybe if I'm here, he'll come home. 1326 00:56:40,980 --> 00:56:42,020 Oh. 1327 00:56:42,100 --> 00:56:43,900 Um, I forgot to ask you. 1328 00:56:43,980 --> 00:56:46,770 I saw your car in the driveway. Do you like it? 1329 00:56:46,820 --> 00:56:49,190 Because I was thinking of getting one myself. 1330 00:56:49,230 --> 00:56:50,360 Oh, that old thing. 1331 00:56:50,400 --> 00:56:52,610 I, honestly, I hardly even notice it. 1332 00:56:52,650 --> 00:56:53,820 Oh. 1333 00:56:53,860 --> 00:56:55,620 Thank you for coming here so quickly. 1334 00:56:55,660 --> 00:56:58,660 Of course, and please feel free to call anytime 1335 00:56:58,740 --> 00:57:00,080 if you notice anything more. 1336 00:57:00,160 --> 00:57:01,290 Yes. 1337 00:57:01,370 --> 00:57:02,870 Oh, we have dinner in the car. 1338 00:57:02,910 --> 00:57:04,500 - Ciao. - Literally. 1339 00:57:07,880 --> 00:57:10,380 I only found a first name and a phone number. 1340 00:57:10,420 --> 00:57:11,550 Can you do a reverse search? 1341 00:57:12,220 --> 00:57:14,010 No. What is that? 1342 00:57:14,050 --> 00:57:15,430 I have an account. 1343 00:57:15,890 --> 00:57:19,260 Okay. Oh, well here. Let me give you the number. 1344 00:57:19,890 --> 00:57:22,060 You know, I could also just try calling it. 1345 00:57:22,730 --> 00:57:24,100 It wouldn't be the worst idea. 1346 00:57:24,140 --> 00:57:25,900 You could call in the morning, 1347 00:57:25,980 --> 00:57:27,860 offer some sort of free cookie giveaway. 1348 00:57:27,900 --> 00:57:29,150 Oh, yeah. 1349 00:57:29,860 --> 00:57:32,150 It's one of the lines to Oak Ridge Meadows. 1350 00:57:32,190 --> 00:57:33,190 The golf course? 1351 00:57:33,240 --> 00:57:34,320 - Hm. - Huh. 1352 00:57:34,400 --> 00:57:35,820 Requires another look. 1353 00:57:35,860 --> 00:57:36,570 And... 1354 00:57:38,030 --> 00:57:40,330 did you check out that cigar box? 1355 00:57:40,370 --> 00:57:42,700 Look, it's sitting there almost like it's a trophy. 1356 00:57:42,750 --> 00:57:44,910 Well, I did look at it. It's still sealed, brand new. 1357 00:57:44,960 --> 00:57:47,960 But I still have no idea how or why Paul Jacobson 1358 00:57:48,040 --> 00:57:50,460 ended up dead at that cigar shop. 1359 00:57:50,500 --> 00:57:51,840 I have to go back there, too. 1360 00:57:51,880 --> 00:57:53,840 And we don't know 1361 00:57:53,880 --> 00:57:56,260 if it was Lucas Straub at that house today either. 1362 00:57:56,300 --> 00:57:57,640 You're right about that. 1363 00:57:57,680 --> 00:57:59,050 It could have been the person 1364 00:57:59,100 --> 00:58:00,260 trying to scare me off this case. 1365 00:58:57,240 --> 00:58:58,280 No. 1366 00:58:59,110 --> 00:59:00,700 No, no. 1367 00:59:01,660 --> 00:59:05,160 Okay, okay. Malvern Incorporated. 1368 00:59:05,580 --> 00:59:09,370 Okay. 1452 Sunnyside Lane. 1369 00:59:15,420 --> 00:59:17,340 The Golden Ticket? 1370 00:59:20,510 --> 00:59:23,930 So that means that Paul Jacobson 1371 00:59:24,560 --> 00:59:27,140 owns the cigar shop too. 1372 00:59:30,850 --> 00:59:33,190 Pick up. Pick up. 1373 00:59:36,570 --> 00:59:40,450 So you never actually interacted with the defendant, 1374 00:59:40,490 --> 00:59:41,820 Mitzi Jacobson, yourself? 1375 00:59:41,910 --> 00:59:43,490 No. 1376 00:59:43,570 --> 00:59:45,120 You've never even laid eyes on her until today. 1377 00:59:45,160 --> 00:59:45,950 No. 1378 00:59:47,160 --> 00:59:48,120 Thank you, Your Honor. 1379 00:59:49,040 --> 00:59:50,420 Counsel. 1380 00:59:50,460 --> 00:59:52,420 Your Honor, I have no questions for this witness. 1381 00:59:54,210 --> 00:59:55,340 You can step down. 1382 01:00:06,310 --> 01:00:10,100 Hey, we are pretty sure Paul Jacobson was poisoned. 1383 01:00:10,180 --> 01:00:12,810 Oh, I'm pretty sure it's not very convincing to a jury. 1384 01:00:12,850 --> 01:00:14,940 The M.E. thinks airborne or ingested. 1385 01:00:15,020 --> 01:00:17,070 There's a biohazard crew going over the cigar shop 1386 01:00:17,150 --> 01:00:18,280 as we speak. 1387 01:00:18,360 --> 01:00:19,860 His throat didn't just close by accident. 1388 01:00:19,900 --> 01:00:21,900 There's no evidence of manual strangulation. 1389 01:00:21,990 --> 01:00:23,990 I get it. There's not a lot to go on. 1390 01:00:24,030 --> 01:00:25,910 She's going to rule a manner of death, undetermined 1391 01:00:25,990 --> 01:00:27,740 unless something else turns up. 1392 01:00:27,830 --> 01:00:29,450 Juries don't like undetermined, either. 1393 01:00:29,500 --> 01:00:31,080 I'm just giving it to you straight, Chad. 1394 01:00:31,120 --> 01:00:32,120 This is where we are. 1395 01:00:32,210 --> 01:00:33,420 I understand, 1396 01:00:33,460 --> 01:00:35,250 and I appreciate your hard work, but I need more. 1397 01:00:35,290 --> 01:00:37,210 Give me something concrete, beyond a reasonable doubt. 1398 01:00:40,300 --> 01:00:41,800 Oh. Hey, Michelle. Guess what? 1399 01:00:41,840 --> 01:00:43,260 Hey. 1400 01:00:43,300 --> 01:00:45,510 So many customers have commented on your new photo wall. 1401 01:00:45,550 --> 01:00:47,180 They're already making inquiries. 1402 01:00:47,220 --> 01:00:48,430 Oh that's nice. 1403 01:00:48,470 --> 01:00:49,520 Well, this one will finish off the display. 1404 01:00:49,600 --> 01:00:50,890 Beautiful. 1405 01:00:50,930 --> 01:00:52,060 Hey, mom told me you got a new lead. 1406 01:00:52,100 --> 01:00:53,520 A couple, actually. 1407 01:00:53,600 --> 01:00:55,400 I found out that the guy who owned The Golden Ticket 1408 01:00:55,440 --> 01:00:57,860 also owned the cigar shop. 1409 01:00:57,900 --> 01:01:00,280 Okay, so I guess it makes sense that he died there. 1410 01:01:00,940 --> 01:01:02,030 Does it? 1411 01:01:02,070 --> 01:01:03,110 I'm not sure. 1412 01:01:03,150 --> 01:01:04,660 I don't know exactly what it means, 1413 01:01:04,700 --> 01:01:06,910 but what I was thinking was that maybe Lucas 1414 01:01:06,950 --> 01:01:09,910 bought those cigars and then wrote down Malvern 1415 01:01:09,950 --> 01:01:11,830 because he was investigating the Jacobsons. 1416 01:01:11,870 --> 01:01:13,330 I thought he wrote down a phone number. 1417 01:01:13,370 --> 01:01:14,870 Well, that too, 1418 01:01:14,920 --> 01:01:17,590 and I researched the phone number with mother's help 1419 01:01:17,670 --> 01:01:20,670 and found out that it's for the pro shop at the golf course. 1420 01:01:20,710 --> 01:01:22,170 So I think I have to go back there 1421 01:01:22,260 --> 01:01:23,300 no matter what day it is. 1422 01:01:23,760 --> 01:01:24,680 It's Friday. 1423 01:01:25,760 --> 01:01:26,890 The 13th. 1424 01:01:26,930 --> 01:01:28,890 Well, good thing you're not superstitious. 1425 01:01:30,890 --> 01:01:32,480 Did you just knock on wood? 1426 01:01:32,890 --> 01:01:34,890 What do you want some salt to throw over your shoulder, too? 1427 01:01:34,940 --> 01:01:36,560 What century are you living in? 1428 01:01:36,600 --> 01:01:37,810 You can never be too careful. 1429 01:01:37,860 --> 01:01:39,230 Exactly. 1430 01:01:39,270 --> 01:01:42,240 So anyway, can I borrow your plaid pants? 1431 01:01:45,570 --> 01:01:49,780 Hannah, you can't handle my plaid pants. 1432 01:01:49,870 --> 01:01:52,410 I can handle your plaid pants. 1433 01:01:52,500 --> 01:01:55,040 And I'm going to a golf course. I need them, I have to fit in. 1434 01:01:57,330 --> 01:01:59,750 Fine. On this one occasion, 1435 01:01:59,790 --> 01:02:01,170 I will let you borrow my plaid pants. 1436 01:02:01,210 --> 01:02:02,710 But don't say I never give you anything. 1437 01:02:02,760 --> 01:02:03,760 Oh, I won't. 1438 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 Urgh! 1439 01:02:09,100 --> 01:02:10,300 Delores said you asked for these. 1440 01:02:10,350 --> 01:02:11,260 Oh, yeah. 1441 01:02:13,730 --> 01:02:15,480 The source is always the best. 1442 01:02:16,890 --> 01:02:18,940 - Oh, what's this? - I didn't see that. 1443 01:02:19,400 --> 01:02:20,940 Hey, if you're not going to eat this. 1444 01:02:21,400 --> 01:02:22,530 Don't you even think about it. 1445 01:02:23,190 --> 01:02:24,900 Oh, okay. 1446 01:02:24,940 --> 01:02:26,320 Here, you can have this. 1447 01:02:26,360 --> 01:02:27,160 Yeah. No, thanks. 1448 01:02:27,200 --> 01:02:28,160 - What? - Un-huh. 1449 01:02:28,870 --> 01:02:30,530 I didn't even know this was here. 1450 01:02:36,620 --> 01:02:38,370 "Nothing sweet, I promise. 1451 01:02:38,420 --> 01:02:40,210 "You think better on a full stomach." 1452 01:02:40,250 --> 01:02:40,790 That is true. 1453 01:02:58,270 --> 01:02:59,600 Oh, she posts a lot. 1454 01:03:13,240 --> 01:03:14,200 Hi. 1455 01:03:21,330 --> 01:03:22,210 Okay. 1456 01:03:23,380 --> 01:03:24,590 Thanks. 1457 01:03:29,380 --> 01:03:30,590 Hi there. 1458 01:03:32,050 --> 01:03:33,800 - You want to give it a try? - Yeah. 1459 01:03:35,060 --> 01:03:36,970 So just feel the weight in your hands. 1460 01:03:37,020 --> 01:03:38,770 It's gonna be exactly the right size. 1461 01:03:42,610 --> 01:03:43,770 What was that? 1462 01:03:44,610 --> 01:03:45,900 One sec. 1463 01:03:47,190 --> 01:03:48,360 I'll just go take a look. 1464 01:04:29,860 --> 01:04:31,490 Anybody know whose clubs these are? 1465 01:04:31,530 --> 01:04:32,740 - Anyone? - Oh! 1466 01:04:37,620 --> 01:04:38,740 Goodness. 1467 01:04:44,920 --> 01:04:46,170 Sorry, Your Honor. 1468 01:04:47,090 --> 01:04:49,880 Your Honor, now that the State has arrived, 1469 01:04:49,920 --> 01:04:51,300 the defense is ready to proceed. 1470 01:04:51,340 --> 01:04:52,680 Please. 1471 01:04:52,720 --> 01:04:55,510 We call Mitzi Jacobson as our final witness. 1472 01:04:57,720 --> 01:04:59,350 Hey, I know it's Friday, 1473 01:04:59,390 --> 01:05:01,140 but let's all stay focused and try and get through 1474 01:05:01,180 --> 01:05:02,520 as much as we can this afternoon. 1475 01:05:02,600 --> 01:05:03,770 Thank you, Your Honor. 1476 01:05:04,940 --> 01:05:05,690 Hm. 1477 01:05:24,870 --> 01:05:27,920 Okay, Rod Bascomb. 1478 01:05:34,970 --> 01:05:36,390 Guest room use. 1479 01:05:38,390 --> 01:05:39,810 Guest rooms? 1480 01:05:41,720 --> 01:05:42,520 Huh? 1481 01:05:50,610 --> 01:05:53,530 Hey, did you know they have guest rooms at the golf course? 1482 01:05:53,570 --> 01:05:55,660 I think that's where Lucas has been staying 1483 01:05:55,740 --> 01:05:57,870 this whole time. I'm gonna go talk to him. 1484 01:05:57,950 --> 01:05:59,330 That sounds like a bad idea. 1485 01:05:59,370 --> 01:06:01,660 Well, I know, but I can't think of anything better. 1486 01:06:01,740 --> 01:06:02,830 Okay, fine. Then we need a code word 1487 01:06:02,910 --> 01:06:04,000 in case you get in trouble. 1488 01:06:05,370 --> 01:06:06,790 I think this is it. 1489 01:06:06,830 --> 01:06:09,040 Be serious, Hannah. That is a terrible code word. 1490 01:06:09,090 --> 01:06:11,130 No, no, I found a housekeeping thing, 1491 01:06:11,920 --> 01:06:15,050 and one of the rooms has trash outside of it. 1492 01:06:15,090 --> 01:06:17,680 A bunch of snack bags and to-go containers. 1493 01:06:17,760 --> 01:06:18,680 That must be him. 1494 01:06:18,760 --> 01:06:19,850 Okay, so what are you saying? 1495 01:06:19,890 --> 01:06:21,220 That he snuck out on his wife 1496 01:06:21,260 --> 01:06:22,560 so he could eat a bunch of junk food? 1497 01:06:22,600 --> 01:06:24,430 Maybe it's that simple. I gotta go. 1498 01:06:24,480 --> 01:06:26,230 No safe word. Don't hang up. Hannah! 1499 01:06:36,030 --> 01:06:38,660 So what did you do for the business? 1500 01:06:38,700 --> 01:06:41,530 Well, mostly I did whatever Paul asked me to do. 1501 01:06:42,160 --> 01:06:43,120 Like what? 1502 01:06:44,620 --> 01:06:47,120 I don't really have a head for business. 1503 01:06:47,210 --> 01:06:51,040 My main passion is cooking and baking. 1504 01:06:51,090 --> 01:06:53,300 But when Paul would come home with coins to sell, 1505 01:06:53,380 --> 01:06:55,880 he would tell me about the coins. 1506 01:06:55,920 --> 01:06:57,840 Tell me about the history 1507 01:06:57,880 --> 01:06:59,090 and how much he wanted to sell them for. 1508 01:06:59,550 --> 01:07:01,430 And? 1509 01:07:01,470 --> 01:07:04,850 And I would try to sell them the way that he wanted me to. 1510 01:07:04,890 --> 01:07:06,230 Did you never question your husband? 1511 01:07:06,270 --> 01:07:08,060 Question the authenticity of the coins? 1512 01:07:09,600 --> 01:07:11,270 I loved my husband. 1513 01:07:11,310 --> 01:07:13,230 I never in a million years 1514 01:07:13,270 --> 01:07:15,400 would think that he would ever lie to me or anyone. 1515 01:07:30,040 --> 01:07:31,290 Housekeeping. 1516 01:07:36,550 --> 01:07:37,670 You don't work here. 1517 01:07:37,720 --> 01:07:39,050 Hello, Mr. Straub. 1518 01:07:39,090 --> 01:07:40,590 I'm Hannah Swensen. 1519 01:07:40,630 --> 01:07:41,720 O-kay. 1520 01:07:42,140 --> 01:07:44,050 Look, I don't know how you found me, 1521 01:07:44,100 --> 01:07:45,770 but now's not a very good time. 1522 01:07:45,850 --> 01:07:46,600 Your wife sent me. 1523 01:07:47,350 --> 01:07:49,270 She's worried sick about you. 1524 01:07:49,310 --> 01:07:53,110 Listen, Lucas, I understand you have a lot you're dealing with. 1525 01:07:53,900 --> 01:07:55,650 You don't understand anything. 1526 01:07:58,440 --> 01:08:01,860 And just one final question, Ms. Jacobson. 1527 01:08:01,910 --> 01:08:04,370 Did you have any way of knowing 1528 01:08:04,450 --> 01:08:07,450 that the coins your husband was selling were fake? 1529 01:08:07,500 --> 01:08:09,660 No. Absolutely not. 1530 01:08:09,710 --> 01:08:11,330 I would have never gone along with that. 1531 01:08:11,370 --> 01:08:12,540 Thank you. 1532 01:08:12,580 --> 01:08:14,250 Your witness. 1533 01:08:17,590 --> 01:08:22,130 Mrs. Jacobson, you just testified that your husband 1534 01:08:22,180 --> 01:08:23,470 was the one to bring the coins to sell. 1535 01:08:23,510 --> 01:08:24,720 Yes. 1536 01:08:24,760 --> 01:08:25,930 And you had never seen them before that? 1537 01:08:26,560 --> 01:08:27,140 No. 1538 01:08:28,310 --> 01:08:29,930 Hm. 1539 01:08:29,980 --> 01:08:32,810 Your Honor, the State would like to admit these photographs 1540 01:08:32,850 --> 01:08:33,940 as Exhibit P. 1541 01:08:33,980 --> 01:08:35,770 Objection. Lack of foundation. 1542 01:08:35,860 --> 01:08:38,570 Your Honor, these photographs were taken by the Swensen Agency 1543 01:08:38,610 --> 01:08:41,150 and previously produced to the State during discovery. 1544 01:08:41,200 --> 01:08:43,200 Now, several of these photographs 1545 01:08:43,240 --> 01:08:45,160 were not submitted by the defense. 1546 01:08:47,280 --> 01:08:48,370 Objection withdrawn. 1547 01:08:49,200 --> 01:08:50,790 Exhibit P is admitted. 1548 01:08:50,870 --> 01:08:51,960 Thank you. 1549 01:08:53,920 --> 01:08:56,540 I would like to draw your attention 1550 01:08:56,590 --> 01:08:59,300 to the equipment on this desk. Do you know what that is? 1551 01:09:01,510 --> 01:09:02,760 No. 1552 01:09:03,720 --> 01:09:06,970 Well, that's on your desk but you don't know what it is? 1553 01:09:07,010 --> 01:09:08,220 Asked and answered. 1554 01:09:08,310 --> 01:09:09,890 Sustained. Next question, Counselor. 1555 01:09:11,600 --> 01:09:13,600 Can you at least read to me 1556 01:09:13,640 --> 01:09:15,190 what the label on that machine says? 1557 01:09:17,230 --> 01:09:20,990 Uh... electroplate. 1558 01:09:21,070 --> 01:09:22,570 Electroplate. 1559 01:09:22,990 --> 01:09:26,200 And what is sitting on top of the electroplate machine? 1560 01:09:27,660 --> 01:09:30,450 Well, it looks like a pair of glasses. 1561 01:09:30,540 --> 01:09:33,750 Mmhmm. And what color are those glasses? 1562 01:09:36,210 --> 01:09:37,380 Um... 1563 01:09:38,170 --> 01:09:39,550 Here. You know what, 1564 01:09:39,590 --> 01:09:42,760 here's a closer image of those glasses. 1565 01:09:42,800 --> 01:09:43,970 It might help you out a little bit. 1566 01:09:49,720 --> 01:09:50,850 Pink. 1567 01:09:52,350 --> 01:09:53,350 Pink. 1568 01:09:56,020 --> 01:09:57,860 Okay. Thank you very much. 1569 01:10:02,610 --> 01:10:04,400 I'll give you all a minute to look at these photos. 1570 01:10:09,280 --> 01:10:11,490 I don't just owe, a little bit of money. 1571 01:10:11,540 --> 01:10:13,500 And the people I owe money to, they're not messing around. 1572 01:10:14,460 --> 01:10:18,000 It started off with, you know, just some unknown messages. 1573 01:10:18,040 --> 01:10:21,670 Those people following me, then threats at my house. 1574 01:10:22,800 --> 01:10:24,670 They didn't, by chance break a window, did they? 1575 01:10:25,300 --> 01:10:26,680 How did you know about that? 1576 01:10:27,300 --> 01:10:30,050 Well... I... It was just a guess. 1577 01:10:30,100 --> 01:10:32,510 I'm also guessing they're not the type of money lenders 1578 01:10:32,560 --> 01:10:34,390 to allow you to make layaway payments. 1579 01:10:34,430 --> 01:10:36,850 No, and they certainly don't like people 1580 01:10:36,890 --> 01:10:38,400 sniffing around their operation. 1581 01:10:42,690 --> 01:10:44,320 Why don't you tell me how you met Ron? 1582 01:10:46,110 --> 01:10:48,820 I left the DA's office full time so I can make my own hours. 1583 01:10:48,860 --> 01:10:50,280 No one would get suspicious. 1584 01:10:50,320 --> 01:10:51,830 I met Rod down at the racetrack, 1585 01:10:51,870 --> 01:10:54,290 and I started this really big win streak. 1586 01:10:55,870 --> 01:10:56,910 Enough to buy a new car? 1587 01:10:57,000 --> 01:10:58,920 Exactly. 1588 01:10:58,960 --> 01:11:00,380 Danielle and I even got to pick out the color and everything. 1589 01:11:01,250 --> 01:11:02,250 And then? 1590 01:11:03,670 --> 01:11:05,460 And then I hit a really big win. 1591 01:11:05,510 --> 01:11:07,050 Rod, he brought me these victory cigars. 1592 01:11:07,930 --> 01:11:09,470 The feeling there's nothing like it. 1593 01:11:10,470 --> 01:11:13,220 Except those weren't just any cigars, were they? 1594 01:11:14,100 --> 01:11:15,430 The fact that those cigars 1595 01:11:15,470 --> 01:11:17,020 are owned by the guy I'm prosecuting. 1596 01:11:17,060 --> 01:11:18,520 This is a major case. 1597 01:11:18,600 --> 01:11:20,560 And now I'm in a compromised position. 1598 01:11:20,650 --> 01:11:22,270 The defendant, Jacobson, 1599 01:11:22,310 --> 01:11:25,730 he could tell the judge about my gambling 1600 01:11:25,780 --> 01:11:27,860 tank, my credibility at court. 1601 01:11:27,900 --> 01:11:29,700 I'm taking bribes. 1602 01:11:29,740 --> 01:11:31,910 The cigars, they could be the tip of the iceberg. 1603 01:11:31,950 --> 01:11:33,910 So you're saying the Jacobson's defense team 1604 01:11:33,950 --> 01:11:36,910 could use your behavior to muddy the waters at trial? 1605 01:11:36,950 --> 01:11:38,040 Exactly. 1606 01:11:39,540 --> 01:11:42,960 But if you really wanted this conviction, 1607 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 why did you throw your laptop in the lake? 1608 01:11:45,090 --> 01:11:46,460 Don't you understand? It's all I could do. 1609 01:11:47,920 --> 01:11:50,510 Anything connected to me was tainted. 1610 01:11:50,550 --> 01:11:52,300 The only way to salvage the Jacobson case 1611 01:11:52,340 --> 01:11:53,970 was to let Chad do it himself. 1612 01:11:54,680 --> 01:11:56,100 Wow, you really thought that through? 1613 01:11:58,100 --> 01:11:59,310 But what about Danielle? 1614 01:11:59,690 --> 01:12:01,480 Look, she knows I go to the racetrack. 1615 01:12:01,520 --> 01:12:02,860 Sometimes I buy her things when I win. 1616 01:12:03,730 --> 01:12:05,770 But how am I going to tell her that I sabotaged 1617 01:12:05,860 --> 01:12:07,230 my entire law career? 1618 01:12:07,650 --> 01:12:10,240 Oh, I think she figured out more than you know. 1619 01:12:10,320 --> 01:12:11,910 I mean, she wanted me to find you, 1620 01:12:11,950 --> 01:12:13,490 but she was covering for you, too. 1621 01:12:14,240 --> 01:12:15,580 Really? 1622 01:12:16,040 --> 01:12:17,790 So that's one less thing for you to worry about. 1623 01:12:21,580 --> 01:12:22,790 I'm here a while. 1624 01:12:23,830 --> 01:12:25,380 Have you figured out how you're going to pay them off? 1625 01:12:27,210 --> 01:12:28,710 I had no idea 1626 01:12:28,760 --> 01:12:30,800 that my husband was going to pass away, your Honor. 1627 01:12:30,880 --> 01:12:31,930 How could I? 1628 01:12:32,720 --> 01:12:34,050 That wasn't the question. 1629 01:12:34,140 --> 01:12:37,180 I just want everybody to understand, that's all. 1630 01:12:37,220 --> 01:12:40,770 Paul has been careful about his nut allergy his whole life. 1631 01:12:40,810 --> 01:12:43,310 It's not like a regular peanut allergy. 1632 01:12:43,350 --> 01:12:44,560 People know about that. 1633 01:12:44,610 --> 01:12:46,610 Almonds are much more rare. 1634 01:12:46,650 --> 01:12:49,030 I never thought that Paul would take his own... 1635 01:12:52,400 --> 01:12:53,910 You knew your husband had a nut allergy? 1636 01:12:54,740 --> 01:12:56,580 Objection. Relevance? 1637 01:12:56,620 --> 01:12:58,660 Your Honor, the witness introduced the subject. 1638 01:12:58,740 --> 01:12:59,950 I'll allow it. 1639 01:13:02,120 --> 01:13:04,830 Mrs. Jacobson, I know this is incredibly difficult. 1640 01:13:04,880 --> 01:13:05,790 Thank you. 1641 01:13:05,830 --> 01:13:07,340 But I just want to clarify 1642 01:13:07,380 --> 01:13:09,050 that you did know your husband had a tree nut allergy. 1643 01:13:11,260 --> 01:13:13,430 Of course, I did. 1644 01:13:13,470 --> 01:13:15,220 He had an EpiPen. 1645 01:13:15,260 --> 01:13:17,390 He's always been very cautious. 1646 01:13:17,430 --> 01:13:18,640 I can imagine. 1647 01:13:19,470 --> 01:13:21,060 His reaction was severe? 1648 01:13:22,020 --> 01:13:23,020 Clearly. 1649 01:13:23,850 --> 01:13:25,150 He died. 1650 01:13:25,980 --> 01:13:27,270 About that. 1651 01:13:27,310 --> 01:13:28,940 Do you know what he ate before he passed? 1652 01:13:30,610 --> 01:13:31,570 I don't know. 1653 01:13:32,530 --> 01:13:35,530 I was busy doing a social media post. 1654 01:13:35,570 --> 01:13:37,320 I didn't even know anything happened 1655 01:13:37,410 --> 01:13:38,740 until the Sheriff came to talk to me. 1656 01:13:39,580 --> 01:13:40,490 Hm. 1657 01:13:40,580 --> 01:13:42,830 Your Honor, may we approach? 1658 01:13:46,210 --> 01:13:48,670 Your Honor, the State requests a brief recess. 1659 01:13:48,710 --> 01:13:50,250 Come on, counselor, we're almost done here. 1660 01:13:50,300 --> 01:13:52,010 We'll begin closing arguments on Monday morning. 1661 01:13:52,050 --> 01:13:54,010 Your Honor, a very important matter has arisen, 1662 01:13:54,050 --> 01:13:55,880 and I need to address it before we stop for the day. 1663 01:13:56,970 --> 01:13:58,050 Five minutes. 1664 01:13:58,140 --> 01:13:59,100 Thank you, Your Honor. 1665 01:14:02,100 --> 01:14:04,270 I know, I know. It's crazy. 1666 01:14:04,310 --> 01:14:07,690 I mean, Lucas is on his way to talk to the sheriff right now. 1667 01:14:07,730 --> 01:14:08,560 I mean, Ron. 1668 01:14:08,610 --> 01:14:10,190 Oh, poor Danielle. 1669 01:14:11,020 --> 01:14:13,780 Hannah, she's gonna need someone to sit with her 1670 01:14:13,820 --> 01:14:15,700 while Lucas is being interviewed by Ron. 1671 01:14:15,740 --> 01:14:17,610 Hold on a second, Mother. It's Chad. 1672 01:14:18,780 --> 01:14:19,830 Hi, Chad. 1673 01:14:19,870 --> 01:14:21,030 I was just telling my mother. 1674 01:14:21,080 --> 01:14:22,490 You are not going to believe what I found. 1675 01:14:22,540 --> 01:14:23,910 Hannah, I can't play games right now. 1676 01:14:23,950 --> 01:14:25,410 I need you to listen to me. 1677 01:14:25,460 --> 01:14:27,080 I'm not playing a game. I just wanted to tell you that-- 1678 01:14:27,120 --> 01:14:29,040 Hannah, I need you to get down to the courthouse ASAP. 1679 01:14:29,080 --> 01:14:30,670 It is very important. Thank you. 1680 01:14:34,630 --> 01:14:35,550 Okay. 1681 01:14:36,260 --> 01:14:37,720 - Mother... - I'm here. 1682 01:14:37,800 --> 01:14:39,050 Sorry about that. 1683 01:14:39,090 --> 01:14:41,100 But actually, can you go sit with Danielle 1684 01:14:41,140 --> 01:14:42,180 at the police station? 1685 01:14:42,260 --> 01:14:43,310 I have something else I have to do. 1686 01:14:43,350 --> 01:14:45,350 Oh. Don't worry. 1687 01:14:45,390 --> 01:14:46,730 I will go keep the lamp on. 1688 01:14:47,810 --> 01:14:48,650 What? 1689 01:14:49,650 --> 01:14:50,690 I'll go sit with her, Hannah. 1690 01:14:51,480 --> 01:14:53,280 Okay, great. Thank you. 1691 01:14:53,320 --> 01:14:55,440 Just get them all printed and bring them to me ASAP. 1692 01:14:56,990 --> 01:14:58,160 Okay. 1693 01:15:01,490 --> 01:15:03,160 How long have you been building 1694 01:15:03,200 --> 01:15:05,040 your social media influencer account? 1695 01:15:06,330 --> 01:15:07,660 A couple years. 1696 01:15:07,710 --> 01:15:09,420 And what type of videos do you make? 1697 01:15:09,460 --> 01:15:12,590 Um, mostly at home stuff. 1698 01:15:12,670 --> 01:15:14,090 Specifically? 1699 01:15:14,130 --> 01:15:16,130 Honestly, Your Honor, does counsel have a point here? 1700 01:15:16,170 --> 01:15:18,130 I apologize, Your Honor, but this is going somewhere. 1701 01:15:18,840 --> 01:15:19,640 Go ahead. 1702 01:15:22,970 --> 01:15:24,310 Cooking videos. 1703 01:15:24,770 --> 01:15:26,680 And what was the last video that you posted? 1704 01:15:27,560 --> 01:15:29,310 I don't know. 1705 01:15:29,350 --> 01:15:30,600 I haven't really been in the mood 1706 01:15:30,690 --> 01:15:32,560 since my husband passed away. 1707 01:15:32,610 --> 01:15:34,610 Permission to show the witness State Exhibit Q? 1708 01:15:40,740 --> 01:15:43,620 Maybe this will refresh your memory. 1709 01:15:43,700 --> 01:15:44,910 Oh, yes. 1710 01:15:46,370 --> 01:15:47,830 A chocolate cheesecake. 1711 01:15:48,330 --> 01:15:49,410 Do you follow a recipe? 1712 01:15:49,500 --> 01:15:51,580 Yes, I post the recipe online. 1713 01:15:57,130 --> 01:15:58,800 Thank you very much, Mrs. Jacobson. 1714 01:15:58,840 --> 01:16:00,010 That's all the questions I have for you. 1715 01:16:03,140 --> 01:16:05,720 Your Honor, I know this witness is not on my list, 1716 01:16:05,760 --> 01:16:09,060 but the State would like to call Hannah Swensen to the stand 1717 01:16:09,140 --> 01:16:11,190 as an expert witness to provide rebuttal testimony. 1718 01:16:11,230 --> 01:16:14,270 Absolutely not. Your Honor, this is outrageous. 1719 01:16:14,360 --> 01:16:16,440 Mr. Norton cannot just pull witnesses out of thin air 1720 01:16:16,480 --> 01:16:18,030 to drag this process out forever. 1721 01:16:18,110 --> 01:16:20,400 I'll decide who can testify in my courtroom, Ms. Neilson. 1722 01:16:21,610 --> 01:16:23,160 There better be a good reason for this. 1723 01:16:23,200 --> 01:16:24,320 Oh, there is, Your Honor. 1724 01:16:24,990 --> 01:16:27,160 Miss Swensen, are you in the courtroom? 1725 01:16:27,870 --> 01:16:28,830 Uh, here. 1726 01:16:29,500 --> 01:16:30,910 Present. I mean, uh... 1727 01:16:32,620 --> 01:16:33,880 Yes. 1728 01:16:33,960 --> 01:16:35,040 Come forward, please. 1729 01:16:40,760 --> 01:16:42,380 I was on the golf course. 1730 01:16:42,430 --> 01:16:43,550 You look great. 1731 01:16:48,890 --> 01:16:50,810 Oh, there you are. 1732 01:16:50,850 --> 01:16:51,690 Hi. 1733 01:16:51,770 --> 01:16:52,940 You know what you need, 1734 01:16:52,980 --> 01:16:55,810 one of these double chocolate cookies. 1735 01:16:55,860 --> 01:16:57,270 Thank you. 1736 01:16:57,320 --> 01:16:58,860 Um, should we go sit? 1737 01:16:58,900 --> 01:17:00,280 Sure. 1738 01:17:00,860 --> 01:17:03,570 I can't believe he's actually finally coming home. 1739 01:17:03,610 --> 01:17:04,490 Believe it. 1740 01:17:04,570 --> 01:17:06,120 He has one stop to make, 1741 01:17:06,200 --> 01:17:08,370 and then the two of you are going to figure things out. 1742 01:17:08,870 --> 01:17:09,790 Tell me, 1743 01:17:10,410 --> 01:17:11,620 was it the horse racing? 1744 01:17:11,660 --> 01:17:13,710 Well, it's not my story to tell. 1745 01:17:13,750 --> 01:17:16,290 But Lucas promised Hannah he would tell you everything. 1746 01:17:16,340 --> 01:17:17,960 Well, whatever it is, I'm sure we can work it out. 1747 01:17:18,000 --> 01:17:18,670 Mmhmm. 1748 01:17:21,340 --> 01:17:23,130 I have contacts 1749 01:17:23,220 --> 01:17:24,840 who do this sort of thing for me all the time. 1750 01:17:25,430 --> 01:17:26,890 What do you mean? 1751 01:17:26,930 --> 01:17:29,390 Re-home a few of those impulse purchases 1752 01:17:29,430 --> 01:17:30,600 that you couldn't resist. 1753 01:17:31,310 --> 01:17:32,310 Oh. 1754 01:17:33,440 --> 01:17:34,900 Do you mean these? 1755 01:17:36,060 --> 01:17:37,150 I'm sorry. 1756 01:17:37,860 --> 01:17:41,230 What qualifies you as an expert baker? 1757 01:17:41,940 --> 01:17:44,360 Oh, I wouldn't say I'm an expert. 1758 01:17:44,450 --> 01:17:46,070 So you're not an expert? 1759 01:17:51,830 --> 01:17:54,290 I studied at ร‰cole Ferdinand in Paris, 1760 01:17:54,330 --> 01:17:56,790 where I focused on pastry and dessert. 1761 01:17:56,880 --> 01:17:58,670 I've received top marks at culinary schools 1762 01:17:58,710 --> 01:17:59,960 all around the world. 1763 01:18:00,050 --> 01:18:02,380 And I have run and owned a successful bakery 1764 01:18:02,460 --> 01:18:05,090 in Lake Eden for almost 20 years. 1765 01:18:05,130 --> 01:18:06,550 I've eaten at The Cookie Jar. 1766 01:18:06,590 --> 01:18:08,220 I think she's qualified. Don't you, Miss Neilson? 1767 01:18:09,350 --> 01:18:10,850 Yes. Fine. 1768 01:18:11,600 --> 01:18:13,060 Butterscotch marshmallow cookies? 1769 01:18:15,140 --> 01:18:16,520 Thank you. 1770 01:18:16,560 --> 01:18:17,770 Um, Mr. Norton, get on with it, please. 1771 01:18:18,480 --> 01:18:19,730 Thank you, Your Honor. 1772 01:18:19,770 --> 01:18:22,530 Miss Swensen, I'd like to bring your attention 1773 01:18:22,570 --> 01:18:23,900 to State Exhibit Q. 1774 01:18:26,860 --> 01:18:28,370 Could you please... 1775 01:18:29,370 --> 01:18:31,120 identify this for me? 1776 01:18:34,500 --> 01:18:35,660 A chocolate cheesecake. 1777 01:18:36,580 --> 01:18:37,920 Is that it? 1778 01:18:37,960 --> 01:18:38,920 Take your time. 1779 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 It's not one of mine. 1780 01:18:46,010 --> 01:18:46,930 How do you know? 1781 01:18:50,100 --> 01:18:51,970 Cheesecake is tricky for a lot of people. 1782 01:18:52,060 --> 01:18:55,180 And this technique shows signs of inexperience. 1783 01:18:56,100 --> 01:18:57,850 You know, I'm sure it was delicious. 1784 01:18:57,940 --> 01:19:00,610 It's just, you know, got some mistakes. 1785 01:19:00,650 --> 01:19:03,780 Can you elaborate on what some of those mistakes are? 1786 01:19:06,610 --> 01:19:08,410 You have to have a lot of patience 1787 01:19:08,450 --> 01:19:11,530 when you're cooling a cheesecake after baking. 1788 01:19:11,580 --> 01:19:14,910 And I can see here that there's beads of condensation 1789 01:19:14,950 --> 01:19:17,790 that tell me that the cheesecake was rushed into the fridge. 1790 01:19:20,130 --> 01:19:20,960 Anything else? 1791 01:19:27,590 --> 01:19:29,630 Uh, sure. 1792 01:19:29,680 --> 01:19:32,890 So the classic cheesecake crust 1793 01:19:32,970 --> 01:19:34,930 is made of ground graham cracker, 1794 01:19:34,970 --> 01:19:37,430 but this baker decided to add nuts to it 1795 01:19:37,480 --> 01:19:38,980 to the crust for some reason. 1796 01:19:39,020 --> 01:19:40,560 At the last minute, it seems. 1797 01:19:40,600 --> 01:19:42,560 They're not very well blended together. 1798 01:19:42,610 --> 01:19:44,650 I'm sorry, did you say nuts? 1799 01:19:44,730 --> 01:19:45,940 Yeah. 1800 01:19:45,980 --> 01:19:47,610 Almonds, judging by the color and texture. 1801 01:19:49,400 --> 01:19:50,990 I'll have quiet in my courtroom. 1802 01:19:51,030 --> 01:19:53,950 If you cannot contain your emotions, please leave. 1803 01:19:53,990 --> 01:19:55,870 In your expert opinion, 1804 01:19:55,910 --> 01:19:58,250 would you say that these almonds were added intentionally? 1805 01:19:58,290 --> 01:20:00,670 Oh, yeah. Because you can tell that these almonds 1806 01:20:00,710 --> 01:20:02,580 have been chopped loosely by hand 1807 01:20:02,630 --> 01:20:04,840 and then mixed in with the ground graham cracker. 1808 01:20:04,880 --> 01:20:06,300 It's two different consistencies. 1809 01:20:06,380 --> 01:20:07,760 I mean, maybe it was a last-minute decision. 1810 01:20:07,800 --> 01:20:10,130 Your Honor, may we approach? 1811 01:20:30,200 --> 01:20:32,160 Hannah Swensen, you are amazing. 1812 01:20:32,200 --> 01:20:33,240 I hope you know that. 1813 01:20:33,280 --> 01:20:34,820 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 1814 01:20:37,330 --> 01:20:40,910 I'm just glad that I was able to help Lucas and Danielle. 1815 01:20:40,960 --> 01:20:42,620 Do you think he's going to be in a lot of trouble 1816 01:20:42,670 --> 01:20:44,130 for the gambling? 1817 01:20:44,210 --> 01:20:46,840 Well, he's not going to work for the State anymore. 1818 01:20:46,880 --> 01:20:48,340 But I think the Bar Association 1819 01:20:48,420 --> 01:20:49,920 will probably only give him a short suspension. 1820 01:20:50,010 --> 01:20:51,050 I hope so. 1821 01:20:52,010 --> 01:20:53,840 So how's it feel 1822 01:20:53,890 --> 01:20:56,260 to officially have the judge rule you an expert? 1823 01:20:57,640 --> 01:20:58,930 I'm so embarrassed. 1824 01:20:59,020 --> 01:21:00,680 I almost ruined the whole thing by saying 1825 01:21:00,730 --> 01:21:02,190 that I wasn't an expert. 1826 01:21:02,270 --> 01:21:04,020 No. It was totally fine. You recovered very quickly. 1827 01:21:05,190 --> 01:21:07,730 We really have to wait for my mother and Ron to get here 1828 01:21:07,770 --> 01:21:09,530 before you tell me everything that happened 1829 01:21:09,570 --> 01:21:11,820 in judge's chambers because I really need to know. 1830 01:21:11,860 --> 01:21:13,780 No, I'll tell you. 1831 01:21:13,860 --> 01:21:17,240 Um, so she she admitted that she made all the fake coins herself. 1832 01:21:17,280 --> 01:21:18,740 So Mitzi figured out 1833 01:21:18,790 --> 01:21:21,120 that Paul's scheme to ruin Lucas's reputation 1834 01:21:21,160 --> 01:21:22,830 during the trial wasn't going to work so she-- 1835 01:21:22,870 --> 01:21:24,250 Made him a scapegoat. 1836 01:21:24,960 --> 01:21:27,000 Knowing that he was allergic to tree nuts. 1837 01:21:28,040 --> 01:21:29,460 It's so awful. 1838 01:21:29,500 --> 01:21:32,010 And then today, at trial, she perjured herself 1839 01:21:32,090 --> 01:21:33,680 when she talked about baking that cheesecake. 1840 01:21:33,720 --> 01:21:35,550 And that's when it hit me what she must have done. 1841 01:21:36,970 --> 01:21:38,760 You know, almonds are tricky. 1842 01:21:38,850 --> 01:21:40,970 They're not normally considered an allergen. 1843 01:21:41,060 --> 01:21:42,350 Not like peanuts. 1844 01:21:42,390 --> 01:21:44,100 It's kind of amazing that you figured that out. 1845 01:21:47,060 --> 01:21:48,440 Do you have a tree nut allergy? 1846 01:21:49,360 --> 01:21:50,360 No, I do not. 1847 01:21:51,570 --> 01:21:53,150 But you saw them in the photo. 1848 01:21:53,190 --> 01:21:54,740 I mean, they weren't exactly obvious. 1849 01:21:55,910 --> 01:21:57,740 Unless you know more about baking 1850 01:21:57,780 --> 01:21:59,160 than you've let on. 1851 01:22:02,750 --> 01:22:03,870 Your mom? 1852 01:22:04,660 --> 01:22:06,790 Uh, no. 1853 01:22:06,830 --> 01:22:09,130 No, she, uh, was not allergic to anything, either. 1854 01:22:09,880 --> 01:22:10,920 No. 1855 01:22:12,260 --> 01:22:13,340 But she was a baker. 1856 01:22:15,380 --> 01:22:17,010 Hm. 1857 01:22:19,390 --> 01:22:21,600 And that's why you don't eat the desserts that I offer you. 1858 01:22:24,930 --> 01:22:26,770 Because your mom was a baker. 1859 01:22:32,110 --> 01:22:33,610 You know, she would have loved you. 1860 01:22:35,950 --> 01:22:37,200 I wish you could have met her. 1861 01:22:52,380 --> 01:22:53,510 Hannah! 1862 01:22:54,170 --> 01:22:57,380 Oh, honey, you are the town hero! 1863 01:23:00,760 --> 01:23:02,470 Nice work, Hannah. 1864 01:23:02,560 --> 01:23:03,560 Norton. 1865 01:23:03,600 --> 01:23:04,850 My little expert, daughter. 1866 01:23:05,890 --> 01:23:09,020 Oh, Hannah, this is what you were wearing in court? 1867 01:23:09,060 --> 01:23:10,150 Oh, yeah, 1868 01:23:10,190 --> 01:23:11,440 because I didn't have time to change. 1869 01:23:11,480 --> 01:23:12,440 I'm sorry. 1870 01:23:12,480 --> 01:23:14,820 You know what? We love you anyway. 1871 01:23:14,860 --> 01:23:16,190 Get over here. 1872 01:23:16,610 --> 01:23:17,740 Yes, we do. 1873 01:23:22,370 --> 01:23:24,200 This calls for a bubbly. 1874 01:23:24,240 --> 01:23:26,370 Come on, let's have some champagne. 1875 01:23:26,410 --> 01:23:27,830 Yeah. You know, we bought a bottle. 1876 01:23:27,870 --> 01:23:29,870 Can we have two more glasses, please. 135226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.