All language subtitles for Zog s01e19 The Great Gnome Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,840 Woo-hoo-hoo! Woo! 2 00:00:10,960 --> 00:00:14,160 THUNDER CRACKS, PEARL GASPS 3 00:00:14,160 --> 00:00:14,160 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 4 00:00:14,160 --> 00:00:17,160 SHE LAUGHS 5 00:00:24,800 --> 00:00:27,240 - Zog! - Woohoo! 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,280 To the skies! 7 00:00:35,400 --> 00:00:37,120 - Ah! 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,880 How refreshing it is to have a quiet, 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,640 peaceful start to the d-d-d-day! 10 00:00:42,640 --> 00:00:42,640 - SWORD CLATTERS 11 00:00:42,640 --> 00:00:45,080 What's wrong? 12 00:00:45,080 --> 00:00:48,400 - I thought I saw...her. 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,200 - WHISPERS: - Great Gnanna Gnome. 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,760 - Oh, you're imagining things. 15 00:00:52,760 --> 00:00:52,760 - Oh, is he? 16 00:00:52,760 --> 00:00:55,880 - ZOG YELLS, GNANNA CHUCKLES 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,440 - Oh, Gnanna! 18 00:00:57,440 --> 00:00:59,440 How nice of you to drop in. 19 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 - So nice! 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,880 Although, how did you get in? 21 00:01:02,880 --> 00:01:05,840 - And, um...when will you be leaving? 22 00:01:05,840 --> 00:01:08,280 - Oh, don't get your scales in a twist. 23 00:01:10,120 --> 00:01:12,880 Now, I need some bandages for my knees. 24 00:01:12,880 --> 00:01:15,040 The Great Gnome Games are coming up. 25 00:01:15,040 --> 00:01:16,760 - The Great Gnome Games? 26 00:01:16,760 --> 00:01:18,120 - Oh! 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,680 - ZOG GASPS 28 00:01:19,680 --> 00:01:21,000 Um... 29 00:01:21,960 --> 00:01:26,560 - Oh, big gnome tradition. Ha-ha...ha. 30 00:01:26,560 --> 00:01:30,440 Great Gnanna's won 799 years in a row. 31 00:01:30,440 --> 00:01:35,200 - Only this year, my grandnephew Gnesbit thinks he's going to win! 32 00:01:35,200 --> 00:01:37,960 Oh! The arrogant young whippersnapper! 33 00:01:37,960 --> 00:01:39,440 - How old is Gnesbit? 34 00:01:39,440 --> 00:01:41,080 - 203. 35 00:01:41,080 --> 00:01:46,160 Although I have to admit, he might finally get the better of me. 36 00:01:47,600 --> 00:01:49,760 - Well, you can't keep winning forever. 37 00:01:49,760 --> 00:01:52,520 - GADABOUT LAUGHS - You're not getting any younger. 38 00:01:52,520 --> 00:01:54,080 - SHE GROWLS 39 00:01:54,080 --> 00:01:55,520 HE GULPS 40 00:01:55,520 --> 00:02:00,520 - As doctors, we know all about how to keep the body in tiptop condition. 41 00:02:00,520 --> 00:02:03,120 What if we trained you up? - Hmm... 42 00:02:03,120 --> 00:02:06,800 - I'm sure you'll win anyway, but it might help. 43 00:02:07,840 --> 00:02:09,520 - ZOG AND GADABOUT GASP 44 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 - What a good idea. 45 00:02:13,480 --> 00:02:16,800 - The best way to begin training is with a little... 46 00:02:16,800 --> 00:02:18,400 - Knight throwing! 47 00:02:18,400 --> 00:02:19,880 - Stretching. 48 00:02:20,840 --> 00:02:24,320 - Ha-ha! Let's start with the stormy tree. 49 00:02:24,320 --> 00:02:24,320 - HE INHALES 50 00:02:24,320 --> 00:02:27,760 - Ah... 51 00:02:27,760 --> 00:02:29,080 - Hmm... 52 00:02:29,080 --> 00:02:30,400 - Er... 53 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 This one I like to call the dragon slayer. 54 00:02:33,440 --> 00:02:33,440 Huh! Huh, huh! Ha-ha! 55 00:02:33,440 --> 00:02:38,120 - ZOG SIGHS 56 00:02:38,120 --> 00:02:39,640 SHE GROWLS 57 00:02:39,640 --> 00:02:42,080 - Or we could just touch our toes. 58 00:02:42,080 --> 00:02:44,280 - Why would I want to touch my toes? 59 00:02:44,280 --> 00:02:46,000 Have you seen my toes? 60 00:02:46,000 --> 00:02:46,000 - Oh! 61 00:02:46,000 --> 00:02:47,800 PEARL GIGGLES 62 00:02:50,120 --> 00:02:51,760 - Oh! 63 00:02:55,560 --> 00:02:57,760 Argh! - Oh! - Ooh! 64 00:02:57,760 --> 00:02:59,440 - Now I'm stuck. 65 00:02:59,440 --> 00:03:02,680 You! Stretchy knight, get me up! 66 00:03:04,680 --> 00:03:07,680 - GADABOUT GROANS 67 00:03:07,680 --> 00:03:10,160 - Wah! Oof! 68 00:03:10,160 --> 00:03:11,840 - GADABOUT CLEARS THROAT 69 00:03:11,840 --> 00:03:13,680 - Ha! How was that? 70 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 - Um... 71 00:03:14,720 --> 00:03:17,320 Ooh, not bad! But, um... 72 00:03:17,320 --> 00:03:19,880 Maybe we need to get a little goodness into that body. 73 00:03:22,320 --> 00:03:24,360 Mm, mm, mm! 74 00:03:24,360 --> 00:03:27,120 Healthy eating is very important. 75 00:03:27,120 --> 00:03:31,720 The more good that goes in, the more good you'll get out. - Hmm. 76 00:03:31,720 --> 00:03:34,000 - Bog berries. 77 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 - They give me wind. - Oh. 78 00:03:35,680 --> 00:03:37,320 - Dried brink fish? 79 00:03:37,320 --> 00:03:40,000 - Too dry. - Boiled brink fish. 80 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 - Too wet. - Beetle bread. 81 00:03:42,320 --> 00:03:43,920 - The shells get stuck in my teeth. 82 00:03:43,920 --> 00:03:45,760 - Oh. 83 00:03:45,760 --> 00:03:50,400 - At my age, it can be hard finding things that agree with you. 84 00:03:50,400 --> 00:03:51,720 - CRUNCHING 85 00:03:51,720 --> 00:03:53,080 HE SLURPS 86 00:03:53,080 --> 00:03:55,640 - Including dragons. - Huh? 87 00:03:55,640 --> 00:03:57,400 - Well, let's start small. 88 00:03:57,400 --> 00:03:58,920 You just try one thing. 89 00:03:58,920 --> 00:04:00,280 - Fine. 90 00:04:00,280 --> 00:04:02,120 I'll have a bog berry. 91 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 But you have been warned. 92 00:04:08,560 --> 00:04:10,120 PF-FF-RT! 93 00:04:10,120 --> 00:04:12,800 - Urgh! - Oh! - Ooh! 94 00:04:12,800 --> 00:04:14,720 GNANNA CHUCKLES 95 00:04:14,720 --> 00:04:17,040 - Ha! You were right. 96 00:04:17,040 --> 00:04:21,200 The more good that goes in, the more good that comes out. 97 00:04:23,120 --> 00:04:26,120 - Ah, well, we've had a few setbacks, 98 00:04:26,120 --> 00:04:28,720 but now it's time to turn things up a notch. 99 00:04:28,720 --> 00:04:31,880 We're going to practise some of the events you'll be competing in. 100 00:04:31,880 --> 00:04:34,120 And to add a little competition, 101 00:04:34,120 --> 00:04:37,560 you'll be going head-to-head with Zog. 102 00:04:37,560 --> 00:04:38,720 - Me? 103 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 GADABOUT LAUGHS 104 00:04:40,160 --> 00:04:42,240 - Just imagine Zog's your great-nephew. 105 00:04:42,240 --> 00:04:44,400 - Hmm... Grrr! 106 00:04:44,400 --> 00:04:46,280 - HE WHIMPERS 107 00:04:47,240 --> 00:04:49,200 HORN BLARES 108 00:04:52,640 --> 00:04:54,480 - Hmm... 109 00:04:56,240 --> 00:04:57,880 Oh! 110 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 Argh! 111 00:05:00,400 --> 00:05:00,400 Ooh! 112 00:05:00,400 --> 00:05:01,800 - HEAVY THUD 113 00:05:01,800 --> 00:05:03,520 - Hmm. 114 00:05:05,920 --> 00:05:06,960 - Ah! 115 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 - Ha! 116 00:05:12,680 --> 00:05:14,960 Argh! 117 00:05:14,960 --> 00:05:16,560 - Ow! 118 00:05:16,560 --> 00:05:16,560 - Huh? 119 00:05:16,560 --> 00:05:18,200 - ZOG WHIMPERS 120 00:05:18,200 --> 00:05:19,760 SHE GROANS 121 00:05:23,720 --> 00:05:25,080 - Be careful! 122 00:05:26,040 --> 00:05:27,640 - HE GASPS 123 00:05:27,640 --> 00:05:30,400 Oh... Er... 124 00:05:30,400 --> 00:05:33,240 Urgh! 125 00:05:33,240 --> 00:05:35,960 - You're not even trying! 126 00:05:35,960 --> 00:05:37,880 - ZOG WHIMPERS 127 00:05:37,880 --> 00:05:39,280 SHE GASPS 128 00:05:39,280 --> 00:05:39,280 BELL RINGS 129 00:05:39,280 --> 00:05:43,040 Huh! Ooh! 130 00:05:44,000 --> 00:05:45,880 SHE SIGHS 131 00:05:45,880 --> 00:05:47,800 - Hmm. 132 00:05:47,800 --> 00:05:50,280 - Hmm. In my younger days, 133 00:05:50,280 --> 00:05:54,080 I'd have eaten a dragon like you for lunch. 134 00:05:54,080 --> 00:05:56,160 I'm going to have to face it. 135 00:05:56,160 --> 00:06:00,360 My days of winning the Great Gnome Games are behind me. 136 00:06:02,880 --> 00:06:04,720 Hmm. 137 00:06:05,680 --> 00:06:07,320 - Ah! 138 00:06:08,520 --> 00:06:10,480 - You are getting older. 139 00:06:10,480 --> 00:06:14,960 You can't run as fast, or lift as much as you used to. 140 00:06:14,960 --> 00:06:21,000 - Hmph! - But there's something in you that's as powerful as ever. 141 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 - Her bog berry wind. 142 00:06:22,520 --> 00:06:23,640 - Aarrr! 143 00:06:23,640 --> 00:06:23,640 - Ah! 144 00:06:23,640 --> 00:06:26,320 - PEARL LAUGHS 145 00:06:27,280 --> 00:06:30,640 - Oh! You're right. 146 00:06:30,640 --> 00:06:36,480 I might be old, but I'm as fearsome as ever. 147 00:06:36,480 --> 00:06:37,840 - Hmm. 148 00:06:38,800 --> 00:06:45,080 - What a pleasure it is to welcome you to another Great Gnome Games. 149 00:06:45,080 --> 00:06:47,400 LAUGHTER AND CHEERING 150 00:06:49,480 --> 00:06:51,440 Although, 151 00:06:51,440 --> 00:06:55,960 it looks like there'll be a new champion this year. 152 00:06:55,960 --> 00:06:55,960 - Ho-ho-ho-ho-ho! - Guess again. 153 00:06:55,960 --> 00:06:59,640 - ALL GASP 154 00:07:01,240 --> 00:07:01,240 - Hmm. 155 00:07:01,240 --> 00:07:04,200 - GNANNA GROWLS 156 00:07:04,200 --> 00:07:10,600 - Well, then. Without further ado, let the Great Gnome Games commence. 157 00:07:10,600 --> 00:07:12,480 - CHEERING 158 00:07:15,040 --> 00:07:16,320 - Hmm... 159 00:07:17,280 --> 00:07:18,720 - Ah! 160 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 - Ooh! 161 00:07:23,320 --> 00:07:25,840 - Huh? - Ha-ha-ha-ha-ha! 162 00:07:29,840 --> 00:07:31,560 - Eat my dust. 163 00:07:36,200 --> 00:07:37,520 - Hmph! 164 00:07:39,200 --> 00:07:40,960 - SHE CHUCKLES 165 00:07:41,920 --> 00:07:44,840 - Hey! Wah! Hey! 166 00:07:44,840 --> 00:07:47,360 - GNANNA LAUGHS, BELL RINGS 167 00:07:48,360 --> 00:07:50,320 - Whoa... Huh! 168 00:07:50,320 --> 00:07:53,080 Hey! That's not in the rules! 169 00:07:54,040 --> 00:07:58,000 - I think you'll find I wrote the rules. 170 00:07:58,000 --> 00:08:02,280 - Oh, my. Then I suppose that round has to go to... 171 00:08:02,280 --> 00:08:04,400 Great Gnanna Gnome. 172 00:08:04,400 --> 00:08:06,160 - What?! Oh... 173 00:08:06,160 --> 00:08:07,640 - Ahem. 174 00:08:13,040 --> 00:08:14,760 Hey... Eeew! 175 00:08:14,760 --> 00:08:16,120 - ALL: - Ooh! 176 00:08:17,480 --> 00:08:17,480 - Beat that! 177 00:08:17,480 --> 00:08:20,200 - HE CHUCKLES 178 00:08:22,120 --> 00:08:24,000 - Huh? Whoa! 179 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 Argh... 180 00:08:25,680 --> 00:08:28,400 - GNANNA LAUGHS, THEY GASP 181 00:08:32,520 --> 00:08:34,560 SHE SIGHS 182 00:08:34,560 --> 00:08:36,280 - Ha! 183 00:08:36,280 --> 00:08:36,280 - ALL CHEER 184 00:08:36,280 --> 00:08:39,040 - How exciting! 185 00:08:39,040 --> 00:08:42,120 After 48 rounds, 186 00:08:42,120 --> 00:08:46,680 Great Gnanna and Gnesbit are tied for the lead. 187 00:08:46,680 --> 00:08:50,880 Whoever wins the final race will be crowned champion! 188 00:08:50,880 --> 00:08:53,680 - THEY GROWL 189 00:08:53,680 --> 00:08:55,560 HORN BLARES 190 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 - Boo! - Ah! 191 00:09:03,000 --> 00:09:04,800 - Ha! - Ooh! 192 00:09:04,800 --> 00:09:06,000 Oh... 193 00:09:06,000 --> 00:09:08,080 - Yes! Come on, Gnanna! - Yeah! 194 00:09:08,080 --> 00:09:10,560 - Keep going, don't give up! - You can do it! - Oh! 195 00:09:12,400 --> 00:09:12,400 - SHE PANTS 196 00:09:12,400 --> 00:09:14,320 - Oh. 197 00:09:14,320 --> 00:09:17,440 - Yes, come... Uh? - Oh, no. 198 00:09:20,960 --> 00:09:20,960 Whoa! Oh! 199 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 - GNANNA CHUCKLES 200 00:09:28,240 --> 00:09:30,320 - Faster! 201 00:09:31,440 --> 00:09:33,960 - Whoa! - Oh! - Oh! 202 00:09:33,960 --> 00:09:35,240 - Huh? 203 00:09:37,760 --> 00:09:39,480 - SHE GROWLS 204 00:09:39,480 --> 00:09:41,360 - No. 205 00:09:41,360 --> 00:09:44,160 - Oh, fine! 206 00:09:45,120 --> 00:09:46,880 - Hooray! - Yes! 207 00:09:46,880 --> 00:09:51,720 Yay! Ha-ha-ho-ho! Yay! Ooh-hoo-hoo! 208 00:09:51,720 --> 00:09:53,800 - Would you believe it? 209 00:09:53,800 --> 00:09:57,520 The winner of the Great Gnome Games is... 210 00:09:57,520 --> 00:09:58,800 Gnesbit. 211 00:09:58,800 --> 00:10:00,760 - Ooh! 212 00:10:00,760 --> 00:10:02,640 - CROWD GASPS 213 00:10:02,640 --> 00:10:04,240 HE GASPS 214 00:10:04,240 --> 00:10:06,520 GNANNA LAUGHS 215 00:10:06,520 --> 00:10:09,200 - Aren't you...angry? 216 00:10:09,200 --> 00:10:10,400 - No. 217 00:10:10,400 --> 00:10:16,800 I might not have won 800 times in a row, but I've never felt so... 218 00:10:16,800 --> 00:10:18,560 - Young? - Energetic? 219 00:10:18,560 --> 00:10:18,560 - ..absolutely terrifying. 220 00:10:18,560 --> 00:10:23,320 - SHE CACKLES 221 00:10:25,520 --> 00:10:27,000 - Oh. 222 00:10:27,000 --> 00:10:29,080 I'll miss having you around the clinic. 223 00:10:29,080 --> 00:10:30,240 - You will?! 224 00:10:30,240 --> 00:10:32,000 - Oh, don't worry. 225 00:10:32,000 --> 00:10:35,200 We can do it all over again next year. 226 00:10:36,160 --> 00:10:40,040 - ZOG AND GADABOUT: Next year?! PEARL LAUGHS 227 00:10:40,090 --> 00:10:44,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.