All language subtitles for Zog s01e11 Slow Clinic Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,640 Woo-hoo-hoo! Woo! 2 00:00:15,280 --> 00:00:18,000 - Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,400 Zog! 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,760 - Woohoo! To the skies! 5 00:00:36,880 --> 00:00:36,880 ZOG SNIFFS 6 00:00:36,880 --> 00:00:39,080 Urgh! 7 00:00:40,200 --> 00:00:45,920 - Hi-yah! Begone, foul dust! 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,400 Spotless. 9 00:00:47,400 --> 00:00:51,640 Another victory for Gadabout the Great. 10 00:00:51,640 --> 00:00:54,840 - Maybe your greatest yet! 11 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 - Ah. 12 00:00:59,200 --> 00:01:00,560 - Scone? 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,320 - Huh? What's gone? 14 00:01:02,320 --> 00:01:04,200 - No. Ha-ha-ha! 15 00:01:04,200 --> 00:01:09,280 Scone, with a gripe and squab-throttle filling. 16 00:01:09,280 --> 00:01:11,920 - Ooh! Yes, please. 17 00:01:11,920 --> 00:01:13,000 - Urgh. 18 00:01:13,000 --> 00:01:14,520 - They're thank-yous. 19 00:01:14,520 --> 00:01:17,680 I'm delivering them to everyone who's eaten at my cave. 20 00:01:17,680 --> 00:01:19,400 - What a lovely idea. 21 00:01:19,400 --> 00:01:20,800 - Mm. 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,920 - Everyone who's eaten at your cave? 23 00:01:22,920 --> 00:01:24,840 Ha! But there must be hundreds! 24 00:01:24,840 --> 00:01:26,080 - Oh. 25 00:01:26,080 --> 00:01:27,640 I'd better get a wiggle on. 26 00:01:27,640 --> 00:01:29,760 - Aw. 27 00:01:29,760 --> 00:01:32,960 - I'm sure we've got a busy day ahead of us, too. 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,160 - We always do. 29 00:01:34,160 --> 00:01:36,640 - Is there anything better than opening up to 30 00:01:36,640 --> 00:01:38,520 a long line of patients? 31 00:01:38,520 --> 00:01:40,040 - With baffling illnesses. 32 00:01:40,040 --> 00:01:42,720 - That need gloopy, stinky cures. 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,240 - Urgh. 34 00:01:45,240 --> 00:01:47,080 Right. 35 00:01:47,080 --> 00:01:48,840 - Who's first? 36 00:01:48,840 --> 00:01:51,960 - Huh? - Oh. 37 00:01:51,960 --> 00:01:54,320 - PIGEON COOS 38 00:01:54,320 --> 00:01:56,040 - Well, that's odd. 39 00:01:56,040 --> 00:01:58,000 There's no patients. 40 00:01:58,000 --> 00:01:59,760 - Hmm. Maybe they're hiding. 41 00:01:59,760 --> 00:02:02,400 - Perhaps a virus has rendered them invisible. 42 00:02:02,400 --> 00:02:03,520 - Huh? Oh. 43 00:02:03,520 --> 00:02:06,360 - Never mind. We'll go on our rounds instead. 44 00:02:06,360 --> 00:02:09,520 I'm sure lots of our regular patients need us to stop by. 45 00:02:09,520 --> 00:02:12,480 - Actually, no. 46 00:02:12,480 --> 00:02:15,480 - Well, what about the bat with reoccurring back pain? 47 00:02:15,480 --> 00:02:17,040 - It stopped occurring. 48 00:02:17,040 --> 00:02:18,880 - Or the dragon with flatulence? 49 00:02:18,880 --> 00:02:20,680 - It was just a lot of hot air. 50 00:02:20,680 --> 00:02:21,960 - So... 51 00:02:21,960 --> 00:02:23,480 ..nobody needs our help? 52 00:02:23,480 --> 00:02:27,840 - We appear to have a rare day of nothing ahead of us. 53 00:02:27,840 --> 00:02:31,120 - HE HUMS 54 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 - Oh. 55 00:02:32,240 --> 00:02:33,840 - We have been busy lately. 56 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 A day off might be a good thing. 57 00:02:38,080 --> 00:02:40,800 Let's all have a nice relax. 58 00:02:40,800 --> 00:02:42,600 Ah! 59 00:02:44,240 --> 00:02:46,160 - Um... 60 00:02:46,160 --> 00:02:47,680 Oh. 61 00:02:47,680 --> 00:02:49,000 Um... 62 00:02:51,800 --> 00:02:53,600 Mm. 63 00:02:53,600 --> 00:02:55,440 Mm-mm. 64 00:02:56,720 --> 00:02:58,440 Eh... 65 00:03:00,000 --> 00:03:01,960 - SHE SIGHS 66 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 - With no doctoring to do, I can catch up on my favourite hobby. 67 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 - BAGPIPES WAIL 68 00:03:12,080 --> 00:03:14,560 - Any requests? 69 00:03:14,560 --> 00:03:16,240 - Um... 70 00:03:16,240 --> 00:03:19,000 ..that you play really, really far away? 71 00:03:19,000 --> 00:03:20,280 - Ah. 72 00:03:20,280 --> 00:03:21,760 I don't know that one. 73 00:03:21,760 --> 00:03:24,720 Ah, what's THIS you're doing? 74 00:03:24,720 --> 00:03:26,680 - Relaxing. 75 00:03:26,680 --> 00:03:27,920 - Oh. 76 00:03:27,920 --> 00:03:30,360 - You need to slouch more. 77 00:03:30,360 --> 00:03:33,640 Like this. Ah! 78 00:03:33,640 --> 00:03:35,560 See? Ah! 79 00:03:35,560 --> 00:03:37,000 Ha-ha. 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,040 SHE SIGHS 81 00:03:41,360 --> 00:03:43,480 - Uh... 82 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 You do know HOW to relax? 83 00:03:46,440 --> 00:03:49,400 - Of course I know how to relax! 84 00:03:49,400 --> 00:03:50,640 - Oh. 85 00:03:50,640 --> 00:03:52,000 Really?! 86 00:03:52,000 --> 00:03:53,440 It doesn't look like it. 87 00:03:53,440 --> 00:03:58,040 - In fact, I find nothing more relaxing than going for a nice fly. 88 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 - BAGPIPES WAIL 89 00:04:03,080 --> 00:04:05,760 Very relaxing. 90 00:04:05,760 --> 00:04:07,960 - Mm, isn't it? 91 00:04:10,120 --> 00:04:11,560 Oh, quick! 92 00:04:11,560 --> 00:04:13,160 Down there! 93 00:04:15,680 --> 00:04:17,240 - Oh! 94 00:04:18,720 --> 00:04:21,000 - Look! A patient! 95 00:04:21,000 --> 00:04:22,880 Covered in spots. 96 00:04:22,880 --> 00:04:25,120 - That's because it's a spotted deer. 97 00:04:27,520 --> 00:04:29,320 - Oh. 98 00:04:29,320 --> 00:04:30,520 Yes. 99 00:04:30,520 --> 00:04:30,520 Uh, well... 100 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 - QUACKING 101 00:04:33,320 --> 00:04:35,880 - ..that duck doesn't sound right. 102 00:04:35,880 --> 00:04:39,040 I'll just give his quack a once-over. 103 00:04:39,040 --> 00:04:40,600 Hello, sir. 104 00:04:40,600 --> 00:04:41,760 Come this way. 105 00:04:41,760 --> 00:04:44,200 No, no, this way, this way. No, turn around. 106 00:04:44,200 --> 00:04:45,600 This way. I'm over here. 107 00:04:45,600 --> 00:04:48,120 No. - Um, I think the duck's fine. 108 00:04:48,120 --> 00:04:50,760 - Just turn around a little bit, a little closer? 109 00:04:50,760 --> 00:04:53,240 - I'm not sure the same can be said for Pearl. 110 00:04:53,240 --> 00:04:54,720 - Please just come over! 111 00:04:54,720 --> 00:04:55,800 Oh. 112 00:04:55,800 --> 00:04:58,280 - Come on. Let's go back to the clinic. 113 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 We can take it easy. 114 00:05:00,000 --> 00:05:02,880 - And play some beautiful music. 115 00:05:02,880 --> 00:05:04,520 - OK. 116 00:05:04,520 --> 00:05:07,320 Um, back to the clinic we... 117 00:05:07,320 --> 00:05:08,800 Hang on. 118 00:05:08,800 --> 00:05:12,800 I can hear someone calling for help over this way. 119 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 Ha-ha! Bye! 120 00:05:15,920 --> 00:05:17,160 - Hmm. 121 00:05:17,160 --> 00:05:18,640 What's she up to? 122 00:05:21,560 --> 00:05:24,000 - Come on, come on, just one little patient. 123 00:05:24,000 --> 00:05:27,480 A sniffle, a sprained pinkie, anything. 124 00:05:27,480 --> 00:05:30,120 - SHE GASPS 125 00:05:30,120 --> 00:05:32,440 - Oh! 126 00:05:32,440 --> 00:05:33,840 Twiggy! 127 00:05:33,840 --> 00:05:35,120 - Oh! 128 00:05:35,120 --> 00:05:36,400 - How are you? 129 00:05:36,400 --> 00:05:39,640 - Pah-perfect, as always, Doctor. 130 00:05:42,760 --> 00:05:47,080 - SHE GASPS - You've got a thorn in your hoof. 131 00:05:47,080 --> 00:05:51,360 - Oh, why, it's so small, I hadn't noticed. 132 00:05:51,360 --> 00:05:55,480 Would you mind plucking it out for me? 133 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 - Oh. 134 00:05:56,840 --> 00:06:00,320 I'm afraid it's a little more complicated than that. 135 00:06:00,320 --> 00:06:02,480 - Oh! 136 00:06:06,040 --> 00:06:09,360 - I'm sure Pearl's OK, really. 137 00:06:09,360 --> 00:06:11,520 Twiggy! What happened? 138 00:06:11,520 --> 00:06:14,280 - I never knew how dangerous a thorn could be. 139 00:06:14,280 --> 00:06:16,600 Lucky I bumped into Dr Princess Pearl, 140 00:06:16,600 --> 00:06:19,280 or I could've been in serious trouble. 141 00:06:24,080 --> 00:06:26,440 - All that for a thorn? 142 00:06:26,440 --> 00:06:29,360 I fancy he didn't need any treatment at all. 143 00:06:29,360 --> 00:06:31,560 - Pearl loves being a doctor so much, 144 00:06:31,560 --> 00:06:37,000 maybe she doesn't know how NOT to be a doctor. 145 00:06:40,320 --> 00:06:43,520 - Oh! He twisted his neck. 146 00:06:43,520 --> 00:06:44,800 - Um... 147 00:06:44,800 --> 00:06:46,640 ..owls are supposed to do that. 148 00:06:46,640 --> 00:06:48,920 - Oh. 149 00:06:48,920 --> 00:06:50,000 Um... 150 00:06:50,000 --> 00:06:51,320 - We've got to help her. 151 00:06:51,320 --> 00:06:54,200 - First, we need to stop her! 152 00:06:56,880 --> 00:06:58,120 Out of the way! 153 00:06:58,120 --> 00:07:00,840 There's an out-of-control doctor on the loose! 154 00:07:00,840 --> 00:07:02,440 - Whoa! Ah! 155 00:07:02,440 --> 00:07:04,360 Ah! Ah! Oh! Oh! 156 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 - Oh... 157 00:07:11,240 --> 00:07:14,760 - If only we knew which way she went. 158 00:07:14,760 --> 00:07:16,400 - Ooh. 159 00:07:17,960 --> 00:07:20,920 Ah-ha! 160 00:07:24,240 --> 00:07:26,040 - A trail! 161 00:07:27,280 --> 00:07:31,240 - THEY PANT 162 00:07:36,600 --> 00:07:39,800 HE SPLUTTERS 163 00:07:39,800 --> 00:07:41,720 Ooh! Sorry, Fifi. 164 00:07:41,720 --> 00:07:43,600 Are you OK? 165 00:07:43,600 --> 00:07:46,120 - Delivering all these scones is a bit much. 166 00:07:46,120 --> 00:07:49,840 I've bitten off more than I can chew. 167 00:07:49,840 --> 00:07:51,640 - Likewise. 168 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 - You should take a break. 169 00:07:53,680 --> 00:07:55,200 - Um... 170 00:07:55,200 --> 00:07:57,360 ..well, maybe a small one. 171 00:07:58,400 --> 00:08:00,600 Ah. Oh. 172 00:08:00,600 --> 00:08:04,480 - If only we could convince Pearl to do the same. 173 00:08:04,480 --> 00:08:07,200 But I fear she won't listen to you or me. 174 00:08:07,200 --> 00:08:08,680 - Hmm. 175 00:08:08,680 --> 00:08:09,760 You're right. 176 00:08:09,760 --> 00:08:13,440 But there might be a doctor she WILL listen to. 177 00:08:13,440 --> 00:08:15,320 - You look a little green. 178 00:08:15,320 --> 00:08:16,640 Say, "Ah." 179 00:08:19,120 --> 00:08:20,440 - Help! - Help! 180 00:08:20,440 --> 00:08:23,360 - Zog! Gadabout! They need my help. 181 00:08:27,800 --> 00:08:29,080 - BAGPIPES WAIL 182 00:08:29,080 --> 00:08:30,880 - Zog? Gadabout? 183 00:08:30,880 --> 00:08:34,320 - You see? No-one can resist the bags of pipe. 184 00:08:34,320 --> 00:08:36,080 - SHE GASPS 185 00:08:36,080 --> 00:08:37,400 We've got a patient. 186 00:08:37,400 --> 00:08:40,600 - Really? An actual patient? 187 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 - Scones. Must deliver scones. 188 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Scones. 189 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 Must deliver scones. 190 00:08:46,400 --> 00:08:48,360 Scones. Must deliver scones... 191 00:08:48,360 --> 00:08:50,440 - She's been delivering them all day. 192 00:08:50,440 --> 00:08:52,320 Now she can't do anything else. 193 00:08:52,320 --> 00:08:55,200 - Scones. Must deliver scones. 194 00:08:55,200 --> 00:08:56,480 - Fifi. - Oh! 195 00:08:56,480 --> 00:08:59,240 - Your food delivery has become an obsession. 196 00:08:59,240 --> 00:09:01,560 - It has? 197 00:09:01,560 --> 00:09:04,040 - Sometimes you can do too much of something, 198 00:09:04,040 --> 00:09:08,080 even something you love, until it's all you can think about. 199 00:09:17,760 --> 00:09:21,120 But that's not good for anyone. 200 00:09:21,120 --> 00:09:22,960 - OK. 201 00:09:22,960 --> 00:09:24,520 - THEY CHUCKLE 202 00:09:24,520 --> 00:09:26,840 - Everyone needs a break now and again. 203 00:09:26,840 --> 00:09:29,400 How about a nice relax? 204 00:09:29,400 --> 00:09:31,240 - Hmm? 205 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 - Huh? 206 00:09:32,440 --> 00:09:34,680 - Oh... 207 00:09:34,680 --> 00:09:38,240 Relax! Ha-ha-ha. 208 00:09:38,240 --> 00:09:41,440 Using a patient to help me diagnose myself? 209 00:09:41,440 --> 00:09:45,640 A clever, yet very sneaky bit of work. 210 00:09:45,640 --> 00:09:47,280 Fine. 211 00:09:47,280 --> 00:09:49,320 I'll take the rest of the day off. 212 00:09:49,320 --> 00:09:51,080 - What a good idea! 213 00:09:51,080 --> 00:09:54,040 - And, Fifi, you can, too. 214 00:09:54,040 --> 00:09:55,160 - Oh. 215 00:09:55,160 --> 00:09:58,560 Um, but what about my scones? 216 00:09:58,560 --> 00:10:01,200 - Ah-ha. 217 00:10:01,200 --> 00:10:02,760 - Hmm... 218 00:10:02,760 --> 00:10:05,680 BAGPIPES WAIL TUNELESSLY 219 00:10:12,080 --> 00:10:13,440 Ohhh... 220 00:10:15,040 --> 00:10:19,360 - Do you know, I think we're the best scone delivery team around! 221 00:10:19,360 --> 00:10:23,800 A treat for the taste buds and the ears. 222 00:10:23,800 --> 00:10:27,040 - BAGPIPES WAIL 223 00:10:27,040 --> 00:10:30,760 Huh? 224 00:10:32,200 --> 00:10:36,040 Ah! Now, THAT'S relaxing! 225 00:10:36,090 --> 00:10:40,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.