All language subtitles for Nun.In.Rope.Hell.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:12,721
Producido por Nikkatsu Inc.
2
00:02:26,730 --> 00:02:27,939
Por favor.
3
00:03:12,067 --> 00:03:14,861
Cari�o, t�mame.
4
00:03:17,864 --> 00:03:21,368
Cari�o... Por favor.
5
00:03:21,451 --> 00:03:23,161
Querida...
6
00:03:52,149 --> 00:03:58,780
Productor: Koji Okumura Planificaci�n: Kota Yamada
Novela original: Oniroku Dan Gui�n: Akira Nakano
7
00:03:59,239 --> 00:04:05,036
Director de Fotograf�a: Teio Noda Iluminaci�n: Motohiro Noguchi Grabaci�n de audio:
Eiji Kimura Dise�o de producci�n: Shuko Goto Montaje: Toyoharu Nishimura
8
00:04:05,662 --> 00:04:11,460
Asistente de direcci�n:
Katsuji Kanazawa
9
00:04:12,085 --> 00:04:14,713
Reparto:
10
00:04:15,172 --> 00:04:20,969
Miki Takakura
Asami Ogawa
11
00:04:21,595 --> 00:04:27,476
Maya Ito
Hiromi Yamaguchi
12
00:04:28,018 --> 00:04:33,315
Hiroshi Unayama Takashi
Kanematsu Shingo Yamamoto
13
00:04:33,774 --> 00:04:39,070
Kazuko Honjo Chigusa
Takayama Masaki Ito
14
00:04:39,529 --> 00:04:45,160
Dirigida por
Katsuhiko Fujii
15
00:05:02,677 --> 00:05:07,098
Convento del Sagrado Coraz�n de Mar�a
16
00:05:23,031 --> 00:05:29,663
Oniroku Dan's
MONJA EN EL INFIERNO DE CUERDAS
17
00:05:34,209 --> 00:05:37,671
Bienvenida, hermana Mar�a.
18
00:05:41,550 --> 00:05:46,054
Soy la Madre Isabella, la Superiora.
19
00:05:47,889 --> 00:05:49,349
Gracias, se�or.
20
00:05:51,810 --> 00:05:55,063
Espero que seas un buen
siervo del Se�or...
21
00:05:55,188 --> 00:05:58,233
y creo que tambi�n es tu deseo.
22
00:06:00,569 --> 00:06:03,780
Est� bien, no necesitas
decir nada.
23
00:06:06,324 --> 00:06:08,577
Rezo para que el Se�or...
24
00:06:08,660 --> 00:06:13,081
para guiarte por el buen camino.
25
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
S�.
26
00:06:15,041 --> 00:06:17,794
Si tiene alguna pregunta...
27
00:06:17,919 --> 00:06:20,797
puede preguntarle a la Hermana Cecilia.
28
00:06:22,382 --> 00:06:25,635
Como puedes ver, no estoy bien.
29
00:06:25,719 --> 00:06:28,722
Se est� haciendo cargo...
30
00:06:28,847 --> 00:06:31,641
de la administraci�n del convento.
31
00:06:33,268 --> 00:06:35,270
Gracias por su amabilidad.
32
00:06:39,274 --> 00:06:42,611
Todos somos siervos de Jes�s.
33
00:06:43,445 --> 00:06:46,948
Hermana Mar�a, ahora eres
ahora parte de nuestra familia.
34
00:06:47,073 --> 00:06:48,199
S�.
35
00:06:49,701 --> 00:06:51,995
Oh Dios misericordioso...
36
00:06:52,120 --> 00:06:54,497
Por Tu Hijo Jesucristo...
37
00:06:54,581 --> 00:06:59,419
que sufri� en la cruz
para salvar al mundo...
38
00:06:59,502 --> 00:07:02,130
por favor perdona nuestras transgresiones...
39
00:07:02,255 --> 00:07:05,550
y danos la fuerza
para resistir la tentaci�n.
40
00:07:05,675 --> 00:07:09,930
En el nombre de nuestro Se�or Jesucristo...
41
00:07:10,013 --> 00:07:11,890
Am�n.
42
00:07:16,561 --> 00:07:18,605
Perm�tanme presentarles a alguien.
43
00:07:22,108 --> 00:07:24,319
Hermana Mar�a.
44
00:07:24,945 --> 00:07:28,198
Soy Mar�a, gracias por su amabilidad.
45
00:07:29,699 --> 00:07:31,242
Soy la Hermana Theresa.
46
00:07:31,368 --> 00:07:33,411
- Puedes llamarme Eiko.
- Claro que s�.
47
00:07:33,536 --> 00:07:35,580
D�jame ense�arte mi habitaci�n.
48
00:07:35,705 --> 00:07:37,457
Es una habitaci�n sencilla.
49
00:07:40,043 --> 00:07:43,296
�Qu� hace una mujer guapa
como t� aqu�?
50
00:07:43,421 --> 00:07:45,048
�Abandonar el mundo?
51
00:07:46,758 --> 00:07:48,468
�O es mejor que no lo sepa?
52
00:07:49,970 --> 00:07:53,431
La sala del final es para novatos.
53
00:07:53,556 --> 00:07:54,975
�Es una norma?
54
00:07:55,100 --> 00:07:58,061
Bueno, es una costumbre.
55
00:08:06,903 --> 00:08:08,655
Cu�ntos recuerdos aqu�.
56
00:08:15,578 --> 00:08:18,123
Ser� mejor que tengas cuidado.
57
00:08:18,873 --> 00:08:21,001
Me violaron en esa cama.
58
00:08:21,084 --> 00:08:22,002
�Violada?
59
00:08:23,753 --> 00:08:25,839
�O fue un sue�o?
60
00:08:25,964 --> 00:08:28,883
Nadie puede entrar aqu�, �verdad?
61
00:08:28,883 --> 00:08:29,926
Bien.
62
00:08:30,051 --> 00:08:32,554
Esas bestias que llamamos "hombres"...
63
00:08:32,637 --> 00:08:35,765
ni siquiera pod�a traer un gato.
64
00:08:35,890 --> 00:08:38,351
Por eso probablemente fue un sue�o.
65
00:08:38,476 --> 00:08:40,228
Ten�a que ser un sue�o.
66
00:08:43,690 --> 00:08:46,860
No me importar�a revivir
todos los d�as.
67
00:09:25,440 --> 00:09:27,317
Sr. Honda...
68
00:09:28,318 --> 00:09:33,281
Siento haberme ido sin decir nada.
69
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Por favor, perd�name.
70
00:09:48,213 --> 00:09:52,967
Los hermosos recuerdos que compartimos...
71
00:09:53,051 --> 00:09:55,011
se quedar� conmigo para siempre.
72
00:15:01,067 --> 00:15:02,402
�No!
73
00:15:06,364 --> 00:15:07,532
�No!
74
00:15:25,466 --> 00:15:26,884
Oh Se�or...
75
00:15:27,009 --> 00:15:29,887
Perd�name porque he pecado.
76
00:17:57,535 --> 00:17:59,120
Gracias, se�or.
77
00:18:02,164 --> 00:18:07,169
El maestro Kumaki es un ferviente creyente.
78
00:18:07,253 --> 00:18:10,339
�Conoces al escritor Bunzo Kumaki?
79
00:18:10,423 --> 00:18:11,549
No.
80
00:18:11,674 --> 00:18:15,177
Su contribuci�n a este
establecimiento es considerable.
81
00:18:15,261 --> 00:18:20,433
Don� esas c�lidas
mantas de lana virgen.
82
00:18:20,558 --> 00:18:23,603
Derram� tantas bendiciones sobre nosotros.
83
00:18:23,728 --> 00:18:26,230
Estamos muy agradecidos.
84
00:18:26,939 --> 00:18:29,900
Hoy, nos gustar�a que nos representaras...
85
00:18:30,026 --> 00:18:32,361
y mostrarle nuestra gratitud.
86
00:18:32,486 --> 00:18:33,654
S�.
87
00:18:34,238 --> 00:18:35,865
Cecilia ir� contigo.
88
00:18:36,198 --> 00:18:40,453
Te presentamos
un gran honor.
89
00:18:40,578 --> 00:18:43,080
Su ch�fer viene a buscarnos.
90
00:20:01,701 --> 00:20:04,620
Qu� hombre tan extra�o.
91
00:20:05,913 --> 00:20:09,917
Es el ch�fer del Sr. Kawabe y
secretario privado del Maestro.
92
00:20:47,830 --> 00:20:50,291
Qu� hermoso espect�culo.
93
00:20:51,125 --> 00:20:52,877
Desperdiciado para servir a Jes�s...
94
00:20:52,960 --> 00:20:54,962
Qu� pena.
95
00:20:55,087 --> 00:20:56,005
Se�or.
96
00:20:57,214 --> 00:20:59,341
Perdona mi groser�a.
97
00:20:59,467 --> 00:21:02,720
�C�mo van las cosas en el convento?
98
00:21:02,845 --> 00:21:06,015
Estupendo, gracias por su preocupaci�n.
99
00:21:06,098 --> 00:21:08,809
Esas mantas calentitas nos hac�an felices.
100
00:21:08,934 --> 00:21:10,102
Bien.
101
00:21:10,853 --> 00:21:16,233
Mira, una monja tan guapa visit�ndome.
102
00:21:16,317 --> 00:21:18,736
Esto fomentar� doblemente mi generosidad.
103
00:21:18,861 --> 00:21:20,154
M�rate.
104
00:21:21,238 --> 00:21:22,615
Hermana Mar�a.
105
00:21:22,740 --> 00:21:25,951
Ver�s, al Maestro le gusta bromear.
106
00:21:26,076 --> 00:21:29,038
Pero cuando escribe,
es muy serio.
107
00:21:30,164 --> 00:21:32,583
No puedo captar ni una l�nea de su prosa.
108
00:21:34,251 --> 00:21:37,254
Me gustar�a que la hermana Mar�a
me honrara con su opini�n.
109
00:21:37,338 --> 00:21:40,424
Perm�tame ofrecerle una muestra.
110
00:21:41,300 --> 00:21:44,470
Esta es una obra que me gusta especialmente.
111
00:23:03,340 --> 00:23:04,842
Takako.
112
00:23:05,301 --> 00:23:07,428
Me alegro de haberte encontrado.
113
00:23:07,511 --> 00:23:08,762
�Por qu� huiste?
114
00:23:09,597 --> 00:23:12,099
Hice los votos para ser un siervo de Dios.
115
00:23:12,224 --> 00:23:13,809
Tenemos que hablar.
116
00:23:14,602 --> 00:23:17,730
Por favor, d�jame hablar con ella.
117
00:23:20,190 --> 00:23:21,734
�Qu� est�s haciendo?
118
00:23:22,443 --> 00:23:23,944
Te estoy preguntando...
119
00:23:24,028 --> 00:23:26,989
Por favor, olv�date de m�.
120
00:23:27,114 --> 00:23:28,532
�Takako!
121
00:23:28,657 --> 00:23:31,869
�Takako! �Takako!
122
00:23:31,952 --> 00:23:33,495
Tienes que irte ya.
123
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
�Su�ltame! �Takako!
124
00:23:38,542 --> 00:23:39,919
�Su�ltame ya!
125
00:23:41,128 --> 00:23:42,588
�Takako!
126
00:23:44,006 --> 00:23:45,424
�Takako!
127
00:23:46,133 --> 00:23:48,886
�Su�ltame! �Takako!
128
00:23:55,601 --> 00:23:58,228
Me encontr�.
129
00:23:58,896 --> 00:24:00,689
Me sigui�.
130
00:24:01,982 --> 00:24:03,984
Ha venido hasta aqu�.
131
00:24:08,322 --> 00:24:10,115
Por favor, ay�dame.
132
00:24:10,950 --> 00:24:13,327
Soy una mujer pecadora.
133
00:24:27,257 --> 00:24:30,469
Takako, cas�monos.
134
00:24:30,594 --> 00:24:32,012
Nunca.
135
00:24:32,137 --> 00:24:34,390
Conservar� mi libertad.
136
00:24:35,099 --> 00:24:37,810
Tienes mujer y un hijo.
137
00:24:37,935 --> 00:24:39,937
Voy a dejarla.
138
00:24:40,020 --> 00:24:41,647
No puedes hacer eso.
139
00:24:44,024 --> 00:24:46,360
Pero... me haces feliz.
140
00:25:14,471 --> 00:25:15,723
Me caes bien.
141
00:26:48,023 --> 00:26:51,276
No te perdonar�.
142
00:26:52,736 --> 00:26:53,529
�Akiko!
143
00:26:53,946 --> 00:26:55,280
�Me matar�!
144
00:26:59,243 --> 00:27:01,411
- �No!
- �Akiko!
145
00:27:23,308 --> 00:27:24,309
Oh Se�or...
146
00:27:26,436 --> 00:27:27,938
Por favor, perd�name.
147
00:27:30,232 --> 00:27:33,235
Y por eso eligi� suicidarse.
148
00:27:35,237 --> 00:27:36,321
S�.
149
00:27:41,034 --> 00:27:42,661
Hermana Mar�a.
150
00:27:43,579 --> 00:27:47,249
Ese hombre... �todav�a le quieres?
151
00:27:49,543 --> 00:27:51,712
No lo s�.
152
00:27:54,798 --> 00:27:56,258
Y eso...
153
00:27:58,343 --> 00:28:00,429
es una fuente de dolor.
154
00:28:03,932 --> 00:28:05,684
Estoy sufriendo.
155
00:28:11,398 --> 00:28:12,900
Es doloroso.
156
00:28:17,738 --> 00:28:19,364
Por favor, bebe esto.
157
00:28:21,825 --> 00:28:23,619
Esto aliviar� tu pena.
158
00:28:25,787 --> 00:28:28,498
Dormir�s bien.
159
00:29:47,619 --> 00:29:49,496
Duele.
160
00:32:12,264 --> 00:32:13,515
�Alto!
161
00:32:19,771 --> 00:32:21,189
�Un sue�o?
162
00:32:55,515 --> 00:32:59,144
Convento del Sagrado Coraz�n de Mar�a
163
00:33:00,020 --> 00:33:03,607
Un lugar para vivir con la
bondad en un mundo malvado.
164
00:33:14,242 --> 00:33:17,120
�As� que me dejar�s reunirme con Takako?
165
00:33:17,245 --> 00:33:20,248
S�, tienes mi palabra.
166
00:33:22,417 --> 00:33:26,379
Se reunir� contigo esta noche a las 7.
167
00:33:31,551 --> 00:33:34,554
�Qu�? �T� tambi�n tuviste ese sue�o?
168
00:33:34,638 --> 00:33:35,889
Bien.
169
00:33:35,972 --> 00:33:38,308
Tuvimos el mismo sue�o.
170
00:33:38,391 --> 00:33:40,644
Sigues colgada de los hombres.
171
00:33:47,108 --> 00:33:49,569
�No es genial?
172
00:33:49,694 --> 00:33:51,029
Ten cuidado.
173
00:33:51,154 --> 00:33:53,365
No pasa nada, no te preocupes.
174
00:33:53,532 --> 00:33:55,033
�Mirad!
175
00:33:57,494 --> 00:34:01,248
Mar�a, hazlo t�.
176
00:34:01,373 --> 00:34:03,250
Oh no, no puedo.
177
00:34:03,333 --> 00:34:06,962
Claro que puedes. �Mira!
178
00:34:07,087 --> 00:34:08,880
�Lo veis?
179
00:34:21,768 --> 00:34:23,520
Hola, Mar�a.
180
00:34:24,020 --> 00:34:26,398
�Qu� tal una carrera de vuelta a casa?
181
00:34:26,481 --> 00:34:29,234
Voy a tomar ese camino.
182
00:35:08,148 --> 00:35:09,774
Hola, hermana.
183
00:35:11,484 --> 00:35:15,989
Podr�amos pasarlo bien,
t� y yo.
184
00:35:23,455 --> 00:35:25,790
- �Genial!
- �No!
185
00:35:25,915 --> 00:35:29,169
- �No, basta!
- �Venga ya!
186
00:35:29,252 --> 00:35:31,880
- �No lo hagas!
- �Vaya!
187
00:35:32,005 --> 00:35:35,175
�Qu� culo m�s mono!
188
00:36:00,992 --> 00:36:04,079
- �Eh! �Eh!
�No!
189
00:36:05,288 --> 00:36:06,539
�No!
190
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
�No! �Para!
191
00:36:13,505 --> 00:36:14,839
�No!
192
00:36:16,508 --> 00:36:17,676
�Mirad!
193
00:36:18,426 --> 00:36:23,431
Si no dejas de luchar,
te arrancar� la piel blanca.
194
00:36:31,106 --> 00:36:33,441
�Muy bien!
195
00:36:50,250 --> 00:36:51,292
�No!
196
00:36:56,965 --> 00:36:58,508
�No!
197
00:37:06,391 --> 00:37:07,308
�No!
198
00:37:08,435 --> 00:37:10,061
�No, basta!
199
00:37:14,566 --> 00:37:16,985
�No, basta!
200
00:37:48,349 --> 00:37:49,726
�d�nde?
201
00:37:51,978 --> 00:37:53,271
�Ad�nde vamos?
202
00:37:59,360 --> 00:38:02,614
Un lugar de encuentro secreto.
No necesitas saberlo.
203
00:38:21,341 --> 00:38:23,051
Has venido a.
204
00:38:23,927 --> 00:38:26,638
A�n no hemos hecho nada.
205
00:38:33,269 --> 00:38:37,315
No nos van las "bellezas durmientes".
206
00:38:46,825 --> 00:38:50,203
�Mira aqu�!
207
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
- �Venga ya!
- �No!
208
00:38:52,580 --> 00:38:54,332
�Eh!
209
00:38:55,750 --> 00:38:58,378
�Aqu� tienes!
210
00:38:58,461 --> 00:39:00,213
Hola, hermana.
211
00:39:01,840 --> 00:39:04,384
�Qu� tal una mamada?
212
00:39:04,509 --> 00:39:07,428
- No.
- �No seas tan orgulloso!
213
00:39:09,430 --> 00:39:11,432
Te lam� bien antes.
214
00:39:16,563 --> 00:39:18,398
Devu�lvele el favor.
215
00:39:30,910 --> 00:39:32,078
�Vamos!
216
00:39:47,677 --> 00:39:49,220
Gracias, se�or.
217
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
�No hemos terminado contigo!
218
00:39:55,727 --> 00:39:58,938
Los j�venes est�n llenos de energ�a.
219
00:40:01,149 --> 00:40:03,192
- �Venga! �Venga!
- �Basta ya!
220
00:40:05,486 --> 00:40:06,738
�No!
221
00:40:07,196 --> 00:40:10,033
�No! �No!
222
00:40:20,126 --> 00:40:22,128
Te trajimos al Sr. Honda.
223
00:40:22,211 --> 00:40:23,630
Bien, d�jalo entrar.
224
00:40:29,385 --> 00:40:31,137
Mira qui�n est� aqu�.
225
00:40:33,848 --> 00:40:35,892
Me alegro de que hayas venido.
226
00:40:37,810 --> 00:40:39,437
�Takako!
227
00:40:40,355 --> 00:40:41,856
�Basta ya!
228
00:40:44,817 --> 00:40:46,319
�De qu� se trata?
229
00:40:47,779 --> 00:40:50,198
�Te refieres a la hermana Mar�a?
230
00:40:50,281 --> 00:40:53,701
Me gusta esa mujer.
Quiero entrenarla.
231
00:40:55,703 --> 00:40:57,205
�Est�s loco!
232
00:41:19,811 --> 00:41:21,062
No...
233
00:41:22,939 --> 00:41:23,898
�No!
234
00:41:29,696 --> 00:41:32,824
�Qu� crees que es esto?
235
00:41:36,869 --> 00:41:38,287
�No!
236
00:41:40,415 --> 00:41:41,541
�Basta ya!
237
00:41:46,587 --> 00:41:47,964
�No!
238
00:41:49,882 --> 00:41:50,800
�Lo veis?
239
00:41:53,553 --> 00:41:58,349
Introduje este vibrador
profundamente en su vagina.
240
00:41:58,474 --> 00:42:00,309
Le da placer a voluntad.
241
00:42:08,609 --> 00:42:11,029
Un dispositivo ingenioso.
242
00:42:47,398 --> 00:42:49,108
Por favor...
243
00:42:50,485 --> 00:42:51,861
�Basta ya!
244
00:42:53,404 --> 00:42:56,657
Por favor...
245
00:43:03,498 --> 00:43:04,791
�Basta ya!
246
00:43:19,806 --> 00:43:21,808
Venga, por favor.
247
00:43:21,933 --> 00:43:24,018
Hey, Kawabe.
248
00:43:24,102 --> 00:43:26,104
Alim�ntala con el objeto de tu orgullo.
249
00:43:27,313 --> 00:43:28,523
�Te lo ruego!
250
00:43:29,398 --> 00:43:31,359
Por favor, ll�vame.
251
00:43:31,442 --> 00:43:33,111
Por favor.
252
00:43:34,737 --> 00:43:37,698
Te lo ruego.
253
00:43:41,410 --> 00:43:42,954
�Quieres chupar esto?
254
00:43:44,205 --> 00:43:46,707
- �No! �No! �No!
- Venga, vamos.
255
00:43:47,250 --> 00:43:48,584
�No!
256
00:44:09,021 --> 00:44:12,358
�Est�is locos!
�Os hab�is vuelto locos!
257
00:44:37,633 --> 00:44:39,385
No te dejaremos escapar.
258
00:45:16,672 --> 00:45:19,467
�Por favor! �Abran!
259
00:45:21,802 --> 00:45:23,638
�Por favor!
260
00:45:24,430 --> 00:45:26,140
�Abrid!
261
00:45:26,724 --> 00:45:30,102
�Abran, por favor!
262
00:45:30,228 --> 00:45:31,145
S�.
263
00:45:35,316 --> 00:45:36,567
�Qu� ha pasado tan tarde?
264
00:45:36,651 --> 00:45:39,278
Me persiguen los malos.
265
00:45:39,403 --> 00:45:41,239
- �C�mo?
- �Ayudadme, por favor!
266
00:46:14,313 --> 00:46:15,940
�Por favor!
267
00:46:26,867 --> 00:46:27,952
�Estoy caliente!
268
00:46:31,038 --> 00:46:32,623
�Cogedlos!
269
00:46:34,250 --> 00:46:35,793
�Cogedlos!
270
00:46:38,087 --> 00:46:39,505
�Hermana Mar�a!
271
00:46:40,923 --> 00:46:42,216
�Mar�a!
272
00:46:43,968 --> 00:46:46,178
No he hecho nada.
273
00:46:50,433 --> 00:46:51,976
Hermana Mar�a.
274
00:47:55,915 --> 00:47:57,792
�Alto!
275
00:48:08,636 --> 00:48:10,554
Para...
276
00:48:33,953 --> 00:48:37,373
�Bien! �Bien!
277
00:48:48,384 --> 00:48:50,052
�No!
278
00:48:56,976 --> 00:48:58,602
�Alto!
279
00:49:02,731 --> 00:49:04,525
�Sr. Honda!
280
00:49:12,700 --> 00:49:13,826
Hola.
281
00:49:15,453 --> 00:49:16,996
Traigan al hombre.
282
00:49:17,079 --> 00:49:18,205
S�.
283
00:49:21,417 --> 00:49:24,420
- �Te vas a la cama?
- S�.
284
00:50:16,347 --> 00:50:19,475
-�T�!
�No!
285
00:50:25,022 --> 00:50:26,899
�Para! �Qu� quer�is?
286
00:50:57,429 --> 00:51:01,559
�Estamos teniendo el mismo sue�o?
287
00:52:01,118 --> 00:52:02,995
Mi habitaci�n.
288
00:52:03,829 --> 00:52:05,039
�No!
289
00:52:08,626 --> 00:52:09,418
�No!
290
00:52:10,919 --> 00:52:13,005
�No! �Basta!
291
00:52:35,069 --> 00:52:36,612
Takako.
292
00:52:40,949 --> 00:52:42,117
Sr. Honda.
293
00:52:42,242 --> 00:52:45,663
�Agua! �Agua, por favor!
294
00:52:45,788 --> 00:52:48,248
�Este tipo tiene siquiera pelotas?
295
00:52:49,708 --> 00:52:55,089
Mira c�mo una mujer como ella
soport� el dolor mejor que t�.
296
00:53:05,182 --> 00:53:07,851
Eres malvado. �Malvado!
297
00:53:09,103 --> 00:53:10,270
�Lo eres!
298
00:53:12,856 --> 00:53:14,108
�A qui�n?
299
00:53:14,775 --> 00:53:16,402
�Qui�n est� ah�?
300
00:53:19,571 --> 00:53:21,740
Ese dispositivo dentro de ti...
301
00:53:21,865 --> 00:53:23,367
�Lo quieres fuera?
302
00:53:25,869 --> 00:53:28,372
�O quieres qued�rtelo?
303
00:53:28,497 --> 00:53:32,543
�Hermana Cecilia? �Est� con ellos?
304
00:53:33,752 --> 00:53:38,090
Por favor, deja en paz a Takako.
305
00:53:38,215 --> 00:53:39,758
- Por favor.
- �No!
306
00:53:43,137 --> 00:53:44,263
�Alto!
307
00:53:45,806 --> 00:53:47,725
Para...
�No!
308
00:53:52,062 --> 00:53:53,439
Por favor, para...
309
00:53:53,564 --> 00:53:57,401
- �Me haces da�o!
- Para...
310
00:53:59,236 --> 00:54:00,529
Basta...
311
00:54:00,654 --> 00:54:02,322
�No!
312
00:54:03,699 --> 00:54:04,992
Basta...
313
00:54:10,914 --> 00:54:12,249
Basta...
314
00:54:15,461 --> 00:54:16,879
Basta...
315
00:54:17,796 --> 00:54:21,800
- Me haces da�o.
- Para...
316
00:54:21,925 --> 00:54:23,010
�No!
317
00:54:23,927 --> 00:54:25,220
Basta...
318
00:54:32,311 --> 00:54:33,353
�No!
319
00:54:51,079 --> 00:54:52,623
�No!
320
00:54:55,042 --> 00:54:57,878
Por favor, no mires.
321
00:55:03,926 --> 00:55:05,677
Sr. Honda...
322
00:55:05,761 --> 00:55:07,888
Abre los ojos.
323
00:55:13,185 --> 00:55:16,021
Mira, quer�as conocer a Mar�a.
324
00:55:16,146 --> 00:55:18,899
Y aqu� est�.
325
00:55:27,157 --> 00:55:28,867
Este juguete...
326
00:55:28,951 --> 00:55:31,662
Lo siento, tendr�s que qued�rtelo.
327
00:55:42,130 --> 00:55:43,465
�Basta ya!
328
00:56:19,751 --> 00:56:21,378
No...
329
00:56:30,220 --> 00:56:32,264
- El l�tigo.
- S�.
330
00:57:20,228 --> 00:57:21,855
�Est� caliente!
331
00:57:25,192 --> 00:57:26,360
�Caliente!
332
00:57:49,508 --> 00:57:52,302
Una piel tan blanca...
333
00:57:52,427 --> 00:57:55,847
Es la mujer ideal
que estaba buscando.
334
00:58:17,035 --> 00:58:18,662
Tu n�ctar...
335
00:58:18,996 --> 00:58:22,749
�Se lo damos de comer a
tu sediento amante?
336
00:58:22,874 --> 00:58:24,543
- Hola.
- S�.
337
00:58:27,713 --> 00:58:30,007
- �L�mela!
- No.
338
00:58:30,132 --> 00:58:32,968
�No la has disfrutado ya muchas veces?
339
00:58:33,051 --> 00:58:34,261
No.
340
00:59:00,704 --> 00:59:04,249
Soport� valientemente todas las torturas.
341
00:59:12,758 --> 00:59:16,511
Hermana Cecilia, ll�veselo.
342
00:59:18,597 --> 00:59:21,224
Seguro que lo har� contigo.
343
01:00:33,463 --> 01:00:34,965
Mar�a, m�ralos.
344
01:00:36,800 --> 01:00:38,260
M�ralo...
345
01:00:38,385 --> 01:00:40,804
Sol�as amar a ese hombre.
346
01:00:40,929 --> 01:00:43,557
Vamos, m�ralos.
347
01:00:46,935 --> 01:00:48,019
�Lo veis?
348
01:00:52,899 --> 01:00:54,609
M�ralos.
349
01:01:24,055 --> 01:01:25,557
No.
350
01:01:29,186 --> 01:01:32,564
�Y qu�? �Te molesta?
351
01:01:35,483 --> 01:01:39,237
�Encontrar�as alivio con un dedo?
352
01:01:58,590 --> 01:02:01,676
Di: "Te deseo, Maestro".
353
01:02:05,722 --> 01:02:08,892
No, est� caliente...
354
01:02:09,017 --> 01:02:12,520
Est�s calentando, �verdad?
355
01:02:14,314 --> 01:02:16,107
Dime que me deseas.
356
01:02:16,233 --> 01:02:19,361
Te quiero a ti.
357
01:02:19,486 --> 01:02:20,612
�Eh?
358
01:02:21,488 --> 01:02:23,657
�M�s alto! No te oigo.
359
01:02:25,700 --> 01:02:28,703
Te quiero... Amo.
360
01:02:31,539 --> 01:02:33,083
Buena chica.
361
01:02:35,919 --> 01:02:39,589
Mar�a, ya no eres
una sierva de Jes�s.
362
01:02:42,175 --> 01:02:45,679
Desde hoy, eres mi sirviente.
363
01:03:05,323 --> 01:03:06,574
Ahora, t�...
364
01:03:07,909 --> 01:03:09,703
son m�as.
365
01:03:10,370 --> 01:03:11,913
Para siempre.
366
01:03:12,914 --> 01:03:14,082
Para siempre.
367
01:05:16,621 --> 01:05:18,373
�No lo hagas! �No lo hagas!
368
01:05:28,258 --> 01:05:30,969
�Si desapareces, ser� todo m�o!
369
01:05:34,681 --> 01:05:36,391
Te odio.
370
01:05:37,559 --> 01:05:39,352
Por tu cuerpo...
371
01:05:39,477 --> 01:05:41,104
- Te odio.
- �Basta ya!
372
01:06:06,129 --> 01:06:07,547
�Corre!
373
01:06:09,257 --> 01:06:11,426
�No vuelvas a acercarte a �l!
374
01:06:12,635 --> 01:06:14,888
Ustedes dos simplemente huyan.
375
01:06:18,433 --> 01:06:19,976
�Fuera!
376
01:06:21,394 --> 01:06:22,645
�Date prisa!
377
01:06:59,974 --> 01:07:02,101
�Perra est�pida!
�Por qu� hiciste eso?
378
01:07:03,853 --> 01:07:05,939
�Por favor! Por favor, perd�name.
379
01:07:06,064 --> 01:07:08,066
C�llate y si�ntate.
380
01:07:08,942 --> 01:07:10,568
�Eh!
381
01:07:11,486 --> 01:07:12,612
�Date prisa!
382
01:07:16,282 --> 01:07:17,700
Ah� est�n.
383
01:07:25,333 --> 01:07:29,170
Mar�a, mi mujer ideal...
384
01:07:29,295 --> 01:07:31,548
�Cre�as que te dejar�a huir?
385
01:07:45,687 --> 01:07:47,689
�Eh, idiota!
386
01:07:51,776 --> 01:07:53,987
�La rueda!
387
01:08:37,739 --> 01:08:45,663
EL FIN
24418