All language subtitles for An.Enemy.Within.2025eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:01:11,254 --> 00:01:12,523 What are you doing? 2 00:01:34,078 --> 00:01:35,713 Please. Please don't shoot! 3 00:01:35,779 --> 00:01:37,615 No, no! 4 00:02:26,496 --> 00:02:31,568 Throw it! 5 00:02:31,635 --> 00:02:35,139 Yes, it's not calibrated well. Something is wrong with the pitcher. 6 00:02:35,204 --> 00:02:36,439 Did you bring my papers? 7 00:02:36,507 --> 00:02:37,875 Shit, I knew I forgot something. 8 00:02:37,941 --> 00:02:39,442 I left them in our London office. 9 00:02:39,510 --> 00:02:41,145 Should I send them by courier? 10 00:02:41,210 --> 00:02:43,147 No, no worries. I'll finish it when we get back. 11 00:02:52,455 --> 00:02:54,290 Who were you talking to? 12 00:02:54,357 --> 00:02:57,427 Yes, that's it anyway, Robert... 13 00:02:57,493 --> 00:02:59,563 I wouldn't tell you anyway. 14 00:03:01,565 --> 00:03:03,667 You know, maybe you would Should have given up, Caleb. 15 00:03:03,734 --> 00:03:07,905 Stick to what you're good at. May I ask what it is? 16 00:03:07,971 --> 00:03:10,541 Well, calligraphy. 17 00:03:10,607 --> 00:03:12,609 Did you know it was a hobby? your future son-in-law 18 00:03:12,676 --> 00:03:13,811 when he was a kid, robert? 19 00:03:13,877 --> 00:03:16,513 Well, I always believed that the pen is mightier than the sword. 20 00:03:16,580 --> 00:03:18,982 I think it depends about who holds the sword. 21 00:03:19,049 --> 00:03:20,483 That's right. 22 00:03:20,551 --> 00:03:23,987 What would you say, Caleb? Pen or sword? 23 00:03:27,791 --> 00:03:29,392 Throw it! 24 00:03:36,967 --> 00:03:38,267 Then a feather. 25 00:03:38,334 --> 00:03:40,637 You will be next guess, Caleb. 26 00:03:40,704 --> 00:03:42,238 Hi, Dad. 27 00:03:43,607 --> 00:03:44,975 Relax. 28 00:03:45,042 --> 00:03:47,243 I'll make you wet again. 29 00:03:47,310 --> 00:03:48,377 I've always been pretty good at it. 30 00:03:53,183 --> 00:03:54,585 Caleb, put your cell phone away. 31 00:03:54,651 --> 00:03:56,385 It's your wedding weekend, for God's sake. 32 00:03:56,452 --> 00:03:57,921 Women. Shut up, Jackson. 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 Phillip, it's you Sagittarius in the family. 34 00:04:00,057 --> 00:04:02,593 Take the shotgun and help us take down these damn killers. 35 00:04:02,659 --> 00:04:06,597 I wouldn't want to impose myself on you quality time with caleb, dad. 36 00:04:06,663 --> 00:04:09,133 Well, it would be good for someone there was a little rapprochement. 37 00:04:09,199 --> 00:04:11,101 Or a good shower, if you ask me. 38 00:04:11,168 --> 00:04:13,402 Binding would be golden mean, Jackson. 39 00:04:13,469 --> 00:04:16,573 If you are interested. 40 00:04:19,076 --> 00:04:20,577 I missed you. 41 00:04:21,678 --> 00:04:25,249 Okay, come on, Julia, let's finish off your darling. 42 00:04:25,314 --> 00:04:26,984 On your cue, Liz. 43 00:04:27,851 --> 00:04:29,285 Throw it! 44 00:04:32,990 --> 00:04:34,892 Big miss. 45 00:04:35,826 --> 00:04:37,694 Wait, my old man. 46 00:04:52,876 --> 00:04:54,845 Throw it! 47 00:04:57,114 --> 00:04:58,148 Nice shot, dear. 48 00:05:01,018 --> 00:05:03,352 That's quite a lot for you embarrassing, bro. 49 00:05:03,419 --> 00:05:04,922 On the contrary. 50 00:05:04,988 --> 00:05:07,791 I like a woman who knows how to shake hands with a big gun, bro. 51 00:05:07,858 --> 00:05:11,028 Did you hear what Caleb said? about your daughter, Robert? 52 00:05:11,094 --> 00:05:12,596 What? 53 00:05:16,266 --> 00:05:18,535 Let's warm up. 54 00:05:34,117 --> 00:05:36,286 You will look like a princess, dear. 55 00:05:36,352 --> 00:05:38,322 When I tuck you in my dress. 56 00:05:38,387 --> 00:05:39,422 Are you saying I'm fat? 57 00:05:39,488 --> 00:05:40,423 No, no. 58 00:05:43,827 --> 00:05:46,964 Henry, what whiskey is this? It's pretty good. 59 00:05:47,030 --> 00:05:51,068 Oh, it's a MacLaren. 60 00:05:51,134 --> 00:05:52,970 Red Collection, Mr. Wingate. 61 00:05:53,036 --> 00:05:56,273 Ah, that's the 73 thousand one. 62 00:05:56,340 --> 00:05:59,977 Yes, one of only three which we have in stock. 63 00:06:00,043 --> 00:06:02,145 Mrs. Foresight paid for it. 64 00:06:02,212 --> 00:06:03,647 Oh. 65 00:06:03,714 --> 00:06:07,416 And Mrs. Wingate in advance she paid for the other two bottles. 66 00:06:07,483 --> 00:06:10,787 Anything else, gentlemen? 67 00:06:10,854 --> 00:06:13,389 We are closing soon. Yes, please, Henry. 68 00:06:13,456 --> 00:06:14,625 If you invite the ladies in, 69 00:06:14,691 --> 00:06:16,260 we'll take the round hot toddy for everyone. 70 00:06:16,326 --> 00:06:18,028 I expect it will be at the expense of the house. 71 00:06:18,095 --> 00:06:20,097 Please. Thanks. 72 00:06:28,272 --> 00:06:30,340 Uncle Henry you should sell this place. 73 00:06:30,406 --> 00:06:32,376 He always seems so scowling. 74 00:06:32,441 --> 00:06:34,845 Yeah, well, murder and suicide it sure wasn't good for business. 75 00:06:34,912 --> 00:06:38,649 Um, what a senseless tragedy. 76 00:06:38,715 --> 00:06:41,985 I wanted to ask, how are yours holding up? 77 00:06:42,052 --> 00:06:44,554 Well, it's been a terrible month, to say the least, 78 00:06:44,621 --> 00:06:45,756 with the wedding and... 79 00:06:45,822 --> 00:06:48,792 You couldn't really cancel to our guests. 80 00:06:48,859 --> 00:06:50,459 You old bastards you would lose a fortune. 81 00:06:50,527 --> 00:06:53,130 Ah, Henry would lose wealth. 82 00:06:55,065 --> 00:06:57,534 Who would have thought that one of our own would director did such a thing? 83 00:06:57,601 --> 00:06:59,269 He was passing by through divorce 84 00:06:59,336 --> 00:07:01,071 and developed it drinking problem. 85 00:07:01,138 --> 00:07:03,573 It's luck that you and Caleb weren't there. 86 00:07:03,640 --> 00:07:07,544 Remind me Robert 87 00:07:07,611 --> 00:07:09,478 where exactly were you? 88 00:07:09,546 --> 00:07:13,050 Well, I... We were in Nigeria 89 00:07:13,116 --> 00:07:15,319 due to negotiations with Dry-Tech. 90 00:07:15,385 --> 00:07:17,754 Right, Caleb? 91 00:07:17,821 --> 00:07:20,324 Honestly, I feel guilty. 92 00:07:20,390 --> 00:07:21,725 Maybe I could to do something. 93 00:07:21,792 --> 00:07:24,261 I'm sure you would saved the day, father. 94 00:07:24,328 --> 00:07:28,532 So it is true that they are yours negotiations with Dry-Tech stalled 95 00:07:28,598 --> 00:07:30,033 because of that? 96 00:07:30,100 --> 00:07:34,071 Jackson actually wants to know can Envision hijack the client. 97 00:07:34,137 --> 00:07:38,208 Behold, all things are permitted in love, to war and work, brother. 98 00:07:38,275 --> 00:07:41,511 And you wouldn't call it stealing if you weren't turned to the dark side, right? 99 00:07:41,578 --> 00:07:43,947 Some of us want to succeed on your own merits, brother. 100 00:07:44,014 --> 00:07:45,749 Play fair, Caleb. 101 00:07:45,816 --> 00:07:49,485 You have the opportunities you have because of rebounding boards that our company gave you. 102 00:07:49,553 --> 00:07:52,556 And I want more than that to rob world resources for profit. 103 00:07:52,622 --> 00:07:55,592 Um. William, did Caleb tell you for your work in Syria? 104 00:07:55,659 --> 00:07:58,829 Please, not you again philanthropic nonsense. 105 00:07:58,895 --> 00:08:00,731 We should simply take the land, drain it, 106 00:08:00,797 --> 00:08:05,402 i mean, subtly of course and finish with that region. 107 00:08:05,469 --> 00:08:06,770 Or we can draw innocent people 108 00:08:06,837 --> 00:08:08,305 and make plans for a better policy. 109 00:08:08,372 --> 00:08:11,608 Yes, and let them smoke its GDP for global terrorism. 110 00:08:11,675 --> 00:08:13,543 Great. It's not that simple. 111 00:08:13,610 --> 00:08:16,079 Caleb's hard work he brought us the best year, 112 00:08:16,146 --> 00:08:18,815 and will conclude soon the job of the century. 113 00:08:18,882 --> 00:08:22,419 And there it is, gentlemen. Caleb and his calculations. 114 00:08:22,486 --> 00:08:24,588 It is good for the media, investors, 115 00:08:24,654 --> 00:08:27,190 so it will be good and for business with Dry-Tech. 116 00:08:27,257 --> 00:08:30,193 Wow, very insightful, Jackson. 117 00:08:30,260 --> 00:08:33,663 I have to say, it feels good give back to the community. 118 00:08:33,730 --> 00:08:36,666 Caleb is taking notes, gentlemen. 119 00:08:36,733 --> 00:08:38,068 I like to remember what was said. 120 00:08:38,135 --> 00:08:41,238 Ah, the Nixon defense if I ever heard one. 121 00:08:41,304 --> 00:08:43,540 Um, director behavior, if you ask me. 122 00:08:43,607 --> 00:08:46,143 Speaking of work, what's new caleb 123 00:08:46,209 --> 00:08:48,645 They are happy that we provided country in Nigeria 124 00:08:48,712 --> 00:08:50,147 for a geothermal power plant. 125 00:08:50,213 --> 00:08:54,017 Now I have to secure their consent before the Monday deadline. 126 00:08:54,117 --> 00:08:55,719 And I will. 127 00:08:55,786 --> 00:08:58,855 Of course he will. 128 00:08:59,856 --> 00:09:01,258 Father. 129 00:09:02,793 --> 00:09:05,530 Good night, gentlemen. Good night, Phillip. 130 00:09:05,595 --> 00:09:08,765 Good night, Phillip. Phillip! 131 00:09:10,400 --> 00:09:14,438 I asked you not to disturb Phillipa this weekend, right, Dad? 132 00:09:14,505 --> 00:09:17,140 Darling, you know he's oversensitive for serious adult conversations. 133 00:09:17,207 --> 00:09:20,143 It can't be easy to be second only to your golden son. 134 00:09:20,210 --> 00:09:23,180 Ah, yes, if you know, we are ready for the kidnapping, 135 00:09:23,246 --> 00:09:26,750 so watch your back, bro. 136 00:09:26,817 --> 00:09:28,885 Are these two always were they like that when they were growing up? 137 00:09:28,952 --> 00:09:31,488 From rugby to girls, yes. 138 00:09:31,556 --> 00:09:33,023 Well, that's how it should be. 139 00:09:33,090 --> 00:09:35,959 Without this nonsense, yes everyone gets a trophy. 140 00:09:36,026 --> 00:09:40,797 Well, I hope Caleb does get a girlfriend in this business too. 141 00:09:40,864 --> 00:09:43,500 I didn't know they sell used goods now we call it "getting a girlfriend". 142 00:09:43,568 --> 00:09:46,504 Fuck it. Jackson, apologize now. 143 00:09:46,571 --> 00:09:48,305 It's okay, mother. 144 00:09:49,239 --> 00:09:51,808 I can think it's hard lose to a better man. 145 00:09:53,710 --> 00:09:55,278 Ah, Thomas, perfect timing. 146 00:09:55,345 --> 00:09:57,314 Well, that's something new, Thomas. 147 00:09:57,380 --> 00:09:59,983 Ignore him, Thomas. Thanks. 148 00:10:01,251 --> 00:10:02,385 Moron. 149 00:10:05,856 --> 00:10:08,892 That's our midnight warning. Let's make a toast. 150 00:10:08,959 --> 00:10:11,661 The groom must not see the bride on her wedding day. 151 00:10:11,728 --> 00:10:13,230 Well, she has a point. 152 00:10:13,296 --> 00:10:15,533 Marriage needs these days all the luck he can get. 153 00:10:15,600 --> 00:10:17,834 And loyalty, Barbara. 154 00:10:19,436 --> 00:10:22,139 For Julia and Caleb. 155 00:10:24,509 --> 00:10:27,144 For Julia and Caleb. 156 00:10:29,045 --> 00:10:30,247 Mmm. 157 00:10:42,325 --> 00:10:45,128 Caleb, we need to know to fully understand the consequences 158 00:10:45,195 --> 00:10:48,732 of what you will do to his father, Envision. 159 00:10:48,798 --> 00:10:51,101 I'm doing this for my family. 160 00:10:51,168 --> 00:10:54,539 And Julia, are you doing it for her? 161 00:11:04,047 --> 00:11:05,882 Ah, brother. 162 00:11:05,949 --> 00:11:08,919 I guess they would love to brought a couple of whores? 163 00:11:08,985 --> 00:11:10,820 Last night of freedom and all that. 164 00:11:10,887 --> 00:11:12,255 I go to bed like a faithful man. 165 00:11:12,322 --> 00:11:13,256 Your loss. 166 00:11:13,323 --> 00:11:16,026 Sweet Caroline she has a wicked ass. 167 00:11:17,727 --> 00:11:19,129 It's like a pimple on the back. 168 00:11:19,196 --> 00:11:21,765 I'd rather be dead than alive until I get a job with Dry-Tech. 169 00:11:21,831 --> 00:11:23,066 I need the fucking money now. 170 00:11:23,133 --> 00:11:25,869 Wait the fuck up like everyone else. 171 00:11:30,707 --> 00:11:31,875 ...nonsense. 172 00:11:31,942 --> 00:11:33,476 Well, I hope Caleb does 173 00:11:33,544 --> 00:11:36,146 get a girlfriend and in this business. 174 00:11:36,213 --> 00:11:38,715 I didn't know they sell used goods now we call it "getting a girlfriend". 175 00:11:38,782 --> 00:11:39,716 Fuck it. 176 00:11:39,783 --> 00:11:40,917 Did you bring my papers? 177 00:11:40,984 --> 00:11:42,553 Shit, I knew I had forgotten something. 178 00:11:42,620 --> 00:11:43,887 I left them in our London office. 179 00:11:43,954 --> 00:11:45,355 Should I send them by courier? 180 00:11:45,422 --> 00:11:47,390 No, no worries. I'll finish it when he gets back... 181 00:12:24,894 --> 00:12:28,298 I'm watching you Mr. Wingate. 182 00:12:28,365 --> 00:12:30,033 And I like you. 183 00:12:30,767 --> 00:12:32,936 You have surrounded yourself enemies 184 00:12:33,003 --> 00:12:35,839 who become desperate. 185 00:12:35,905 --> 00:12:37,841 Whether you know it or not, 186 00:12:37,907 --> 00:12:42,045 blood is on your hands and the price must be paid. 187 00:12:58,962 --> 00:13:02,667 Caleb has the keys now kingdoms, right? 188 00:13:02,733 --> 00:13:04,535 What are you blabbing about? 189 00:13:04,602 --> 00:13:06,771 He has my sister, my father 190 00:13:06,836 --> 00:13:09,507 and soon probably the Eco-Right. 191 00:13:09,573 --> 00:13:12,909 You are Robert's son, Phillip. 192 00:13:12,976 --> 00:13:15,579 Blood is always thicker from water. 193 00:13:15,646 --> 00:13:18,448 Not when you are adopted pervert. 194 00:13:18,516 --> 00:13:21,151 Not when it comes to inheritance. 195 00:13:24,854 --> 00:13:27,824 You look absolutely beautiful. 196 00:13:31,461 --> 00:13:33,063 It's Brioni Vanquish. 197 00:13:33,129 --> 00:13:34,898 It's worth more from your salary. 198 00:13:35,766 --> 00:13:37,834 Knock. 199 00:13:37,901 --> 00:13:39,469 Photo brothers together? 200 00:13:39,537 --> 00:13:41,871 Yes, please, that would be nice. 201 00:13:41,938 --> 00:13:43,708 Your lapel. 202 00:13:43,774 --> 00:13:45,776 Oh, thanks. 203 00:13:45,842 --> 00:13:47,511 Your bride is beautiful. 204 00:13:47,578 --> 00:13:48,378 It is. 205 00:13:48,445 --> 00:13:51,047 Okay, without further ado, we will photos to look at for the rest of your life. 206 00:13:51,114 --> 00:13:54,184 Today would be nice, thanks. 207 00:13:54,250 --> 00:13:56,486 Fuck it. 208 00:13:59,523 --> 00:14:00,758 Darling! 209 00:14:00,825 --> 00:14:02,425 Oh, champagne. 210 00:14:02,492 --> 00:14:04,361 Yes, please. Thanks. 211 00:14:04,427 --> 00:14:05,195 Thanks for the photo. 212 00:14:05,261 --> 00:14:06,764 No, thank you, Caleb. 213 00:14:32,956 --> 00:14:36,694 Oh, I'm so proud. 214 00:14:36,761 --> 00:14:39,697 My oldest got married. That. 215 00:14:39,764 --> 00:14:42,533 Now you can officially start your drinking problem, Caleb. 216 00:14:43,933 --> 00:14:45,902 I don't know why you laugh. You're next. 217 00:14:45,969 --> 00:14:47,070 Nonsense with that, mother. 218 00:14:47,137 --> 00:14:48,506 I will remain pro-world for the rest of my life. 219 00:14:48,572 --> 00:14:52,041 Because he wouldn't be able to pay woman enough to marry him. 220 00:14:52,108 --> 00:14:54,712 Honestly, it's like try to hold a pig 221 00:14:54,779 --> 00:14:56,479 away from the trough. 222 00:14:56,547 --> 00:15:02,051 George, will you leave it there leave the lady alone and come here? 223 00:15:02,118 --> 00:15:04,087 What do you want, old hag? 224 00:15:04,154 --> 00:15:06,590 I want you to hold your damn hands to yourself. 225 00:15:06,657 --> 00:15:09,593 You will always be my queen. 226 00:15:09,660 --> 00:15:12,262 I see you are very much alive and healthy, old rogue. 227 00:15:12,328 --> 00:15:13,831 Oh, don't worry, Jackson. 228 00:15:13,898 --> 00:15:15,298 I didn't spend your inheritance. 229 00:15:15,365 --> 00:15:17,500 At least not yet. No, maybe you're not, 230 00:15:17,568 --> 00:15:19,770 but I'm sure you will ask us to bury you with him. 231 00:15:19,837 --> 00:15:23,574 Jackson, enough. Barbara, relax. 232 00:15:23,641 --> 00:15:25,475 I love an honest man. 233 00:15:25,543 --> 00:15:27,845 That one scares me with a moral compass. 234 00:15:27,912 --> 00:15:29,212 Not that again. 235 00:15:29,279 --> 00:15:31,047 You know I want more from making money. 236 00:15:31,114 --> 00:15:33,551 That's easy to say when you are born with it. 237 00:15:33,617 --> 00:15:34,618 What? 238 00:15:35,185 --> 00:15:37,353 Caleb has to remember to whom he is devoted. 239 00:15:37,420 --> 00:15:40,423 Wingate decides for himself about your destiny, father. 240 00:15:40,490 --> 00:15:44,762 Still, Wingate takes everything for family 241 00:15:44,829 --> 00:15:46,262 and nothing less. 242 00:15:46,329 --> 00:15:49,899 William, we have to later talk about that job. 243 00:15:49,999 --> 00:15:52,636 Julia, you look beautiful 244 00:15:52,703 --> 00:15:53,970 Just beautiful. 245 00:15:54,037 --> 00:15:56,574 Thank you both very much. 246 00:15:58,709 --> 00:16:00,711 Anne, George. 247 00:16:05,048 --> 00:16:06,851 I have to say, you look the part today delightful, Barbara. 248 00:16:06,917 --> 00:16:08,886 How many have you already drunk? 249 00:16:08,953 --> 00:16:11,020 Julia, don't worry. 250 00:16:11,087 --> 00:16:14,023 Caleb is a gentleman, unlike his father. 251 00:16:14,090 --> 00:16:16,660 Father has a surprise for Caleb. 252 00:16:16,727 --> 00:16:19,563 My wedding gift to you. Just a little thing. 253 00:16:24,869 --> 00:16:27,403 I will be the director of Eco-Right. Fuck off. 254 00:16:29,540 --> 00:16:31,074 Fuck off! 255 00:16:32,610 --> 00:16:36,479 Okay, I'll be at the bar, dead drunk 256 00:16:36,547 --> 00:16:38,348 if anyone cares. 257 00:16:39,550 --> 00:16:40,350 Phillip. 258 00:16:40,416 --> 00:16:41,986 Dad, I thought that you told Phillip. 259 00:16:42,051 --> 00:16:43,888 No, there was no need. That's my decision. 260 00:16:43,954 --> 00:16:45,388 He knows that. Thank you, Robert. 261 00:16:45,455 --> 00:16:48,191 I don't know what to say. It means a lot to me. 262 00:16:48,258 --> 00:16:51,361 You are the future, Caleb. It's time for me to step aside. 263 00:16:51,427 --> 00:16:53,263 I'm so proud of you, husband. 264 00:16:53,329 --> 00:16:55,098 You worked hard for that, Caleb. 265 00:16:55,164 --> 00:16:56,700 You deserve it. 266 00:16:58,301 --> 00:17:02,740 Uh, yeah, well done and all that. Yes, well done. 267 00:17:02,806 --> 00:17:04,008 Please all our guests 268 00:17:04,073 --> 00:17:07,043 to be instructed to the ceremonial hall. 269 00:17:12,516 --> 00:17:13,283 What? 270 00:17:13,349 --> 00:17:14,618 How could you do that to Phillip? 271 00:17:14,685 --> 00:17:16,252 He has to work harder from all others. 272 00:17:16,319 --> 00:17:18,354 But today, of all days... You softened him, Fiona. 273 00:17:18,421 --> 00:17:20,624 You just love to humiliate him. 274 00:17:20,691 --> 00:17:22,091 Woof. 275 00:17:22,158 --> 00:17:23,928 No, it's fine. I'm fine. Certainly? 276 00:17:23,994 --> 00:17:25,529 yes yes I won't throw up. 277 00:17:25,596 --> 00:17:26,997 That. Oh. That. 278 00:17:27,063 --> 00:17:28,398 I'm kidding. 279 00:17:28,464 --> 00:17:30,466 Wait a moment. 280 00:17:30,534 --> 00:17:32,235 Caleb, please. I know. I know. 281 00:17:32,302 --> 00:17:33,604 I'm so sorry, dear. 282 00:17:33,671 --> 00:17:36,574 One call if it is urgent. Then I turn it off. 283 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 Julia, shouldn't you have talked with dad about your dance? 284 00:17:39,208 --> 00:17:42,312 Yes, of course. Hurry up. Seriously. 285 00:17:45,816 --> 00:17:48,451 Hi Jackson. Mmm. 286 00:17:48,519 --> 00:17:51,889 Caleb Wingate. Huh... hello? 287 00:17:51,956 --> 00:17:52,990 Is there anyone? 288 00:17:56,125 --> 00:17:57,861 I know who you are, Caleb. 289 00:17:57,928 --> 00:17:59,495 Okay, if this is it for dealing with Dry-Tech, 290 00:17:59,563 --> 00:18:01,832 I'm in the middle of my... Wedding day. 291 00:18:03,366 --> 00:18:07,571 And what you have to do could would destroy your "deal of the century". 292 00:18:07,638 --> 00:18:09,105 I'm listening. 293 00:18:09,172 --> 00:18:11,575 I will ask you to kill someone. 294 00:18:12,977 --> 00:18:14,011 Who is that? 295 00:18:14,078 --> 00:18:15,111 Who I am doesn't matter. 296 00:18:15,178 --> 00:18:17,982 What matters is what you have to do. You know what? 297 00:18:18,048 --> 00:18:20,751 I don't have time for this shit. Not today. 298 00:18:20,818 --> 00:18:22,285 You have time. 299 00:18:22,352 --> 00:18:24,487 You have until midnight to decide who dies. 300 00:18:42,238 --> 00:18:42,973 Where the fuck is Phillip? 301 00:18:43,040 --> 00:18:44,407 I don't know. 302 00:18:44,474 --> 00:18:47,778 So why did you tell Caleb today for the position of director? 303 00:18:47,845 --> 00:18:50,279 Because I'm making him director. It's his fucking wedding day. 304 00:18:50,346 --> 00:18:51,649 Why couldn't I give it to him wedding gift? 305 00:18:51,715 --> 00:18:53,584 You know, there better be some action tonight. 306 00:18:53,651 --> 00:18:56,887 Otherwise I will have to pay for the service. 307 00:18:56,954 --> 00:18:59,355 You are nervous because of his speech. 308 00:18:59,422 --> 00:19:04,028 Just say I look pretty and... Well, Caleb isn't very good at lying. 309 00:19:04,128 --> 00:19:06,462 Jerk. It's a joke. 310 00:19:06,530 --> 00:19:09,265 Or do you no longer understand them? You're getting drunk. 311 00:19:09,332 --> 00:19:12,168 Yes, I get drunk. It's a wedding. That's what's being done. 312 00:19:17,273 --> 00:19:20,977 It's because of that call, isn't it? Which call? 313 00:19:21,979 --> 00:19:23,747 It's nothing. I'm fine. 314 00:19:25,381 --> 00:19:28,852 Um. Three desserts, Lizzy. Where does it all go? 315 00:19:33,891 --> 00:19:37,127 Very nice, Jackson. If anything, that's a compliment. 316 00:19:37,193 --> 00:19:38,729 She is bulimic, you fucking jerk. 317 00:19:38,796 --> 00:19:41,799 Well, I didn't... Then send her to fucking quit. 318 00:19:45,569 --> 00:19:46,402 I need air. 319 00:19:53,276 --> 00:19:55,512 Listen to me. I don't know what your game is, 320 00:19:55,579 --> 00:19:57,313 but now it ends. Am I clear... 321 00:19:57,380 --> 00:19:59,717 I will contact you now to a satellite phone. 322 00:20:07,457 --> 00:20:11,227 Wait. Wait a minute. How are you... What about my cell phone? 323 00:20:11,294 --> 00:20:13,463 Yours has no signal. 324 00:20:27,511 --> 00:20:29,913 Caleb? Where are you? 325 00:20:31,115 --> 00:20:33,282 Caleb? 326 00:20:35,351 --> 00:20:37,688 Come out, Caleb. 327 00:20:44,293 --> 00:20:46,295 Come out, Caleb. 328 00:20:53,070 --> 00:20:54,470 Get out now. 329 00:21:03,914 --> 00:21:05,682 What the fuck? 330 00:21:14,858 --> 00:21:17,227 Why did you send it to me? Robert's picture? 331 00:21:17,293 --> 00:21:20,197 He is your target. My target? 332 00:21:20,264 --> 00:21:21,865 You have to kill by midnight. 333 00:21:21,932 --> 00:21:24,666 Are you all right, sir? 334 00:21:24,968 --> 00:21:27,336 Do you need help? 335 00:21:36,547 --> 00:21:37,848 Fuck it. 336 00:21:37,915 --> 00:21:39,583 Now that you know what am i capable of 337 00:21:39,650 --> 00:21:43,120 you will do as i say and you will not include anyone else. 338 00:21:43,187 --> 00:21:46,422 I won't. I promise. 339 00:21:46,489 --> 00:21:48,391 But I am not capable of killing a man. 340 00:21:48,457 --> 00:21:51,061 With the real one motive, everyone is capable of it. 341 00:21:51,128 --> 00:21:52,529 What motive? 342 00:21:52,596 --> 00:21:54,798 Ask Robert for the Dara tribe. 343 00:22:06,276 --> 00:22:08,344 At this rate you will get divorced until midnight. 344 00:22:08,411 --> 00:22:10,080 For once I agree with Jackson. 345 00:22:10,147 --> 00:22:11,515 ladies and gentlemen, 346 00:22:11,582 --> 00:22:14,251 please all pay attention 347 00:22:14,318 --> 00:22:18,121 to the father of the bride, to Mr. Robert Foresight. 348 00:22:20,257 --> 00:22:22,025 Thanks. 349 00:22:24,628 --> 00:22:27,331 My Julia, I am a man of few words, 350 00:22:27,396 --> 00:22:29,266 and you stole them from me. 351 00:22:30,000 --> 00:22:32,368 You are beautiful, just like us your mother and I imagined 352 00:22:32,435 --> 00:22:33,737 that you will look like on your wedding day. 353 00:22:33,804 --> 00:22:35,706 Damn beautiful. I know I would too. 354 00:22:35,772 --> 00:22:39,142 Slowly. I can close the free bar. 355 00:22:39,209 --> 00:22:42,445 Every princess deserves a prince 356 00:22:42,512 --> 00:22:45,782 and I'm lucky trust her once. 357 00:22:45,849 --> 00:22:51,387 Caleb, it's an honor to officially welcome you welcome to the family, son. 358 00:22:51,454 --> 00:22:52,789 Save me the trouble. 359 00:23:03,767 --> 00:23:05,936 Um... 360 00:23:06,003 --> 00:23:08,338 Thank you, Robert. 361 00:23:08,404 --> 00:23:10,574 It was just you and Fiona good to me 362 00:23:10,641 --> 00:23:14,210 and i promise i will be the best husband i can. 363 00:23:15,879 --> 00:23:18,048 Julia and I... 364 00:23:19,983 --> 00:23:22,052 What did I want to say? 365 00:23:22,119 --> 00:23:25,421 I... Yes. 366 00:23:25,488 --> 00:23:28,091 I... I promise to follow 367 00:23:28,158 --> 00:23:30,961 the wise advice of their parents. 368 00:23:31,028 --> 00:23:32,829 My mother tells me: "For a happy life, 369 00:23:32,896 --> 00:23:35,198 listen to the woman and work what the hell are you talking about." 370 00:23:35,265 --> 00:23:38,835 My father tells me: "For a happy life, do whatever the hell you're told." 371 00:23:41,038 --> 00:23:43,840 At least you got one, dude. Uh... 372 00:23:45,242 --> 00:23:47,511 Seriously, Julia. 373 00:23:48,779 --> 00:23:52,115 Today you look like the most wonderful dream. 374 00:23:54,217 --> 00:23:55,986 I, um... 375 00:23:58,055 --> 00:24:01,591 I longed for this day from the moment I met you. 376 00:24:01,658 --> 00:24:03,560 And I'm really honored stand next to you 377 00:24:03,627 --> 00:24:07,030 and officially to call you Mrs. Wingate. 378 00:24:14,404 --> 00:24:16,873 And I will never hurt you, 379 00:24:16,940 --> 00:24:17,774 not on purpose. 380 00:24:19,609 --> 00:24:21,144 That's a little dark, Caleb. 381 00:24:21,211 --> 00:24:23,180 I'm sorry. 382 00:24:23,246 --> 00:24:25,282 I'll be right back. 383 00:24:25,349 --> 00:24:28,585 Where the fuck are you going? My speech! 384 00:25:01,385 --> 00:25:04,855 It's a heavy head who wears a crown. 385 00:25:04,921 --> 00:25:06,490 I'm sorry. 386 00:25:06,556 --> 00:25:09,092 Robert should have told you for promotion. 387 00:25:15,799 --> 00:25:19,903 That would mean that Robert thinks to someone other than yourself. 388 00:25:21,705 --> 00:25:23,874 Are you okay, Caleb? 389 00:25:24,841 --> 00:25:28,078 You don't change your mind, right? 390 00:25:28,145 --> 00:25:29,646 How could I? 391 00:25:29,713 --> 00:25:31,048 I love your sister. 392 00:25:31,114 --> 00:25:34,885 How we stand with our main Having a problem with Dry-Tech? 393 00:25:36,820 --> 00:25:39,423 I'm working on it with our contact. 394 00:25:39,489 --> 00:25:41,058 Try harder, will you? 395 00:25:41,124 --> 00:25:44,161 It is potential a big win for all of us. 396 00:25:44,227 --> 00:25:46,063 Caleb, 397 00:25:46,129 --> 00:25:48,065 your cell phone. 398 00:25:49,666 --> 00:25:52,202 Your father must be broken. 399 00:25:52,269 --> 00:25:53,870 A Declining Empire. 400 00:25:53,937 --> 00:25:58,809 And now his son is the leader biggest competitor. 401 00:25:58,875 --> 00:26:01,745 Tell me, who are you? loyal now? 402 00:26:01,812 --> 00:26:04,014 I'll always be a Wingate. 403 00:26:04,081 --> 00:26:06,216 That's what worries me. 404 00:26:06,283 --> 00:26:09,086 Wingate takes it all for the family and all that. 405 00:27:06,611 --> 00:27:08,378 Open the top drawer of the table. 406 00:27:27,998 --> 00:27:31,234 What is this? That's the motive. 407 00:27:32,169 --> 00:27:35,906 Why are you doing this to me? Look outside. 408 00:27:41,978 --> 00:27:44,981 You have until midnight to kill Roberta or Julia will die. 409 00:28:29,726 --> 00:28:31,061 Caleb. 410 00:28:31,828 --> 00:28:35,465 That's your brother's speech. 411 00:28:35,533 --> 00:28:37,100 We should go. 412 00:28:37,167 --> 00:28:40,203 It's Dry-Tech. Come on now. 413 00:28:40,270 --> 00:28:42,072 Even I didn't work on your wedding day. 414 00:28:42,138 --> 00:28:44,174 Maybe that's why it was one of the best days of my life. 415 00:28:44,241 --> 00:28:47,678 Marrying your mother? It's hard to imagine. 416 00:28:47,744 --> 00:28:50,080 Yes, I guess it is now. 417 00:28:50,146 --> 00:28:53,416 Our problems have begun when I put the work in front of her. 418 00:28:53,483 --> 00:28:55,018 I'm sorry about that. 419 00:28:55,085 --> 00:28:58,788 Do you still love her? Yes, I love her. 420 00:28:58,855 --> 00:29:01,057 He is after her in due time everyone turned their heads. 421 00:29:01,124 --> 00:29:05,228 And she gave me two sons. What more could a man want? 422 00:29:06,162 --> 00:29:07,430 Father... 423 00:29:11,234 --> 00:29:13,671 If you had to... 424 00:29:13,738 --> 00:29:16,039 would you kill to save her life? 425 00:29:22,912 --> 00:29:24,314 Is there anything what should i know? 426 00:29:24,381 --> 00:29:26,049 No, um... 427 00:29:26,950 --> 00:29:29,386 I'm talking hypothetically. 428 00:29:31,821 --> 00:29:34,291 Well, in that case, 429 00:29:34,357 --> 00:29:37,762 without choice and with hers with life at stake... 430 00:29:37,827 --> 00:29:39,296 yes, i would. 431 00:29:39,362 --> 00:29:41,164 I want you to know 432 00:29:41,231 --> 00:29:44,134 when I provide Dry-Tech, I will help the family business. 433 00:29:44,200 --> 00:29:46,737 No coincidence, Caleb. But it could fail. 434 00:29:46,803 --> 00:29:49,939 Don't worry about me, son. 435 00:29:50,006 --> 00:29:55,145 I'll be back stronger and meaner 436 00:29:55,211 --> 00:29:56,846 as always. 437 00:29:58,649 --> 00:30:00,917 Now let's enjoy 438 00:30:00,984 --> 00:30:03,453 in the rest of yours and Julia's special day. 439 00:30:04,755 --> 00:30:07,957 Of course, they called him Iglokitić, but some... 440 00:30:08,024 --> 00:30:10,360 Oh! 441 00:30:10,427 --> 00:30:12,596 Very nice from the groom who appeared. 442 00:30:12,663 --> 00:30:14,732 Sit down, please, sit down. 443 00:30:14,799 --> 00:30:17,334 It's your wedding after all. Hi, Dad. 444 00:30:19,503 --> 00:30:21,137 Um, 445 00:30:21,204 --> 00:30:23,139 uh, where did I stop? 446 00:30:24,542 --> 00:30:25,909 That. 447 00:30:25,975 --> 00:30:30,880 Caleb and I shared everything when we were growing up. 448 00:30:30,947 --> 00:30:32,415 All. 449 00:30:34,351 --> 00:30:36,821 And in a way... 450 00:30:36,886 --> 00:30:38,288 we still share. 451 00:30:38,355 --> 00:30:39,623 Right, bro? 452 00:30:39,690 --> 00:30:42,560 Sit down, Jackson. You shut up now. 453 00:30:42,626 --> 00:30:46,029 Shit. How did Oscar Wilde say it? 454 00:30:46,096 --> 00:30:47,897 Um, yes. 455 00:30:47,964 --> 00:30:53,604 "It's a lot what could we discard... 456 00:30:53,671 --> 00:30:57,641 if we weren't afraid that others would could pick up again." 457 00:30:57,708 --> 00:30:58,875 Enough. 458 00:30:58,942 --> 00:31:01,545 And those are your older brothers. 459 00:31:01,612 --> 00:31:05,583 You know, they say to look after you. 460 00:31:05,649 --> 00:31:07,217 And actually 461 00:31:07,283 --> 00:31:11,655 what they really do is that they take something from you. 462 00:31:14,658 --> 00:31:16,059 I'm pretty sure I blew it. 463 00:31:16,126 --> 00:31:19,229 Interesting, Jackson. Thank you most beautiful. 464 00:31:19,295 --> 00:31:21,431 Well, I guess that it could have been worse. 465 00:31:21,498 --> 00:31:22,298 You have to cut him off. 466 00:31:22,365 --> 00:31:24,568 They'll just do it an even bigger scene. 467 00:31:24,635 --> 00:31:26,236 Isn't it time for one since your disappearances? 468 00:31:26,302 --> 00:31:28,438 It's not under my control. Good. 469 00:31:28,506 --> 00:31:30,940 But can you at least pretend that you are present while you are here? 470 00:31:31,007 --> 00:31:33,209 And now is the time 471 00:31:33,276 --> 00:31:36,547 for the first dance brides and grooms! 472 00:31:39,015 --> 00:31:40,885 How wonderful. 473 00:32:17,287 --> 00:32:19,623 Now something is wrong and with our song? 474 00:32:19,690 --> 00:32:21,157 Not. 475 00:32:22,192 --> 00:32:25,195 I'm starting to think you're sorry that you married me. 476 00:32:25,261 --> 00:32:26,463 Never. 477 00:32:27,598 --> 00:32:29,332 Not for a second. 478 00:32:55,893 --> 00:32:57,828 Is that you, Marisha? 479 00:33:01,164 --> 00:33:04,702 Where are you, Marisha? 480 00:34:03,226 --> 00:34:05,663 They're doing their dance, Jackson. 481 00:34:07,397 --> 00:34:08,966 That. 482 00:34:09,033 --> 00:34:11,134 You need to relax, bro. 483 00:34:21,879 --> 00:34:23,714 It's a single malt, wild game. 484 00:34:26,817 --> 00:34:27,952 Did my speech upset you? 485 00:34:28,018 --> 00:34:30,219 You have to stop being so damn sensitive... 486 00:34:30,286 --> 00:34:32,121 Can you please fuck off? 487 00:34:43,701 --> 00:34:46,269 Come on, everyone, join in. Let's go to the dance floor. 488 00:34:46,336 --> 00:34:48,072 I know you want to. 489 00:34:48,137 --> 00:34:49,873 You're not yourself, Caleb. 490 00:34:49,940 --> 00:34:51,407 I told you and father 491 00:34:51,474 --> 00:34:54,545 that I don't want Jackson for the godfather. 492 00:34:54,612 --> 00:34:58,114 I know you don't see it, but he looks up to you. 493 00:34:58,181 --> 00:35:00,249 Stop defending him, mother. 494 00:35:01,284 --> 00:35:03,654 I want you both to be happy. 495 00:35:09,793 --> 00:35:13,229 Robert always loves to dance, unlike your father. 496 00:35:13,296 --> 00:35:15,032 Don't get me wrong, he can dance. 497 00:35:15,099 --> 00:35:18,201 He just never wants to. Not with me anyway. 498 00:35:19,103 --> 00:35:21,204 I like to dance. 499 00:35:21,270 --> 00:35:23,373 Sit down, Caleb. 500 00:35:23,439 --> 00:35:25,909 You're embarrassing Julia. 501 00:35:25,976 --> 00:35:26,977 Did you smoke or something? 502 00:35:27,044 --> 00:35:29,079 No, I just had a little to drink 503 00:35:29,145 --> 00:35:31,247 and I want to join the fun. 504 00:35:31,314 --> 00:35:33,751 Okay, you want some fun? Let's dance. 505 00:35:33,817 --> 00:35:35,418 Come on. 506 00:35:42,492 --> 00:35:44,528 I was wondering when you two would get on the dance floor. 507 00:35:45,963 --> 00:35:48,431 Dear, you should have a good time. 508 00:35:48,498 --> 00:35:52,335 I'm having fun, mother. I'm just dealing with a lot right now. 509 00:35:52,402 --> 00:35:55,105 I know this whole one is bridal madness too, 510 00:35:55,171 --> 00:35:59,009 but this is Julia's special day. 511 00:35:59,076 --> 00:36:02,146 She needs it the most for you to notice her. 512 00:36:02,211 --> 00:36:04,748 Come on, I raised you to be a better husband 513 00:36:04,815 --> 00:36:05,883 from his father. 514 00:36:05,949 --> 00:36:07,918 Now smile and I'll stop. 515 00:36:07,985 --> 00:36:10,386 Come on, one smile. 516 00:36:12,221 --> 00:36:15,258 It can pass. 517 00:36:15,324 --> 00:36:17,393 May I substitute one beautiful lady for another? 518 00:36:17,460 --> 00:36:18,929 Yes, of course, take it. 519 00:36:18,996 --> 00:36:20,631 Charming. 520 00:36:26,937 --> 00:36:29,238 Come on, Caleb, relax. 521 00:36:32,576 --> 00:36:34,812 You're miles away again, Caleb. 522 00:36:44,287 --> 00:36:45,589 whatever, it's better if it's a matter of life and death 523 00:36:45,656 --> 00:36:47,858 because you are ruining us our special day. 524 00:36:52,261 --> 00:36:54,397 Oh, God. 525 00:36:59,870 --> 00:37:01,171 So don't just stand there, Caleb. 526 00:37:01,237 --> 00:37:02,238 Help her up! 527 00:37:04,742 --> 00:37:06,009 Come on, dear. 528 00:37:07,310 --> 00:37:09,680 What about you, Caleb? 529 00:37:13,817 --> 00:37:16,352 Okay, just fucking go. 530 00:37:18,522 --> 00:37:19,990 Barbara, I will, I will. 531 00:37:20,057 --> 00:37:23,259 I'm fine, Lizzy. Just... Can you just fix my dress? 532 00:37:34,872 --> 00:37:35,773 We are closed 533 00:37:35,839 --> 00:37:38,175 while reception don't finish, Mr. Wingate. 534 00:37:38,242 --> 00:37:40,443 I'd like a glass of... 535 00:37:40,511 --> 00:37:43,080 Actually the bottle, and the whole bar to yourself. 536 00:37:43,147 --> 00:37:46,949 Just put it on to my family's private account. 537 00:37:54,591 --> 00:37:57,661 Caleb. I worry about you. 538 00:37:58,996 --> 00:38:00,496 Talk to me. 539 00:38:05,169 --> 00:38:06,537 Really, Caleb? 540 00:38:11,775 --> 00:38:14,912 I want to know what the hell is going on happening right now, Caleb. 541 00:38:16,379 --> 00:38:18,682 Say something, or tell me now need a fucking cell phone 542 00:38:18,749 --> 00:38:20,517 should I talk to you? Calm down, honey. 543 00:38:20,584 --> 00:38:22,653 We discuss about a sensitive business matter. 544 00:38:22,719 --> 00:38:24,988 And when that is resolved, it will go back to the way it was. 545 00:38:25,055 --> 00:38:27,356 But, father, this is my wedding day. 546 00:38:27,423 --> 00:38:32,194 Julia, go back outside to your guests and put on a good fucking show. 547 00:38:35,799 --> 00:38:38,902 You sent me to the best schools and I was excellent. 548 00:38:38,969 --> 00:38:44,007 And yet you still treat me like that like I'm a little girl. 549 00:38:44,074 --> 00:38:45,976 I am your eldest child, 550 00:38:46,043 --> 00:38:49,746 and your estate will have one days to be in my hands. 551 00:39:00,858 --> 00:39:03,459 Give me the fucking gun. Robert, I... 552 00:39:03,527 --> 00:39:06,296 You wanted to shoot me. 553 00:39:06,362 --> 00:39:08,131 There's a sniper outside and he is... 554 00:39:08,198 --> 00:39:10,067 Wait, like you expected that. 555 00:39:10,133 --> 00:39:11,235 Let's just say I'm not surprised. 556 00:39:11,301 --> 00:39:12,936 The shooting last month she looked like a contract killing. 557 00:39:13,003 --> 00:39:14,771 And people were killed because of the Dry-Tech deal. 558 00:39:14,838 --> 00:39:16,006 What does he want? 559 00:39:19,142 --> 00:39:20,777 And for you to do that? 560 00:39:20,844 --> 00:39:22,378 Until midnight. 561 00:39:22,445 --> 00:39:25,048 I want you to think. What can you tell me about him? 562 00:39:25,115 --> 00:39:26,516 He's British. 563 00:39:26,583 --> 00:39:29,086 He mentioned work and the Dara tribe. 564 00:39:29,152 --> 00:39:30,654 Oh shit. 565 00:39:32,055 --> 00:39:35,525 They call him Aldhiyb, it's Arabic for wolf. 566 00:39:35,592 --> 00:39:37,961 What keeps you going? 567 00:39:38,028 --> 00:39:41,164 He said... In order to... 568 00:39:42,733 --> 00:39:45,702 He said he would, uh, kill me. 569 00:39:46,770 --> 00:39:48,639 I tried to call the police, but he hacked the call, 570 00:39:48,705 --> 00:39:50,641 cut the lines and disabled our signal. 571 00:39:50,707 --> 00:39:52,309 We do the right thing according to those tribes, right? 572 00:39:52,376 --> 00:39:54,678 Yes, yes, of course. 573 00:39:54,745 --> 00:39:57,214 The only thing they missed was our initial offer. 574 00:39:57,281 --> 00:39:58,582 It's a tricky business. 575 00:39:58,649 --> 00:40:00,918 Sometimes you have to get your hands dirty. 576 00:40:00,984 --> 00:40:02,586 Any idea where it is? 577 00:40:02,653 --> 00:40:04,521 It's outside. Good. 578 00:40:04,588 --> 00:40:07,324 Okay, you stay here, I will negotiate with him. 579 00:40:07,391 --> 00:40:08,959 You won't tell about this not a word to anyone. 580 00:40:09,026 --> 00:40:10,360 I didn't... 581 00:40:10,426 --> 00:40:12,495 Is this a good idea? 582 00:40:12,562 --> 00:40:16,934 Everyone has a price, Caleb. Don't ever forget that. 583 00:40:25,742 --> 00:40:27,210 It's outside. 584 00:40:29,146 --> 00:40:32,249 Why didn't you shoot him? I couldn't, and Julia entered. 585 00:40:32,316 --> 00:40:33,650 I told you, I'm not capable. 586 00:40:33,717 --> 00:40:35,285 Your wife will die if you don't. 587 00:40:35,352 --> 00:40:38,088 Listen, nobody has to die. 588 00:40:38,155 --> 00:40:39,856 He is ready to give it to you offer. 589 00:40:39,923 --> 00:40:44,428 I want to watch Robert die. Can he offer me that? 590 00:40:58,342 --> 00:41:00,277 Robert! can you hear me 591 00:41:03,613 --> 00:41:05,048 I thought I had until midnight. 592 00:41:05,115 --> 00:41:07,250 They said to shoot Robert if he goes out. 593 00:41:07,317 --> 00:41:08,852 Who are "they"? 594 00:41:09,619 --> 00:41:11,722 Who hired you? 595 00:41:14,490 --> 00:41:15,959 You don't know. 596 00:41:20,464 --> 00:41:21,865 You're alive. 597 00:41:22,666 --> 00:41:24,634 He's alive. 598 00:41:24,701 --> 00:41:27,571 They said you have to kill Robert. 599 00:41:27,637 --> 00:41:29,873 If anyone tries to leave, he will die. 600 00:41:33,110 --> 00:41:36,246 It's okay, everything's okay. Look, there was no need 601 00:41:36,313 --> 00:41:38,348 after that low blow earlier, and you know, I... 602 00:41:40,350 --> 00:41:42,119 What the fuck is up, Robert? 603 00:41:42,185 --> 00:41:43,487 He was shot. 604 00:41:43,553 --> 00:41:45,589 You're kidding, aren't you? Not! 605 00:41:45,655 --> 00:41:48,792 We have to enter it. No, no, it's blood... 606 00:41:48,859 --> 00:41:50,794 I can't stand that shit, you know i can't. 607 00:41:50,861 --> 00:41:53,497 Pull yourself together and help me pick him up. 608 00:41:53,563 --> 00:41:55,632 Or do you want to stay here? 609 00:41:56,566 --> 00:41:58,568 What... No. 610 00:41:59,269 --> 00:42:00,570 Fuck it. 611 00:42:03,508 --> 00:42:07,010 Come on, man, Jesus. 612 00:42:34,337 --> 00:42:35,739 Father! 613 00:42:35,806 --> 00:42:39,109 Ah, the prodigal son is back. Where the fuck have you been? 614 00:42:39,176 --> 00:42:41,445 What happened to him? He was shot. 615 00:42:41,512 --> 00:42:44,480 Help us place it. 616 00:42:51,522 --> 00:42:53,723 Shit, Caleb. 617 00:42:53,790 --> 00:42:55,125 We have to call him urgent. 618 00:42:55,192 --> 00:42:56,359 No, we can't. 619 00:42:56,426 --> 00:42:59,196 I'll explain later. Who shot him? 620 00:42:59,262 --> 00:43:01,965 A sniper, his name is Vuk. 621 00:43:03,633 --> 00:43:06,636 Damn it, so where is it? It's in the forest. 622 00:43:08,038 --> 00:43:10,841 Do you think it is smart place to stand? 623 00:43:10,907 --> 00:43:14,277 Are you all right, Mr. Foresight? Does it look good to you? 624 00:43:14,344 --> 00:43:18,014 Should I call Henry? No, no, don't bother my brother. 625 00:43:18,081 --> 00:43:20,717 Bring me some water, please. And a few rags from the bar. 626 00:43:20,784 --> 00:43:22,953 Shit, okay, yeah, yeah. 627 00:43:25,322 --> 00:43:26,356 Thanks. 628 00:43:27,624 --> 00:43:30,293 No, it's too late, my Brioni is fucking destroyed. 629 00:43:30,360 --> 00:43:32,162 Seriously? That. 630 00:43:38,435 --> 00:43:41,138 To know what's going on, he wouldn't be fucking banging on the door! 631 00:43:41,204 --> 00:43:43,173 Shut up, Jackson. 632 00:43:43,240 --> 00:43:46,511 Robert, this is the wedding day your daughters and you are lying here... 633 00:43:46,577 --> 00:43:48,613 What the hell happened now? 634 00:43:48,678 --> 00:43:51,582 Christ, it's her he asks me. 635 00:43:51,648 --> 00:43:52,849 What happened, father? 636 00:43:52,916 --> 00:43:55,051 It's not that bad how does it look dear 637 00:43:55,118 --> 00:43:57,921 Jackson, Jackson, draw the curtains. 638 00:43:57,988 --> 00:44:01,892 Can't Thomas do that? Henry doesn't pay me enough. 639 00:44:01,958 --> 00:44:04,394 Fuck it. 640 00:44:09,132 --> 00:44:11,368 Julia, are you okay? 641 00:44:12,402 --> 00:44:13,370 That. 642 00:44:15,338 --> 00:44:16,673 Is anyone hurt? 643 00:44:17,508 --> 00:44:19,476 No, I think we're all fine. 644 00:44:19,544 --> 00:44:20,545 It hit me. 645 00:44:24,582 --> 00:44:26,383 Are you going to be okay, Thomas? 646 00:44:29,620 --> 00:44:32,889 What, is it bad? No, I don't want to die. 647 00:44:32,956 --> 00:44:36,226 It's a tear, glass cut. 648 00:44:36,293 --> 00:44:37,060 I'll take care of you. 649 00:44:37,127 --> 00:44:38,995 who the hell shooting at us? 650 00:44:39,062 --> 00:44:40,730 Some madman with a sniper. 651 00:44:40,797 --> 00:44:43,400 And what does that maniac want? We don't know yet. 652 00:44:43,466 --> 00:44:46,203 Do you think they are guests heard that from the hallway? 653 00:44:53,276 --> 00:44:54,778 Looks like they didn't. 654 00:44:54,844 --> 00:44:57,480 Well, I guess they're urgent services on the way. 655 00:44:57,548 --> 00:44:59,849 No, and we won't don't even call. 656 00:44:59,916 --> 00:45:02,620 It would destroy me and my family. 657 00:45:02,687 --> 00:45:04,888 Then I'll call, okay? 658 00:45:04,955 --> 00:45:06,624 No one will call anyone, 659 00:45:06,691 --> 00:45:08,693 and you can all get up off the floor. 660 00:45:08,758 --> 00:45:11,428 If he wanted to kill you, he would be dead by now. 661 00:45:11,494 --> 00:45:13,129 Phillip, turn off the lights. 662 00:45:14,231 --> 00:45:16,733 good, help me close these curtains. 663 00:45:16,800 --> 00:45:18,435 Carefully. 664 00:45:32,650 --> 00:45:34,484 Silence, I need silence. 665 00:45:36,019 --> 00:45:38,955 What the fuck are you doing? 666 00:45:49,533 --> 00:45:52,369 For God's sake, what are you trying to achieve? 667 00:45:57,007 --> 00:45:57,941 Ah. 668 00:46:06,651 --> 00:46:10,220 I bet it was the only listening device here. 669 00:46:15,925 --> 00:46:18,828 There's still a good chance to watch us. 670 00:46:18,895 --> 00:46:20,564 Wait, can someone see us? 671 00:46:20,631 --> 00:46:23,668 Just behave as natural as possible, please. 672 00:46:23,734 --> 00:46:26,002 Don't be that bastard afford pleasure. 673 00:46:26,069 --> 00:46:29,873 We need to notify our insurance. Julia, they would be here already. 674 00:46:29,939 --> 00:46:31,408 I think he probably killed them. 675 00:46:31,474 --> 00:46:33,243 It is. 676 00:46:33,310 --> 00:46:35,412 I saw it happen. Then we call the police. 677 00:46:35,478 --> 00:46:38,882 We couldn't even if we wanted to, the lines are crossed. 678 00:46:38,948 --> 00:46:41,418 Signals are jammed. What? 679 00:46:42,352 --> 00:46:44,120 Okay, everyone stay calm, 680 00:46:44,187 --> 00:46:47,357 let's focus on that which we can solve for now. 681 00:46:47,991 --> 00:46:50,093 Okay, Julia, I have it. 682 00:46:52,262 --> 00:46:54,998 This might hurt. 683 00:47:08,244 --> 00:47:09,979 They wanted to keep you alive. 684 00:47:10,046 --> 00:47:12,982 How do you know that? The bullet went straight through. 685 00:47:13,049 --> 00:47:14,351 Those people don't miss a beat. 686 00:47:14,417 --> 00:47:16,687 Then we need dad take him to his room. 687 00:47:16,754 --> 00:47:19,690 Negatively, he lost too much blood, he wouldn't last. 688 00:47:19,757 --> 00:47:23,093 No, we'll, uh, clean it up here down, try to stop the bleeding. 689 00:47:23,159 --> 00:47:26,229 I need something sharp. Oh. 690 00:47:26,296 --> 00:47:30,835 I have a sewing kit. Yes, yes, it could work. 691 00:47:30,900 --> 00:47:33,269 Will it hurt a lot? 692 00:47:33,336 --> 00:47:35,939 Uh, yeah. 693 00:47:36,906 --> 00:47:38,208 Then I will do it. 694 00:47:43,146 --> 00:47:46,817 Caleb, help Fiona, tight squeeze the wound. 695 00:47:46,883 --> 00:47:49,486 Jackson, come here, absorb the blood. 696 00:47:49,553 --> 00:47:51,154 No thanks. 697 00:47:51,221 --> 00:47:53,189 Then bring it damn alcohol. 698 00:47:53,256 --> 00:47:54,924 I can do that. 699 00:47:56,594 --> 00:47:58,629 Jackson, please. What? 700 00:48:05,502 --> 00:48:08,806 Uh, no, not MacLaren. 701 00:48:08,873 --> 00:48:11,575 Just one of the mixed ones. 702 00:48:11,642 --> 00:48:13,042 Thank you, Thomas. 703 00:48:13,910 --> 00:48:15,211 Thank you, Thomas. 704 00:48:23,788 --> 00:48:25,523 All right. 705 00:48:27,056 --> 00:48:30,594 On three. One, two, three. 706 00:48:31,796 --> 00:48:33,062 So... 707 00:48:34,264 --> 00:48:36,667 do we have any idea who's out there? 708 00:48:36,734 --> 00:48:38,501 It's the Wolf. 709 00:48:39,537 --> 00:48:40,704 Fuck it. 710 00:48:40,771 --> 00:48:43,541 Last I heard, he retired. 711 00:48:43,607 --> 00:48:46,176 He married a Nigerian woman. 712 00:48:47,845 --> 00:48:50,079 The calls you keep getting... 713 00:48:50,146 --> 00:48:52,917 Are you involved in this? Yeah, well, um... 714 00:48:52,982 --> 00:48:54,885 No, he is... Fuck it. 715 00:48:54,951 --> 00:48:56,286 Julia. 716 00:48:58,154 --> 00:48:59,590 I thought that Wolf works for you. 717 00:48:59,657 --> 00:49:03,460 Yeah, that's what I thought too. Why would you hire a terrorist? 718 00:49:03,527 --> 00:49:06,664 Oh shit. He's not a fanatic, Fiona. 719 00:49:06,730 --> 00:49:08,431 He's British, for God's sake. 720 00:49:08,498 --> 00:49:11,836 No, he's... he's the man for problem solving, mercenary. 721 00:49:11,902 --> 00:49:13,637 Former special forces, SAS. 722 00:49:13,704 --> 00:49:15,972 Companies hire people like him 723 00:49:16,039 --> 00:49:18,174 when they don't get it what they want and when they need it... 724 00:49:18,241 --> 00:49:20,343 Why didn't you tell me for this, father? 725 00:49:20,410 --> 00:49:23,848 Maybe it's my specialty. We don't hire them. 726 00:49:23,914 --> 00:49:26,617 Because they are a myth. They are real. 727 00:49:26,684 --> 00:49:29,553 They make sure that people like their father they get what they want. 728 00:49:31,555 --> 00:49:33,456 Father, is it true? 729 00:49:33,524 --> 00:49:35,926 It's the energy industry, Julia. 730 00:49:35,992 --> 00:49:37,862 Blackmail, sabotage, whatever it takes. 731 00:49:37,928 --> 00:49:41,398 Anyway, I didn't got in touch for months. 732 00:49:41,498 --> 00:49:43,834 But there were rumors that his family was killed. 733 00:49:43,901 --> 00:49:46,637 I had nothing to do with it. 734 00:49:46,704 --> 00:49:48,772 Shit. 735 00:49:48,839 --> 00:49:51,241 Maybe he really did a real terrorist. 736 00:49:51,307 --> 00:49:54,979 But no, no, no, no, that's not right. 737 00:49:55,044 --> 00:49:57,848 That the Wolf is here if he killed you, you'd already be dead. 738 00:49:57,915 --> 00:49:59,650 Did he make demands? 739 00:50:01,117 --> 00:50:03,219 He wants Caleb to kill me. 740 00:50:12,830 --> 00:50:14,330 Until midnight... 741 00:50:20,738 --> 00:50:22,205 or he will kill me. 742 00:50:23,574 --> 00:50:26,376 This is ridiculous, it can't make Caleb do it! 743 00:50:26,442 --> 00:50:28,344 And they won't actually kill Caleb. 744 00:50:28,411 --> 00:50:31,649 I wouldn't bet on it. A smart man wouldn't. 745 00:50:31,715 --> 00:50:34,552 A wolf is not someone with whom one is negotiating. 746 00:50:34,618 --> 00:50:37,721 Why would you work? with such people, Robert? 747 00:50:37,788 --> 00:50:40,456 You want Gucci dresses, Cartier jewelry, 748 00:50:40,524 --> 00:50:42,225 rest in the south of France? 749 00:50:42,292 --> 00:50:44,127 Well, that costs a lot of money. 750 00:50:44,193 --> 00:50:47,263 And we use these people to make you and we keep the fucking board happy! 751 00:50:47,330 --> 00:50:49,867 Don't start that shit, Fiona. 752 00:50:49,934 --> 00:50:52,335 She can be upset, Dad. 753 00:50:54,270 --> 00:50:56,239 Not that I want that, 754 00:50:56,306 --> 00:50:59,043 but why the Wolf you don't kill my father yourself? 755 00:50:59,108 --> 00:51:01,879 Yeah, that's weird. 756 00:51:01,946 --> 00:51:03,781 He works for someone. 757 00:51:05,181 --> 00:51:09,419 He said, "They want me to do it." 758 00:51:09,485 --> 00:51:11,789 A detail that you may be could have mentioned earlier, Caleb. 759 00:51:11,855 --> 00:51:14,357 So who the hell are "they"? 760 00:51:14,424 --> 00:51:17,962 Who sent the Wolf here? Competitor? 761 00:51:18,028 --> 00:51:20,798 Why should they care did caleb do it? 762 00:51:20,864 --> 00:51:23,232 No, this is much closer to home. 763 00:51:24,434 --> 00:51:27,370 What are you all doing here? Guests ask about... 764 00:51:27,437 --> 00:51:29,472 What the fuck happened my windows? 765 00:51:29,540 --> 00:51:31,307 Oh, we're not so formal anymore, right, henry? 766 00:51:31,374 --> 00:51:32,876 Fuck you, Jackson. Fuck you. 767 00:51:32,943 --> 00:51:34,678 Henry, you remember official meeting? 768 00:51:34,745 --> 00:51:36,580 I won't really forget him, Robert, right? Why? 769 00:51:36,647 --> 00:51:40,017 Well, he wasn't our director, but a hired killer called the Wolf. 770 00:51:40,084 --> 00:51:41,585 Curse. 771 00:51:42,686 --> 00:51:43,654 What? And he shot you? 772 00:51:43,721 --> 00:51:45,254 You should be detective, henry. 773 00:51:45,321 --> 00:51:47,156 Fuck off, Jackson. They cut the lines, Henry, 774 00:51:47,223 --> 00:51:49,026 and I was cut by the glass in the crossfire. 775 00:51:49,093 --> 00:51:50,460 Christ, Thomas. 776 00:51:51,194 --> 00:51:52,630 Listen, I'm interrupting now wedding. 777 00:51:52,696 --> 00:51:53,797 Henry. 778 00:51:53,864 --> 00:51:56,900 If you call the police or you try to leave, they will kill us. 779 00:51:56,967 --> 00:51:59,003 That probably includes guests. 780 00:51:59,069 --> 00:52:01,939 Lines are also crossed. Fuck it. 781 00:52:02,006 --> 00:52:03,473 I can't believe it that this is happening again. 782 00:52:03,540 --> 00:52:07,176 Henry, we can find a way to deal with him ourselves. 783 00:52:07,243 --> 00:52:10,648 Well, look, Caleb and Julia they have to go back to cutting the cake 784 00:52:10,714 --> 00:52:12,482 before hosting them start looking here. 785 00:52:12,549 --> 00:52:14,585 He is right, we can't all be here. 786 00:52:14,652 --> 00:52:17,220 Caleb, Julia, you better go back inside. 787 00:52:21,925 --> 00:52:24,628 Please. 788 00:52:26,697 --> 00:52:29,265 Oh, stop being such a child, it's practically a paper cut. 789 00:52:29,332 --> 00:52:33,537 Jackson, he's afraid. I wasn't fucking scared. 790 00:52:38,742 --> 00:52:41,444 Everyone here thinks that you are a jerk. 791 00:52:48,519 --> 00:52:51,421 Some are not made for crises. 792 00:52:58,729 --> 00:53:01,464 Is everything okay? That. 793 00:53:01,532 --> 00:53:04,935 Dear, what happened your dress? 794 00:53:05,002 --> 00:53:07,504 Red wine and Jackson. 795 00:53:08,105 --> 00:53:10,874 Sorry, Julia, he should be taken to bed. 796 00:53:10,941 --> 00:53:12,408 Let me see. 797 00:53:12,475 --> 00:53:14,645 I need to talk to William. Have you seen him? 798 00:53:14,712 --> 00:53:17,246 He's... He's, um... 799 00:53:17,313 --> 00:53:19,550 He helps my father about problems at work. 800 00:53:19,616 --> 00:53:21,652 On his daughter's wedding day. 801 00:53:21,719 --> 00:53:23,787 We will make sure that Robert he gets what he deserves. 802 00:53:23,854 --> 00:53:26,322 The last formality of the evening, 803 00:53:26,389 --> 00:53:27,791 ladies and gentlemen. 804 00:53:36,967 --> 00:53:38,902 Your father has gone mad. 805 00:53:38,969 --> 00:53:41,572 Go, I'll hold the position. 806 00:53:41,638 --> 00:53:44,608 I'm sorry, I'll be right back. 807 00:53:45,776 --> 00:53:47,511 Caleb Wingate! 808 00:53:49,445 --> 00:53:52,015 What's going on? It's okay, it's good. 809 00:53:52,082 --> 00:53:53,483 It's good. 810 00:53:58,055 --> 00:53:59,455 Wrong answer! 811 00:53:59,523 --> 00:54:00,624 What's going on? 812 00:54:00,691 --> 00:54:04,161 I can't even... I'm going back to the party. 813 00:54:04,228 --> 00:54:06,797 Father! 814 00:54:06,864 --> 00:54:08,264 Don't interfere! 815 00:54:10,466 --> 00:54:14,437 I want to know what you got yourself into my son and my family. 816 00:54:14,505 --> 00:54:17,841 Look, all I know is that the assassination went wrong. 817 00:54:17,908 --> 00:54:18,976 No, no, no. 818 00:54:19,042 --> 00:54:21,612 I'm not talking about that why would the Wolf do that. 819 00:54:21,678 --> 00:54:24,782 I want to know who you are enraged enough to send him away. 820 00:54:24,848 --> 00:54:28,051 Let me think, um... 821 00:54:28,118 --> 00:54:30,419 No, I really have no idea. 822 00:54:30,486 --> 00:54:33,289 I know you, Robert. 823 00:54:33,356 --> 00:54:35,491 Something you keep quiet. 824 00:54:35,559 --> 00:54:39,530 Now tell me or I'll fucking finish you off! 825 00:54:39,596 --> 00:54:41,732 Calm down, father! Get the hell off me! 826 00:54:41,799 --> 00:54:46,537 William, William, I promise, I don't no idea who would do that to me, to us. 827 00:54:46,603 --> 00:54:50,674 Father, Robert said he didn't know what is happening. 828 00:54:52,242 --> 00:54:53,911 I trust him. 829 00:54:53,977 --> 00:54:55,879 Christ, Caleb. 830 00:54:55,946 --> 00:54:58,782 He's not what you think he is. 831 00:54:58,849 --> 00:55:02,218 I did things which I am not proud of. 832 00:55:03,921 --> 00:55:05,889 Dara tribe? 833 00:55:07,423 --> 00:55:09,458 That's what Vuk is about spoke. 834 00:55:09,526 --> 00:55:13,530 So the rumors are true. What rumours? 835 00:55:13,597 --> 00:55:16,166 My father wipes off the face of the earth endangered tribes 836 00:55:16,233 --> 00:55:18,602 for land and profit. 837 00:55:18,669 --> 00:55:20,137 Ah. 838 00:55:20,204 --> 00:55:22,606 And in this case... 839 00:55:22,673 --> 00:55:24,107 Oh jesus. 840 00:55:25,642 --> 00:55:27,845 Dara. 841 00:55:27,911 --> 00:55:29,746 His wife's tribe. 842 00:55:30,714 --> 00:55:32,616 Their country is... 843 00:55:33,482 --> 00:55:37,788 she was right in the middle deal with Dry-Tech. 844 00:55:37,855 --> 00:55:40,791 It takes months for them did not hear. 845 00:55:40,858 --> 00:55:43,894 And weren't you recently? bought their land, Caleb? 846 00:55:43,961 --> 00:55:46,362 For Robert, yes. 847 00:55:47,463 --> 00:55:49,566 what the hell are you worked behind my back? 848 00:55:49,633 --> 00:55:51,268 I didn't want to let it fuck it 849 00:55:51,367 --> 00:55:53,237 archaic ancestral rights stop this work. 850 00:55:53,303 --> 00:55:55,072 I have to think about the legacy. 851 00:55:55,138 --> 00:55:57,808 So, everything I did that Eco-Right gets a philanthropic face 852 00:55:57,875 --> 00:56:01,511 it was so you could cover up small scale genocide? 853 00:56:02,779 --> 00:56:04,014 You used me. 854 00:56:04,081 --> 00:56:06,817 Look, that just proves it that the Wolf has a motive. 855 00:56:06,884 --> 00:56:08,484 It doesn't answer the question who brought him to our door. 856 00:56:08,552 --> 00:56:10,419 It doesn't matter now. 857 00:56:11,788 --> 00:56:15,492 The choice is between Roberts life and yours, Caleb. 858 00:56:15,592 --> 00:56:18,394 It's simple. Not. 859 00:56:18,461 --> 00:56:21,331 No, you can't do that. 860 00:56:21,397 --> 00:56:23,767 We can work this out, Caleb, I promise. 861 00:56:23,834 --> 00:56:24,868 It's true... 862 00:56:27,436 --> 00:56:30,807 if I don't kill you, then... 863 00:56:32,809 --> 00:56:34,111 No. 864 00:56:36,146 --> 00:56:38,048 Will the wolf kill our Julia? 865 00:56:38,115 --> 00:56:39,415 Do it, Caleb. 866 00:56:41,919 --> 00:56:43,120 Kill me. 867 00:56:43,186 --> 00:56:45,889 Caleb. 868 00:56:45,956 --> 00:56:48,258 If you won't... 869 00:56:48,325 --> 00:56:50,459 The wolf will do it. 870 00:56:51,628 --> 00:56:54,164 They will go to Julia. 871 00:56:54,231 --> 00:56:55,599 William. 872 00:56:57,466 --> 00:57:00,671 William, tell my girls to... that I'm sorry. 873 00:57:00,737 --> 00:57:04,007 Julia will never forgive me. I will explain to her. 874 00:57:11,915 --> 00:57:16,385 Will you fucking pull yourself together and save his wife's life, Caleb? 875 00:57:23,260 --> 00:57:26,596 A bullet to the head, quick and clean, please. 876 00:57:32,736 --> 00:57:35,172 Come on, son. That's the best. 877 00:57:36,506 --> 00:57:38,075 For Julia. 878 00:57:54,458 --> 00:57:55,826 Wait, wait! 879 00:57:55,892 --> 00:57:59,162 As much as I was tempted to let this go... 880 00:58:00,897 --> 00:58:02,099 now it's... 881 00:58:03,166 --> 00:58:05,402 It's 22:43. 882 00:58:05,469 --> 00:58:07,137 The wolf said midnight. 883 00:58:09,172 --> 00:58:12,175 And, as sorry as I am... 884 00:58:13,610 --> 00:58:15,312 we still have time to solve this. 885 00:58:15,379 --> 00:58:17,014 Jackson has a point. 886 00:58:25,455 --> 00:58:26,823 Drink up. 887 00:59:09,199 --> 00:59:10,667 So here's a thought. 888 00:59:13,737 --> 00:59:18,340 Let's say you really had to fix Robert to save Julia. 889 00:59:19,943 --> 00:59:22,179 What would you really be for could accuse? 890 00:59:23,213 --> 00:59:25,415 For murder. 891 00:59:25,482 --> 00:59:29,052 Yes, yes, justifiable homicide. 892 00:59:29,119 --> 00:59:32,489 However, it is practical self defense. 893 00:59:32,557 --> 00:59:36,626 You had to choose. People would understand. 894 00:59:37,694 --> 00:59:39,196 Listen to me. 895 00:59:40,797 --> 00:59:43,200 If Robert wasn't there, 896 00:59:43,266 --> 00:59:46,571 would take over Eco-Right... 897 00:59:46,636 --> 00:59:51,341 coupled it with Envision, and then we would could close the deal with Dry-Tech. 898 00:59:51,408 --> 00:59:55,112 And God knows we need it to restore the family name. 899 00:59:56,246 --> 00:59:58,782 The Wingate brothers back together. 900 01:00:06,656 --> 01:00:09,459 If you feel that way... 901 01:00:09,527 --> 01:00:12,629 then why did you stop me should i do that? 902 01:00:20,670 --> 01:00:23,106 Look, I'm not saying that you shouldn't do that. 903 01:00:23,173 --> 01:00:27,210 Only if you do, don't beat yourself up about it too much. 904 01:00:27,277 --> 01:00:31,181 There is also a good side, every evil for some good. 905 01:01:18,563 --> 01:01:23,033 Uh, can Thomas leave? 906 01:01:23,099 --> 01:01:24,334 What? 907 01:01:25,735 --> 01:01:27,204 Oh shit! 908 01:01:28,171 --> 01:01:29,206 Caleb! 909 01:01:37,714 --> 01:01:39,749 Thomas, you have to put it back in now! 910 01:01:39,816 --> 01:01:42,018 Your family wants this it has nothing to do with me! 911 01:01:42,085 --> 01:01:44,187 Caleb, let him go! 912 01:01:44,254 --> 01:01:45,889 Thomas, bend down! 913 01:01:47,924 --> 01:01:49,326 Please don't shoot! 914 01:01:49,392 --> 01:01:50,628 I didn't make the rules. 915 01:01:53,096 --> 01:01:54,998 You killed an innocent young man! 916 01:01:55,065 --> 01:01:56,601 How many are innocent Eco-Right 917 01:01:56,667 --> 01:01:58,802 killed to get What does Robert want? 918 01:02:10,180 --> 01:02:12,449 you missed incompetent jerk! 919 01:02:15,118 --> 01:02:16,953 Let me see can i do better 920 01:02:17,020 --> 01:02:19,122 Caleb, we need to talk. 921 01:02:19,189 --> 01:02:21,525 Come back inside, mother! Barbara! 922 01:02:21,592 --> 01:02:23,426 Not! 923 01:02:26,429 --> 01:02:27,897 Jesus Christ! 924 01:02:27,964 --> 01:02:31,268 Let's get her inside. Come on, let's go, let's go. 925 01:02:31,334 --> 01:02:32,402 Barbs? 926 01:02:34,304 --> 01:02:35,905 Barbs, stay with me. 927 01:02:37,440 --> 01:02:40,777 Mom, can you hear me? Come on, let's go, let's go! 928 01:02:40,844 --> 01:02:43,179 Let's put her down. 929 01:02:53,223 --> 01:02:54,190 I... 930 01:02:55,526 --> 01:02:58,194 I don't feel well. 931 01:02:59,996 --> 01:03:01,364 Am I going to die? 932 01:03:01,431 --> 01:03:03,333 You'll be fine. 933 01:03:03,400 --> 01:03:04,602 Isn't that right, Jackson? 934 01:03:04,669 --> 01:03:06,671 You'll be as good as new, mother. 935 01:03:06,737 --> 01:03:08,371 You're lying. 936 01:03:11,408 --> 01:03:13,310 True, William. 937 01:03:28,693 --> 01:03:30,360 I'm sorry, Barbs. 938 01:03:38,835 --> 01:03:42,072 Robert, Robert. 939 01:03:43,907 --> 01:03:45,842 You're bleeding too. 940 01:03:45,909 --> 01:03:48,011 Don't worry. 941 01:03:48,078 --> 01:03:49,613 I'll be fine, Barb. 942 01:03:52,516 --> 01:03:53,950 Good. 943 01:03:55,586 --> 01:03:57,454 That's good. 944 01:04:40,096 --> 01:04:42,999 This shouldn't be happening. 945 01:05:07,924 --> 01:05:11,060 Oh, God. Barbara! 946 01:05:13,229 --> 01:05:14,931 William, what happened? 947 01:05:16,065 --> 01:05:19,068 I'm so sorry, Caleb. 948 01:05:19,135 --> 01:05:21,971 Hey, I thought we had a deal that you can't all be here... 949 01:05:22,038 --> 01:05:23,406 Christ, Barbara. 950 01:05:25,141 --> 01:05:28,712 Okay, I guess this we have no control. 951 01:05:28,779 --> 01:05:31,314 Wait, where's Thomas? He tried to escape. 952 01:05:31,381 --> 01:05:34,217 Did he succeed? We don't know. 953 01:05:40,490 --> 01:05:42,225 What are you watching? 954 01:05:42,760 --> 01:05:44,461 You want a job with Dry-Tech. 955 01:05:44,528 --> 01:05:46,730 And you said it would be easy if Robert wasn't there. 956 01:05:46,797 --> 01:05:48,498 True, you said that. 957 01:05:48,566 --> 01:05:50,768 So don't behave so freaking surprised. 958 01:05:50,835 --> 01:05:52,502 But don't you dare put this on me! 959 01:05:52,570 --> 01:05:54,738 Is the Wolf here for you? Did you have our mother killed? 960 01:05:54,805 --> 01:05:57,440 Don't fucking start! 961 01:06:00,778 --> 01:06:02,713 Don't fucking... Fuck you! 962 01:06:02,780 --> 01:06:05,215 Guys, behave yourself, for God's sake! 963 01:06:05,281 --> 01:06:07,917 You two, stop it! 964 01:06:08,117 --> 01:06:10,654 You were on the phone just now before Robert was shot! 965 01:06:10,721 --> 01:06:12,088 Yes, I was trying to get a signal! 966 01:06:12,155 --> 01:06:13,724 Who did you call, Jackson? 967 01:06:13,791 --> 01:06:16,259 I'd rather not say! 968 01:06:16,326 --> 01:06:19,429 It was a wolf, wasn't it? Come on, tell us! 969 01:06:19,496 --> 01:06:22,065 Fuck tell everyone! Good, good! 970 01:06:22,131 --> 01:06:25,268 Look, if you really must know, when Caleb scolded me 971 01:06:25,335 --> 01:06:28,706 in front of our guests, I needed a morale boost. 972 01:06:31,876 --> 01:06:34,177 "Sweet Caroline." 973 01:06:34,244 --> 01:06:36,647 Yes, that's right raising morale. 974 01:06:36,714 --> 01:06:38,883 yes ok she's a fucking escort lady, so what? 975 01:06:38,949 --> 01:06:41,050 Jackson! 976 01:06:41,117 --> 01:06:43,721 A moment of weakness, Fiona. 977 01:06:44,889 --> 01:06:47,892 Besides, if I'm the brains of the operation, why would i stop caleb 978 01:06:47,958 --> 01:06:49,425 to blow Robert up fucking brain? 979 01:06:49,492 --> 01:06:50,293 Dad. 980 01:06:50,360 --> 01:06:52,362 We thought so we have no choice, dear. 981 01:06:52,428 --> 01:06:54,632 There is also the fact that I wouldn't do that to Julia! 982 01:06:58,434 --> 01:07:00,370 You still want to what you can't have bro. 983 01:07:00,436 --> 01:07:01,104 Christ. 984 01:07:01,170 --> 01:07:03,774 Oh, but I did, bro. 985 01:07:04,909 --> 01:07:07,778 In fact, while you were in Nigeria… 986 01:07:07,845 --> 01:07:09,245 Don't, Jackson! 987 01:07:09,312 --> 01:07:11,347 ...we spent the night together. 988 01:07:13,082 --> 01:07:15,318 Tell me that's not true, Julia. 989 01:07:16,085 --> 01:07:17,922 It shows it above than it was, Caleb. 990 01:07:17,988 --> 01:07:19,389 Did he spend the night? 991 01:07:19,455 --> 01:07:21,391 You know how it will be after a few drinks. 992 01:07:21,457 --> 01:07:24,327 It wasn't like that, Caleb. How was it? 993 01:07:24,394 --> 01:07:25,495 No, don't! 994 01:07:30,300 --> 01:07:32,036 You're a fucking asshole! 995 01:07:32,101 --> 01:07:33,971 Fuck you, Julia! 996 01:07:34,038 --> 01:07:35,371 You couldn't do just one! 997 01:07:35,438 --> 01:07:37,841 Well, at least that solved at least one thing. 998 01:07:37,908 --> 01:07:41,045 Neither of my sons would do nothing to risk Julia's life with. 999 01:07:41,110 --> 01:07:42,646 Julia's life? 1000 01:07:42,713 --> 01:07:45,348 Oh, ladies don't know. 1001 01:07:45,415 --> 01:07:49,019 If Caleb doesn't shoot Robert by midnight, 1002 01:07:49,085 --> 01:07:51,487 The wolf will kill Julia. 1003 01:07:52,690 --> 01:07:55,358 Nasty one! 1004 01:07:58,294 --> 01:07:59,997 I want the same too 1005 01:08:00,064 --> 01:08:02,733 but that won't help us now, mother. 1006 01:08:06,704 --> 01:08:08,271 Why me? 1007 01:08:08,338 --> 01:08:10,941 He knows Caleb would all for you baby 1008 01:08:15,378 --> 01:08:17,648 This was meant to be the best day of my... 1009 01:08:17,715 --> 01:08:19,883 of our lives, Caleb! 1010 01:08:21,384 --> 01:08:25,556 Instead, it shoots at us some killer. 1011 01:08:25,623 --> 01:08:28,157 Dad is bleeding out. 1012 01:08:28,224 --> 01:08:30,126 Barbara is dead. 1013 01:08:31,662 --> 01:08:34,163 My dress is ruined. 1014 01:08:35,398 --> 01:08:38,969 Anything to save Henry from fucking financial ruin. 1015 01:08:39,036 --> 01:08:41,270 That's your motive. 1016 01:08:45,976 --> 01:08:47,845 Wait a fucking minute! 1017 01:08:47,911 --> 01:08:49,980 What are the chances that the same archer attacks 1018 01:08:50,047 --> 01:08:52,983 the same hotel for the same reason targets in a few weeks? 1019 01:08:53,050 --> 01:08:55,284 And I heard you threaten Robert last night in the hallway. 1020 01:08:55,351 --> 01:08:58,822 And we all know you are neck deep in debt. 1021 01:08:58,889 --> 01:09:03,259 And you more than insisted that the wedding must be here. 1022 01:09:03,326 --> 01:09:05,395 Maybe all of this and it is not such a coincidence. 1023 01:09:05,461 --> 01:09:07,330 Are you that desperate? for the fucking money, henry? 1024 01:09:07,397 --> 01:09:11,669 Fuck you all. Why would I want Robert dead? 1025 01:09:11,735 --> 01:09:13,971 I need him to sign a fucking check! 1026 01:09:14,038 --> 01:09:16,940 So you don't know? 1027 01:09:17,007 --> 01:09:18,509 What? 1028 01:09:18,575 --> 01:09:21,745 I was, uh, changing the will. 1029 01:09:21,812 --> 01:09:23,346 "Changed"? How? 1030 01:09:28,484 --> 01:09:32,756 You and that fucking whore wanted to run away with my money?! 1031 01:09:32,823 --> 01:09:34,825 Don't call my mother a whore! 1032 01:09:34,892 --> 01:09:36,593 With your fucking money? 1033 01:09:36,660 --> 01:09:38,662 What have you ever done except that you spent it? 1034 01:09:38,729 --> 01:09:41,431 Well, to begin with, I suffered 1035 01:09:41,497 --> 01:09:45,169 your fucking shit full 37 fucking years! 1036 01:09:45,234 --> 01:09:46,704 Enough! Fiona. 1037 01:09:48,105 --> 01:09:49,840 Is it, uh... 1038 01:09:50,974 --> 01:09:53,309 Is that what Barbara wanted? 1039 01:09:54,178 --> 01:09:55,512 To be with you? 1040 01:09:56,980 --> 01:09:58,716 Yes, William. 1041 01:09:58,782 --> 01:10:01,484 We waited to pass the wedding, and then... 1042 01:10:01,552 --> 01:10:04,655 First his legacy. Then his wife. 1043 01:10:04,722 --> 01:10:05,989 You really are trash. 1044 01:10:06,056 --> 01:10:07,791 Wait, I'm not following. 1045 01:10:07,858 --> 01:10:10,561 How to add Barbara in the will benefits Henry? 1046 01:10:10,627 --> 01:10:14,565 Well, use it and don't use it. I haven't finished the draft. 1047 01:10:14,631 --> 01:10:17,935 If the father dies now before signing, 1048 01:10:18,001 --> 01:10:20,336 as if there is no will. 1049 01:10:20,403 --> 01:10:22,773 And that means that everything goes to the mother. 1050 01:10:22,840 --> 01:10:24,041 Then no problem. 1051 01:10:24,108 --> 01:10:25,408 There is a motive. 1052 01:10:25,475 --> 01:10:28,846 No, no, no, no. Wait a fucking minute. 1053 01:10:28,912 --> 01:10:30,848 Let's clarify. 1054 01:10:30,914 --> 01:10:35,085 If Robert dies here, I don't win not a dime, and they get everything. 1055 01:10:35,152 --> 01:10:36,820 Don't worry. We'll take care of you. 1056 01:10:36,887 --> 01:10:38,689 Fuck you, Fiona! 1057 01:10:39,957 --> 01:10:41,491 I don't know how to say this. 1058 01:10:41,558 --> 01:10:43,560 So tell me, Robert. 1059 01:10:45,896 --> 01:10:48,498 You would inherit debts. Say it again, Robert? 1060 01:10:48,565 --> 01:10:52,703 Well, now I'm telling you about my legacy because if anyone in this room thinks 1061 01:10:52,770 --> 01:10:55,939 that he will get rich since my death, well... 1062 01:10:56,006 --> 01:10:58,142 I have some, uh, obligations. 1063 01:10:58,208 --> 01:11:03,046 Of course there are some fucking ones. 1064 01:11:03,113 --> 01:11:04,882 How many damn commitments? 1065 01:11:04,948 --> 01:11:06,415 A little more than 97 million. 1066 01:11:06,482 --> 01:11:09,485 That's why it's business with Dry-Tech so important. 1067 01:11:11,487 --> 01:11:14,191 Give me the gun. I'll take care of it. 1068 01:11:14,258 --> 01:11:16,392 Oh, no, I... I can't. 1069 01:11:16,459 --> 01:11:19,029 Because I will be screwed with your debt. 1070 01:11:19,096 --> 01:11:20,864 Jerk, Robert! 1071 01:11:41,652 --> 01:11:44,188 And Phillip has many reasons to take revenge on his father. 1072 01:11:44,254 --> 01:11:46,455 I mean, Robert gave To Caleb my respects, 1073 01:11:46,523 --> 01:11:48,258 your admiration, even the keys to the castle. 1074 01:11:48,324 --> 01:11:50,060 You said it yourself. 1075 01:11:50,127 --> 01:11:52,029 That's pretty much it a kingdom to inherit. 1076 01:11:52,095 --> 01:11:54,031 Valid arguments. 1077 01:11:56,499 --> 01:11:58,836 But I'm not stupid enough to kill my father 1078 01:11:58,902 --> 01:12:01,772 knowing that we are completely broke until we conclude Dry-Tech. 1079 01:12:01,839 --> 01:12:04,241 Over-indebted. Neither would you 1080 01:12:04,308 --> 01:12:07,410 threatened my life right, phillip? 1081 01:12:08,312 --> 01:12:10,080 Shall we completely overlooked 1082 01:12:10,147 --> 01:12:11,748 The obvious thing here? 1083 01:12:11,815 --> 01:12:15,853 A crime of passion is a motive as old as time. 1084 01:12:15,919 --> 01:12:18,555 I see what you're getting at, slime. 1085 01:12:18,622 --> 01:12:21,091 My father has none connection with this. 1086 01:12:21,158 --> 01:12:22,993 Don't you, father? 1087 01:12:23,060 --> 01:12:24,862 No, I'm not, you little jerk. 1088 01:12:24,928 --> 01:12:28,899 See? We are gentlemen, for unlike you Foresight scoundrels. 1089 01:12:28,966 --> 01:12:34,671 And the word of Patriarch Wingate valid as a solid alibi? 1090 01:12:34,738 --> 01:12:38,041 Well, it's better than the words of Foresight's bastard. 1091 01:12:39,810 --> 01:12:40,744 Ooh. 1092 01:12:44,413 --> 01:12:49,553 pull it you fucking degenerate. 1093 01:12:54,423 --> 01:12:56,159 Foresight. 1094 01:12:57,861 --> 01:12:59,029 Bastard. 1095 01:13:08,038 --> 01:13:10,406 Clean yourself up, boy. 1096 01:13:17,381 --> 01:13:20,150 Do you want Robert killed? 1097 01:13:20,217 --> 01:13:21,184 Do you want? 1098 01:13:21,251 --> 01:13:22,451 Even if I want to Julia is my daughter. 1099 01:13:22,519 --> 01:13:23,987 I wouldn't do that to her. 1100 01:13:24,054 --> 01:13:27,324 But we both know that their affair lasts for years. 1101 01:13:27,391 --> 01:13:29,526 "For years?" 1102 01:13:29,593 --> 01:13:31,194 You can't care because of this, father. 1103 01:13:31,261 --> 01:13:32,863 It is scandalous. It's disloyal. 1104 01:13:32,930 --> 01:13:35,832 It's up to you none of your business, Jackson! 1105 01:13:37,601 --> 01:13:42,205 And as Fiona says, lasts for years. 1106 01:13:42,272 --> 01:13:43,373 Why do something now? 1107 01:13:43,439 --> 01:13:45,409 Revenge? 1108 01:13:45,474 --> 01:13:47,644 Or maybe despair? 1109 01:13:47,711 --> 01:13:51,280 We all know you're going towards financial ruin. 1110 01:13:51,848 --> 01:13:55,185 Don't worry for the Wingates, Phillip. 1111 01:13:55,252 --> 01:13:56,954 We will persevere. 1112 01:13:57,020 --> 01:14:00,357 Speaking of business, William, you are mad at me 1113 01:14:00,424 --> 01:14:01,591 since Caleb joined Eco-Right? 1114 01:14:01,658 --> 01:14:04,194 He's a bloody Wingate! 1115 01:14:04,261 --> 01:14:07,529 You should work with your family! 1116 01:14:09,700 --> 01:14:11,535 But that's not really it motive for murder. 1117 01:14:11,601 --> 01:14:13,937 I wouldn't though I wouldn't rule that out for you. 1118 01:14:14,004 --> 01:14:16,406 Bleed it once, Robert. William, really? 1119 01:14:16,472 --> 01:14:18,474 Oh, shut up, Lizzy. 1120 01:14:18,542 --> 01:14:21,011 Even you have to see what is your father really like. 1121 01:14:21,078 --> 01:14:22,312 Okay, look. 1122 01:14:23,113 --> 01:14:26,683 Who else could benefit since Robert's death? 1123 01:14:26,750 --> 01:14:28,652 What about life insurance fraud? 1124 01:14:28,719 --> 01:14:30,420 That's possible, right? 1125 01:14:30,486 --> 01:14:32,122 If Fiona has something to do with it, maybe. 1126 01:14:32,189 --> 01:14:35,625 Trust me, Robert, I'm sorry that I didn't think of it myself. 1127 01:14:35,692 --> 01:14:38,528 And I'm not trying to be killed. 1128 01:14:38,595 --> 01:14:39,696 I enjoy my life. 1129 01:14:39,763 --> 01:14:41,698 Everything is too personal. 1130 01:14:41,765 --> 01:14:44,701 As if someone he wants to hurt us here. 1131 01:14:47,270 --> 01:14:49,906 It's the midnight warning. 1132 01:15:16,033 --> 01:15:17,300 It's coming. 1133 01:15:17,367 --> 01:15:18,502 Oh shit. 1134 01:15:18,568 --> 01:15:21,506 We... we have to defend. 1135 01:15:21,571 --> 01:15:23,907 Or Caleb does what Vuk asked. 1136 01:15:23,974 --> 01:15:27,377 What? I won't die because of Robert's misdeeds, 1137 01:15:27,444 --> 01:15:30,515 and neither should Julia, neither does anyone else. 1138 01:15:30,580 --> 01:15:34,519 Maybe he's not the man I thought he was, but he is still my father. 1139 01:15:35,218 --> 01:15:40,924 So please, I'm begging you all, there must be another way. 1140 01:15:42,626 --> 01:15:44,061 Henry? 1141 01:15:45,595 --> 01:15:47,264 Where do you keep your guns? 1142 01:15:47,330 --> 01:15:50,033 Locked in my gun room. Why? 1143 01:15:50,100 --> 01:15:52,969 Are you saying that? what do you think you're saying, father? 1144 01:15:53,036 --> 01:15:56,406 I think it's time let's go hunting for the wolf. 1145 01:15:56,473 --> 01:15:59,443 I'm in favor. I'm fucking all for it. 1146 01:15:59,510 --> 01:16:02,547 For mother. Someone should hide the girls 1147 01:16:02,612 --> 01:16:04,314 and Fiona to one of the rooms. 1148 01:16:04,381 --> 01:16:06,016 I can shoot, and Lizzy too. 1149 01:16:06,083 --> 01:16:09,520 And you won't die until I say so, bastards. 1150 01:16:09,586 --> 01:16:11,388 Henry, 1151 01:16:11,455 --> 01:16:13,790 to guns. I understand. 1152 01:16:37,647 --> 01:16:41,017 Alright guys. Let's go get that puppy. 1153 01:16:44,254 --> 01:16:48,258 Look, in case any of us don't survive, I didn't sleep with Julia... 1154 01:16:48,325 --> 01:16:49,426 ...while you were gone. 1155 01:16:49,493 --> 01:16:51,261 I may have embellished the story a bit. 1156 01:16:52,262 --> 01:16:55,298 It's true that I got her drunk and kissed. 1157 01:16:55,365 --> 01:16:57,901 She wasn't happy about it, but she promised not to tell you 1158 01:16:57,968 --> 01:17:00,170 and made me sleep on the couch. 1159 01:17:01,304 --> 01:17:04,174 Still you tried brother. 1160 01:17:21,592 --> 01:17:22,959 Caleb, where are you going? 1161 01:17:23,026 --> 01:17:25,362 We have to put the guests away out of danger. 1162 01:17:47,284 --> 01:17:51,354 Everyone, listen up! Turn off the music! 1163 01:17:55,792 --> 01:17:58,028 There is no other way to say this, but, uh, 1164 01:17:58,094 --> 01:18:00,730 the terrorist will soon enter the building. 1165 01:18:00,797 --> 01:18:02,633 And if he enters, 1166 01:18:02,699 --> 01:18:06,736 he will kill anyone he sees. 1167 01:18:08,673 --> 01:18:11,174 Stop it! I'm serious! 1168 01:18:11,241 --> 01:18:14,645 Please find it a place to hide and don't come out 1169 01:18:14,711 --> 01:18:17,314 until you know it's safe. 1170 01:18:18,415 --> 01:18:20,350 Oh fuck! 1171 01:18:34,464 --> 01:18:35,799 Let's go, let's go, let's go. 1172 01:18:35,865 --> 01:18:38,902 Be careful, people. That bastard could be anywhere. 1173 01:18:38,969 --> 01:18:42,405 Father, the party is over. Get mother out of here. 1174 01:18:42,472 --> 01:18:44,241 What the hell is going on? 1175 01:18:44,307 --> 01:18:47,210 It's, uh, work related. 1176 01:18:47,277 --> 01:18:48,178 Related to Robert. 1177 01:18:48,245 --> 01:18:51,081 Make sure that bastard pay this time, son! 1178 01:19:08,231 --> 01:19:10,400 Okay, everyone take cover. 1179 01:19:12,369 --> 01:19:16,039 Listen, everyone. This is important. 1180 01:19:16,741 --> 01:19:19,776 If you see a Wolf, don't hesitate. 1181 01:19:19,843 --> 01:19:22,012 Shoot the bastard. 1182 01:19:23,614 --> 01:19:24,948 Wait. 1183 01:19:25,015 --> 01:19:27,384 That guy is a pro, isn't he? 1184 01:19:28,184 --> 01:19:31,054 They're not going to run into us, are they? in a blaze of glory, right? 1185 01:19:31,121 --> 01:19:32,422 Isn't it? 1186 01:19:39,129 --> 01:19:40,230 Shoot! 1187 01:20:03,853 --> 01:20:05,355 Cease-fire! 1188 01:20:08,124 --> 01:20:11,562 Did we hit it? I hit the bastard, I know I did. 1189 01:20:14,431 --> 01:20:16,099 Heads down! 1190 01:20:31,749 --> 01:20:33,751 I see him, he's by the wedding car! 1191 01:20:40,490 --> 01:20:41,559 Stop! 1192 01:20:47,230 --> 01:20:48,431 Shoot! 1193 01:20:55,305 --> 01:20:56,439 Stop! 1194 01:20:58,475 --> 01:21:01,545 Is the Wolf dead? Did you fix it, William? 1195 01:21:01,612 --> 01:21:03,046 I can't see the body. 1196 01:21:03,113 --> 01:21:04,715 Be on the lookout, folks. 1197 01:21:04,782 --> 01:21:07,317 Stay away from windows. 1198 01:21:07,384 --> 01:21:11,121 Until we are absolutely sure that the Wolf... 1199 01:21:12,623 --> 01:21:13,990 Father! 1200 01:21:52,996 --> 01:21:54,698 This is your fault. 1201 01:21:56,332 --> 01:21:58,602 First my mother, now my father! 1202 01:21:59,068 --> 01:22:02,172 Jackson, please. Where the hell are you going? 1203 01:22:02,673 --> 01:22:04,073 Where the fuck are you going? 1204 01:22:04,140 --> 01:22:05,543 Look, the Wolf is here because of Robert. 1205 01:22:05,609 --> 01:22:07,310 If he wanted to kill me, he could have done it just a few weeks ago. 1206 01:22:07,377 --> 01:22:10,213 You're not going anywhere! Calm down, Jackson. 1207 01:22:10,280 --> 01:22:12,215 How do we know this isn't Henry's plan? 1208 01:22:12,282 --> 01:22:14,150 This is his escape! Listen to me, Jackson. 1209 01:22:14,217 --> 01:22:16,286 believe me or not time is of the essence for us. 1210 01:22:16,352 --> 01:22:18,054 Now we know Wolf position. 1211 01:22:18,121 --> 01:22:20,223 I can go out the back and bring help. 1212 01:22:20,290 --> 01:22:23,761 He is right. Take the girls, Henry. 1213 01:22:23,828 --> 01:22:25,495 I won't leave you, Caleb. 1214 01:22:27,263 --> 01:22:30,099 I wouldn't stand it for something to happen to you. 1215 01:22:30,166 --> 01:22:32,703 You have to... you have to go now. 1216 01:22:33,871 --> 01:22:36,907 Protect Lizzy. Come on, girls. 1217 01:22:36,973 --> 01:22:38,107 Go hide. 1218 01:22:42,513 --> 01:22:46,917 Caleb, what he said... I should have trusted you. 1219 01:22:46,983 --> 01:22:48,485 I'm sorry. 1220 01:22:51,454 --> 01:22:53,356 Can you forgive me? 1221 01:22:53,423 --> 01:22:56,392 If you catch the bastards who ruined our wedding... 1222 01:22:56,459 --> 01:22:57,528 then yes. 1223 01:23:04,635 --> 01:23:05,736 Come on! 1224 01:23:12,075 --> 01:23:13,644 Stay behind me. 1225 01:23:28,959 --> 01:23:32,627 Is anyone for what would could it be our last drink? 1226 01:23:33,162 --> 01:23:35,031 Lizzy, run! 1227 01:23:35,098 --> 01:23:36,299 Back! 1228 01:23:36,366 --> 01:23:39,168 Back! 1229 01:23:44,307 --> 01:23:46,744 Throw me the weapon or I'll kill her now! 1230 01:23:46,810 --> 01:23:48,612 Do it. Good. Just... 1231 01:23:50,014 --> 01:23:53,448 Just don't hurt her. Throw the weapon at him. 1232 01:23:55,184 --> 01:23:57,721 Now everyone step back. 1233 01:23:58,622 --> 01:24:01,090 Whatever they pay you I'll pay you ten times more. 1234 01:24:01,157 --> 01:24:04,028 Then you have to die ten times. Then kill me. 1235 01:24:04,093 --> 01:24:07,598 But let my Julia live, please I'm begging you. 1236 01:24:07,665 --> 01:24:10,300 Now you know it's impossible to protect your own child 1237 01:24:10,366 --> 01:24:13,037 worse than any death that I could give you. 1238 01:24:15,806 --> 01:24:17,240 Time is up. 1239 01:24:20,343 --> 01:24:23,413 Please don't. I will kill him. 1240 01:24:24,515 --> 01:24:25,649 I'm waiting. 1241 01:24:25,716 --> 01:24:30,518 I will kill him. I will kill Robert. Please. Just let her live. 1242 01:24:32,590 --> 01:24:33,724 That's the best. 1243 01:24:34,692 --> 01:24:36,125 For Julia. Wait. 1244 01:24:37,160 --> 01:24:39,095 I need to know who hired you. 1245 01:24:39,162 --> 01:24:40,798 Get out, Caleb! 1246 01:24:41,331 --> 01:24:44,068 This is for mother, you suck! 1247 01:24:44,133 --> 01:24:46,202 Shit. 1248 01:24:47,605 --> 01:24:48,471 Not! 1249 01:25:07,423 --> 01:25:09,627 If you want save your daughter 1250 01:25:09,693 --> 01:25:12,062 you will tell me why did you take my wife 1251 01:25:12,128 --> 01:25:13,897 my daughter. 1252 01:25:18,836 --> 01:25:21,872 You have to understand that it's work with Dry-Tech sensitive. 1253 01:25:21,939 --> 01:25:23,607 You knew too much when you refused the mission. 1254 01:25:23,674 --> 01:25:24,742 The order has been issued. 1255 01:25:24,808 --> 01:25:27,276 You wanted me to delete the whole village of his wife. 1256 01:25:27,343 --> 01:25:30,446 And when I said no, you burned down my home 1257 01:25:30,514 --> 01:25:33,617 with the family inside! Not. 1258 01:25:33,684 --> 01:25:37,021 Yes, but not what it sounds like. The information was changed. 1259 01:25:37,087 --> 01:25:38,488 I don't know why... I don't believe you. 1260 01:25:38,555 --> 01:25:40,423 I don't know who changed them. I'm telling you the truth. 1261 01:25:40,490 --> 01:25:41,925 I didn't even know that people they have families like you. 1262 01:25:41,992 --> 01:25:44,460 I wouldn't... Listen to me, please. 1263 01:25:45,863 --> 01:25:48,699 I know I'm not a good man, but I'm not a monster. 1264 01:25:48,766 --> 01:25:50,333 I couldn't do that another man's daughter. 1265 01:25:50,400 --> 01:25:52,468 I love mine too much. 1266 01:25:53,302 --> 01:25:55,139 I told you the truth. 1267 01:25:55,204 --> 01:25:56,807 Tell me who hired you, and then kill me. 1268 01:25:56,874 --> 01:25:58,441 I need to know who betrayed me. 1269 01:25:58,509 --> 01:26:00,511 Who had access to your information? 1270 01:26:00,577 --> 01:26:04,814 Only directors have access. And they're all dead, but... 1271 01:26:09,920 --> 01:26:12,255 When I let Thomas go... 1272 01:26:13,023 --> 01:26:14,958 young man, to escape... 1273 01:26:16,026 --> 01:26:17,661 Caleb got angry. 1274 01:26:19,228 --> 01:26:21,699 Only the employer would want me called incompetent. 1275 01:26:22,833 --> 01:26:24,735 Caleb. 1276 01:26:24,802 --> 01:26:27,871 I don't care who hears this. 1277 01:26:29,573 --> 01:26:31,542 But it is us. 1278 01:26:31,608 --> 01:26:32,843 They... 1279 01:26:33,677 --> 01:26:34,878 Do you remember? 1280 01:26:47,157 --> 01:26:50,460 Philip? I'm the director. 1281 01:26:51,562 --> 01:26:54,430 Or did you forget that too? Not. 1282 01:26:55,331 --> 01:26:58,234 But you are my son. I felt like your son 1283 01:26:58,301 --> 01:27:02,106 until you became so cold to me. 1284 01:27:02,172 --> 01:27:04,842 It took me years to figure out why. 1285 01:27:06,009 --> 01:27:08,679 And then it dawned on me. 1286 01:27:08,746 --> 01:27:10,446 I was a PR photo. 1287 01:27:10,514 --> 01:27:15,485 A pawn in your rise to the top the Nigerian business-political scene. 1288 01:27:15,552 --> 01:27:18,622 Until you're not understood my sexuality. 1289 01:27:18,689 --> 01:27:22,793 And removed me as much as possible is, of course, acceptable. 1290 01:27:22,860 --> 01:27:24,393 But I could allow that. 1291 01:27:24,460 --> 01:27:26,864 It was a business decision. 1292 01:27:28,132 --> 01:27:30,234 What I cannot allow 1293 01:27:30,299 --> 01:27:35,072 is to jump over me because of fucking Wingate. 1294 01:27:36,540 --> 01:27:37,941 Stop howling, Wolf. 1295 01:27:40,944 --> 01:27:44,980 Can someone please explain what the fuck is going on? 1296 01:27:47,184 --> 01:27:49,052 We have a hostile takeover. 1297 01:27:49,119 --> 01:27:52,388 I made you director. That was... 1298 01:27:52,455 --> 01:27:54,591 everything I wanted at first. 1299 01:27:55,424 --> 01:27:57,661 But then you opened it your will to escape 1300 01:27:57,728 --> 01:28:00,463 with my mother after I conclude Dry-Tech. 1301 01:28:00,531 --> 01:28:05,468 And I thought, "Well, that's it humiliating to my family name." 1302 01:28:05,536 --> 01:28:08,705 You really have to learn not to overdo the rudeness. 1303 01:28:08,772 --> 01:28:10,607 Then I thought... 1304 01:28:10,674 --> 01:28:14,278 how much would your legacy worth it to me... 1305 01:28:14,343 --> 01:28:16,613 if i marry your little princess, 1306 01:28:16,680 --> 01:28:22,586 I conclude Dry-Tech and then let me kill you? 1307 01:28:26,590 --> 01:28:30,160 And you gave him the Wolf. 1308 01:28:30,227 --> 01:28:34,998 Yes, I gave him a motive and the place where they will find you. 1309 01:28:36,867 --> 01:28:38,401 And if you were on business vacation 1310 01:28:38,467 --> 01:28:41,171 instead of changing your fucking legacy. 1311 01:28:41,238 --> 01:28:43,740 Well, I, uh... we were in Nigeria 1312 01:28:43,807 --> 01:28:46,577 due to negotiations with Dry-Tech, right, caleb? 1313 01:28:46,643 --> 01:28:49,146 We wouldn't have to to ruin Julia's big day. 1314 01:28:49,213 --> 01:28:52,316 And my idea was that the Wolf makes Caleb do it. 1315 01:28:52,381 --> 01:28:54,518 Giving us a solid alibi. 1316 01:28:56,019 --> 01:28:59,455 Look, maybe I'll die here... but you're both going to jail. 1317 01:28:59,523 --> 01:29:00,524 The police will understand all this. 1318 01:29:00,591 --> 01:29:04,628 No, it won't. 1319 01:29:04,695 --> 01:29:06,395 You see... 1320 01:29:06,462 --> 01:29:08,265 we recorded everything. 1321 01:29:08,332 --> 01:29:11,034 I like to remember what was said. 1322 01:29:11,101 --> 01:29:13,871 Open the top drawer of the table. 1323 01:29:13,937 --> 01:29:17,774 And then we just had to put on a play. 1324 01:29:19,776 --> 01:29:21,545 He wants Caleb to kill me. 1325 01:29:21,612 --> 01:29:24,447 This is ridiculous. He can't make Caleb do it. 1326 01:29:24,514 --> 01:29:26,116 I wouldn't bet on it. 1327 01:29:26,183 --> 01:29:27,784 Julia will never forgive me. 1328 01:29:27,851 --> 01:29:29,820 I will explain to her. Fuck it. 1329 01:29:29,887 --> 01:29:32,956 You even begged us to do it. Do it, Caleb. 1330 01:29:35,391 --> 01:29:36,660 Kill me. 1331 01:29:38,461 --> 01:29:40,496 And after we kill you... 1332 01:29:41,632 --> 01:29:45,401 we will finish off the Wolf and put everything on him. 1333 01:29:45,468 --> 01:29:48,404 But we haven't concluded Dry-Tech. Oh, but we did... 1334 01:29:50,040 --> 01:29:52,109 yesterday morning. 1335 01:29:52,175 --> 01:29:53,510 And my will? 1336 01:29:58,849 --> 01:30:01,450 Everyone has a price, Robert. 1337 01:30:01,518 --> 01:30:03,787 Don't ever forget that. 1338 01:30:15,999 --> 01:30:18,001 Calligraphy. 1339 01:30:18,068 --> 01:30:19,435 Do you remember? 1340 01:30:20,804 --> 01:30:22,839 It appears to be a feather as powerful as a sword. 1341 01:30:22,906 --> 01:30:24,641 Yes, it is. 1342 01:30:24,708 --> 01:30:28,145 And your will it gives me complete control. 1343 01:30:28,211 --> 01:30:30,580 It gives us complete control. 1344 01:30:31,581 --> 01:30:34,151 You said "me", but you meant "us". 1345 01:30:34,217 --> 01:30:36,420 You're right, Phillip. 1346 01:30:36,485 --> 01:30:37,988 I meant "us". 1347 01:30:39,022 --> 01:30:40,857 As long as you live. 1348 01:30:40,924 --> 01:30:42,426 Get out of here, Phillip. 1349 01:30:42,491 --> 01:30:43,727 Caleb, we have a deal. 1350 01:30:43,794 --> 01:30:46,863 Sorry, I can't see anymore benefit in sharing. 1351 01:30:55,305 --> 01:30:56,540 I treated you like a son. 1352 01:30:56,606 --> 01:30:59,676 I'm Wingate, Robert. 1353 01:30:59,743 --> 01:31:04,681 And Wingate takes it all for the family and nothing less. 1354 01:31:04,748 --> 01:31:07,818 Why didn't you kill me earlier? Why does it have to be you? 1355 01:31:07,884 --> 01:31:11,922 They kept interrupting me, and whenever i can 1356 01:31:11,989 --> 01:31:15,025 I believe you should eat only what you kill yourself. 1357 01:31:16,059 --> 01:31:17,027 Good night. 1358 01:31:58,301 --> 01:32:01,138 And as for you, Vučko... 1359 01:32:01,238 --> 01:32:02,606 you only had one task. 1360 01:32:02,672 --> 01:32:05,308 You hired me. 1361 01:32:06,810 --> 01:32:08,278 You killed all these people. 1362 01:32:08,345 --> 01:32:10,947 You will have to live with that sin. Not. 1363 01:32:11,982 --> 01:32:13,984 I wanted to restore the Wingate name, 1364 01:32:14,051 --> 01:32:17,721 and you deleted it for me the whole fucking family. 1365 01:32:17,788 --> 01:32:19,222 I mean, what the fuck? 1366 01:32:20,991 --> 01:32:24,661 What's so fucking funny? 1367 01:32:24,728 --> 01:32:27,397 At least you won't have to lie to his wife about all this. 1368 01:32:27,464 --> 01:32:28,765 Julia? 1369 01:32:30,367 --> 01:32:32,269 She never has to find out. 1370 01:32:32,335 --> 01:32:35,305 Then why did you tell her incompetent jerk? 1371 01:32:43,713 --> 01:32:45,015 Julia, dear. 1372 01:32:47,084 --> 01:32:48,285 Now listen to me. 1373 01:32:49,586 --> 01:32:51,288 You have to stay calm. 1374 01:32:55,492 --> 01:32:56,860 I did this for us. 1375 01:32:58,328 --> 01:33:00,263 We are better than all of them. 1376 01:33:01,231 --> 01:33:03,867 We will do good things. 1377 01:33:04,701 --> 01:33:07,471 We can do whatever you want 1378 01:33:07,538 --> 01:33:09,339 because now everything is ours. 1379 01:33:10,640 --> 01:33:12,709 We are worth billions. 1380 01:33:13,610 --> 01:33:14,945 Listen... 1381 01:33:15,879 --> 01:33:17,681 I'm your husband, Julia. 1382 01:33:18,682 --> 01:33:20,650 Till death do us part, Caleb. 1383 01:33:26,524 --> 01:33:28,125 I feel sorry for your family. 1384 01:33:28,191 --> 01:33:30,393 I'm really sorry. 1385 01:34:17,774 --> 01:34:19,676 It's better this way. 1386 01:34:20,545 --> 01:34:24,414 Like what was better for them? Not. 1387 01:34:25,282 --> 01:34:27,450 I will do good things. 1388 01:35:33,618 --> 01:35:36,654 Police! Police! 1389 01:35:36,721 --> 01:35:39,590 Police! 1390 01:35:41,626 --> 01:35:44,761 Thank goodness. 1391 01:35:44,828 --> 01:35:46,963 He killed everyone. 1392 01:35:48,064 --> 01:35:50,300 My husband recorded everything. 1393 01:35:55,600 --> 01:36:24,100 Translation by ZiBrZg 101276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.