All language subtitles for 1 satine-summers-i-made-sis-squirt-while-she-was-stuck-inside_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Hey, Stepson.
2
00:00:26,330 --> 00:00:27,330
Are you dizzy?
3
00:00:27,750 --> 00:00:29,410
No. Are you okay?
4
00:00:29,830 --> 00:00:31,710
Can I talk to you about something?
5
00:00:31,990 --> 00:00:33,390
Yeah. Sit down.
6
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
All right.
7
00:00:35,730 --> 00:00:36,730
What's up?
8
00:00:37,610 --> 00:00:43,810
Well, I guess I'll just
9
00:00:43,810 --> 00:00:45,090
say it.
10
00:00:46,310 --> 00:00:48,670
I'm planning on proposing to Jennifer.
11
00:00:50,130 --> 00:00:51,690
You're planning on proposing?
12
00:00:52,070 --> 00:00:53,890
Yeah. I know.
13
00:00:54,300 --> 00:00:55,300
Crazy, right?
14
00:00:55,600 --> 00:01:00,480
I mean, like, how far into planning is
this planning?
15
00:01:02,100 --> 00:01:05,160
Well, I mean, I bought the ring already.
16
00:01:06,260 --> 00:01:13,220
And I just, she means so much to me,
Satine. I have to, I gotta put
17
00:01:13,220 --> 00:01:14,460
a ring on it. I mean, I gotta.
18
00:01:14,840 --> 00:01:18,280
I mean, you've only been dating for a
year.
19
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
Yeah.
20
00:01:21,540 --> 00:01:22,940
And do you have a ring?
21
00:01:23,450 --> 00:01:27,650
I mean... I mean, I already bought it.
22
00:01:28,950 --> 00:01:33,390
Let's see it. Do you think it's a bad
idea? I mean... Oh, my gosh.
23
00:01:36,110 --> 00:01:37,870
Oh, my gosh, that's beautiful.
24
00:01:38,570 --> 00:01:39,830
Where did you get it?
25
00:01:40,510 --> 00:01:47,230
I mean, I went to every jewelry store in
town, and I spent all my savings, but
26
00:01:47,230 --> 00:01:51,270
I just... You spent all of your savings
on this? Well, yeah.
27
00:01:51,680 --> 00:01:53,380
I had to get a big one, right?
28
00:01:53,760 --> 00:01:56,540
I mean, it's beautiful.
29
00:01:56,840 --> 00:02:03,240
I guess I have a lot that I'm worried
about, but I just want your advice that
30
00:02:03,240 --> 00:02:07,620
you like the ring and maybe how I should
propose.
31
00:02:09,080 --> 00:02:15,860
I mean, the ring is an A+. This is like
every girl's
32
00:02:15,860 --> 00:02:16,860
dream ring.
33
00:02:18,220 --> 00:02:20,700
What are your plans for proposing?
34
00:02:22,270 --> 00:02:26,450
Well, I haven't really thought it
through that far, to be honest with you.
35
00:02:26,450 --> 00:02:33,450
mean, I think maybe, like, take her to
the beach or maybe the mountains.
36
00:02:33,470 --> 00:02:39,810
Like, we could go on a hike and, you
know, if I say the right word, then I'll
37
00:02:39,810 --> 00:02:42,830
get to keep her forever, right? Isn't
that how it works?
38
00:02:44,290 --> 00:02:46,610
I guess, in a way.
39
00:02:47,670 --> 00:02:50,670
What are the right words for you?
40
00:02:51,260 --> 00:02:53,380
I mean, do you have something planned?
41
00:02:53,960 --> 00:02:57,040
I haven't written anything, but I mean,
I have some ideas.
42
00:02:57,640 --> 00:03:01,080
Just like everything I do. I thought I
could just wing it, right?
43
00:03:02,160 --> 00:03:05,660
You thought you could wing proposing to
your girlfriend?
44
00:03:06,220 --> 00:03:07,620
Is that not what everybody does?
45
00:03:08,340 --> 00:03:10,420
No, Ryan, that's not what anybody does.
46
00:03:11,440 --> 00:03:17,240
Do you want to maybe... Let's do a trial
run of it.
47
00:03:17,580 --> 00:03:21,340
Yeah? I think that you should definitely
be practicing this.
48
00:03:21,660 --> 00:03:23,200
All right, well, okay.
49
00:03:23,660 --> 00:03:27,800
So I get on one knee, right? Yes. That
part I got right? Okay.
50
00:03:28,400 --> 00:03:31,320
All right, so, and then I show the ring.
51
00:03:33,660 --> 00:03:35,680
And, uh,
52
00:03:36,460 --> 00:03:41,120
Jennifer, you mean so much to me.
53
00:03:41,360 --> 00:03:45,560
I can't imagine the rest of my life
without you.
54
00:03:47,970 --> 00:03:53,810
You know, we've had so much fun
together, and this is terrible, isn't
55
00:03:53,950 --> 00:03:55,090
Fuck. Okay.
56
00:03:55,950 --> 00:03:59,930
I mean, I would maybe say...
57
00:03:59,930 --> 00:04:06,770
You know, I mean, I know
58
00:04:06,770 --> 00:04:11,890
we've started a little fast, and I'm...
59
00:04:12,490 --> 00:04:15,930
I should mention the time. Like, it's
only been a year. It's only been a year,
60
00:04:16,010 --> 00:04:19,130
but it's been the best year of my life.
Best year of my life. You know?
61
00:04:19,850 --> 00:04:21,649
I'm pretty sure that's true.
62
00:04:22,810 --> 00:04:28,610
Yeah. I mean, I would hope so. You've
spent all of your life savings on a
63
00:04:29,550 --> 00:04:34,170
Well, she's just so perfect, you know?
Like, I'm never going to find a girl
64
00:04:34,170 --> 00:04:35,650
good, right? I mean, what do you think
of her?
65
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
I mean, she's great.
66
00:04:37,440 --> 00:04:40,700
You know, I've hung out with her a few
times. We've gone shopping. I think that
67
00:04:40,700 --> 00:04:42,180
she's really fun. She's beautiful.
68
00:04:42,840 --> 00:04:45,920
I mean, the ring is perfect.
69
00:04:46,280 --> 00:04:47,460
Do you think it'll fit?
70
00:04:47,940 --> 00:04:50,260
You don't know her ring size?
71
00:04:50,620 --> 00:04:55,260
Um, well, maybe you can try it on.
72
00:04:56,300 --> 00:04:58,920
I mean, yeah, I guess.
73
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
Oh,
74
00:05:02,520 --> 00:05:04,380
wow. I mean, it fits me.
75
00:05:05,100 --> 00:05:11,240
I don't know if we're the same size, but
this is
76
00:05:11,240 --> 00:05:12,980
perfect.
77
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
You think so?
78
00:05:15,280 --> 00:05:16,540
I mean, it's so pretty.
79
00:05:17,260 --> 00:05:24,040
The way that the light catches it, I...
It's
80
00:05:24,040 --> 00:05:26,620
just, I mean, the little halo around the
whole thing.
81
00:05:28,100 --> 00:05:32,400
I mean, I cashed out grandma's tuition
money to make sure I got it.
82
00:05:32,750 --> 00:05:34,050
Ryan, are you serious?
83
00:05:34,550 --> 00:05:35,550
Well, yeah.
84
00:05:36,430 --> 00:05:39,190
I'm never going to get a job with that
degree anyways, right?
85
00:05:40,510 --> 00:05:42,810
I mean, when you know, you know, I
guess.
86
00:05:43,570 --> 00:05:46,810
But this is... That's what the guy who
sold it to me said.
87
00:05:48,290 --> 00:05:53,190
Well, I'm sure that he was very excited
you spent that much on one of his rings.
88
00:05:54,390 --> 00:05:56,070
But that shows her that I care, right?
89
00:05:57,150 --> 00:05:59,530
Well, I mean, I would hope that she
knows that you care.
90
00:06:00,150 --> 00:06:02,190
I... I don't know.
91
00:06:02,670 --> 00:06:09,010
I think that, you know, if you really
put some thought into that speech and,
92
00:06:09,010 --> 00:06:15,190
know, you pick the perfect place, I can
definitely see it. I mean, her in, you
93
00:06:15,190 --> 00:06:21,970
know, a nice dress, you in, like, a nice
suit, just, you're getting photos
94
00:06:21,970 --> 00:06:25,010
too, right? And you have everything
picked out, all your clothes?
95
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
Clothes?
96
00:06:27,610 --> 00:06:29,290
Like, for the engagement photos?
97
00:06:30,920 --> 00:06:33,780
I haven't thought that far ahead. Am I
supposed to hire a photographer, too?
98
00:06:34,240 --> 00:06:36,480
Yes. We can't just, like, snap them on
our phone?
99
00:06:37,480 --> 00:06:39,960
No, you can't take selfies for your
engagement photos.
100
00:06:41,180 --> 00:06:42,800
Well, they have, like, an automatic
timer.
101
00:06:43,100 --> 00:06:48,640
No. You have to have, like, nice clothes
on. You have to hint that she has to
102
00:06:48,640 --> 00:06:51,300
dress nice. And do you have any of that?
103
00:06:52,180 --> 00:06:53,680
What do you think about this shirt?
104
00:06:56,100 --> 00:06:57,500
No. No?
105
00:06:57,860 --> 00:06:58,860
No.
106
00:06:58,970 --> 00:07:01,810
Should I? Do you have, like, a suit?
107
00:07:02,570 --> 00:07:03,950
All right.
108
00:07:04,470 --> 00:07:09,870
Hold that thought. Maybe just hold on to
the ring for me and don't lose it, and
109
00:07:09,870 --> 00:07:11,610
I'm going to go buy a nice shirt.
110
00:07:12,090 --> 00:07:13,110
Jeans will work, though, right?
111
00:07:13,510 --> 00:07:14,890
No. Okay.
112
00:07:15,230 --> 00:07:19,710
Just go buy a whole new outfit at the
store. Are you sure you want me to hold
113
00:07:19,710 --> 00:07:20,509
to the ring?
114
00:07:20,510 --> 00:07:22,450
Yeah. Just don't lose it, all right?
115
00:07:22,850 --> 00:07:23,850
I've got to go.
116
00:07:25,090 --> 00:07:26,510
I'll see you when I get back.
117
00:07:26,730 --> 00:07:27,730
Okay.
118
00:07:37,930 --> 00:07:41,690
Where did I? Okay, so I was downstairs,
and then I went in here. Okay.
119
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Hips, what are you doing?
120
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Oh, you're home.
121
00:08:22,340 --> 00:08:24,820
Um, I'm just... What are you looking
for?
122
00:08:25,120 --> 00:08:31,740
Okay, like, my favorite underwear, you
know? I did some laundry, and I just...
123
00:08:31,740 --> 00:08:33,900
lost them. I just... Oh, yeah.
124
00:08:34,360 --> 00:08:39,659
Like that, uh... Your pink ones, right?
The lacy pink ones?
125
00:08:39,880 --> 00:08:42,760
Yeah, I... They're somewhere in here.
126
00:08:43,039 --> 00:08:48,880
Huh. I just... Why are you looking for
your panties in the cupboard?
127
00:08:50,990 --> 00:08:53,210
I mean, I saw you looking underneath the
dryer, too.
128
00:08:54,090 --> 00:08:57,830
Did it, like, fall out or something? I
mean, what are you... No, okay.
129
00:08:58,490 --> 00:08:59,650
Promise you won't freak out.
130
00:09:00,570 --> 00:09:01,970
I can't promise that.
131
00:09:02,690 --> 00:09:04,070
I mean, what could you... I locked the
ring.
132
00:09:04,970 --> 00:09:06,730
You what? I locked the ring.
133
00:09:07,690 --> 00:09:09,970
Oh, my God. I cannot believe this.
134
00:09:10,190 --> 00:09:12,270
What? How could you?
135
00:09:12,510 --> 00:09:16,830
I know. I'm so sorry. I know. It
wasn't... I didn't do it on purpose.
136
00:09:17,650 --> 00:09:19,250
What do you mean, didn't do it on
purpose?
137
00:09:22,280 --> 00:09:23,840
This doesn't make it any better.
138
00:09:24,240 --> 00:09:28,360
I know. I was just, I was doing, I was
doing chores around the house and I
139
00:09:28,440 --> 00:09:32,280
I don't, and I'm so sorry. I just, I, I
just misplaced it.
140
00:09:32,640 --> 00:09:36,640
How could you misplace it? I mean, you
knew how important it was to me and how
141
00:09:36,640 --> 00:09:38,040
much money I spent on it.
142
00:09:38,820 --> 00:09:39,960
What am I going to do?
143
00:09:41,560 --> 00:09:46,960
I don't know. I'm so sorry. I was just,
I was doing some, I was doing chores all
144
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
around the house.
145
00:09:48,140 --> 00:09:52,040
And it must have fallen off somewhere. I
forgot that I had it on.
146
00:09:52,260 --> 00:09:54,000
It just fit so well.
147
00:09:54,660 --> 00:09:55,660
How could you forget?
148
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
I'm so sorry.
149
00:09:58,920 --> 00:10:03,300
I cleaned the living room. Yeah, take me
through what you did today.
150
00:10:03,560 --> 00:10:05,260
I cleaned the living room. It's got to
be here somewhere.
151
00:10:05,600 --> 00:10:09,920
And I already looked in the living room.
I looked under all the couches. It's
152
00:10:09,920 --> 00:10:12,240
not in there. And then I did some
laundry.
153
00:10:12,760 --> 00:10:14,740
And that's why you were looking in the
laundry room?
154
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
All right.
155
00:10:16,590 --> 00:10:21,570
And you looked underneath the washer and
you looked in the cupboard.
156
00:10:23,170 --> 00:10:25,350
Is there anything else that you did
today?
157
00:10:27,030 --> 00:10:29,990
I took out the trash.
158
00:10:30,670 --> 00:10:31,670
The trash?
159
00:10:31,830 --> 00:10:33,510
That's got to be it. Maybe it's in the
garage.
160
00:10:33,910 --> 00:10:34,910
Okay.
161
00:10:37,070 --> 00:10:39,890
Okay. This is the last place.
162
00:10:41,010 --> 00:10:42,650
You've got to get in there and look.
Here.
163
00:10:43,590 --> 00:10:44,590
Okay.
164
00:10:48,190 --> 00:10:51,250
Yeah, get all the way down there. Okay,
I'm looking.
165
00:10:55,470 --> 00:11:01,030
Hold on, let me just... Oh yeah, just
166
00:11:01,030 --> 00:11:03,370
figure it out.
167
00:11:05,910 --> 00:11:10,910
So, the last thing you did was take out
the trash?
168
00:11:17,380 --> 00:11:19,100
Here. It's somewhere in here.
169
00:11:20,480 --> 00:11:21,680
Don't worry, I'll get it.
170
00:11:21,900 --> 00:11:23,460
Just get all the way down in there.
171
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
Okay.
172
00:11:31,560 --> 00:11:33,020
I think I'm getting closer.
173
00:11:33,620 --> 00:11:35,500
Yeah? You got it?
174
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
Not quite.
175
00:11:37,900 --> 00:11:41,620
You know, I'm having a second thought. I
feel like this is a sign from the
176
00:11:41,620 --> 00:11:45,760
universe that maybe I'm not cut out for
relationships.
177
00:11:46,570 --> 00:11:49,630
Oh my god, don't talk like that. You're
gonna get engaged.
178
00:11:50,010 --> 00:11:51,810
What? I mean, it's true.
179
00:11:52,210 --> 00:11:55,790
You were just talking about how she was
the perfect girl for you. I know, but
180
00:11:55,790 --> 00:12:00,290
we're talking about forever, you know?
And forever's a really long time.
181
00:12:01,370 --> 00:12:03,830
I don't know if I'm ready for that kind
of commitment.
182
00:12:04,170 --> 00:12:07,290
Just don't think like that right now.
You're just freaking yourself out. It's
183
00:12:07,290 --> 00:12:08,570
only misplaced.
184
00:12:09,310 --> 00:12:10,350
I'll find it.
185
00:12:10,830 --> 00:12:11,990
I... Oh.
186
00:12:12,550 --> 00:12:13,650
Wait. Wait.
187
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
I...
188
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
We found it!
189
00:12:21,440 --> 00:12:22,560
Yes, I found it.
190
00:12:26,500 --> 00:12:31,480
What are you doing?
191
00:12:32,300 --> 00:12:33,640
I don't think I can do it.
192
00:12:34,060 --> 00:12:35,260
I've got to call off the engagement.
193
00:12:37,440 --> 00:12:41,940
Look, I just... I don't know if I'm
ready for this.
194
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Okay.
195
00:12:46,340 --> 00:12:49,440
I mean, maybe she's not right for me
after all.
196
00:12:49,760 --> 00:12:53,080
You know, I was thinking about it. You
were just so sure about this.
197
00:12:53,640 --> 00:12:59,740
I know, but now that we couldn't find
the ring, I think maybe it was like a
198
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
from the universe.
199
00:13:01,260 --> 00:13:08,180
And maybe it's too much. Like, I mean,
I've known her for a whole year,
200
00:13:08,260 --> 00:13:09,520
and I haven't even met her family.
201
00:13:09,800 --> 00:13:11,880
I mean, I don't even know what her
favorite color is.
202
00:13:12,140 --> 00:13:13,400
You haven't met her family?
203
00:13:13,760 --> 00:13:16,240
No. You haven't even spoken to them on
the phone?
204
00:13:16,480 --> 00:13:18,780
I mean, she goes to hang out with her
friends all the time. She never invites
205
00:13:18,780 --> 00:13:22,540
me. Um, no, I haven't spoken to them on
the phone. I don't even know her brother
206
00:13:22,540 --> 00:13:25,900
and sister's name, actually. How many
brothers and sisters does she have?
207
00:13:26,240 --> 00:13:27,760
Does she have brothers and sisters?
208
00:13:27,980 --> 00:13:29,960
Maybe she's an only child. I think
that's the problem.
209
00:13:30,820 --> 00:13:31,820
Okay, wait.
210
00:13:32,580 --> 00:13:35,840
What do you know about her? Do you know
her last name?
211
00:13:36,620 --> 00:13:37,620
Last name?
212
00:13:39,080 --> 00:13:40,720
You don't know her last name?
213
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
I know she has one.
214
00:13:42,840 --> 00:13:44,560
Obviously she has one, Ryan.
215
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Right.
216
00:13:46,120 --> 00:13:49,530
Um... You don't know your girlfriend of
a year's last name, and you want to
217
00:13:49,530 --> 00:13:50,530
propose to her?
218
00:13:50,750 --> 00:13:51,950
Maybe I can look in the yearbook.
219
00:13:52,690 --> 00:13:53,690
Oh, my God.
220
00:13:54,410 --> 00:13:57,430
I just... Yeah, see?
221
00:13:58,750 --> 00:14:04,190
Like, maybe this is all meant to be, you
know? Like, I was supposed to lose that
222
00:14:04,190 --> 00:14:10,310
ring, and I was supposed to just spend
all day looking for it so I could come
223
00:14:10,310 --> 00:14:12,150
with different reasons not to marry her.
224
00:14:12,910 --> 00:14:15,810
I mean, okay, maybe you're right. Maybe
you shouldn't.
225
00:14:16,080 --> 00:14:21,580
Marry her, but what's the next step from
there? I mean, are you going to break
226
00:14:21,580 --> 00:14:24,240
up with her? Is this, like, the end of a
relationship?
227
00:14:24,440 --> 00:14:28,620
Is it just you want to get to know her
more? I mean, you already bought the
228
00:14:28,620 --> 00:14:33,020
ring. Right. I mean, hopefully it fits
the next girl. I think I should break up
229
00:14:33,020 --> 00:14:34,020
with her.
230
00:14:34,220 --> 00:14:37,800
Okay, you're going to break up with her.
You still have to plan that.
231
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Right.
232
00:14:39,740 --> 00:14:41,000
I'll just send her a text.
233
00:14:41,340 --> 00:14:43,280
You cannot send her a text, Ryan.
234
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
Why not?
235
00:14:44,570 --> 00:14:47,370
What do you mean? You've been together
for a year. You want to send her a text?
236
00:14:47,830 --> 00:14:50,010
What's it going to say? Do I have to do
it on the phone?
237
00:14:50,750 --> 00:14:54,170
I mean... Okay, think about it this way.
238
00:14:55,070 --> 00:14:56,070
Yeah,
239
00:14:57,210 --> 00:14:58,530
it's all wet.
240
00:15:02,430 --> 00:15:03,450
Think about it this way.
241
00:15:04,170 --> 00:15:06,170
You've been together for a year.
242
00:15:08,230 --> 00:15:13,270
You might not know a lot about her,
but... What you're going to say... Hey.
243
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
Been a good year.
244
00:15:14,970 --> 00:15:16,310
Think we should call it quits?
245
00:15:17,670 --> 00:15:22,130
Uh, I could just tell her, um,
246
00:15:22,350 --> 00:15:25,610
she's not the right one for me.
247
00:15:25,890 --> 00:15:31,410
I mean, what's the point in continuing
the relationship if I'm just... I'm not
248
00:15:31,410 --> 00:15:35,150
saying that you should continue it, but
I mean, more than a text, it should be
249
00:15:35,150 --> 00:15:36,089
in person.
250
00:15:36,090 --> 00:15:39,010
You should, you know... Well, yeah.
251
00:15:40,190 --> 00:15:42,270
I mean, is that how you asked her to be
your girlfriend?
252
00:15:45,420 --> 00:15:48,320
Yeah? I know, but I just, I don't want
to pay for dinner or anything.
253
00:15:49,840 --> 00:15:51,420
You don't have to pay for dinner.
254
00:15:51,820 --> 00:15:55,120
You can just meet up with her at a park.
Maybe grab a coffee.
255
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
Ah, coffee.
256
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
That still costs money.
257
00:15:58,700 --> 00:16:02,440
Okay. If I'm going to break up with her,
why am I going to spend any more money
258
00:16:02,440 --> 00:16:05,460
on her? I mean, I've got to find someone
else to give this ring to.
259
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Maybe I could sell it.
260
00:16:08,460 --> 00:16:10,380
Well, I mean, I don't know if you'd...
261
00:16:10,680 --> 00:16:14,700
Make all the money back on it. I mean,
you got it resized for her, right?
262
00:16:15,000 --> 00:16:18,540
Well... Well, I guess not. You don't
even know her last name.
263
00:16:19,500 --> 00:16:22,240
Okay. You think Grandma would give you
some more money for college?
264
00:16:23,320 --> 00:16:26,240
No, I don't think Grandma would give you
some more money for college.
265
00:16:26,880 --> 00:16:29,600
You spent it all on a ring for somebody
you don't even know.
266
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
You think she'll be mad?
267
00:16:31,660 --> 00:16:32,980
Yes, I think she'll be mad.
268
00:16:33,400 --> 00:16:34,680
Fuck. Okay.
269
00:16:35,160 --> 00:16:36,640
This is all a big mistake.
270
00:16:37,360 --> 00:16:39,920
Well, I mean, you didn't ask anybody
about it before you...
271
00:16:40,140 --> 00:16:41,140
off the ring.
272
00:16:41,360 --> 00:16:43,200
Maybe... You said it was a nice ring.
273
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
It is a nice ring.
274
00:16:45,000 --> 00:16:48,900
And she's a nice girl, but I didn't
realize that you didn't even know her
275
00:16:48,900 --> 00:16:51,500
favorite color. Like, that's kind of
crazy.
276
00:16:51,900 --> 00:16:53,740
It's probably pink, right? Yours is
pink.
277
00:16:54,220 --> 00:16:55,220
Mine's not pink.
278
00:16:55,420 --> 00:16:57,120
Do you listen to anyone?
279
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
You know... Okay.
280
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
Alright.
281
00:17:01,640 --> 00:17:07,579
If you don't want to do it in person,
maybe write her a letter.
282
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Maybe...
283
00:17:11,630 --> 00:17:17,970
You don't have to buy her something. You
can just go to her door and just
284
00:17:17,970 --> 00:17:20,770
ask her to come out on the porch and
talk to her.
285
00:17:21,270 --> 00:17:27,010
You know? It doesn't have to be a date
to break up with her. I'm sure she would
286
00:17:27,010 --> 00:17:29,650
appreciate it if it wasn't a date.
287
00:17:30,630 --> 00:17:31,630
Yeah.
288
00:17:32,610 --> 00:17:37,510
I don't... I don't know. I really don't
think it should be a date.
289
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
What's the big deal?
290
00:17:41,100 --> 00:17:43,240
It's better than ghosting her.
291
00:17:44,420 --> 00:17:46,180
That was not even an option.
292
00:17:46,580 --> 00:17:47,499
Am I?
293
00:17:47,500 --> 00:17:49,260
No. Why did it even matter?
294
00:17:50,400 --> 00:17:53,440
Even with her for a year, you think that
you should be ghosting her?
295
00:17:54,060 --> 00:17:56,860
Well, no. It's kind of fucked up.
296
00:17:58,380 --> 00:18:03,480
I mean... Okay.
297
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
I just...
298
00:18:09,610 --> 00:18:13,210
I think that you should be putting a
little bit more thought into the actions
299
00:18:13,210 --> 00:18:15,110
that you do from now on.
300
00:18:16,190 --> 00:18:20,830
Is that what a good man is supposed to
do?
301
00:18:21,130 --> 00:18:23,170
Yes, that's what a good man is supposed
to do.
302
00:18:23,770 --> 00:18:24,770
It's okay.
303
00:18:25,310 --> 00:18:27,530
I mean, listen.
304
00:18:31,910 --> 00:18:37,790
If it were me, and somebody really just
didn't want to be in a relationship with
305
00:18:37,790 --> 00:18:38,790
me anymore,
306
00:18:39,850 --> 00:18:46,450
The least they could do is show up to my
door, at the very least, just
307
00:18:46,450 --> 00:18:53,090
talk about it, you know? Like, not
308
00:18:53,090 --> 00:18:59,330
a text, not, you know, I mean, a call is
better than a text.
309
00:19:00,450 --> 00:19:01,890
FaceTime is better than a text.
310
00:19:02,210 --> 00:19:07,950
Like, you can't, you can't just...
Should I FaceTime her?
311
00:19:10,390 --> 00:19:12,250
Do you think she'll hear you, Melanie?
312
00:19:13,350 --> 00:19:19,970
I mean, I don't care, but I
313
00:19:19,970 --> 00:19:25,630
just... I just don't think that
314
00:19:25,630 --> 00:19:31,690
you should ghost her or just send one
text saying that you're done.
315
00:19:32,690 --> 00:19:38,050
I mean, you were thinking about
proposing, and now she didn't even care
316
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
break up with her.
317
00:19:40,880 --> 00:19:41,940
When you put it that way.
318
00:19:42,540 --> 00:19:43,580
I don't
319
00:19:43,580 --> 00:19:55,560
know.
320
00:19:59,220 --> 00:20:03,520
I mean, aren't you sure that it's done?
You have to rinse everything.
321
00:20:05,900 --> 00:20:07,160
We can get it cleaned.
322
00:20:08,620 --> 00:20:09,620
Yeah.
323
00:20:21,550 --> 00:20:24,310
I just think this is all for a reason,
you know?
324
00:20:24,930 --> 00:20:26,950
Like, it's all meant to be.
325
00:20:29,410 --> 00:20:36,230
Yeah, I mean... I guess you shouldn't
say anything that you don't want to
326
00:20:36,310 --> 00:20:38,270
and it's a disservice to both of you.
327
00:20:41,070 --> 00:20:45,970
Yeah, I guess I just... I think Mom and
Dad really wanted me to get married, you
328
00:20:45,970 --> 00:20:49,230
know, before I, like, have sex with her.
329
00:20:50,250 --> 00:20:52,300
I mean... You haven't had sex with her
yet?
330
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Of course not.
331
00:20:53,580 --> 00:20:55,160
I'm taking myself for marriage.
332
00:20:56,020 --> 00:21:02,920
Duh. Yeah, I mean... Like they had
333
00:21:02,920 --> 00:21:05,120
this interesting process between kids,
right?
334
00:21:05,460 --> 00:21:07,340
Yeah. Yeah. We were raised, right?
335
00:21:07,580 --> 00:21:09,120
Yeah, exactly. I would never do that.
336
00:21:10,400 --> 00:21:17,260
I guess I get it with the pressure from
mom and
337
00:21:17,260 --> 00:21:18,480
dad, but... Yeah.
338
00:21:19,080 --> 00:21:20,960
If it's not the right girl, it's not the
right girl.
339
00:21:21,360 --> 00:21:23,040
I don't think it is.
340
00:21:24,300 --> 00:21:30,400
And that gives me more time to practice
really on that scale and find somebody
341
00:21:30,400 --> 00:21:33,880
who's worthy of a ring like this.
342
00:21:34,560 --> 00:21:36,880
I mean, she is really hot.
343
00:21:38,780 --> 00:21:44,720
That's true, but it's not really worth
it for forever.
344
00:21:45,000 --> 00:21:48,260
Yeah. Just try it a few times.
345
00:21:50,090 --> 00:21:51,350
I mean, you're really hot, too.
346
00:21:51,810 --> 00:21:55,870
Do you think, like, I'm good enough for
her?
347
00:21:56,210 --> 00:21:58,150
I mean, I think so.
348
00:21:58,490 --> 00:22:05,050
I think that I'm going to be lucky to be
married to you, but
349
00:22:05,050 --> 00:22:10,290
I don't know. I mean, maybe she was
never really in it to begin with, you
350
00:22:10,650 --> 00:22:17,370
I feel like after a year, you meet the
family and tell them your last
351
00:22:17,370 --> 00:22:18,370
name.
352
00:22:18,600 --> 00:22:19,660
At least siblings.
353
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
That might be important.
354
00:22:21,320 --> 00:22:28,180
I mean, we do all still live in the same
town, so that
355
00:22:28,180 --> 00:22:30,620
doesn't really make much sense.
356
00:22:49,870 --> 00:22:54,350
Maybe it would be better to just rip the
band -aid off, you know?
357
00:22:54,550 --> 00:22:55,550
Yeah.
358
00:22:55,890 --> 00:22:56,890
You're right.
359
00:23:02,910 --> 00:23:03,889
I don't know.
360
00:23:03,890 --> 00:23:05,110
I mean...
361
00:23:20,280 --> 00:23:25,040
You're not going to text her, so what if
you called her? What would you say?
362
00:23:27,940 --> 00:23:34,320
I guess I would just say, sorry, this
might be bad timing, but
363
00:23:34,320 --> 00:23:40,180
I really don't think it's going to work
out. I mean, should I be getting
364
00:23:40,180 --> 00:23:42,960
sentimental, or should I just, like you
said, rip off the band -aid?
365
00:23:43,220 --> 00:23:46,500
I mean, maybe not rip it off that fast.
366
00:23:47,820 --> 00:23:49,320
It's still been a year of that, right?
367
00:23:50,090 --> 00:23:52,090
Maybe. What would you want me to say?
368
00:23:53,330 --> 00:23:59,330
Maybe something like, you know,
369
00:23:59,370 --> 00:24:05,750
this year has been really great and it's
been awesome getting to know you, which
370
00:24:05,750 --> 00:24:07,730
might be kind of a lie.
371
00:24:09,350 --> 00:24:12,530
But, you know, I mean.
372
00:24:15,950 --> 00:24:20,650
Not everything works out, and, you know,
I mean, obviously, you're dating to
373
00:24:20,650 --> 00:24:26,770
marry. You have, you know, good, strong
family values, and I can just say that
374
00:24:26,770 --> 00:24:32,590
you tried to picture a future with her,
and you just couldn't see it.
375
00:24:32,950 --> 00:24:35,110
Yeah. Yeah, that sounds good.
376
00:24:35,310 --> 00:24:42,150
Like, maybe just, like, um, you know,
and, you know, be clear that it's
377
00:24:42,150 --> 00:24:45,170
against her, because obviously, you
know,
378
00:24:47,169 --> 00:24:53,690
Not everyone's going to be good enough
for you, but just something
379
00:24:53,690 --> 00:24:57,690
along those lines of just like... You
really think you deserve someone better,
380
00:24:57,710 --> 00:24:59,390
sis? I mean, yeah.
381
00:24:59,970 --> 00:25:03,030
Somebody who lets you in on their life,
at least.
382
00:25:04,970 --> 00:25:09,550
But just... I don't know.
383
00:25:10,090 --> 00:25:11,450
Maybe just like...
384
00:25:14,920 --> 00:25:21,880
This has been an amazing year, and I've
learned so much from you, and I
385
00:25:21,880 --> 00:25:28,840
think that, unfortunately, this might be
where we have to call it,
386
00:25:28,900 --> 00:25:34,440
because, you know... Unfortunately for
her, but fortunately for me.
387
00:25:34,920 --> 00:25:41,680
Well, I mean, I guess, I mean, it'll
give you more time to practice
388
00:25:41,680 --> 00:25:43,160
and more time to find the right girl.
389
00:25:45,520 --> 00:25:46,760
You deserve the right girl.
390
00:25:50,620 --> 00:25:53,220
I don't know.
391
00:25:53,880 --> 00:25:56,020
You really don't want to talk to her in
person?
392
00:25:57,080 --> 00:26:00,280
I mean, I think the best I can do is
phone her.
393
00:26:01,660 --> 00:26:02,660
Okay, maybe.
394
00:26:05,500 --> 00:26:06,900
Let's run through it.
395
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
Yeah.
396
00:26:08,340 --> 00:26:09,340
Alright.
397
00:26:11,980 --> 00:26:13,260
Do you know what you're going to say?
398
00:26:14,920 --> 00:26:15,920
Fuck no.
399
00:26:16,580 --> 00:26:18,060
You just went over this.
400
00:26:18,420 --> 00:26:23,200
I know, but I'm just going to wing it,
all right? You can't wing this.
401
00:26:23,680 --> 00:26:25,820
I'm being a one -year relationship.
402
00:26:26,680 --> 00:26:27,680
Okay.
403
00:26:27,980 --> 00:26:28,980
All right.
404
00:26:29,480 --> 00:26:31,860
All right, let's go one more time.
405
00:26:32,360 --> 00:26:39,000
All right, so maybe you just say, hey, I
need to talk to you about something.
406
00:26:39,480 --> 00:26:44,260
You know, I mean, this has been a great
year, and I've really enjoyed it.
407
00:26:44,800 --> 00:26:50,960
getting to know you but you know i'm i'm
dating to mary i have very
408
00:26:50,960 --> 00:26:56,020
family oriented values and i just i
don't know if i can picture a future
409
00:26:56,020 --> 00:27:00,000
you and i don't want to waste either of
our time right you know just something
410
00:27:00,000 --> 00:27:06,340
gentle but quick to the point i mean i
411
00:27:06,340 --> 00:27:08,700
mean i don't
412
00:27:10,280 --> 00:27:14,600
maybe bring up like a memory of you guys
or something, make it sentimental, but
413
00:27:14,600 --> 00:27:19,620
I have no idea what you guys do if you
guys don't even talk enough to know
414
00:27:19,620 --> 00:27:20,800
anything about each other.
415
00:27:21,060 --> 00:27:22,060
All right.
416
00:27:22,760 --> 00:27:27,140
All right.
417
00:27:28,340 --> 00:27:29,820
I think that sounds good.
418
00:27:30,060 --> 00:27:33,120
All right, you want to call her? Yeah.
All right.
419
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
Hey, babe.
420
00:27:40,399 --> 00:27:41,580
Yeah. What's that noise?
421
00:27:41,980 --> 00:27:43,440
Oh, that's just my sister.
422
00:27:44,440 --> 00:27:46,780
She's helping me clean my room.
423
00:27:48,140 --> 00:27:49,140
I'm out of breath.
424
00:27:50,600 --> 00:27:55,860
Yeah, well, I was busy. By the way, I
have something to tell you.
425
00:27:56,260 --> 00:27:59,140
I can't do this anymore, and I want to
break up. Bye.
426
00:28:00,500 --> 00:28:03,040
That's not at all what I said to say.
427
00:28:03,300 --> 00:28:03,919
It's not?
428
00:28:03,920 --> 00:28:07,120
No, that's not at all what I said to
say. Whoa.
429
00:28:08,000 --> 00:28:08,919
It still worked, right?
430
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
I mean,
431
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
I did.
432
00:28:15,680 --> 00:28:22,020
I hope she takes it okay.
433
00:28:40,840 --> 00:28:41,840
Oh, come here.
434
00:28:45,580 --> 00:28:49,040
Well, I finally did it.
435
00:28:49,400 --> 00:28:50,440
I'm proud of you.
436
00:28:51,240 --> 00:28:54,000
It's good that you did it now.
437
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
Yeah.
438
00:28:59,900 --> 00:29:01,040
All thanks to you.
439
00:29:04,880 --> 00:29:07,540
I couldn't have done it without you,
sis.
440
00:29:39,810 --> 00:29:43,170
You know, you did a really good job
picking this out, though.
441
00:29:43,710 --> 00:29:44,710
Thanks.
442
00:29:44,950 --> 00:29:47,950
Do you think maybe I could keep it?
33101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.