Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Woo-hoo-hoo! Woo!
2
00:00:15,280 --> 00:00:18,000
- Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!
3
00:00:24,680 --> 00:00:26,400
Zog!
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,760
- Woohoo! To the skies!
5
00:00:36,880 --> 00:00:36,880
ZOG SNIFFS
6
00:00:36,880 --> 00:00:39,080
Urgh!
7
00:00:40,200 --> 00:00:45,920
- Hi-yah! Begone, foul dust!
8
00:00:45,920 --> 00:00:47,400
Spotless.
9
00:00:47,400 --> 00:00:51,640
Another victory for Gadabout the
Great.
10
00:00:51,640 --> 00:00:54,840
- Maybe your greatest yet!
11
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
- Ah.
12
00:00:59,200 --> 00:01:00,560
- Scone?
13
00:01:00,560 --> 00:01:02,320
- Huh? What's gone?
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,200
- No. Ha-ha-ha!
15
00:01:04,200 --> 00:01:09,280
Scone, with a gripe and squab-throttle
filling.
16
00:01:09,280 --> 00:01:11,920
- Ooh! Yes, please.
17
00:01:11,920 --> 00:01:13,000
- Urgh.
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,520
- They're thank-yous.
19
00:01:14,520 --> 00:01:17,680
I'm delivering them to everyone who's
eaten at my cave.
20
00:01:17,680 --> 00:01:19,400
- What a lovely idea.
21
00:01:19,400 --> 00:01:20,800
- Mm.
22
00:01:20,800 --> 00:01:22,920
- Everyone who's eaten at your cave?
23
00:01:22,920 --> 00:01:24,840
Ha! But there must be hundreds!
24
00:01:24,840 --> 00:01:26,080
- Oh.
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,640
I'd better get a wiggle on.
26
00:01:27,640 --> 00:01:29,760
- Aw.
27
00:01:29,760 --> 00:01:32,960
- I'm sure we've got a busy day ahead
of us, too.
28
00:01:32,960 --> 00:01:34,160
- We always do.
29
00:01:34,160 --> 00:01:36,640
- Is there anything better than
opening up to
30
00:01:36,640 --> 00:01:38,520
a long line of patients?
31
00:01:38,520 --> 00:01:40,040
- With baffling illnesses.
32
00:01:40,040 --> 00:01:42,720
- That need gloopy, stinky cures.
33
00:01:42,720 --> 00:01:45,240
- Urgh.
34
00:01:45,240 --> 00:01:47,080
Right.
35
00:01:47,080 --> 00:01:48,840
- Who's first?
36
00:01:48,840 --> 00:01:51,960
- Huh?
- Oh.
37
00:01:51,960 --> 00:01:54,320
- PIGEON COOS
38
00:01:54,320 --> 00:01:56,040
- Well, that's odd.
39
00:01:56,040 --> 00:01:58,000
There's no patients.
40
00:01:58,000 --> 00:01:59,760
- Hmm. Maybe they're hiding.
41
00:01:59,760 --> 00:02:02,400
- Perhaps a virus has rendered them
invisible.
42
00:02:02,400 --> 00:02:03,520
- Huh? Oh.
43
00:02:03,520 --> 00:02:06,360
- Never mind. We'll go on our rounds
instead.
44
00:02:06,360 --> 00:02:09,520
I'm sure lots of our regular patients
need us to stop by.
45
00:02:09,520 --> 00:02:12,480
- Actually, no.
46
00:02:12,480 --> 00:02:15,480
- Well, what about the bat with
reoccurring back pain?
47
00:02:15,480 --> 00:02:17,040
- It stopped occurring.
48
00:02:17,040 --> 00:02:18,880
- Or the dragon with flatulence?
49
00:02:18,880 --> 00:02:20,680
- It was just a lot of hot air.
50
00:02:20,680 --> 00:02:21,960
- So...
51
00:02:21,960 --> 00:02:23,480
..nobody needs our help?
52
00:02:23,480 --> 00:02:27,840
- We appear to have a rare day of
nothing ahead of us.
53
00:02:27,840 --> 00:02:31,120
- HE HUMS
54
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
- Oh.
55
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
- We have been busy lately.
56
00:02:33,840 --> 00:02:38,080
A day off might be a good thing.
57
00:02:38,080 --> 00:02:40,800
Let's all have a nice relax.
58
00:02:40,800 --> 00:02:42,600
Ah!
59
00:02:44,240 --> 00:02:46,160
- Um...
60
00:02:46,160 --> 00:02:47,680
Oh.
61
00:02:47,680 --> 00:02:49,000
Um...
62
00:02:51,800 --> 00:02:53,600
Mm.
63
00:02:53,600 --> 00:02:55,440
Mm-mm.
64
00:02:56,720 --> 00:02:58,440
Eh...
65
00:03:00,000 --> 00:03:01,960
- SHE SIGHS
66
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
- With no doctoring to do, I can catch
up on my favourite hobby.
67
00:03:07,360 --> 00:03:10,080
- BAGPIPES WAIL
68
00:03:12,080 --> 00:03:14,560
- Any requests?
69
00:03:14,560 --> 00:03:16,240
- Um...
70
00:03:16,240 --> 00:03:19,000
..that you play really, really far
away?
71
00:03:19,000 --> 00:03:20,280
- Ah.
72
00:03:20,280 --> 00:03:21,760
I don't know that one.
73
00:03:21,760 --> 00:03:24,720
Ah, what's THIS you're doing?
74
00:03:24,720 --> 00:03:26,680
- Relaxing.
75
00:03:26,680 --> 00:03:27,920
- Oh.
76
00:03:27,920 --> 00:03:30,360
- You need to slouch more.
77
00:03:30,360 --> 00:03:33,640
Like this. Ah!
78
00:03:33,640 --> 00:03:35,560
See? Ah!
79
00:03:35,560 --> 00:03:37,000
Ha-ha.
80
00:03:37,000 --> 00:03:39,040
SHE SIGHS
81
00:03:41,360 --> 00:03:43,480
- Uh...
82
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
You do know HOW to relax?
83
00:03:46,440 --> 00:03:49,400
- Of course I know how to relax!
84
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
- Oh.
85
00:03:50,640 --> 00:03:52,000
Really?!
86
00:03:52,000 --> 00:03:53,440
It doesn't look like it.
87
00:03:53,440 --> 00:03:58,040
- In fact, I find nothing more
relaxing than going for a nice fly.
88
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
- BAGPIPES WAIL
89
00:04:03,080 --> 00:04:05,760
Very relaxing.
90
00:04:05,760 --> 00:04:07,960
- Mm, isn't it?
91
00:04:10,120 --> 00:04:11,560
Oh, quick!
92
00:04:11,560 --> 00:04:13,160
Down there!
93
00:04:15,680 --> 00:04:17,240
- Oh!
94
00:04:18,720 --> 00:04:21,000
- Look! A patient!
95
00:04:21,000 --> 00:04:22,880
Covered in spots.
96
00:04:22,880 --> 00:04:25,120
- That's because it's a spotted deer.
97
00:04:27,520 --> 00:04:29,320
- Oh.
98
00:04:29,320 --> 00:04:30,520
Yes.
99
00:04:30,520 --> 00:04:30,520
Uh, well...
100
00:04:30,520 --> 00:04:33,320
- QUACKING
101
00:04:33,320 --> 00:04:35,880
- ..that duck doesn't sound right.
102
00:04:35,880 --> 00:04:39,040
I'll just give his quack a once-over.
103
00:04:39,040 --> 00:04:40,600
Hello, sir.
104
00:04:40,600 --> 00:04:41,760
Come this way.
105
00:04:41,760 --> 00:04:44,200
No, no, this way, this way. No, turn
around.
106
00:04:44,200 --> 00:04:45,600
This way. I'm over here.
107
00:04:45,600 --> 00:04:48,120
No.
- Um, I think the duck's fine.
108
00:04:48,120 --> 00:04:50,760
- Just turn around a little bit, a
little closer?
109
00:04:50,760 --> 00:04:53,240
- I'm not sure the same can be said
for Pearl.
110
00:04:53,240 --> 00:04:54,720
- Please just come over!
111
00:04:54,720 --> 00:04:55,800
Oh.
112
00:04:55,800 --> 00:04:58,280
- Come on. Let's go back to the
clinic.
113
00:04:58,280 --> 00:05:00,000
We can take it easy.
114
00:05:00,000 --> 00:05:02,880
- And play some beautiful music.
115
00:05:02,880 --> 00:05:04,520
- OK.
116
00:05:04,520 --> 00:05:07,320
Um, back to the clinic we...
117
00:05:07,320 --> 00:05:08,800
Hang on.
118
00:05:08,800 --> 00:05:12,800
I can hear someone calling for help
over this way.
119
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
Ha-ha! Bye!
120
00:05:15,920 --> 00:05:17,160
- Hmm.
121
00:05:17,160 --> 00:05:18,640
What's she up to?
122
00:05:21,560 --> 00:05:24,000
- Come on, come on, just one little
patient.
123
00:05:24,000 --> 00:05:27,480
A sniffle, a sprained pinkie,
anything.
124
00:05:27,480 --> 00:05:30,120
- SHE GASPS
125
00:05:30,120 --> 00:05:32,440
- Oh!
126
00:05:32,440 --> 00:05:33,840
Twiggy!
127
00:05:33,840 --> 00:05:35,120
- Oh!
128
00:05:35,120 --> 00:05:36,400
- How are you?
129
00:05:36,400 --> 00:05:39,640
- Pah-perfect, as always, Doctor.
130
00:05:42,760 --> 00:05:47,080
- SHE GASPS
- You've got a thorn in your hoof.
131
00:05:47,080 --> 00:05:51,360
- Oh, why, it's so small, I hadn't
noticed.
132
00:05:51,360 --> 00:05:55,480
Would you mind plucking it out for me?
133
00:05:55,480 --> 00:05:56,840
- Oh.
134
00:05:56,840 --> 00:06:00,320
I'm afraid it's a little more
complicated than that.
135
00:06:00,320 --> 00:06:02,480
- Oh!
136
00:06:06,040 --> 00:06:09,360
- I'm sure Pearl's OK, really.
137
00:06:09,360 --> 00:06:11,520
Twiggy! What happened?
138
00:06:11,520 --> 00:06:14,280
- I never knew how dangerous a thorn
could be.
139
00:06:14,280 --> 00:06:16,600
Lucky I bumped into Dr Princess Pearl,
140
00:06:16,600 --> 00:06:19,280
or I could've been in serious trouble.
141
00:06:24,080 --> 00:06:26,440
- All that for a thorn?
142
00:06:26,440 --> 00:06:29,360
I fancy he didn't need any treatment
at all.
143
00:06:29,360 --> 00:06:31,560
- Pearl loves being a doctor so much,
144
00:06:31,560 --> 00:06:37,000
maybe she doesn't know how NOT to be a
doctor.
145
00:06:40,320 --> 00:06:43,520
- Oh! He twisted his neck.
146
00:06:43,520 --> 00:06:44,800
- Um...
147
00:06:44,800 --> 00:06:46,640
..owls are supposed to do that.
148
00:06:46,640 --> 00:06:48,920
- Oh.
149
00:06:48,920 --> 00:06:50,000
Um...
150
00:06:50,000 --> 00:06:51,320
- We've got to help her.
151
00:06:51,320 --> 00:06:54,200
- First, we need to stop her!
152
00:06:56,880 --> 00:06:58,120
Out of the way!
153
00:06:58,120 --> 00:07:00,840
There's an out-of-control doctor on
the loose!
154
00:07:00,840 --> 00:07:02,440
- Whoa! Ah!
155
00:07:02,440 --> 00:07:04,360
Ah! Ah! Oh! Oh!
156
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
- Oh...
157
00:07:11,240 --> 00:07:14,760
- If only we knew which way she went.
158
00:07:14,760 --> 00:07:16,400
- Ooh.
159
00:07:17,960 --> 00:07:20,920
Ah-ha!
160
00:07:24,240 --> 00:07:26,040
- A trail!
161
00:07:27,280 --> 00:07:31,240
- THEY PANT
162
00:07:36,600 --> 00:07:39,800
HE SPLUTTERS
163
00:07:39,800 --> 00:07:41,720
Ooh! Sorry, Fifi.
164
00:07:41,720 --> 00:07:43,600
Are you OK?
165
00:07:43,600 --> 00:07:46,120
- Delivering all these scones is a bit
much.
166
00:07:46,120 --> 00:07:49,840
I've bitten off more than I can chew.
167
00:07:49,840 --> 00:07:51,640
- Likewise.
168
00:07:51,640 --> 00:07:53,680
- You should take a break.
169
00:07:53,680 --> 00:07:55,200
- Um...
170
00:07:55,200 --> 00:07:57,360
..well, maybe a small one.
171
00:07:58,400 --> 00:08:00,600
Ah. Oh.
172
00:08:00,600 --> 00:08:04,480
- If only we could convince Pearl to
do the same.
173
00:08:04,480 --> 00:08:07,200
But I fear she won't listen to you or
me.
174
00:08:07,200 --> 00:08:08,680
- Hmm.
175
00:08:08,680 --> 00:08:09,760
You're right.
176
00:08:09,760 --> 00:08:13,440
But there might be a doctor she WILL
listen to.
177
00:08:13,440 --> 00:08:15,320
- You look a little green.
178
00:08:15,320 --> 00:08:16,640
Say, "Ah."
179
00:08:19,120 --> 00:08:20,440
- Help!
- Help!
180
00:08:20,440 --> 00:08:23,360
- Zog! Gadabout! They need my help.
181
00:08:27,800 --> 00:08:29,080
- BAGPIPES WAIL
182
00:08:29,080 --> 00:08:30,880
- Zog? Gadabout?
183
00:08:30,880 --> 00:08:34,320
- You see? No-one can resist the bags
of pipe.
184
00:08:34,320 --> 00:08:36,080
- SHE GASPS
185
00:08:36,080 --> 00:08:37,400
We've got a patient.
186
00:08:37,400 --> 00:08:40,600
- Really? An actual patient?
187
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
- Scones. Must deliver scones.
188
00:08:43,520 --> 00:08:44,880
Scones.
189
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
Must deliver scones.
190
00:08:46,400 --> 00:08:48,360
Scones. Must deliver scones...
191
00:08:48,360 --> 00:08:50,440
- She's been delivering them all day.
192
00:08:50,440 --> 00:08:52,320
Now she can't do anything else.
193
00:08:52,320 --> 00:08:55,200
- Scones. Must deliver scones.
194
00:08:55,200 --> 00:08:56,480
- Fifi.
- Oh!
195
00:08:56,480 --> 00:08:59,240
- Your food delivery has become an
obsession.
196
00:08:59,240 --> 00:09:01,560
- It has?
197
00:09:01,560 --> 00:09:04,040
- Sometimes you can do too much of
something,
198
00:09:04,040 --> 00:09:08,080
even something you love, until it's
all you can think about.
199
00:09:17,760 --> 00:09:21,120
But that's not good for anyone.
200
00:09:21,120 --> 00:09:22,960
- OK.
201
00:09:22,960 --> 00:09:24,520
- THEY CHUCKLE
202
00:09:24,520 --> 00:09:26,840
- Everyone needs a break now and
again.
203
00:09:26,840 --> 00:09:29,400
How about a nice relax?
204
00:09:29,400 --> 00:09:31,240
- Hmm?
205
00:09:31,240 --> 00:09:32,440
- Huh?
206
00:09:32,440 --> 00:09:34,680
- Oh...
207
00:09:34,680 --> 00:09:38,240
Relax! Ha-ha-ha.
208
00:09:38,240 --> 00:09:41,440
Using a patient to help me diagnose
myself?
209
00:09:41,440 --> 00:09:45,640
A clever, yet very sneaky bit of work.
210
00:09:45,640 --> 00:09:47,280
Fine.
211
00:09:47,280 --> 00:09:49,320
I'll take the rest of the day off.
212
00:09:49,320 --> 00:09:51,080
- What a good idea!
213
00:09:51,080 --> 00:09:54,040
- And, Fifi, you can, too.
214
00:09:54,040 --> 00:09:55,160
- Oh.
215
00:09:55,160 --> 00:09:58,560
Um, but what about my scones?
216
00:09:58,560 --> 00:10:01,200
- Ah-ha.
217
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
- Hmm...
218
00:10:02,760 --> 00:10:05,680
BAGPIPES WAIL TUNELESSLY
219
00:10:12,080 --> 00:10:13,440
Ohhh...
220
00:10:15,040 --> 00:10:19,360
- Do you know, I think we're the best
scone delivery team around!
221
00:10:19,360 --> 00:10:23,800
A treat for the taste buds and the
ears.
222
00:10:23,800 --> 00:10:27,040
- BAGPIPES WAIL
223
00:10:27,040 --> 00:10:30,760
Huh?
224
00:10:32,200 --> 00:10:36,040
Ah! Now, THAT'S relaxing!
225
00:10:36,090 --> 00:10:40,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.