All language subtitles for Maximum.Pleasure.Guaranteed.S01E02.1080p.WEB.H264-GRACE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,586 --> 00:00:46,463 [sighs, chuckles] 2 00:00:47,297 --> 00:00:49,716 Bro, learn to make your own food, huh? 3 00:00:50,926 --> 00:00:53,719 No, I'm telling you, passive income. 4 00:00:53,720 --> 00:00:55,805 - You get this from a wealth podcast? - [scoffs] 5 00:00:55,806 --> 00:00:59,892 Maybe hosted by, you know, an alpha dude with a shaved head? 6 00:00:59,893 --> 00:01:03,187 Were there a lot of ads for cold plunges? 'Cause it sounds like it. 7 00:01:03,188 --> 00:01:05,398 No. Listen to me, okay? 8 00:01:05,399 --> 00:01:07,984 We buy the old motel next to the college. 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,902 - We… We buy it for nothing. - [groans] 10 00:01:09,903 --> 00:01:11,946 - We fix it up-- - And we "de-hepatitis" it. 11 00:01:11,947 --> 00:01:14,657 Would you wanna be the one to scrub out the blood and semen stains? 12 00:01:14,658 --> 00:01:15,992 Yeah, I'll scrub it down, okay? 13 00:01:15,993 --> 00:01:17,285 - We can hose it down… - Really? 14 00:01:17,286 --> 00:01:18,744 …with antibiotics for all I care. 15 00:01:18,745 --> 00:01:20,705 - I don't… Whatever, okay? - [chuckles] Okay. 16 00:01:20,706 --> 00:01:22,498 We turn them into apartments. 17 00:01:22,499 --> 00:01:24,375 I know carpentry, I can do most of the work-- 18 00:01:24,376 --> 00:01:25,668 And then what? 19 00:01:25,669 --> 00:01:28,963 Then you rent these apartments to broke, unreliable college kids? 20 00:01:28,964 --> 00:01:33,509 No. We rent it to their parents. Guarantors. There's no risk. 21 00:01:33,510 --> 00:01:36,679 You need permits, babe. You need insurance… 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,849 - Okay, Mr. Reality. - Well, it's just… it's a risk. 23 00:01:39,850 --> 00:01:42,936 Look. You wanna get rich? 24 00:01:43,979 --> 00:01:47,064 Be boring. Mutual funds, CDs. 25 00:01:47,065 --> 00:01:49,568 Don't buy too many things. Don't buy too few. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,529 Don't tell your friends how much you make. 27 00:01:53,363 --> 00:01:56,866 Get something expensive for yourself, have a good place to hide it. 28 00:01:56,867 --> 00:01:58,159 Oh, I have one. 29 00:01:58,160 --> 00:02:02,497 Maybe, um, cook instead of sushi every day. 30 00:02:03,290 --> 00:02:05,667 [mocking] "Maybe cook instead of sushi every day." 31 00:02:07,211 --> 00:02:10,796 Being profoundly cute is not a business plan. 32 00:02:10,797 --> 00:02:11,840 You need discipline. 33 00:02:14,927 --> 00:02:16,929 Well, I already put 30% down. 34 00:02:20,599 --> 00:02:22,351 Oh, didn't know you had the money. 35 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 Well, I've been saving. 36 00:02:29,024 --> 00:02:30,733 You really are cute, you know that? 37 00:02:30,734 --> 00:02:32,860 [chuckles, sniffs] 38 00:02:32,861 --> 00:02:35,197 Kinda tragic how cute you are. [chuckles] 39 00:02:37,115 --> 00:02:39,368 So, is that a yes? 40 00:02:41,203 --> 00:02:42,496 Are you in? 41 00:02:43,247 --> 00:02:46,750 'Cause… I'd really like to do this together. 42 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 Well… 43 00:02:52,548 --> 00:02:54,216 if it makes you happy. 44 00:02:57,219 --> 00:02:58,220 [chuckles] 45 00:03:01,265 --> 00:03:03,015 [Trevor] Are you sure you can't sleep over? 46 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 [partner] I am very sure. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,273 Unlike you, handsome, I have a boss and responsibilities. 48 00:03:11,525 --> 00:03:12,943 Call me when you wake up. 49 00:03:15,821 --> 00:03:17,072 [groans] 50 00:03:26,373 --> 00:03:28,374 [Trevor] Look, it's wearing a scarf. 51 00:03:28,375 --> 00:03:30,878 - [shutter clicks] - [laughing] 52 00:03:33,547 --> 00:03:36,550 - [phone chimes] - [chuckling] 53 00:03:38,844 --> 00:03:40,970 Smart. It is cold and flu season. 54 00:03:40,971 --> 00:03:42,054 [chuckling] 55 00:03:42,055 --> 00:03:44,016 - [phone chimes] - [chuckles] 56 00:03:45,267 --> 00:03:46,350 Mmm. 57 00:03:46,351 --> 00:03:47,686 Good night, babe. 58 00:03:48,604 --> 00:03:49,688 [phone chimes] 59 00:03:54,234 --> 00:03:58,321 [cat meowing] 60 00:03:58,322 --> 00:04:00,741 Mmm? Oh, God. 61 00:04:01,491 --> 00:04:03,743 [groans] It's too early for brekkie. 62 00:04:03,744 --> 00:04:05,704 - [kisses, chuckles] Yeah. - [meows] 63 00:04:12,377 --> 00:04:13,921 [yawns] 64 00:04:17,798 --> 00:04:20,468 [yawning] 65 00:04:20,469 --> 00:04:22,178 [connecting tone chimes] 66 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 ["You Sexy Thing" plays on speaker] 67 00:04:27,809 --> 00:04:28,894 [clicking tongue] 68 00:04:29,645 --> 00:04:31,062 [cat purring] 69 00:04:31,063 --> 00:04:32,731 [groans] 70 00:04:33,857 --> 00:04:34,942 [meows] 71 00:04:36,568 --> 00:04:37,818 Seriously? 72 00:04:37,819 --> 00:04:40,822 It's what Billie Eilish feeds her freaking Abyssinian. 73 00:04:41,532 --> 00:04:42,574 [cat meows] 74 00:04:43,325 --> 00:04:44,742 - [meows] - All right, all right. 75 00:04:44,743 --> 00:04:46,161 I'll get you the good stuff. 76 00:04:50,791 --> 00:04:53,460 [music continues] 77 00:04:57,548 --> 00:05:00,300 - [intruder grunts, groans] - [choking] 78 00:05:22,739 --> 00:05:25,742 - [groans] - [choking] 79 00:05:32,666 --> 00:05:36,837 [intruder panting] 80 00:05:44,303 --> 00:05:46,637 [panting] 81 00:05:46,638 --> 00:05:48,640 [music continues] 82 00:06:25,761 --> 00:06:27,179 [music ends] 83 00:07:09,972 --> 00:07:11,390 [doorbell rings] 84 00:07:16,645 --> 00:07:17,980 [Paula] Hello? 85 00:07:27,948 --> 00:07:29,950 ["Bang! Bang!" playing] 86 00:08:03,150 --> 00:08:05,735 [ominous music playing] 87 00:08:05,736 --> 00:08:07,946 [footsteps approaching] 88 00:08:28,258 --> 00:08:31,344 [whimpering, breathing shakily] 89 00:08:31,345 --> 00:08:32,763 [saw whirring] 90 00:08:36,517 --> 00:08:38,519 [whirring] 91 00:08:40,770 --> 00:08:42,563 [whimpering] 92 00:08:52,157 --> 00:08:53,492 [gasps] 93 00:08:59,790 --> 00:09:01,708 - [phone ringing] - [gasps] 94 00:09:04,211 --> 00:09:06,045 [whirring continues] 95 00:09:06,046 --> 00:09:07,464 - [whirring stops] - [whispers] Fuck. 96 00:09:10,050 --> 00:09:11,134 [Paula gasps] 97 00:09:14,513 --> 00:09:16,139 [urgent music plays] 98 00:09:18,684 --> 00:09:22,020 [footsteps running on roof] 99 00:09:23,522 --> 00:09:26,149 [electronic music playing] 100 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 [grunting] 101 00:09:32,114 --> 00:09:33,198 [coughs] 102 00:09:36,410 --> 00:09:39,413 [suspenseful music plays] 103 00:09:40,289 --> 00:09:41,707 [groans] 104 00:09:50,048 --> 00:09:52,176 [panting] 105 00:09:54,386 --> 00:09:55,888 [tires screeching] 106 00:09:59,558 --> 00:10:01,977 [horn honking] 107 00:10:10,027 --> 00:10:11,862 [panting] 108 00:10:26,418 --> 00:10:28,086 [panting] 109 00:10:36,261 --> 00:10:37,471 [groans] 110 00:10:39,723 --> 00:10:40,766 Fuck. 111 00:10:41,433 --> 00:10:43,477 [breathing shakily] Okay. 112 00:10:52,736 --> 00:10:54,738 [automated voice] Incoming call from Karl. 113 00:10:55,781 --> 00:10:59,200 Oh, my God. Is everything okay? Is Hazel okay? 114 00:10:59,201 --> 00:11:01,285 [Karl] Yeah, yeah. H-Hazel's fine. 115 00:11:01,286 --> 00:11:03,579 - [sighs] - Uh, are you okay, Paula? 116 00:11:03,580 --> 00:11:04,581 Uh, yeah. 117 00:11:05,958 --> 00:11:07,292 [sobs] 118 00:11:08,126 --> 00:11:09,794 No, no. 119 00:11:09,795 --> 00:11:12,171 Fuck! Fuck me in the fucking face! 120 00:11:12,172 --> 00:11:13,965 - You're on speakerphone, Paula! - Mom! 121 00:11:13,966 --> 00:11:15,550 Do you have my new cleats? 122 00:11:15,551 --> 00:11:17,510 [Karl] Yeah, one of us is a little bit upset 123 00:11:17,511 --> 00:11:20,471 because it's the first practice and they're a little bit nervous 124 00:11:20,472 --> 00:11:23,267 about losing their center-mid position to Chloe E. 125 00:11:23,934 --> 00:11:25,810 Uh… Uh… 126 00:11:25,811 --> 00:11:28,312 You… You have all of her stuff, Karl. 127 00:11:28,313 --> 00:11:30,606 [Karl] Except the new cleats. 128 00:11:30,607 --> 00:11:33,442 I'm sure you… you… you have to have 'em. Maybe you moved 'em when-- 129 00:11:33,443 --> 00:11:34,902 - Mom, I need them! - [Karl] I don't know. 130 00:11:34,903 --> 00:11:37,321 Chloe E. went to soccer camp! 131 00:11:37,322 --> 00:11:40,033 Soccer camp, Paula! It's a goddamn emergency. 132 00:11:43,829 --> 00:11:45,080 Paula. 133 00:11:46,623 --> 00:11:48,041 - Paula. - [Hazel] Mom! 134 00:11:48,876 --> 00:11:51,794 Yeah. I-I-I don't have them, sweetie. 135 00:11:51,795 --> 00:11:55,840 [groaning] Then I'm not going, Mom! You're so annoying! 136 00:11:55,841 --> 00:11:58,092 Yeah, there are worse things happening in the world, Hazel! 137 00:11:58,093 --> 00:11:59,260 [Hazel screams] 138 00:11:59,261 --> 00:12:01,179 Okay, you're off speakerphone, 139 00:12:01,180 --> 00:12:03,431 and we do have the old cleats, which will be fine for today. 140 00:12:03,432 --> 00:12:05,725 - They suck so much. - Yeah, they do suck. 141 00:12:05,726 --> 00:12:08,311 We hate them worse than poison but they'll do, right? 142 00:12:08,312 --> 00:12:09,563 Come on, sweetie. Please. 143 00:12:11,273 --> 00:12:14,275 All right, here's the plan. I gotta go to the airport after drop off. 144 00:12:14,276 --> 00:12:16,277 Um, will you go to the house and grab the old ones? 145 00:12:16,278 --> 00:12:17,862 - Um… [stammers] - Mallory's gonna be there. 146 00:12:17,863 --> 00:12:20,406 - Yeah. Yeah. Okay. - Okay, great. 147 00:12:20,407 --> 00:12:22,366 - Bye. Bye. - Bye, Daddy. Shoo. 148 00:12:22,367 --> 00:12:24,119 - [chuckles] Okay. - [Paula] Love you, Hazel. 149 00:12:25,245 --> 00:12:27,497 What is your fucking deal, Paula? 150 00:12:28,290 --> 00:12:32,877 [sighs] I'm having a really fucking bad morning, Karl. 151 00:12:32,878 --> 00:12:35,463 Oh, you're having a tough start? You're having a bad morning? 152 00:12:35,464 --> 00:12:36,714 Yeah, I'm having a tough start. 153 00:12:36,715 --> 00:12:38,591 - Do you wanna know what Hazel told me? - Yeah. 154 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 She said she talked to your little junkie boyfriend. 155 00:12:41,803 --> 00:12:45,807 Yeah, she said he was really scary and that… that he made her cry. 156 00:12:46,642 --> 00:12:50,062 What the actual fuck, Paula? What is wrong with you? 157 00:12:50,938 --> 00:12:52,104 All right, look. 158 00:12:52,105 --> 00:12:54,565 Mallory thinks we should just settle custody in court 159 00:12:54,566 --> 00:12:56,276 and my lawyer agrees, so… 160 00:12:56,985 --> 00:13:00,821 I'm trying to be civil with you, but you are making it very hard. 161 00:13:00,822 --> 00:13:02,074 Do you understand that? 162 00:13:03,575 --> 00:13:06,244 Paula? Say something. 163 00:13:06,245 --> 00:13:07,329 I have to go. 164 00:13:08,247 --> 00:13:09,456 - You have to g-- - [line disconnects] 165 00:13:17,047 --> 00:13:18,215 [sniffles] 166 00:13:22,886 --> 00:13:24,888 [exhales deeply] 167 00:13:27,808 --> 00:13:29,852 [engine starts] 168 00:13:34,815 --> 00:13:36,233 [cat meows] 169 00:13:37,568 --> 00:13:38,569 [meows] 170 00:13:41,280 --> 00:13:42,281 [meows] 171 00:13:45,158 --> 00:13:46,451 [chuckling] 172 00:13:48,036 --> 00:13:49,287 Come here, you little fart. 173 00:13:49,288 --> 00:13:51,122 He lock you out again? 174 00:13:51,123 --> 00:13:52,665 Come here. 175 00:13:52,666 --> 00:13:55,001 - [purring] - Aw, yeah. 176 00:13:55,002 --> 00:13:56,336 What? 177 00:13:57,838 --> 00:14:00,007 - [meows] - Huh? Oh. 178 00:14:09,349 --> 00:14:11,018 [meows] 179 00:14:14,271 --> 00:14:16,523 [screaming] 180 00:14:24,114 --> 00:14:26,115 - [groans, blows] - [phone chimes] 181 00:14:26,116 --> 00:14:27,492 [automated voice] New message from Karl. 182 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 [sighs] 183 00:14:30,329 --> 00:14:31,621 - [inhales sharply] - [phone chimes] 184 00:14:31,622 --> 00:14:32,747 [automated voice] New message from Steve. 185 00:14:32,748 --> 00:14:34,457 Who the fuck is Steve? 186 00:14:34,458 --> 00:14:36,126 [automated voice] New message from Suzie Work. 187 00:14:36,793 --> 00:14:39,504 - Oh, my God. Fuck off. - [phone ringing] 188 00:14:39,505 --> 00:14:41,673 [automated voice] Incoming call from Suzie Work. 189 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 - New message from Geri. - [sucks teeth] 190 00:14:46,011 --> 00:14:48,429 [automated voice] New message from-- New message from Karl. 191 00:14:48,430 --> 00:14:49,555 - Fuck off! - New message from Steve. 192 00:14:49,556 --> 00:14:51,015 New message from Karl. 193 00:14:51,016 --> 00:14:53,393 New message from Suzie Work. 194 00:14:59,691 --> 00:15:01,360 [doorbell rings] 195 00:15:02,110 --> 00:15:04,237 - Hi, Paula. - Hi, Mal. 196 00:15:04,238 --> 00:15:06,073 Her cleats are in there. Come on in. 197 00:15:09,201 --> 00:15:10,202 [door closes] 198 00:15:11,370 --> 00:15:12,788 [Paula sighs] 199 00:15:13,830 --> 00:15:15,414 [Mallory] Can I offer you anything? 200 00:15:15,415 --> 00:15:18,125 No, no, I gotta… I gotta get to work. 201 00:15:18,126 --> 00:15:19,544 [Mallory] Oh, come on. 202 00:15:19,545 --> 00:15:20,796 I could make us tea. 203 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 [sighs] 204 00:15:24,383 --> 00:15:25,968 [clicks tongue] Okay, yeah, sure. 205 00:15:27,219 --> 00:15:28,761 Didn't think you'd say yes. 206 00:15:28,762 --> 00:15:31,097 [Paula chuckles] It's like a… It's a power move. 207 00:15:31,098 --> 00:15:34,016 I'm gonna make you boil water to prove I'm over any past ugliness. 208 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 - [chuckles] - [chuckles] 209 00:15:35,686 --> 00:15:38,771 - Are you? - Uh, probably not. [chuckles] 210 00:15:38,772 --> 00:15:41,482 But there's so many new aggravations that I sometimes lose track 211 00:15:41,483 --> 00:15:44,443 of where I stand on the old ones. [sighs, chuckles] 212 00:15:44,444 --> 00:15:46,530 [inhales sharply] Yeah. [exhales] 213 00:15:48,115 --> 00:15:50,950 - Hey, is something going on? - No. [chuckles] 214 00:15:50,951 --> 00:15:52,368 No, no, it's nothing. 215 00:15:52,369 --> 00:15:57,206 Uh, this lady, like, Karen'ed out on me at the market 216 00:15:57,207 --> 00:16:00,793 and I-I-I forgot my credit card and I-I, like, held up the line, 217 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 and there was some shouting 218 00:16:02,171 --> 00:16:04,422 and then I-I probably could've handled it better, 219 00:16:04,423 --> 00:16:06,465 but hopefully we don't go viral or anything. 220 00:16:06,466 --> 00:16:08,426 Like I said, it was… It's nothing. 221 00:16:08,427 --> 00:16:10,595 Hey. Hey, hey, hey. 222 00:16:10,596 --> 00:16:11,846 Don't do that. 223 00:16:11,847 --> 00:16:13,931 It's not nothing. 224 00:16:13,932 --> 00:16:16,435 - Ugh, I-I hate that feeling. - [chuckles] 225 00:16:17,060 --> 00:16:20,021 Sometimes, like, if I've had too much wine the night before, 226 00:16:20,022 --> 00:16:24,817 I can get really foggy the next day, like, forget my keys or my phone. 227 00:16:24,818 --> 00:16:28,070 I mean, have you been drinking maybe? Or is that why? 228 00:16:28,071 --> 00:16:30,324 Like, you have a fun night the night before? 229 00:16:31,283 --> 00:16:32,658 No. 230 00:16:32,659 --> 00:16:34,328 You know I had Hazel last night. 231 00:16:35,245 --> 00:16:37,747 Oh. [stammers] Yes. 232 00:16:37,748 --> 00:16:39,332 - Right. - Sorry, I cut you off. 233 00:16:39,333 --> 00:16:42,877 - So, was this Karen old or young? - Yeah. 234 00:16:42,878 --> 00:16:45,421 - I better get going. - Wait, what, why? 235 00:16:45,422 --> 00:16:49,258 Uh, 'cause I forgot how committed you are to ruining my life. 236 00:16:49,259 --> 00:16:54,680 [Mallory] Uh. [chuckles] Paula, look, can we be civil? 237 00:16:54,681 --> 00:16:57,308 What's happening now isn't anyone's fault. 238 00:16:57,309 --> 00:16:59,311 [chuckles] Uh, isn't it yours a little bit? 239 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 You think you're the victim. 240 00:17:01,647 --> 00:17:03,940 Karl and I have a different POV. 241 00:17:03,941 --> 00:17:06,817 You and Karl are trying to take my daughter 242 00:17:06,818 --> 00:17:08,862 - and move her to fucking Idaho. - That's not… 243 00:17:09,530 --> 00:17:13,449 So you can take your POV and you can shove it right up your A-S-S. 244 00:17:13,450 --> 00:17:15,409 - Paula. [stammers] - Get your own daughter, Mal. 245 00:17:15,410 --> 00:17:18,496 Like, let Karl crawl all over you with his big sweaty chest bush 246 00:17:18,497 --> 00:17:20,998 and grind away like he's trying to dislodge a bag of Doritos 247 00:17:20,999 --> 00:17:23,084 from a fucking vending machine, but I gotta tell you, 248 00:17:23,085 --> 00:17:26,921 a baby is gonna ruin that sweet little biking bod you've got going on there. 249 00:17:26,922 --> 00:17:29,048 You are gonna be exhausted and you are gonna be boring 250 00:17:29,049 --> 00:17:32,426 and you're gonna fucking reek of diapers and breast milk. 251 00:17:32,427 --> 00:17:35,930 And then who knows, maybe Karl dumps you for a different coworker. 252 00:17:35,931 --> 00:17:37,640 [kettle whistling] 253 00:17:37,641 --> 00:17:39,643 She's my daughter, Mal. 254 00:17:40,519 --> 00:17:42,520 You don't get to fuck up her life. 255 00:17:42,521 --> 00:17:44,021 That's my job. 256 00:17:44,022 --> 00:17:45,982 [kettle whistling] 257 00:17:45,983 --> 00:17:47,317 [door closes] 258 00:17:50,946 --> 00:17:52,947 All I need, is a cheeky little bit of… 259 00:17:52,948 --> 00:17:54,032 [clears throat] 260 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 [sighs] 261 00:18:00,914 --> 00:18:02,498 [blows raspberry] 262 00:18:02,499 --> 00:18:04,501 [sucks teeth, sighs] 263 00:18:08,964 --> 00:18:11,549 - [phone beeps] - [Kyra] Hi, it's Kyra, Prem's mom. 264 00:18:11,550 --> 00:18:14,719 Prem really wants to play goalie today, but she has a piano recital soon 265 00:18:14,720 --> 00:18:16,847 and we can't risk her hurting a finger. [chuckles] If-- 266 00:18:29,318 --> 00:18:31,360 - [Rudy] You're so dead. [sighs] - What? 267 00:18:31,361 --> 00:18:32,612 Suzie's been looking for you. 268 00:18:32,613 --> 00:18:34,405 - She's in a mood. - What flavor? 269 00:18:34,406 --> 00:18:35,490 Vanilla. 270 00:18:36,617 --> 00:18:39,035 - You okay? - Yeah, no, no, no, um… 271 00:18:39,036 --> 00:18:42,163 [clicks tongue] Yeah, I cut… [stammers] …cut myself on a tuna can. 272 00:18:42,164 --> 00:18:45,124 Mmm, weird. You're probably gonna get lockjaw. 273 00:18:45,125 --> 00:18:47,835 It was packed in spring water. I think I'm okay. 274 00:18:47,836 --> 00:18:49,921 - Mmm, depends. Was it pole-caught? - [Suzie] So? 275 00:18:49,922 --> 00:18:51,422 Fix your car? 276 00:18:51,423 --> 00:18:54,592 Uh… [stammers] Yeah… Yeah. Uh… Uh… Yes. 277 00:18:54,593 --> 00:18:59,764 And I will, um, get these pages to you by EOD. 278 00:18:59,765 --> 00:19:03,601 [sighs] Not EOD, ASAP. This has to go live in two hours. 279 00:19:03,602 --> 00:19:07,146 [stammers] I know you have responsibilities beyond this place, 280 00:19:07,147 --> 00:19:09,815 but, candidly, I don't care about anything 281 00:19:09,816 --> 00:19:11,275 - beyond this place. - Mm-hmm. 282 00:19:11,276 --> 00:19:14,028 Look, you asked me for more responsibility… 283 00:19:14,029 --> 00:19:16,864 [dialogue distorts] 284 00:19:16,865 --> 00:19:22,161 [high-pitched ringing] 285 00:19:22,162 --> 00:19:24,205 [normal] It requires commitment. 286 00:19:24,206 --> 00:19:25,414 Commitment, yeah. 287 00:19:25,415 --> 00:19:27,917 I mean, I'm a hundred percent committed. 288 00:19:27,918 --> 00:19:29,795 I'm a hundred and five percent committed. 289 00:19:30,629 --> 00:19:31,964 Yeah. [exhales] 290 00:19:37,219 --> 00:19:39,763 ["Combustion" playing] 291 00:19:43,642 --> 00:19:48,354 Hi. Can you confirm that you did say, um, that the senator wasn't there on the 4th? 292 00:19:48,355 --> 00:19:49,939 [phone rings] 293 00:19:49,940 --> 00:19:51,650 Hello… [speaks indistinctly] Uh-huh. 294 00:19:52,651 --> 00:19:54,695 Okay, you did say that? All right. 295 00:20:01,618 --> 00:20:03,244 [music continues] 296 00:20:03,245 --> 00:20:04,663 [phone chimes] 297 00:20:12,671 --> 00:20:14,172 Yeah. I got it. I'm almost done. 298 00:20:14,173 --> 00:20:17,926 Sorry, uh, you have a visitor in the conference room. 299 00:20:19,178 --> 00:20:20,179 Uh… 300 00:20:24,141 --> 00:20:25,392 [Gonzales] Thank you for seeing me. 301 00:20:26,393 --> 00:20:27,561 You want some cashews? 302 00:20:28,353 --> 00:20:30,313 - Uh-uh. - No? 303 00:20:30,314 --> 00:20:31,398 Okay. 304 00:20:33,275 --> 00:20:37,195 So, I ran down those addresses you gave me. 305 00:20:37,196 --> 00:20:38,280 Guess what? 306 00:20:39,031 --> 00:20:41,241 A sex worker was found dead in one of them. 307 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 The responding officer sent a photo. 308 00:20:47,456 --> 00:20:48,832 [sighs] 309 00:20:49,458 --> 00:20:50,959 Sure looked like your guy. 310 00:20:56,840 --> 00:20:59,009 I'm gonna give you one chance here. 311 00:21:01,970 --> 00:21:06,975 If you've got anything to tell me, you're gonna wanna tell me now. 312 00:21:07,976 --> 00:21:09,144 Right now. 313 00:21:10,562 --> 00:21:11,563 Uh… 314 00:21:13,232 --> 00:21:15,400 I-I-I know. [sighs] 315 00:21:17,611 --> 00:21:18,695 [Gonzales] You know… 316 00:21:19,780 --> 00:21:20,781 I… 317 00:21:21,448 --> 00:21:22,699 I was there. 318 00:21:24,701 --> 00:21:26,244 I saw the body. 319 00:21:26,245 --> 00:21:27,454 [sighs] 320 00:21:28,038 --> 00:21:29,997 Holy shit. 5-0. 321 00:21:29,998 --> 00:21:33,626 Oh. You think Paula's getting arrested for dangling participles? 322 00:21:33,627 --> 00:21:36,045 - [chuckles] - Seriously. You think she did something? 323 00:21:36,046 --> 00:21:38,172 I don't know. DUI, maybe? Loitering? 324 00:21:38,173 --> 00:21:39,298 Kidnapping? 325 00:21:39,299 --> 00:21:41,050 That's a bit much. 326 00:21:41,051 --> 00:21:42,177 Dognapping? 327 00:21:43,387 --> 00:21:45,972 Yeah, okay, that I could actually see. 328 00:21:45,973 --> 00:21:48,349 - Yeah, she's, like, just sad enough. - Yeah. 329 00:21:48,350 --> 00:21:51,310 Like she sees a poodle tied up outside a Starby's 330 00:21:51,311 --> 00:21:53,813 and, you know, before she knows it, she's got something to love. 331 00:21:53,814 --> 00:21:54,898 [chuckles] 332 00:21:56,400 --> 00:21:59,151 Yeah, I should've called the police. I was going to, uh, 333 00:21:59,152 --> 00:22:00,444 and then… and then I didn't. 334 00:22:00,445 --> 00:22:03,698 And then when I didn't, I couldn't and, uh-- 335 00:22:03,699 --> 00:22:05,366 [Gonzales] What possessed you to go there? 336 00:22:05,367 --> 00:22:06,868 That was pretty reckless. 337 00:22:06,869 --> 00:22:08,453 [Paula] He was harassing me. 338 00:22:09,037 --> 00:22:10,955 He called my ex-husband. 339 00:22:10,956 --> 00:22:13,958 Like, I have custody issues… [stammers] …and Trevor knew about them. 340 00:22:13,959 --> 00:22:16,961 He knew about everything and he was gonna use it against me. 341 00:22:16,962 --> 00:22:18,171 Okay? 342 00:22:18,172 --> 00:22:21,592 And I-I didn't know what to do and you guys weren't helping me at all. 343 00:22:22,259 --> 00:22:23,801 You had to confront him. 344 00:22:23,802 --> 00:22:24,886 To scare him. 345 00:22:24,887 --> 00:22:27,472 I went there to tell him to leave me alone. 346 00:22:28,015 --> 00:22:30,349 He was threatening my kid. 347 00:22:30,350 --> 00:22:31,393 Okay. 348 00:22:32,519 --> 00:22:37,524 So, you arrive, you ring the bell, kick down the door. 349 00:22:38,317 --> 00:22:42,403 - What? - The door was open, so I just walked in. 350 00:22:42,404 --> 00:22:44,906 And then I found him. 351 00:22:44,907 --> 00:22:46,365 He was dead. 352 00:22:46,366 --> 00:22:48,327 He was in the bathtub. 353 00:22:48,952 --> 00:22:52,206 Uh, it was 8:15. 354 00:22:53,540 --> 00:22:54,791 What did you do next? 355 00:22:55,375 --> 00:22:57,586 Aside from not immediately call 911? 356 00:23:00,923 --> 00:23:05,135 I heard someone else come in, so I ran and I hid in the closet. 357 00:23:06,845 --> 00:23:10,933 And then I heard… [stammers] …a saw. 358 00:23:12,434 --> 00:23:14,102 Like a power saw. 359 00:23:16,480 --> 00:23:18,731 Was the body… [stammers] Uh… 360 00:23:18,732 --> 00:23:20,067 A little. 361 00:23:20,817 --> 00:23:22,903 - [sighs] - Did you see this person? 362 00:23:23,403 --> 00:23:26,614 Old? Young? Anything will help. 363 00:23:26,615 --> 00:23:27,783 No, I didn't see them. 364 00:23:28,283 --> 00:23:30,368 [smacks lips] I, uh, except… [stammers] 365 00:23:30,369 --> 00:23:33,163 This is weird. They were wearing Trevor's boots. 366 00:23:33,830 --> 00:23:35,707 Uh, with two different colored laces. 367 00:23:36,250 --> 00:23:38,252 Well, maybe he knew Trevor, or maybe… 368 00:23:39,586 --> 00:23:43,172 he forgot his murder booties and used the dead man's shoes instead. 369 00:23:43,173 --> 00:23:44,674 [sighs] 370 00:23:44,675 --> 00:23:47,261 So, you find a dead body, 371 00:23:47,970 --> 00:23:49,805 you think a killer is still in the house, 372 00:23:50,347 --> 00:23:51,472 you get away, 373 00:23:51,473 --> 00:23:52,557 you're safe, 374 00:23:52,558 --> 00:23:54,976 then you skip off to work? 375 00:23:54,977 --> 00:23:56,311 All la-di-da? 376 00:23:57,271 --> 00:23:59,106 I mean, you have to admit that's strange. 377 00:23:59,606 --> 00:24:01,108 Why not call 911? 378 00:24:02,276 --> 00:24:05,069 You know, she did weirdly mention porn the other day. 379 00:24:05,070 --> 00:24:06,404 Mmm, she's not a pornographer. 380 00:24:06,405 --> 00:24:07,947 Even if she was, pornography's legal. 381 00:24:07,948 --> 00:24:09,699 - It's free speech. - Good point. 382 00:24:09,700 --> 00:24:11,451 Unless it involves minors. 383 00:24:11,994 --> 00:24:14,161 - That's gross. - Bestiality. Also illegal. 384 00:24:14,162 --> 00:24:16,039 - And we're back to the dog thing. - Uh… 385 00:24:16,540 --> 00:24:18,291 Ooh, what if it's an underage dog? 386 00:24:18,292 --> 00:24:19,585 That'd be really bad. 387 00:24:28,093 --> 00:24:29,261 [Gonzales] You were scared. 388 00:24:31,305 --> 00:24:32,306 I'll bet. 389 00:24:32,931 --> 00:24:35,684 - You must have been terrified. - [inhales shakily] 390 00:24:36,185 --> 00:24:38,436 I was, but not just of the guy. 391 00:24:38,437 --> 00:24:40,647 I-I kept thinking about my kid 392 00:24:41,440 --> 00:24:47,445 and how my ex-husband would use this to show that I was unfit. 393 00:24:47,446 --> 00:24:50,615 If he knew that I was tangled up 394 00:24:50,616 --> 00:24:54,535 with a cam boy or at the scene of a murder, 395 00:24:54,536 --> 00:24:55,537 I would… 396 00:24:57,748 --> 00:24:58,915 I would lose everything. 397 00:24:58,916 --> 00:25:00,751 I just… I panicked. 398 00:25:01,627 --> 00:25:03,795 [sighs] Your ex sounds like a real jerk. 399 00:25:05,839 --> 00:25:07,215 Not always, but yeah. 400 00:25:07,216 --> 00:25:08,217 Lately, yeah. 401 00:25:10,302 --> 00:25:11,637 Marriage is a marathon. 402 00:25:13,514 --> 00:25:14,723 Sometimes you puke. 403 00:25:16,266 --> 00:25:18,268 [tense music playing] 404 00:25:25,234 --> 00:25:27,819 Hi. What was that all about? 405 00:25:29,154 --> 00:25:30,863 Oh, uh, nothing. 406 00:25:30,864 --> 00:25:32,449 I just got scammed online. 407 00:25:33,742 --> 00:25:36,410 Oh. Shit. Sorry. 408 00:25:36,411 --> 00:25:37,412 Credit card? 409 00:25:38,413 --> 00:25:41,123 No, uh, I met a guy. 410 00:25:41,124 --> 00:25:43,210 Uh, he seemed nice, and then he scammed me. 411 00:25:44,169 --> 00:25:45,503 Ooh, that sucks, yeah. 412 00:25:45,504 --> 00:25:47,004 Dating sites can be brutal. 413 00:25:47,005 --> 00:25:48,589 Mmm. Which one do you use? 414 00:25:48,590 --> 00:25:50,800 The one where you have to show photos of your graduate degree, 415 00:25:50,801 --> 00:25:52,970 or the one where you have to show photos of your butthole? 416 00:25:55,264 --> 00:25:57,307 Those are just the two basic prototypes. 417 00:25:58,392 --> 00:25:59,977 It wasn't a dating site. 418 00:26:01,645 --> 00:26:02,729 He was a cam boy. 419 00:26:03,939 --> 00:26:05,064 He was a "cam-man." 420 00:26:05,065 --> 00:26:06,733 He was an age-appropriate cammer. 421 00:26:07,317 --> 00:26:09,820 Jesus… [sobs] …this is so embarrassing. 422 00:26:10,696 --> 00:26:12,864 - It's not. It's amazing actually. - It's the best thing 423 00:26:12,865 --> 00:26:14,323 that ever happened to me. Continue. 424 00:26:14,324 --> 00:26:16,201 [sighs] No, I just… I… 425 00:26:17,077 --> 00:26:18,661 I thought he really liked me 426 00:26:18,662 --> 00:26:20,913 and, uh, I opened up to him, 427 00:26:20,914 --> 00:26:23,208 and then he totally scammed me. 428 00:26:24,501 --> 00:26:26,169 - Sorry, Paula. - [coworker] Mm-hmm. 429 00:26:26,170 --> 00:26:28,254 No, I just keep thinking, like… 430 00:26:28,255 --> 00:26:30,298 [stammers] …I should have known. 431 00:26:30,299 --> 00:26:36,596 Like, I have been with a gold-medal succession of jerks in my life 432 00:26:36,597 --> 00:26:41,267 and… and, like, Karl was the first genuinely good guy I ever even met. 433 00:26:41,268 --> 00:26:43,769 And-And we were happy, you know? 434 00:26:43,770 --> 00:26:45,980 Like, we-we got married, 435 00:26:45,981 --> 00:26:47,690 and we moved to Portland. 436 00:26:47,691 --> 00:26:51,277 And I got this job at a little local paper. 437 00:26:51,278 --> 00:26:54,281 Like, they gave me a Diners Club card, 438 00:26:55,782 --> 00:26:58,784 which, like, nobody even accepts Diners', but I had it. 439 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 I was in the club. 440 00:27:01,121 --> 00:27:03,539 And then we had a baby and then… 441 00:27:03,540 --> 00:27:08,461 and then regular bickering just turned into, like, real fights about real things, 442 00:27:08,462 --> 00:27:11,881 and the genuinely good guy turned out to be, like, the biggest jerk of all. 443 00:27:11,882 --> 00:27:16,053 And now I get scammed by cam boys, and you guys think I'm a super freak. 444 00:27:17,513 --> 00:27:20,224 [somber music playing] 445 00:27:26,146 --> 00:27:28,148 - [mouthing] Get here. - [whispering] Hug her? 446 00:27:31,818 --> 00:27:33,612 - [Paula chuckles] - [Rudy chuckles] 447 00:27:34,112 --> 00:27:36,364 [inhales deeply, groans] 448 00:27:36,365 --> 00:27:39,867 Okay, now you guys tell me your most humiliating sex stories, right? 449 00:27:39,868 --> 00:27:42,287 - [chuckles] Okay, uh… - Oh, no. [chuckles] 450 00:27:43,205 --> 00:27:45,207 I used to pleasure myself to Scooby-Doo. 451 00:27:45,791 --> 00:27:46,874 [Rudy clears throat] 452 00:27:46,875 --> 00:27:48,377 [upbeat music playing] 453 00:27:54,591 --> 00:27:57,093 [Paula] Hi. I'm just… 454 00:27:57,094 --> 00:27:59,763 Hi, I'm Paula. I'm the new coach. Whoops. 455 00:28:02,558 --> 00:28:04,517 - Here, let me help you with that. - Oh. 456 00:28:04,518 --> 00:28:05,769 Oh, yeah. 457 00:28:06,353 --> 00:28:08,521 Doughnuts for soccer practice, huh? 458 00:28:08,522 --> 00:28:10,857 Yeah, yeah. I mean, everybody loves doughnuts. 459 00:28:10,858 --> 00:28:13,025 They are sweet, they're moist-- 460 00:28:13,026 --> 00:28:14,278 They're America's fruit? 461 00:28:17,239 --> 00:28:18,531 - [chuckles] - [chuckles] 462 00:28:18,532 --> 00:28:21,033 - Uh, I'm Steve. - Oh, hi. 463 00:28:21,034 --> 00:28:23,160 - Uh, with the… [laughs] - Oh, yeah. Yeah, yeah. Oh, right. 464 00:28:23,161 --> 00:28:24,370 Oh, my God. I'm Paula. 465 00:28:24,371 --> 00:28:27,081 I totally, um, did not text you back. 466 00:28:27,082 --> 00:28:29,293 No, no. It's okay. I, uh, over-texted. 467 00:28:29,877 --> 00:28:32,461 - It's just kids' soccer practice, right? - Yeah. Yeah. 468 00:28:32,462 --> 00:28:35,840 My ex told me I need to be more chill, so… 469 00:28:35,841 --> 00:28:37,925 - Be more chill? - [scoffs] Yeah. 470 00:28:37,926 --> 00:28:40,178 - Wow. I think you dodged a bullet. - Mom! Mom. 471 00:28:40,179 --> 00:28:41,804 [Steve] I should've never brought her up. 472 00:28:41,805 --> 00:28:42,889 Where are my cleats? 473 00:28:42,890 --> 00:28:44,016 - Your cleats? - Cleats. 474 00:28:45,684 --> 00:28:47,143 Ow. Ow! 475 00:28:47,144 --> 00:28:48,644 Mom, I hate these. 476 00:28:48,645 --> 00:28:49,730 Okay. Okay. 477 00:28:50,314 --> 00:28:52,900 Do you think maybe there's something else that's bugging you, sweetie? 478 00:28:53,483 --> 00:28:54,484 No. [sighs] 479 00:28:55,194 --> 00:28:57,279 [groans] Chloe. 480 00:28:57,946 --> 00:29:00,156 She gave everybody cherry lip balm but me. 481 00:29:00,157 --> 00:29:01,158 Oof. 482 00:29:02,242 --> 00:29:04,994 It's not nice to make someone feel left out, is it? 483 00:29:04,995 --> 00:29:07,497 - No. - No. I'm sorry that happened. 484 00:29:07,998 --> 00:29:08,999 Yeah. 485 00:29:10,334 --> 00:29:11,335 Hey, you know… 486 00:29:13,670 --> 00:29:15,130 on the night you were born, 487 00:29:15,964 --> 00:29:17,882 right before you slid out of me-- 488 00:29:17,883 --> 00:29:19,217 Ew. 489 00:29:19,218 --> 00:29:21,135 [clicks tongue] Yeah, it was kinda "ew." 490 00:29:21,136 --> 00:29:23,305 But, right before that, 491 00:29:24,515 --> 00:29:27,600 there was a storm. 492 00:29:27,601 --> 00:29:31,354 Wind was howling and hail was smashing the windows. 493 00:29:31,355 --> 00:29:35,108 And right at the craziest, most intense part… 494 00:29:39,279 --> 00:29:41,072 - What? - You came out. 495 00:29:41,073 --> 00:29:43,283 [chuckles, sniffles] 496 00:29:44,451 --> 00:29:45,785 You weren't like, 497 00:29:45,786 --> 00:29:49,205 [groans] "That sounds scary. I'm gonna stay safe inside." 498 00:29:49,206 --> 00:29:52,501 You were like, "That sounds awesome. I wanna see what that is." 499 00:29:53,085 --> 00:29:54,168 And that's when I knew. 500 00:29:54,169 --> 00:29:57,088 I knew that you were gonna be brave and adventurous, 501 00:29:57,089 --> 00:29:59,841 so forget about these lip-balm girls. 502 00:29:59,842 --> 00:30:01,717 'Cause what do I always tell you, Hazel? 503 00:30:01,718 --> 00:30:04,053 [chuckles, inhales sharply] "Brush your teeth." 504 00:30:04,054 --> 00:30:09,767 Yes, but you are a badass. 505 00:30:09,768 --> 00:30:11,186 - [chuckles] - You're a badass. 506 00:30:12,563 --> 00:30:13,647 You know that, right? 507 00:30:17,359 --> 00:30:19,485 {\an8}"You're a bad ass." 508 00:30:19,486 --> 00:30:21,070 {\an8}"YABA"? Wow. 509 00:30:21,071 --> 00:30:22,822 {\an8}That is totally inappropriate. 510 00:30:22,823 --> 00:30:24,657 [sighs] And I freakin' love it. 511 00:30:24,658 --> 00:30:25,742 [chuckles] 512 00:30:26,285 --> 00:30:27,703 Okay, get out there, badass. 513 00:30:28,954 --> 00:30:30,788 - I love you, Mommy. - I love you too. 514 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 [Hazel] Thank you. 515 00:30:32,457 --> 00:30:33,541 YABA! 516 00:30:33,542 --> 00:30:35,209 - [Hazel] YABA. - YABA! 517 00:30:35,210 --> 00:30:36,712 [Steve] Oh, oh, oh, yeah! 518 00:30:38,130 --> 00:30:39,714 - Whoa! - [whistle blows] 519 00:30:39,715 --> 00:30:44,385 [all] One, two, three… Go, Owls! 520 00:30:44,386 --> 00:30:47,388 [hooting] 521 00:30:47,389 --> 00:30:49,473 - Great job, Coach. - [Paula] Hey, thanks. 522 00:30:49,474 --> 00:30:51,058 All right, Hazelnut. Go get your stuff. 523 00:30:51,059 --> 00:30:52,226 [Hazel] Okay. 524 00:30:52,227 --> 00:30:53,436 [knocks on door] 525 00:30:53,437 --> 00:30:55,605 [chuckles] Uh, I-I… [clears throat] 526 00:30:55,606 --> 00:30:58,358 I had something that I would love for you to read, if you had a sec. 527 00:31:04,573 --> 00:31:06,908 Feeling a tad under the gun here. 528 00:31:06,909 --> 00:31:08,618 Right, uh, I sh… I should leave. Yeah. 529 00:31:08,619 --> 00:31:10,871 Just… be still. 530 00:31:20,297 --> 00:31:21,839 It's not shit. 531 00:31:21,840 --> 00:31:23,341 Uh, yay. 532 00:31:23,342 --> 00:31:25,134 Yes, "yay." Yes. 533 00:31:25,135 --> 00:31:27,053 "It's not shit" is as good as it gets. 534 00:31:27,054 --> 00:31:30,015 But it doesn't grab me, 535 00:31:30,599 --> 00:31:34,185 which, if you are an absolute, utter no one, which, no offense-- 536 00:31:34,186 --> 00:31:35,978 No, I'm-I'm aware I'm-I'm garbage. 537 00:31:35,979 --> 00:31:40,984 You need to overwhelm my central nervous system like some rare tropical disease. 538 00:31:42,152 --> 00:31:44,571 We just need something juicier. 539 00:31:49,326 --> 00:31:53,037 [Trevor] Your body is amazing. You know how fast I can get you off? 540 00:31:53,038 --> 00:31:54,705 - [cam actor 2 sighs] - [Trevor chuckles] 541 00:31:54,706 --> 00:31:57,041 I've never been there. I hear it's, uh, beautiful. 542 00:31:57,042 --> 00:31:58,501 Are you gonna cum for me, Barbara? 543 00:31:58,502 --> 00:32:00,419 Oh, you're so hot. You like that? 544 00:32:00,420 --> 00:32:02,672 You like that? You like watching me touch myself? 545 00:32:02,673 --> 00:32:04,841 Come on, piggy. Roll around in the mud. 546 00:32:04,842 --> 00:32:08,177 Crawl for it, little pig. Come on, piggy. Roll around in the mud. 547 00:32:08,178 --> 00:32:09,388 I wanna lick you all over. 548 00:32:10,055 --> 00:32:12,515 That's great. I'm so proud of you, Donna. 549 00:32:12,516 --> 00:32:13,599 …cum for me, Barbara? 550 00:32:13,600 --> 00:32:16,602 I wanna lick you all over. Show me how your touch yourself. 551 00:32:16,603 --> 00:32:19,438 Does your girlfriend know about me? Did you tell her what we do? 552 00:32:19,439 --> 00:32:21,190 Show me how your touch yourself. 553 00:32:21,191 --> 00:32:22,568 Oh, I love that movie. 554 00:32:26,071 --> 00:32:28,490 [groans] Fuck, I'm gonna make you feel so good. 555 00:32:36,290 --> 00:32:38,709 [detective] G, come get dinner with me. 556 00:32:40,002 --> 00:32:41,003 Nope. 557 00:32:41,503 --> 00:32:44,255 Come on. We'll get those spicy wings you like. 558 00:32:44,256 --> 00:32:45,257 It'll be fun. 559 00:32:46,300 --> 00:32:48,384 I think I'll solve a murder instead. 560 00:32:48,385 --> 00:32:50,387 It's fun too. You should try it some time. 561 00:33:02,649 --> 00:33:04,484 What aren't you telling me, Paula? 562 00:33:11,283 --> 00:33:12,284 [car door closes] 563 00:33:44,691 --> 00:33:46,777 [upbeat music playing] 564 00:34:08,507 --> 00:34:10,592 [music continues] 565 00:34:31,321 --> 00:34:34,907 [Paula growls] That was very good. 566 00:34:34,908 --> 00:34:35,909 I know. 567 00:34:36,493 --> 00:34:37,911 [Trevor's partner] Hello, Hazel. 568 00:34:41,081 --> 00:34:43,083 ["Into the Depths" playing]39178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.