Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,392
(Kitagawa Marin) Gojo-kun…
(Gojo Wakana) Yes.
2
00:00:06,128 --> 00:00:10,392
I… about Gojo-kun…
3
00:00:10,392 --> 00:00:12,930
Oh!
Eh?
4
00:00:12,930 --> 00:00:16,524
I forgot my notes.
What?!
5
00:00:16,524 --> 00:00:19,260
(Amano) Now that I think about it, maybe it would have been better if we had remained friends…
6
00:00:19,260 --> 00:00:21,293
…perhaps.
7
00:00:21,293 --> 00:00:23,524
Speaking of which, what was Kitagawa-san’s want to talk
about?
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,557
Eh?
You were planning to tell me after the summer break…
9
00:00:25,557 --> 00:00:30,128
that You wanted to say it then.
Ah~ Yes…
10
00:00:32,491 --> 00:00:36,600
It’s nothing.
I see…
11
00:00:36,600 --> 00:01:13,996
♬〜
12
00:01:13,996 --> 00:01:16,260
I’m sorry for intruding.
My apologies.
13
00:01:16,260 --> 00:01:19,557
(Editor-in-chief) No, no. Marin-chan asked me beforehand.
14
00:01:19,557 --> 00:01:22,293
She said she wanted to learn about photography on a professional shoot.
15
00:01:23,897 --> 00:01:26,491
Professional shoots are amazing.
16
00:01:26,491 --> 00:01:30,062
Kitagawa-san too,
it feels different somehow.
17
00:01:30,062 --> 00:01:34,227
(Editor-in-chief) Hehe. Marin-chan
looks great in any makeup,
18
00:01:34,227 --> 00:01:36,260
and can pull off any outfit,
19
00:01:36,260 --> 00:01:39,359
they completely changing her atmosphere.
20
00:01:39,359 --> 00:01:42,996
She's the kind of person everyone admires,
in a good way.
21
00:01:42,996 --> 00:01:48,293
She's hard to approach,
almost out of reach.
22
00:01:48,293 --> 00:01:50,326
(Inner voice)
≪Kitagawa-san is in a glamorous world…
23
00:01:50,326 --> 00:01:53,524
…a world I don’t know.≫
24
00:01:53,524 --> 00:01:58,359
(Editor-in-chief) I hope she'll continue
to do work like this in the future.
25
00:01:58,359 --> 00:02:01,260
Eh?
Oh, until now,
26
00:02:01,260 --> 00:02:04,128
she only came to shoots occasionally, didn’t you know?
27
00:02:04,128 --> 00:02:07,666
But lately she'd been coming often, haven’t she?
28
00:02:07,666 --> 00:02:12,260
≪Speaking of which, lately Kitagawa-san seemed to have been picking up more part-time jobs...≫
29
00:02:12,260 --> 00:02:14,557
≪Maybe she’s saving up money for cosplay?≫
30
00:02:14,557 --> 00:02:18,359
Click click… (Camera shutter sound)
(Staff) Aw, so cute! Coming in.
31
00:02:20,699 --> 00:02:22,897
Is the person talking to the editor-in-chief, your boyfriend?
32
00:02:22,897 --> 00:02:25,062
Eh?
(Staff) That boy over there…
33
00:02:25,062 --> 00:02:27,666
Isn’t he your boyfriend?
34
00:02:27,666 --> 00:02:30,524
N-No, that’s not true. He’s a friend.
35
00:02:30,524 --> 00:02:32,897
(Staff) Oh, just a friend.
36
00:02:34,425 --> 00:02:37,194
(Flashback) ⦅Now that I think about it, maybe it would have been better if we had remained friends…
37
00:02:37,194 --> 00:02:39,227
…perhaps.⦆
38
00:02:43,600 --> 00:02:47,029
≪If I hear something like that,
there’s no way I can confess, right?!≫
39
00:02:49,260 --> 00:02:54,557
♬〜
40
00:02:54,557 --> 00:02:57,458
≪But…≫
41
00:02:57,458 --> 00:03:01,326
I like him so much! I love him! Every day
my feelings keep growing, but…
42
00:03:01,326 --> 00:03:04,161
What should I do!
(Shinju) Marin-san…
43
00:03:04,161 --> 00:03:07,392
Calm down.
I want to be honest about my feelings…
44
00:03:07,392 --> 00:03:10,227
But it’s so painful that I can’t confess!
45
00:03:10,227 --> 00:03:12,798
(Sajuna)
You're not just scared for no reason.
46
00:03:12,798 --> 00:03:14,930
Eh?
(Sajuna) You're afraid of being rejected…
47
00:03:14,930 --> 00:03:17,260
and that's why you can't confess, right?
48
00:03:17,260 --> 00:03:19,425
That’s not like Kitagawa Marin at all.
49
00:03:19,425 --> 00:03:23,765
♬〜
50
00:03:23,765 --> 00:03:25,798
(Sajuna) Let me tell you, I don’t have
51
00:03:25,798 --> 00:03:29,260
the time to listen to your silly love problems.
I'm not that free.
52
00:03:29,260 --> 00:03:32,897
♬〜
53
00:03:32,897 --> 00:03:35,963
I’m sorry…
54
00:03:35,963 --> 00:03:39,633
(Shinju) Onee-chan, you were worried about Marin-san and
Gojo-san, weren’t you?
55
00:03:39,633 --> 00:03:43,062
What?! Juju-sama
were you worried about me?!
56
00:03:43,062 --> 00:03:45,161
(Sajuna) Of course not.
I was just…
57
00:03:45,161 --> 00:03:47,425
wondering if you had confessed
or not…
58
00:03:47,425 --> 00:03:50,930
You were worried about me.
That makes me so happy!
59
00:03:50,930 --> 00:03:55,260
♬〜
60
00:03:55,260 --> 00:03:59,798
(Shinju) But
Marin-san, you must be suffering too.
61
00:03:59,798 --> 00:04:03,557
If you’re always nearby, you’ll
fall in love even more…
62
00:04:03,557 --> 00:04:06,326
That’s right~.
63
00:04:06,326 --> 00:04:09,062
(Sajuna) Then, what if you distanced yourself?
64
00:04:09,062 --> 00:04:11,095
Eh?
Then there might be things
65
00:04:11,095 --> 00:04:13,128
you might find out.
66
00:04:19,600 --> 00:05:09,260
♬〜
67
00:05:16,425 --> 00:05:20,699
Good morning.
G-Good morning.
68
00:05:20,699 --> 00:05:23,765
Thank you for letting me observe yesterday.
Thank you very much.
69
00:05:23,765 --> 00:05:27,765
No, no. I-If you enjoyed it, that’s great~.
I’m glad you enjoyed it.
70
00:05:27,765 --> 00:05:29,798
Seeing a different side of
Kitagawa-san was
71
00:05:29,798 --> 00:05:30,600
very refreshing.
R-Really?
72
00:05:30,600 --> 00:05:33,798
It was very refreshing.
R-Really?
73
00:05:35,831 --> 00:05:37,864
Is something wrong?
74
00:05:37,864 --> 00:05:41,765
I-I’m on monitor duty, so I’ll go ahead.
75
00:05:43,359 --> 00:05:45,600
Distancing myself is difficult!
76
00:05:51,210 --> 00:05:53,491
(Teacher) So,
our class’s event will be
77
00:05:53,491 --> 00:05:55,630
Russian roulette takoyaki!
It’s decided~!
78
00:05:55,630 --> 00:06:00,029
Clap clap clap…
(Students) Yay! Hoo~!
79
00:06:00,029 --> 00:06:02,062
(Teacher) The preparation period is two weeks.
80
00:06:02,062 --> 00:06:04,326
The heavy lifting, like moving the signs and interior work,
81
00:06:04,326 --> 00:06:08,194
will be mainly done by the boys.
(Male students) Yes sir!
82
00:06:08,194 --> 00:06:11,095
(Seirami) Teacher,
will there be a competition for first place this year, too?
83
00:06:11,095 --> 00:06:13,831
(Teacher) Yes.
Each class will be ranked by the number of customers.
84
00:06:13,831 --> 00:06:16,524
Bang! (Sound of desk being slammed)
(Kensei) We’ll definitely win first place!
85
00:06:16,524 --> 00:06:18,798
(Nowa)
Suddenly, I’m really motivated~!
86
00:06:18,798 --> 00:06:24,392
(Teacher) There’s one more thing I want to decide with everyone.
87
00:06:24,392 --> 00:06:26,425
(Kensei) A costume contest?
(Teacher) This year,
88
00:06:26,425 --> 00:06:28,100
it will be a contest for all classes to participate
as the main event.
89
00:06:28,458 --> 00:06:31,128
We plan to have a costume contest.
(Students) What?!
90
00:06:31,128 --> 00:06:34,227
(Teacher) Each class must have one
entry.
91
00:06:34,227 --> 00:06:36,425
Anyone want to enter?
92
00:06:36,425 --> 00:06:38,930
(Murmurs)
93
00:06:38,930 --> 00:06:42,897
(Teacher) If you win the contest,
it will be added to your class’s score
94
00:06:42,897 --> 00:06:44,963
as a bonus.
(Nowa) Seriously?!
95
00:06:44,963 --> 00:06:46,996
(Daia) Wow!
We have to win!
96
00:06:46,996 --> 00:06:49,029
(Shiki)
We have to seriously go for the win.
97
00:06:49,029 --> 00:06:51,062
(Kensei) Wait a minute
Wait a minute.
98
00:06:51,062 --> 00:06:55,557
The one who can aim for first place
in the costume contest…
99
00:06:57,326 --> 00:07:01,194
(Kensei) It’s only Kitagawa!
Eh? Me?!
100
00:07:01,194 --> 00:07:03,359
(Daia) Come on, Marin, do it.
(Shiki) No matter how you think about it,
101
00:07:03,359 --> 00:07:06,963
Kitagawa is the most suitable, right?
(Nowa) Marin, participate!
102
00:07:06,963 --> 00:07:09,161
But what kind of costume should I wear?
103
00:07:09,161 --> 00:07:11,227
(Teacher)
There are no rules. You can wear a mascot costume,
104
00:07:11,227 --> 00:07:13,699
your favorite character,
anything.
105
00:07:13,699 --> 00:07:16,524
So that means
I can cosplay at school?
106
00:07:16,524 --> 00:07:18,557
(Teacher)
Yes. It's a contest where you can freely wear any costume you like,
107
00:07:18,557 --> 00:07:21,161
and enjoy yourselves.
When I did it a few years ago,
108
00:07:21,161 --> 00:07:23,194
a girl dressed as a boy won.
109
00:07:23,194 --> 00:07:25,666
Cross-dressing!? Wait, that's amazing!
110
00:07:25,666 --> 00:07:27,699
I'm in!
(Nowa) Wait, wait. Marin-
111
00:07:27,699 --> 00:07:31,633
What kind of cosplay are you going to do?
Let me see…
112
00:07:31,633 --> 00:07:34,029
“Live Host’s” Rei-sama would be great!
113
00:07:34,029 --> 00:07:36,765
(Students) Oh~!
“Live Host’s” Rei-sama?
114
00:07:36,765 --> 00:07:39,194
(Daia) Eh, is that from “The Student Council President is No.1 Host”?
115
00:07:39,194 --> 00:07:41,227
(Nowa) That Rei-sama is the only one!
(Girl Student) I also love
116
00:07:41,227 --> 00:07:43,260
Rei-sama.
(Girl Student) Me too~.
117
00:07:43,260 --> 00:07:45,765
(Daia)
That's it! That's it! That's it!
118
00:07:45,765 --> 00:07:48,062
(Shiki) I don't really know, but
it was in that drama,
119
00:07:48,062 --> 00:07:51,029
right?
I think it was like a handsome harem thing.
120
00:07:51,029 --> 00:07:53,062
(Kensei) Ah, that!
My older sister and mom were also
121
00:07:53,062 --> 00:07:55,293
totally obsessed with it.
(Daia) So, Marin, which
122
00:07:55,293 --> 00:07:57,600
Rei-sama outfit are you going to cosplay?
(Nowa) A suit, maybe?
123
00:07:57,600 --> 00:07:58,095
Which outfit are you going to cosplay?
(Nowa) A suit, maybe?
124
00:07:58,095 --> 00:08:00,864
Of course~. But it’s a suit, but
125
00:08:00,864 --> 00:08:03,765
after the host club’s business hours,
Rei-sama’s lunchbox scene.
126
00:08:03,765 --> 00:08:07,359
That part is super emotional, you know~.
127
00:08:07,359 --> 00:08:09,425
Ge… super emotional?
128
00:08:09,425 --> 00:08:12,458
(Teacher) So, Kitagawa-san will be entering,
right?
129
00:08:12,458 --> 00:08:15,095
(Students) Yes!
(Teacher) Kitagawa-san.
130
00:08:15,095 --> 00:08:15,848
Yes!
131
00:08:15,925 --> 00:08:19,331
Prepare a performance to present as well during the appeal time.
132
00:08:19,921 --> 00:08:20,807
Appeal time?
133
00:08:20,831 --> 00:08:22,864
(Teacher) The participants will perform a
134
00:08:22,864 --> 00:08:24,963
performance to make the audience
go “kyaa”.
135
00:08:24,963 --> 00:08:27,633
(Shiki) Kitagawa, I’m counting on you to put on
a performance that can win first place.
136
00:08:27,633 --> 00:08:30,062
(Nowa) Marin, do your best~.
Roger!
137
00:08:30,062 --> 00:08:32,095
(Kensei) Whether this class
can win or not depends on
138
00:08:32,095 --> 00:08:34,128
Kitagawa, you know.
(Daia) Marin-
139
00:08:34,128 --> 00:08:36,161
Seriously,
put your all into the cosplay, okay?
140
00:08:36,161 --> 00:08:39,095
Of course~! Alright-
141
00:08:39,095 --> 00:08:41,963
Then
let’s all aim for first place together~!
142
00:08:41,963 --> 00:08:44,095
(Everyone) Oh~!
143
00:08:45,864 --> 00:08:47,897
Oh…
144
00:08:49,392 --> 00:08:52,359
“Live Host’s” Re… Rei-sama.
145
00:08:57,963 --> 00:09:00,930
Rei-sama is really beautiful,
and she’s the student council president,
146
00:09:00,930 --> 00:09:04,798
she even has a fan club,
she’s super popular in the girls’ high school.
147
00:09:04,798 --> 00:09:07,458
But her home life is quite difficult,
148
00:09:07,458 --> 00:09:10,732
at night, she secretly works as a host
donning a wig.
149
00:09:10,732 --> 00:09:14,633
And only the heroine, Tsuki, knows about this at school,
150
00:09:14,633 --> 00:09:17,930
and things don’t get conveyed properly.
Things aren’t being understood.
151
00:09:19,930 --> 00:09:22,062
“Because I work as a host,
I met you, but
152
00:09:22,062 --> 00:09:24,963
because I work as a host,
I can't be believed.
153
00:09:24,963 --> 00:09:27,359
My words and feelings…”
154
00:09:30,699 --> 00:09:33,996
It’s so moving, right?
Heartbreaking!
155
00:09:33,996 --> 00:09:37,491
Popular works have their reasons for being popular,
don’t they?
156
00:09:37,491 --> 00:09:40,996
It’s super emotional, right? Everyone
157
00:09:40,996 --> 00:09:43,798
Yes. I hope
Rei-sama finds happiness.
158
00:09:43,798 --> 00:09:46,732
Really, that's true.
Rei-sama is not only beautiful,
159
00:09:46,732 --> 00:09:49,293
she understands women’s feelings,
and her meticulous service
160
00:09:49,293 --> 00:09:51,600
is what made her popular,
that’s a convincing argument, isn’t it?
161
00:09:51,600 --> 00:09:53,633
That’s right.
Sometimes she’s a bit strong, but
162
00:09:53,633 --> 00:09:56,897
she doesn’t get bossy, and she never
drinks champagne herself.
163
00:09:56,897 --> 00:09:59,557
I understand why Kitagawa-san chose Rei-sama.
I understand perfectly now.
164
00:09:59,557 --> 00:10:02,194
Yeah!
165
00:10:02,194 --> 00:10:05,963
First,
let’s list up the necessary items.
166
00:10:05,963 --> 00:10:08,963
Yes.
Rei-sama
167
00:10:08,963 --> 00:10:12,359
is tall, so we should put insoles in the shoes, right?
168
00:10:12,359 --> 00:10:14,666
If we want to express androgynous-like beauty,
so
169
00:10:14,666 --> 00:10:16,699
let’s use tape
to suppress the roundness of your features.
170
00:10:16,699 --> 00:10:19,798
Okay!
I think there was also body shaping underwear
171
00:10:19,798 --> 00:10:21,831
to suppress the roundness of the waist, right?
172
00:10:21,831 --> 00:10:26,128
Let’s go shopping for them today!
Yes.
173
00:10:26,128 --> 00:10:30,633
Since I can do my favorite cosplay,
I absolutely have to win first place.
174
00:10:32,831 --> 00:10:35,798
I’m glad…
Eh?
175
00:10:35,798 --> 00:10:38,996
I thought maybe Kitagawa-san was
avoiding me,
176
00:10:38,996 --> 00:10:41,996
but I guess I was wrong.
It was just my imagination.
177
00:10:48,930 --> 00:10:52,600
This suit
is different from a business suit…
178
00:10:52,600 --> 00:10:56,864
≪I was so excited about being able to cosplay at the cultural festival
that I forgot!≫
179
00:10:56,864 --> 00:10:59,798
≪Actually, I
naturally thought Gojo-kun would
180
00:10:59,798 --> 00:11:02,359
make the costume for me,
but…≫
181
00:11:02,359 --> 00:11:04,600
⦅I’m making
a Hina Matsuri doll’s outfit,
182
00:11:04,600 --> 00:11:08,930
so please don’t tell anyone.
And also about the cosplay costume.⦆
183
00:11:10,458 --> 00:11:13,600
Gojo-kun…
Yes.
184
00:11:16,392 --> 00:11:20,732
I’ll go shopping by myself.
185
00:11:20,732 --> 00:11:23,864
Eh?
186
00:11:23,864 --> 00:11:27,062
I’ll make Rei-sama’s costume by myself.
187
00:11:27,062 --> 00:11:29,963
Kitagawa-san!?
Because
188
00:11:29,963 --> 00:11:32,765
if I ask Gojo-kun,
everyone will find out that he’s making
189
00:11:32,765 --> 00:11:35,425
cosplay costumes.
190
00:11:35,425 --> 00:11:39,524
I’ll make Rei-sama’s costume,
so leave it to me.
191
00:11:39,524 --> 00:11:44,458
Ah, but
could I ask for just the three-view drawing?
192
00:11:44,458 --> 00:11:46,699
Of course…
193
00:11:48,095 --> 00:11:52,963
Gojo-kun, keep practicing your hina-making.
194
00:11:59,029 --> 00:12:01,062
Understood…
195
00:12:34,095 --> 00:13:00,897
♬〜
196
00:13:00,897 --> 00:13:04,095
≪Why couldn’t I tell her I’d make it…≫
197
00:13:04,095 --> 00:13:21,458
♬〜
198
00:13:21,458 --> 00:13:25,095
≪I’m really going nowhere without Gojo-kun.≫
199
00:13:25,095 --> 00:13:47,557
♬〜
200
00:13:47,557 --> 00:13:51,732
No. I have to
do my best on my own.
201
00:13:54,876 --> 00:13:58,109
I also made instruction sheets
so that you can proceed on your own.
202
00:13:58,109 --> 00:14:02,666
Thanks! Then
Gojo-kun, work hard on the class interior.
203
00:14:02,666 --> 00:14:04,699
Yes.
204
00:14:08,458 --> 00:14:11,458
Daia and Seira can help pick out the suit fabric
together?
205
00:14:11,458 --> 00:14:13,798
Nowa, please look for Rei-sama’s
rainbow roses.
206
00:14:13,798 --> 00:14:16,095
(Nowa) Yo.
The pattern maker, please research and create the suit pattern
207
00:14:16,095 --> 00:14:18,293
for me.
Person in charge of the wig,
208
00:14:18,293 --> 00:14:20,623
please give me suggestions for the wigs.
(Three people) Okay.
209
00:14:21,996 --> 00:14:26,623
(Nowa) Um… the buttons…
210
00:14:26,623 --> 00:14:29,699
Eh, Marin, the buttons, what about them?
211
00:14:29,699 --> 00:14:33,359
Um… maybe a bit bigger
and glossier ones might be good.
212
00:14:33,359 --> 00:14:35,623
(Nowa) Wow, that’s strict.
Find it, okay?
213
00:14:35,623 --> 00:14:39,491
(Daia) Oh, Marin, what about this?
Huh?
214
00:14:39,491 --> 00:14:41,524
Oh, this might be good!
(Nowa) Oh~!
215
00:14:41,524 --> 00:14:43,557
It's big and glossy.
Let's go with this one.
216
00:14:43,557 --> 00:14:47,161
(Nowa) This is it!
Oh~, nice.
217
00:14:47,161 --> 00:14:49,293
Hey, don't take all the credit.
(Nowa) Hehehe.
218
00:14:49,293 --> 00:14:52,666
I found it~ Nowa did.
That's not right.
219
00:14:52,666 --> 00:15:29,425
♬~
220
00:15:29,425 --> 00:15:31,458
(Kensei) Is Kitagawa's costume okay?
221
00:15:31,458 --> 00:15:33,590
(Shiki) Well,
the girls are with her, so it'll be fine, right?
222
00:15:33,590 --> 00:15:37,161
(Kensei) Hmm~ But that girl
also has a modeling part-time job, right?
223
00:15:37,161 --> 00:15:41,326
She doesn't have a lot of time, huh.
(Shiki) Well... that's true.
224
00:15:41,326 --> 00:15:48,095
♬~
225
00:15:48,095 --> 00:15:50,128
(Girl student) Marin, are these buttons okay?
226
00:15:50,128 --> 00:15:52,161
They look good.
(Girl student) Marin, what about this?
227
00:15:52,161 --> 00:15:54,293
Yeah, okay!
228
00:15:54,293 --> 00:15:56,897
Oh, can I ask for insoles?
229
00:15:56,897 --> 00:15:59,293
Does the pants hem look okay?
(Daia) Yeah, it's okay.
230
00:15:59,293 --> 00:16:02,161
Thank you.
Then, when this is finished,
231
00:16:02,161 --> 00:16:05,425
can you run an errand for me?
(Girl student) Yeah, okay.
232
00:16:05,425 --> 00:16:08,590
(Nowa) What? Rainbow Roses cost 1000 yen a piece?!
233
00:16:08,590 --> 00:16:12,095
Huh? That's expensive!
(Nowa) We're way over budget.
234
00:16:12,095 --> 00:16:14,128
What should we do...?
(Girl student) Actually,
235
00:16:14,128 --> 00:16:16,359
we're short on buttons.
What? Seriously?!
236
00:16:16,359 --> 00:16:18,590
(Daia) Hey, Marin,
how do you do a buttonhole stitch?
237
00:16:18,590 --> 00:16:22,699
Um...
Just... just wait a second.
238
00:16:22,699 --> 00:16:24,732
Is this... is this it?
239
00:16:24,732 --> 00:16:37,392
♬~
240
00:16:37,392 --> 00:16:40,326
(Amano) Going home now?
241
00:16:40,326 --> 00:16:42,359
Amano-senpai...
242
00:16:45,798 --> 00:16:49,029
(Amano) I see~
Marin-chan is making the costume herself.
243
00:16:49,029 --> 00:16:52,732
Yes. She's worried about me.
244
00:16:52,732 --> 00:16:57,293
(Amano) But Wakana-kun
really wants to make the costume himself, huh.
245
00:17:00,425 --> 00:17:04,392
Actually,
I'm also entering the costume contest.
246
00:17:04,392 --> 00:17:07,930
What?
I decided to go as Subaru-chan.
247
00:17:07,930 --> 00:17:10,765
Then...
(Amano) Yes. I told everyone about the cosplay,
248
00:17:10,765 --> 00:17:15,666
too. Because Yume-chan found out,
I think it helped me get over it.
249
00:17:15,666 --> 00:17:19,293
I guess I felt relieved.
250
00:17:19,293 --> 00:17:22,666
I see...
251
00:17:22,666 --> 00:17:26,425
There were a lot of reactions,
but I'm glad I told everyone.
252
00:17:26,425 --> 00:17:30,029
It's painful to lie when you like someone,
so...
253
00:17:42,590 --> 00:17:44,623
Click (switch sound)
254
00:18:05,765 --> 00:18:08,326
(Teacher)
Kitagawa-san is absent today.
255
00:18:08,326 --> 00:18:12,524
(Boy student) What?
(Nowa) Teacher, what happened to Marin?
256
00:18:12,524 --> 00:18:15,326
(Teacher) She seems to have a fever. Because she's too busy working on the preparations for the cultural festival,
257
00:18:15,326 --> 00:18:17,699
I guess she wore herself out.
258
00:18:17,699 --> 00:18:22,326
(Murmur)
259
00:18:28,326 --> 00:18:31,029
Yes...
260
00:18:31,029 --> 00:18:33,062
Are you alright?
261
00:18:33,062 --> 00:18:37,699
Gojo-kun... Oh? School?
262
00:18:37,699 --> 00:18:40,699
I faked a sickness and left early for the first time.
263
00:18:46,798 --> 00:18:49,491
Whew~ Whew~...
264
00:18:50,963 --> 00:18:53,326
Do you feel feverish?
265
00:18:53,326 --> 00:18:55,359
Please take care.
266
00:18:56,963 --> 00:19:00,062
It's delicious...
267
00:19:00,062 --> 00:19:02,996
I added ginger,
so I think it will warm your body.
268
00:19:02,996 --> 00:19:05,227
There's more,
so just ask.
269
00:19:09,590 --> 00:19:13,491
Why did I catch a cold
at such an important time...?
270
00:19:13,491 --> 00:19:17,293
What?
The cultural festival is next week...
271
00:19:19,732 --> 00:19:22,029
Ugh...
272
00:19:22,029 --> 00:19:25,930
Right now, just focus on getting healthy.
273
00:19:25,930 --> 00:19:29,623
Everyone
is waiting for a healthy Kitagawa-san.
274
00:19:35,260 --> 00:19:37,623
Thank you, Gojo-kun.
275
00:19:48,029 --> 00:19:50,062
More.
276
00:20:23,666 --> 00:20:46,963
♬~
277
00:20:46,963 --> 00:20:51,491
(Since I can do my favorite cosplay,
I absolutely have to be number one!)
278
00:20:51,491 --> 00:21:12,699
♬~
279
00:21:12,699 --> 00:21:14,765
Gojo-kun!
280
00:21:14,765 --> 00:21:16,798
Morning!
Kitagawa-san,
281
00:21:16,798 --> 00:21:19,491
are you feeling okay?
Yeah, I'm fine now.
282
00:21:19,491 --> 00:21:22,732
Thank you yesterday.
I'm really saved.
283
00:21:22,732 --> 00:21:24,798
You're welcome...
From today, I have to work on the costume
284
00:21:24,798 --> 00:21:26,831
again.
285
00:21:26,831 --> 00:21:34,326
♬~
286
00:21:34,326 --> 00:21:37,029
(Teacher)
Then, the interior work seems to be going well.
287
00:21:37,029 --> 00:21:39,590
(Students) Yes.
(Teacher) Kitagawa-san,
288
00:21:39,590 --> 00:21:42,293
how's the costume for the costume contest?
289
00:21:42,293 --> 00:21:45,128
It's fine.
I'll definitely finish it on time.
290
00:21:45,128 --> 00:21:47,524
(Teacher) That's good.
And the appeal time
291
00:21:47,524 --> 00:21:50,491
performance, is that okay too?
Oh...
292
00:21:50,491 --> 00:21:53,491
(Shiki) Kitagawa,
don't tell me it's not done yet?
293
00:21:55,293 --> 00:21:59,930
(Kensei) Seriously?
It's okay. I'll figure it out properly.
294
00:21:59,930 --> 00:22:01,963
(Nowa) What about the costume?
295
00:22:01,963 --> 00:22:03,996
That is...
(Daia) We don't understand without Marin.
296
00:22:03,996 --> 00:22:06,293
We can't do it.
(Kensei) And the performance,
297
00:22:06,293 --> 00:22:08,326
it's impossible without Kitagawa, right?
298
00:22:08,326 --> 00:22:10,996
(Murmur)
299
00:22:10,996 --> 00:22:13,029
(Nowa) It's okay.
We'll support you, you know.
300
00:22:13,029 --> 00:22:15,666
(Daia) Yeah, let's do it together. It's okay.
301
00:22:15,666 --> 00:22:18,798
(Murmur)
302
00:22:30,293 --> 00:22:34,260
Um...
(Teacher) What is it, Gojo-kun?
303
00:22:34,260 --> 00:22:39,326
I... I'll do the costumes!
304
00:22:39,326 --> 00:22:44,029
I'll do it alongside the interior work,
so please let me handle the costumes!
305
00:22:44,029 --> 00:22:46,227
(Teacher) That's fine, but...
306
00:22:46,227 --> 00:22:49,491
(Shiki) Gojo, can you make costumes?
307
00:22:49,491 --> 00:22:52,128
(Kensei) I don't even
know how to use a sewing machine.
308
00:22:52,128 --> 00:22:55,326
(Students) Hahaha.
309
00:22:55,326 --> 00:23:02,326
♬~
310
00:23:04,590 --> 00:23:09,293
I've been making
Kitagawa-san's cosplay costumes.
311
00:23:09,293 --> 00:23:13,666
(Students) What?!
Gojo-kun, why...?
312
00:23:13,666 --> 00:23:17,963
♬~
313
00:23:17,963 --> 00:23:23,161
Because I also want to stay true to my feelings.
314
00:23:23,161 --> 00:23:44,963
♬~
315
00:23:46,897 --> 00:23:50,227
I'll also stay true to my own feelings.
25690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.