All language subtitles for Lee+Cronin’s+The+Mummy+(2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:07:29,750 --> 00:07:31,151 Can we get pizza tonight? 3 00:07:32,553 --> 00:07:33,521 You don't even like pizza. 4 00:07:35,823 --> 00:07:38,025 Pizza's not pizza without cheese. 5 00:07:46,033 --> 00:07:47,100 ...our reporter on the ground outside Cairo 6 00:07:49,970 --> 00:07:51,438 Critics suggest that 7 00:07:41,729 --> 00:07:43,797 - Dad, come on. Another. - Yeah, uh... 8 00:07:58,045 --> 00:07:59,479 - But government ministers... - Dad? 9 00:08:03,083 --> 00:08:05,252 in water management and irrigation in desert areas. 10 00:08:06,053 --> 00:08:07,487 What is that, Seb? What are you doing? 11 00:08:11,158 --> 00:08:12,560 Yeah. 12 00:08:14,628 --> 00:08:17,097 during the Arab Spring of 2011, 13 00:08:18,866 --> 00:08:20,367 what has caused the current uptick 14 00:08:34,882 --> 00:08:35,883 Um... 15 00:08:44,224 --> 00:08:45,759 Um... 16 00:08:48,962 --> 00:08:50,330 Like trademarks. 17 00:08:52,132 --> 00:08:54,367 - Or "This is the way it is." - Those are catchphrases. 18 00:08:54,501 --> 00:08:59,339 I mean, do I do too much of this shit with my hands? 19 00:09:10,517 --> 00:09:11,318 - ...in your peripheral vision? - It's very annoying. 20 00:09:12,820 --> 00:09:13,553 What about this? Is this annoying? 21 00:09:14,588 --> 00:09:16,857 Stop it. 22 00:09:27,400 --> 00:09:28,969 - Get off! Get off me! - You always mess with my stuff! 23 00:09:31,271 --> 00:09:33,073 - That's enough. Come on. Up. - No, no, no. Stop it. 24 00:09:34,708 --> 00:09:36,610 He threw Veronica off the roof. 25 00:09:46,954 --> 00:09:48,555 I was testing my new parachute. 26 00:09:50,357 --> 00:09:51,558 - I never touch yours! - I just wanted to use it. 27 00:09:57,898 --> 00:10:00,634 Gotta go. Come on, kisses. 28 00:10:13,046 --> 00:10:14,782 I know it's not perfect. 29 00:10:16,549 --> 00:10:18,752 But when we get back to Albuquerque next week, 30 00:10:20,387 --> 00:10:21,889 for a proper fix-up. 31 00:10:24,958 --> 00:10:26,359 Wherever we go next, 32 00:10:28,862 --> 00:10:29,963 Hey, that's not cool. 33 00:10:33,633 --> 00:10:35,402 Butterfly. Come on. 34 00:11:17,845 --> 00:11:19,512 Bob. Hi, how are you? 35 00:07:55,208 --> 00:07:56,309 and increasingly desperate measures 36 00:08:23,370 --> 00:08:24,204 of ancient arti-- 37 00:09:04,177 --> 00:09:07,581 That you are doing it in my peripheral vision, so stop it. 38 00:09:24,064 --> 00:09:25,565 - Hmm. - Seb, 39 00:10:05,939 --> 00:10:08,075 Um... I'll tell you after my shift. 40 00:10:45,979 --> 00:10:47,380 when it comes out of Mom. 41 00:11:21,481 --> 00:11:23,016 What time is it all the way over there in Cairo? 42 00:11:25,152 --> 00:11:27,054 Minutes after three in the afternoon. 43 00:11:32,292 --> 00:11:33,861 Do you want that breakfast news gig? 44 00:11:46,639 --> 00:11:47,808 Layla? 45 00:11:50,878 --> 00:11:54,347 Or mom. You would say "mom", right? 46 00:11:59,987 --> 00:12:03,223 But she didn't want you to worry when she didn't show up to play. 47 00:12:08,661 --> 00:12:10,730 Did she tell you anything about me? 48 00:12:14,935 --> 00:12:15,803 That's right. 49 00:12:19,807 --> 00:12:21,108 - Hey. - Hey, 50 00:12:24,978 --> 00:12:26,413 How do you feel about our new baby 51 00:12:29,216 --> 00:12:30,717 No fucking way. 52 00:12:32,485 --> 00:12:33,753 You got the job? 53 00:12:37,690 --> 00:12:39,692 I'm trying to be quiet 'cause I haven't told the kids. 54 00:12:41,094 --> 00:12:43,230 I told you. I told you! 55 00:12:46,033 --> 00:12:48,401 Oh, my God. When do they want you to start? 56 00:12:59,880 --> 00:13:01,781 Ta-da! 57 00:13:05,218 --> 00:13:06,219 - I'm gonna have to... - Babe. 58 00:13:07,720 --> 00:13:09,189 Have you been giving Katie candy? 59 00:13:12,225 --> 00:13:13,660 No. What candy? 60 00:13:20,467 --> 00:13:22,702 Ah? Hah. Hm. 61 00:13:31,511 --> 00:13:32,145 Wait. 62 00:13:36,149 --> 00:13:38,185 I grew it in my own garden. 63 00:13:51,798 --> 00:13:53,633 Where did Katie get these? 64 00:13:58,338 --> 00:14:00,773 About her friend who gives them to her at the end of the garden. 65 00:14:10,884 --> 00:14:11,851 For what? 66 00:14:37,945 --> 00:14:38,845 Katie? 67 00:15:21,788 --> 00:15:22,589 Katie? 68 00:15:36,103 --> 00:15:36,903 Katie? 69 00:15:56,389 --> 00:15:57,324 Hey! 70 00:16:04,131 --> 00:16:04,831 Katie? 71 00:16:26,986 --> 00:16:28,355 Katie! 72 00:07:38,526 --> 00:07:40,260 She's got a point. 73 00:08:07,621 --> 00:08:09,189 An impression of you? 74 00:08:46,326 --> 00:08:47,728 Isn't it one of your tics? 75 00:09:07,715 --> 00:09:08,682 Oh, yeah? 76 00:09:37,878 --> 00:09:40,147 Not gonna lie. I did do it. 77 00:10:22,022 --> 00:10:23,490 You said we were gonna live in New York next, 78 00:11:27,187 --> 00:11:30,023 Just after 8 a.m. in New York City. 79 00:12:21,241 --> 00:12:22,409 I'm just about to start my rounds. 80 00:13:01,915 --> 00:13:03,750 Well, Mama's not gonna be happy we're not 81 00:13:54,267 --> 00:13:56,136 She only shared with me if I promised not to tell you. 82 00:16:10,470 --> 00:16:11,304 Katie? 83 00:17:17,470 --> 00:17:19,172 Katie! 84 00:17:27,914 --> 00:17:30,283 Katie! 85 00:18:55,101 --> 00:18:56,336 No, no. We live here. 86 00:18:56,469 --> 00:18:57,470 We've been living here for five months. 87 00:19:08,781 --> 00:19:10,817 When was the last time you saw Katie? 88 00:19:13,920 --> 00:19:15,288 And then I went to work, 89 00:19:15,422 --> 00:19:17,290 and-- and you were at home with the kids. 90 00:19:20,593 --> 00:19:21,828 Mr. Cannon. 91 00:19:29,669 --> 00:19:31,170 Wait, I have these. 92 00:19:48,855 --> 00:19:50,223 What is he saying? 93 00:19:59,366 --> 00:20:00,900 You think I don't know what you're talking about? 94 00:20:03,503 --> 00:20:05,372 You think we did something to our own daughter? 95 00:20:07,173 --> 00:20:09,175 Are you gonna fucking help us? 96 00:20:11,177 --> 00:20:12,512 Somebody took our child! 97 00:20:20,987 --> 00:20:22,355 Breaking story at the top of the hour 98 00:20:25,725 --> 00:20:28,528 Traffic delays on the 25 just south of Albuquerque 99 00:20:30,997 --> 00:20:33,065 was spotted trying to cross the highway. 100 00:21:46,806 --> 00:21:48,074 Can I use your computer? 101 00:21:49,509 --> 00:21:50,443 What for? 102 00:21:51,243 --> 00:21:52,311 Printing stuff. 103 00:21:53,480 --> 00:21:54,280 What stuff? 104 00:07:33,654 --> 00:07:35,455 No, I don't like cheese. 105 00:08:01,248 --> 00:08:02,950 ...as they roll out new major schemes 106 00:08:40,020 --> 00:08:44,091 Babe, do I use my hands too much when I'm on TV? 107 00:09:02,309 --> 00:09:04,044 You know what is really annoying? 108 00:09:33,206 --> 00:09:34,574 - Come here. - What happened? 109 00:10:18,886 --> 00:10:20,253 we'll bring her straight to the doll hospital 110 00:11:23,583 --> 00:11:24,818 Uh... 111 00:12:17,504 --> 00:12:19,039 Would you like to see a trick? 112 00:12:48,535 --> 00:12:50,203 Jesus, there's so much to organize. 113 00:13:38,318 --> 00:13:41,054 It tastes sweeter than any candy. 114 00:15:58,725 --> 00:15:59,759 Hey! 115 00:19:10,950 --> 00:19:12,752 11 a.m. Um... 116 00:20:09,309 --> 00:20:10,910 Send someone out there to find her! 117 00:28:37,383 --> 00:28:38,617 - Rat. - Eh, rat. 118 00:28:38,751 --> 00:28:40,286 I think she looks kind of froggy. 119 00:28:40,419 --> 00:28:41,620 Nah, we've been calling her rat-face 120 00:28:50,729 --> 00:28:52,431 Isn't the game called, "Rat or Frog?" 121 00:28:52,564 --> 00:28:53,766 "Rat, Frog, or Angel" 122 00:28:53,900 --> 00:28:54,934 - if it's Tay. - Okay. 123 00:28:56,836 --> 00:28:58,905 - I think I'm a total frog, man. - Yeah. 124 00:29:09,448 --> 00:29:10,749 - No. - Of course, honey. 125 00:29:10,883 --> 00:29:13,619 No. You never ever finish two. Never. 126 00:29:13,752 --> 00:29:15,454 - It's two slices of pizza, babe. - No. 127 00:29:15,587 --> 00:29:16,889 You know? 128 00:07:47,234 --> 00:07:49,302 is Charlie Cannon. 129 00:08:17,230 --> 00:08:18,732 the Egyptian authorities are unsure 130 00:09:13,687 --> 00:09:14,454 Is this annoying? 131 00:09:53,393 --> 00:09:55,996 I will do murders to the guilty and the innocent, okay? 132 00:10:30,097 --> 00:10:32,199 No! You didn't even yell at him. 133 00:11:48,275 --> 00:11:50,110 I'm Layla's mother. 134 00:12:30,851 --> 00:12:32,352 Yes fucking way. 135 00:13:10,257 --> 00:13:12,092 Like, a lot of candy? 136 00:14:12,119 --> 00:14:13,786 My final magic trick. 137 00:17:22,275 --> 00:17:23,343 Katie! 138 00:19:31,604 --> 00:19:34,173 Somebody, whoever took her, was giving these to her. 139 00:21:41,701 --> 00:21:42,469 Mom? 140 00:22:21,140 --> 00:22:22,409 I hear you, Charlie. 141 00:22:40,326 --> 00:22:41,894 Sorry, guys. 142 00:22:53,406 --> 00:22:54,407 Nice work, babe. 143 00:23:05,718 --> 00:23:08,421 the school trip to Europe in the spring. 144 00:23:23,069 --> 00:23:24,937 Well, that's not possible. 145 00:23:38,918 --> 00:23:40,052 but I'm not Katie, Mom. 146 00:28:33,312 --> 00:28:35,547 That kid's a freaking toad. 147 00:28:49,295 --> 00:28:50,596 Can't argue with that, Sebastian. 148 00:29:07,914 --> 00:29:09,315 Can I get two slices today? 149 00:29:25,798 --> 00:29:27,166 No, no, no. 150 00:29:27,299 --> 00:29:29,701 Mr. Cannon, my name is Bryce Vogel. 151 00:29:29,836 --> 00:29:32,704 I'm Deputy Chief of Mission at the US Embassy in Cairo. 152 00:29:35,207 --> 00:29:36,708 Uh, just a sec. 153 00:29:51,090 --> 00:29:52,591 Do you have new information? 154 00:29:52,724 --> 00:29:54,060 Yes, I do, ma'am. 155 00:29:55,061 --> 00:29:57,296 Your daughter Katie has been found. 156 00:29:59,165 --> 00:30:00,666 She's alive. 157 00:30:42,474 --> 00:30:45,477 Likely from a lack of light, and extreme malnutrition. 158 00:30:46,378 --> 00:30:48,981 She's locked in a deep catatonic state, 159 00:30:49,115 --> 00:30:52,784 which is causing her to make erratic and extreme movements. 160 00:30:52,919 --> 00:30:54,686 Repeating abrupt noises. 161 00:30:57,823 --> 00:30:59,691 We have her under heavy sedation. 162 00:31:00,259 --> 00:31:01,393 It helps. 163 00:07:31,284 --> 00:07:32,419 Not tonight, buddy. 164 00:07:59,613 --> 00:08:01,114 - ...are on the defensive... - Just a minute. 165 00:08:30,010 --> 00:08:30,711 Okay. 166 00:08:59,472 --> 00:09:02,175 'Cause that could be potentially very annoying for my viewers. 167 00:09:29,102 --> 00:09:31,138 - Katie, stop! Stop it. - That's enough. 168 00:10:14,915 --> 00:10:16,416 What have you done to her? 169 00:11:19,646 --> 00:11:21,348 Charlie Cannon. 170 00:12:12,232 --> 00:12:14,567 Well, she said you're a magician. 171 00:12:43,363 --> 00:12:45,899 And you didn't believe me. Idiot! 172 00:13:34,081 --> 00:13:35,748 I have one more treat for you. 173 00:15:38,405 --> 00:15:39,572 Hey, have you seen a little girl? 174 00:18:57,604 --> 00:18:58,805 He's a TV news correspondent. 175 00:20:05,505 --> 00:20:06,839 What the fuck is your problem? 176 00:31:02,328 --> 00:31:05,564 But her levels of distress continue to manifest. 177 00:31:14,673 --> 00:31:16,342 The Egyptian authorities will keep her discovery 178 00:31:19,445 --> 00:31:22,514 ample time to adjust to your new situation. 179 00:31:25,684 --> 00:31:26,752 Okay to go? 180 00:32:28,547 --> 00:32:29,415 Hey. 181 00:32:30,549 --> 00:32:32,584 Hey, Butterfly. 182 00:32:47,233 --> 00:32:48,800 The scratches? 183 00:32:48,934 --> 00:32:50,702 Self-inflicted. 184 00:32:50,836 --> 00:32:53,072 When we admitted her, she was clawing at her skin. 185 00:33:07,786 --> 00:33:10,456 Her heart sounds so strong. So, so strong. 186 00:07:44,064 --> 00:07:45,899 Okay. Let's do... 187 00:08:12,826 --> 00:08:14,494 Unlike the swath of looting that took place 188 00:08:50,463 --> 00:08:51,999 Like, you know, "Good night and good luck." 189 00:09:11,451 --> 00:09:12,686 - Yeah? - Yeah. 190 00:09:48,689 --> 00:09:50,223 But why do you always touch my stuff? 191 00:10:26,493 --> 00:10:28,729 I hope you stay here on your own. 192 00:11:37,664 --> 00:11:38,698 Hello, there. 193 00:12:26,546 --> 00:12:28,148 growing up a Yankees fan? 194 00:13:06,353 --> 00:13:07,587 ...break it gently to her. 195 00:14:05,979 --> 00:14:08,148 I hope you can forgive me, Katie. 196 00:16:48,208 --> 00:16:49,542 Katie! 197 00:19:24,897 --> 00:19:26,366 About 3:00 p.m. 198 00:20:28,795 --> 00:20:30,863 after a large desert tortoise 199 00:21:56,816 --> 00:21:58,751 Okay. Come on, let's go. 200 00:22:37,624 --> 00:22:38,591 - Amen. - Amen. 201 00:22:51,638 --> 00:22:53,272 I changed 13 catheters in an hour. 202 00:23:04,150 --> 00:23:05,585 It's the information about 203 00:23:20,733 --> 00:23:22,702 I know I don't need to, but I want to. 204 00:23:37,149 --> 00:23:38,785 You're just scared something's going to happen to me, 205 00:28:30,977 --> 00:28:33,179 Frog. Definitely a frog. 206 00:28:45,357 --> 00:28:48,828 - Taylor Swift. - No bueno, Seb! She's an angel. 207 00:29:03,309 --> 00:29:04,510 Oh, yeah? 208 00:29:23,529 --> 00:29:25,397 Sorry, buddy. I'm not buying what you're selling. 209 00:29:48,554 --> 00:29:49,989 Is your wife with you, sir? 210 00:30:38,504 --> 00:30:42,341 Katie has suffered extensive dermal trauma. 211 00:33:20,766 --> 00:33:22,768 The comfort of home will be the best medicine 212 00:33:22,901 --> 00:33:25,371 to help return her from this locked-in state. 213 00:33:31,277 --> 00:33:32,211 Katie. 214 00:33:53,332 --> 00:33:54,966 Katie. It's okay. 215 00:34:34,005 --> 00:34:35,541 when the plane crashed. 216 00:34:36,408 --> 00:34:37,943 What the fuck was our daughter doing 217 00:34:38,076 --> 00:34:40,579 in a 3,000-year-old sarcophagus? 218 00:34:41,480 --> 00:34:43,715 If you want to smuggle something or even someone 219 00:34:56,195 --> 00:34:58,230 I think we should get back upstairs to her. 220 00:34:58,697 --> 00:34:59,798 I remember you. 221 00:35:01,433 --> 00:35:04,035 You were there the day she got kidnapped. 222 00:35:04,903 --> 00:35:07,906 You had a working theory then too, didn't you? 223 00:07:56,443 --> 00:07:57,444 to make money. 224 00:08:24,972 --> 00:08:27,374 We need to practice this more, or I'll fail it. 225 00:09:25,699 --> 00:09:27,267 - why did you do that? - I'm sorry-- 226 00:10:10,644 --> 00:10:11,712 Okay. 227 00:10:48,782 --> 00:10:50,150 Thanks, buddy. 228 00:12:03,556 --> 00:12:05,392 She loves being your friend. 229 00:12:39,827 --> 00:12:40,961 I knew you'd get it. I knew it. 230 00:13:28,441 --> 00:13:31,378 I should go now before my dad wonders where I am. 231 00:15:29,129 --> 00:15:29,829 Katie? 232 00:20:01,468 --> 00:20:03,236 You think we did this? 233 00:31:16,475 --> 00:31:19,311 out of the press to give you and your family 234 00:32:40,559 --> 00:32:41,460 We're here. 235 00:33:18,597 --> 00:33:20,299 Physically she's strong. 236 00:34:32,003 --> 00:34:33,872 Katie was being transported inside it 237 00:34:52,124 --> 00:34:55,161 It's the perfect human trafficking cover. 238 00:35:16,848 --> 00:35:19,218 And where's his expert opinion tonight? 239 00:35:21,086 --> 00:35:22,988 Buried in Bab al-Wazir Cemetery. 240 00:35:26,825 --> 00:35:29,261 Are you gonna do a better job 241 00:35:29,395 --> 00:35:32,164 of finding who took our daughter than he did? 242 00:35:43,209 --> 00:35:45,110 Not until your sister arrives. 243 00:35:45,244 --> 00:35:46,512 But it's a lot of cake. 244 00:35:46,645 --> 00:35:48,680 Well, she missed a lot of birthdays. 245 00:35:48,814 --> 00:35:50,249 Fine. 246 00:36:05,531 --> 00:36:06,532 Wow. 247 00:36:06,665 --> 00:36:07,633 Mama. 248 00:36:09,100 --> 00:36:10,135 All right. You ready 249 00:36:10,269 --> 00:36:11,537 - to meet your sister? - Yeah. 250 00:36:16,508 --> 00:36:17,276 - Show me my granddaughter. - Yeah, okay. 251 00:36:41,267 --> 00:36:43,068 Go ahead. 252 00:02:42,496 --> 00:02:43,331 Mama! 253 00:07:24,878 --> 00:07:26,647 - Pepperoni pizza? - Oh. 254 00:07:51,572 --> 00:07:53,006 three years of almost continuous drought 255 00:08:20,500 --> 00:08:21,935 - in unauthorized digs. - Hey! 256 00:09:17,324 --> 00:09:20,127 What about her? Is she gonna be annoying? 257 00:10:01,534 --> 00:10:02,302 Mm? 258 00:10:35,535 --> 00:10:38,305 Don't call me Butterfly. I hate you both right now. 259 00:11:55,648 --> 00:11:57,017 Where's Layla today? 260 00:12:33,887 --> 00:12:35,789 Yep. They just called. 261 00:13:14,828 --> 00:13:15,996 Ah! 262 00:14:52,392 --> 00:14:53,360 Katie? 263 00:18:41,120 --> 00:18:43,490 This is her. This is just from a week ago. 264 00:19:57,697 --> 00:19:59,232 Hey. 265 00:21:44,971 --> 00:21:45,772 Hey. 266 00:22:22,542 --> 00:22:23,242 Dad! 267 00:22:23,376 --> 00:22:24,677 Hey. 268 00:22:24,811 --> 00:22:26,145 My last baby tooth is finally loose. 269 00:22:26,278 --> 00:22:27,680 Oh, let me see. 270 00:22:42,028 --> 00:22:44,464 Traffic was backed up on the 25 because of a tortoise. 271 00:22:44,597 --> 00:22:45,998 What kind of tortoise? 272 00:22:46,132 --> 00:22:47,634 A truck-sized tortoise. 273 00:22:47,767 --> 00:22:48,835 Truck-sized tortoise? 274 00:22:54,541 --> 00:22:55,908 Are they the poo or pee ones? 275 00:22:56,042 --> 00:22:57,677 I got a call to say I've been nominated 276 00:22:57,810 --> 00:22:59,211 as vice chair of my bridge club. 277 00:22:59,345 --> 00:23:01,213 No phone at the dinner table. 278 00:23:10,590 --> 00:23:11,724 Why are you showing it to me? 279 00:23:11,991 --> 00:23:13,225 It's only six months away, 280 00:23:13,359 --> 00:23:14,727 and I wanted you to know about it. 281 00:23:14,861 --> 00:23:16,328 You think my tooth will come out tonight? 282 00:23:26,072 --> 00:23:26,906 Why not? 283 00:23:27,039 --> 00:23:28,374 Because it's not. 284 00:23:28,741 --> 00:23:30,342 When's the last time we went on a family vacation? 285 00:23:30,477 --> 00:23:32,078 Okay, we'll talk about this another time. Okay? 286 00:23:32,211 --> 00:23:34,413 No, we won't. We never do. 287 00:23:41,521 --> 00:23:42,822 Watch it, Seb. 288 00:23:53,966 --> 00:23:55,602 Have I ever been on vacation? 289 00:26:09,135 --> 00:26:09,769 Hmm. 290 00:26:25,918 --> 00:26:26,853 Uh-uh. 291 00:28:35,681 --> 00:28:36,916 How about my teacher? 292 00:06:10,203 --> 00:06:11,238 Mm-mm. 293 00:07:27,948 --> 00:07:29,617 You have got this all wrapped up. 294 00:07:40,393 --> 00:07:41,595 ...large scale efforts are being made... 295 00:07:53,140 --> 00:07:55,075 has forced local farmers to find new 296 00:08:09,322 --> 00:08:11,024 Oh, that's an impression of me? With the hands thing? 297 00:08:22,069 --> 00:08:23,236 - With the smuggling... - Katie. 298 00:08:47,861 --> 00:08:48,829 My tics? 299 00:09:08,816 --> 00:09:10,383 - It's annoying... - Yeah. 300 00:09:20,694 --> 00:09:23,931 She's gonna be really annoying, just like her dad. 301 00:09:45,452 --> 00:09:46,820 Oh, Seb. 302 00:10:04,404 --> 00:10:05,806 Who do you love most, Mom? 303 00:10:23,623 --> 00:10:24,825 not Grandma's again. 304 00:10:44,144 --> 00:10:45,846 I won't test the parachute on the new baby 305 00:11:30,423 --> 00:11:32,159 Let me ask you a question, Charlie. 306 00:11:58,051 --> 00:11:59,686 She has a sick tummy. 307 00:12:22,542 --> 00:12:24,177 Yeah, quick one. Um... 308 00:12:36,056 --> 00:12:37,557 Oh, my God. 309 00:13:03,884 --> 00:13:05,085 moving back in with her. 310 00:13:16,997 --> 00:13:18,265 Your favorite. 311 00:13:56,369 --> 00:13:57,804 Tell me what? 312 00:15:04,837 --> 00:15:05,705 Katie? 313 00:16:12,772 --> 00:16:14,041 Katie! 314 00:18:54,133 --> 00:18:54,967 Are you on vacation? 315 00:19:17,790 --> 00:19:18,691 And that's it. 316 00:19:50,723 --> 00:19:51,591 What is he saying? 317 00:20:22,489 --> 00:20:24,757 here at ABQ News 82. 318 00:21:54,747 --> 00:21:55,882 Stuff I want to print. 319 00:22:29,516 --> 00:22:30,282 - No. - You sure? 320 00:22:50,269 --> 00:22:51,504 It was good. 321 00:23:03,115 --> 00:23:04,016 What is it? 322 00:23:19,331 --> 00:23:20,600 you don't need to go on this. 323 00:23:34,547 --> 00:23:36,516 Don't talk back to your mom, okay? 324 00:28:25,371 --> 00:28:28,540 ? Revved up like a deuce Another runner in the night ? 325 00:28:43,289 --> 00:28:45,224 - Nice. - Okay, okay, I have a good one. 326 00:29:01,140 --> 00:29:03,175 What about you, sweetheart? 327 00:29:21,560 --> 00:29:23,395 Hello. Is this Mr. Charlie Cannon? 328 00:29:46,853 --> 00:29:48,420 Uh, yeah, yeah, I'm here. 329 00:30:34,733 --> 00:30:36,002 for what you are about to see. 330 00:32:37,356 --> 00:32:38,957 Yeah, we are here. 331 00:33:15,461 --> 00:33:17,996 we haven't observed her pulse rate rise above 85. 332 00:34:28,934 --> 00:34:31,370 Between two and three thousand years old. 333 00:22:28,014 --> 00:22:29,281 You want me to pull it out with the pliers? 334 00:22:49,135 --> 00:22:50,136 How was your day? 335 00:23:01,347 --> 00:23:02,348 I wanna show you something. 336 00:23:18,197 --> 00:23:19,198 You know, 337 00:28:21,901 --> 00:28:24,636 ? Blinded by the light ? 338 00:28:41,754 --> 00:28:43,155 behind her back in class. 339 00:28:59,471 --> 00:29:00,672 - Right? - Yeah. 340 00:29:19,591 --> 00:29:20,893 Hello? 341 00:29:45,017 --> 00:29:46,718 Hello, Mr. Cannon? Are you there? 342 00:30:32,431 --> 00:30:34,600 It's very important you fully prepare yourselves 343 00:34:48,520 --> 00:34:51,523 Blind eyes are turned to the illegal trade of artifacts. 344 00:35:14,246 --> 00:35:15,881 Charlie, let's go back upstairs. 345 00:35:41,373 --> 00:35:43,074 Can I have some now, G��elita? 346 00:36:03,595 --> 00:36:05,397 Dad! Dad! 347 00:36:15,073 --> 00:36:16,375 - You good? - Come on. 348 00:36:43,201 --> 00:36:44,135 Wait. 349 00:37:23,309 --> 00:37:24,242 I'm Maud. 350 00:37:24,676 --> 00:37:26,077 Your little sis. 351 00:37:27,413 --> 00:37:29,648 So, I'm almost the same age as you now when you... 352 00:37:29,781 --> 00:37:30,749 ...you know. 353 00:37:48,934 --> 00:37:49,901 I don't know what to say to her. 354 00:37:50,035 --> 00:37:51,202 Just anything. 355 00:37:56,308 --> 00:37:58,109 Hey, I get it. It's a lot, I know. 356 00:37:58,243 --> 00:38:00,178 But it is your big sister. 357 00:38:05,484 --> 00:38:09,655 She just needs our care and support and time. 358 00:38:10,221 --> 00:38:10,889 Amen. 359 00:39:17,756 --> 00:39:18,790 ? I'm fuckin' sick bro ? 360 00:39:24,596 --> 00:39:26,297 ? Underrated on the internet ? 361 00:39:26,432 --> 00:39:27,566 ? This song's A fuckin' hit though ? 362 00:39:27,699 --> 00:39:28,467 Seb. 363 00:39:29,468 --> 00:39:30,335 Seb. 364 00:31:10,869 --> 00:31:14,006 No sudden moves. No loud noises. 365 00:32:34,920 --> 00:32:36,455 Yeah, yeah. 366 00:33:13,759 --> 00:33:15,327 Even under testing, 367 00:34:27,199 --> 00:34:28,800 It's a basalt sarcophagus. 368 00:34:45,651 --> 00:34:48,053 the best place is inside our history. 369 00:35:11,577 --> 00:35:13,812 That was my senior officer's opinion. 370 00:35:38,304 --> 00:35:40,672 All the time, across New Mexico. 371 00:35:56,688 --> 00:35:58,457 Good answer. You're gonna stay in my will. 372 00:36:13,972 --> 00:36:14,940 - Be gentle. - Sure, Dad. 373 00:37:21,540 --> 00:37:22,541 Hey, Katie. 374 00:37:47,866 --> 00:37:48,800 Seb? 375 00:39:45,784 --> 00:39:47,753 It's like Mom said. 376 00:39:47,886 --> 00:39:50,355 She needs care and support, 377 00:39:50,722 --> 00:39:52,257 and time. 378 00:40:47,946 --> 00:40:49,881 Do you want to know why you were so excited? 379 00:40:50,849 --> 00:40:52,450 Because you were getting this room 380 00:40:52,584 --> 00:40:55,053 from when I was little, too. 381 00:40:55,621 --> 00:40:57,322 Do you remember that? 382 00:42:25,644 --> 00:42:28,346 No. They're inside the house. 383 00:42:28,479 --> 00:42:30,015 They can't get inside the house. 384 00:43:05,516 --> 00:43:06,451 Lari. 385 00:43:10,689 --> 00:43:11,723 Where's Katie? 386 00:44:44,382 --> 00:44:45,150 Katie! 387 00:44:49,054 --> 00:44:49,988 Katie! 388 00:45:04,803 --> 00:45:06,537 - Do you see her? - No. 389 00:45:17,582 --> 00:45:18,549 Katie. 390 00:47:19,837 --> 00:47:22,573 I know. But it's just for now. 391 00:47:24,042 --> 00:47:25,143 See you later. 392 00:47:34,152 --> 00:47:36,021 Go ahead, Seb. Don't be late. 393 00:47:40,992 --> 00:47:42,527 What happened to her, Dad? 394 00:29:37,609 --> 00:29:39,812 Kids, stay in the car. 395 00:30:04,904 --> 00:30:06,072 What? 396 00:30:54,820 --> 00:30:55,988 Strange physical tics. 397 00:39:23,328 --> 00:39:24,463 ? I might be ? 398 00:39:41,847 --> 00:39:43,014 It's just coyotes. 399 00:40:44,109 --> 00:40:47,813 You were only three. And you were so excited. 400 00:42:23,508 --> 00:42:25,376 I told you, it's just the coyotes. 401 00:44:38,910 --> 00:44:39,778 Katie. 402 00:46:52,177 --> 00:46:53,711 You said "fuck." 403 00:48:01,012 --> 00:48:02,180 I don't know, Seb. 404 00:48:37,983 --> 00:48:39,717 You know, she'll take a lovely color. 405 00:48:40,085 --> 00:48:41,719 Like chili pepper, maybe? 406 00:48:44,022 --> 00:48:45,290 No. 407 00:50:53,951 --> 00:50:55,720 I was always busy, busy, busy, you know. 408 00:50:55,853 --> 00:50:58,389 And one day, a crew came to town to do a movie, 409 00:50:58,523 --> 00:51:00,558 with none other than Sophia Loren. 410 00:51:03,694 --> 00:51:06,431 Ah, Sophia. You know, she was the greatest. 411 00:51:24,149 --> 00:51:26,151 Oh, fuck. 412 00:51:43,234 --> 00:51:44,269 Charlie! 413 00:51:48,273 --> 00:51:51,709 What happened? You okay? Are you all right? 414 00:51:54,345 --> 00:51:55,546 Go find her. 415 00:54:02,773 --> 00:54:06,644 I think we have to consider finding a place for her. 416 00:54:10,781 --> 00:54:12,617 Even just for the short term. 417 00:54:14,084 --> 00:54:15,453 Do you think I can't handle 418 00:54:15,586 --> 00:54:17,855 taking care of my own daughter at home? 419 00:54:29,199 --> 00:54:31,268 Is too much for you to stomach. 420 00:54:31,769 --> 00:54:33,671 But she's not going anywhere. 421 00:54:34,372 --> 00:54:37,241 She's been gone long enough. And she's safe here. With us. 422 00:31:07,366 --> 00:31:10,136 So, you need to be gentle and calm with her. 423 00:32:32,718 --> 00:32:33,819 It's Mom and Dad. 424 00:33:11,657 --> 00:33:13,492 Her vitals are all perfect. 425 00:34:25,497 --> 00:34:26,565 What is this? 426 00:34:43,849 --> 00:34:45,517 in this country and avoid detection, 427 00:35:08,774 --> 00:35:10,642 You thought I did something to her. 428 00:35:36,235 --> 00:35:38,170 Classic rock. 429 00:35:55,153 --> 00:35:56,555 Nothing is prettier than you. 430 00:36:12,604 --> 00:36:13,839 Mom. 431 00:37:19,338 --> 00:37:21,239 There's nothing to be afraid of, okay? 432 00:37:37,623 --> 00:37:39,758 And you probably missed so much of her new music. 433 00:47:18,303 --> 00:47:19,704 I have a new older sister. 434 00:47:54,805 --> 00:47:56,607 What really happened to her? 435 00:50:52,450 --> 00:50:53,818 When I had the salon, 436 00:51:12,637 --> 00:51:14,205 and guess who they called to fix it? 437 00:53:47,392 --> 00:53:50,828 It's okay, sweetheart. Mama's got you. 438 00:54:27,865 --> 00:54:29,066 and the way she's behaving, is-- 439 00:54:44,148 --> 00:54:45,483 We can't ignore this. 440 00:54:45,616 --> 00:54:46,984 Drop it, Charlie. 441 00:54:47,117 --> 00:54:49,420 The doctor said she needs to be with her family. 442 00:54:49,554 --> 00:54:51,288 Don't you want to know what happened to her? 443 00:54:55,225 --> 00:54:56,927 I want to know why you cannot take care 444 00:54:57,061 --> 00:54:58,596 of your own daughter here and now. 445 00:54:58,729 --> 00:55:00,931 Why you're fucking stuck in the past all of the time. 446 00:55:01,065 --> 00:55:02,400 I'm not stuck in the past. 447 00:55:08,906 --> 00:55:10,441 But we can't fix her if we don't know what happened to her. 448 00:55:10,575 --> 00:55:12,009 I can fix her. 449 00:55:12,510 --> 00:55:13,611 I can fix her. 450 00:55:13,744 --> 00:55:15,145 - No, you can't. - I can do it. 451 00:55:40,471 --> 00:55:41,739 You know what, Lari? 452 00:55:47,344 --> 00:55:49,179 You don't even have to say it. 453 00:55:49,814 --> 00:55:51,482 It's written all over you. 454 00:56:04,862 --> 00:56:06,497 How come you never realized she had 455 00:56:06,631 --> 00:56:08,499 a secret friend at the end of the garden? 456 00:56:09,734 --> 00:56:11,001 You're her mother. 457 00:39:20,191 --> 00:39:21,960 ? Don't be a dick bro ? 458 00:39:35,641 --> 00:39:36,675 I'm a little freaked out. 459 00:40:41,406 --> 00:40:43,108 to live with Abuelita? 460 00:42:20,639 --> 00:42:22,140 There's weird noises. 461 00:44:27,098 --> 00:44:27,833 Sweetheart. 462 00:46:39,064 --> 00:46:40,431 What the fuck? 463 00:55:07,104 --> 00:55:08,773 - Are you? - Of course. 464 00:55:23,654 --> 00:55:26,524 by looking for some sort of fucking news story. 465 00:56:00,958 --> 00:56:03,360 But what about all the days when you were there? 466 00:56:47,271 --> 00:56:48,573 Katie, my love? 467 00:56:51,108 --> 00:56:52,543 Say something. 468 00:56:55,379 --> 00:56:56,747 Katie, say something. 469 00:56:58,348 --> 00:57:00,751 Say something. Please. 470 00:59:18,923 --> 00:59:20,257 I think you must be looking for the med school, 471 00:59:20,390 --> 00:59:22,092 which is in the other block, my friend. 472 00:59:24,061 --> 00:59:27,297 This is Archaeology 101. 473 00:59:27,898 --> 00:59:31,501 And here, being dead is nothing special. 474 00:59:39,844 --> 00:59:41,078 can I have a moment of your time? 475 00:59:41,211 --> 00:59:43,213 It's "Professor Bixler," 476 00:59:43,347 --> 00:59:45,282 and the tutorial sign-up sheet 477 00:59:45,415 --> 00:59:47,284 hangs on the same wall as it always does. 478 01:00:07,604 --> 01:00:09,373 Well, these aren't hieroglyphics. 479 01:00:10,340 --> 01:00:12,576 This looks like hieratic, 480 01:00:13,077 --> 01:00:18,082 the first cursive script of ancient Egypt. Way back. 481 01:00:21,618 --> 01:00:22,687 Do you know what it says? 482 01:00:29,226 --> 01:00:30,260 Where did you get these? 483 01:00:31,896 --> 01:00:32,830 Can you translate it? 484 01:00:37,267 --> 01:00:39,804 What sort of story are you working on, Mr. Cannon? 485 00:35:34,566 --> 00:35:35,667 Yes. 486 00:35:52,618 --> 00:35:55,020 Are these prettier than me? 487 00:36:11,670 --> 00:36:12,471 - She's still very weak, okay? - Hey. 488 00:37:12,831 --> 00:37:14,366 Come say a proper hello. 489 00:37:33,852 --> 00:37:37,489 that you like Taylor Swift, and well, I love Taylor. 490 00:38:02,814 --> 00:38:05,351 and help her remember we are her family. 491 00:47:16,601 --> 00:47:18,169 It's not very normal to not tell anybody 492 00:47:50,401 --> 00:47:51,402 No. 493 00:49:59,430 --> 00:50:01,532 You could make a necklace out of those nails. 494 00:51:10,067 --> 00:51:12,503 her stylist got drunk and then he messed up her hair, 495 00:52:07,492 --> 00:52:08,426 Katie? 496 00:54:24,662 --> 00:54:27,398 I'm saying that what she's done to herself, 497 00:54:42,980 --> 00:54:44,014 Lari. 498 00:59:38,175 --> 00:59:39,710 Excuse me, Mr. Bixler, 499 00:59:57,795 --> 01:00:00,264 I'm here to talk about Egyptian hieroglyphics. 500 01:04:15,085 --> 01:04:17,988 Hey, yeah. It's, um... It's Charlie Cannon. 501 01:04:20,124 --> 01:04:21,225 How is she? 502 01:04:23,093 --> 01:04:24,494 She gave me a name. 503 01:04:25,695 --> 01:04:26,663 Okay? 504 01:04:36,806 --> 01:04:39,009 I don't know. Layla's-- Layla's all I've got. 505 01:04:43,948 --> 01:04:46,016 There's a lot of Laylas in Egypt. 506 01:04:47,817 --> 01:04:48,852 I know. 507 01:04:56,160 --> 01:04:57,127 Charlie? 508 01:05:17,047 --> 01:05:20,350 I can't live with not knowing what happened to her. 509 01:05:24,588 --> 01:05:26,356 Did you have any friends 510 01:05:26,490 --> 01:05:28,758 or colleagues called Layla when you lived in Cairo? 511 01:05:30,527 --> 01:05:31,728 Uh... 512 01:05:42,272 --> 01:05:44,541 Anybody called Layla approach your family 513 01:05:44,674 --> 01:05:46,443 or tried to communicate with you 514 01:05:46,576 --> 01:05:48,312 since Katie went missing? 515 01:07:28,712 --> 01:07:30,147 Mom? 516 01:07:56,840 --> 01:08:01,578 ? So, I bowed my head ? 517 01:08:01,711 --> 01:08:04,581 - Katie? Is that you singing? - ? And I cried ? 518 01:08:07,217 --> 01:08:09,953 Yes. I can talk now too. 519 01:08:10,354 --> 01:08:12,156 Holy shit! I'll get Mom. 520 00:37:11,830 --> 00:37:12,698 Hey, come. 521 00:37:31,583 --> 00:37:33,719 And Mom told me 522 00:38:00,779 --> 00:38:02,681 Okay? And we all need to rally around her, 523 00:39:34,139 --> 00:39:35,507 What the hell, Maudie? 524 00:39:43,248 --> 00:39:44,583 No, by Katie. 525 00:40:39,104 --> 00:40:41,272 Do you remember the day we moved in here 526 00:42:18,904 --> 00:42:19,738 Seb! 527 00:44:25,563 --> 00:44:26,564 Katie. 528 00:46:09,067 --> 00:46:11,436 Hold her. Keep her still. 529 00:47:13,098 --> 00:47:16,334 but we just have to keep things as normal as we can. 530 00:47:47,432 --> 00:47:50,268 and it could be weeks, could be months. 531 00:48:51,762 --> 00:48:54,465 They did a nasty pedicure in that hospital. 532 00:51:08,366 --> 00:51:09,934 You know, one night, 533 00:52:04,322 --> 00:52:05,190 Katie? 534 00:54:22,893 --> 00:54:24,194 What are you saying then? 535 00:54:41,779 --> 00:54:42,847 To get some scissors. 536 00:55:05,936 --> 00:55:06,971 You think I'm not relieved that I have my daughter home? 537 00:55:21,386 --> 00:55:23,521 At least I'm not the one trying to bury my own guilt 538 00:55:56,987 --> 00:55:59,356 I was the one who was there the day she went missing. 539 00:56:44,602 --> 00:56:45,770 Katie? 540 00:59:16,386 --> 00:59:18,789 They're all dead. 541 00:59:56,026 --> 00:59:57,662 Professor, I'm not interested in your taxes. 542 01:00:18,749 --> 01:00:21,085 Three thousand years before Jesus showed up. 543 01:04:12,282 --> 01:04:14,952 Zaki. 544 01:04:34,338 --> 01:04:35,239 Layla who? 545 01:05:12,909 --> 01:05:14,211 Not enough. 546 01:05:38,902 --> 01:05:40,570 Not that I can remember, no. 547 01:07:51,735 --> 01:07:54,871 ? I was mistaken ? 548 00:38:22,401 --> 00:38:23,769 You're okay. You're okay. 549 00:39:30,836 --> 00:39:31,703 Seb! 550 00:39:52,558 --> 00:39:54,893 - And... - Injections. 551 00:41:57,015 --> 00:41:58,216 Seb? 552 00:43:56,968 --> 00:43:58,269 There's something in the walls. 553 00:45:41,706 --> 00:45:42,540 Stop! 554 00:55:04,101 --> 00:55:05,803 - She's right there. - I'm aware. 555 00:55:18,983 --> 00:55:21,251 No. No. 556 00:55:54,952 --> 00:55:56,286 And yeah, 557 00:56:22,513 --> 00:56:24,148 Leave us the fuck alone. 558 00:59:11,048 --> 00:59:13,718 who can tell me what's so special about all these bodies? 559 01:01:35,259 --> 01:01:36,727 I'm so sorry. 560 01:04:30,834 --> 01:04:32,769 It's, uh... It's Layla. 561 01:05:08,538 --> 01:05:10,540 How many of them were still alive? 562 01:05:36,400 --> 01:05:37,801 Past or present. 563 01:07:47,397 --> 01:07:50,667 ? When I awoke, dear ? 564 01:08:16,693 --> 01:08:19,296 I wanted to practice talking to you first. 565 01:08:22,098 --> 01:08:24,601 You're my favorite in the family. 566 01:08:27,937 --> 01:08:29,606 Exactly. 567 01:08:30,440 --> 01:08:34,911 That's why I want to know all the different things about you. 568 01:08:39,316 --> 01:08:41,351 Like how your little piggies taste. 569 01:09:47,050 --> 01:09:48,918 I'm so sad. 570 01:11:38,061 --> 01:11:40,830 are fragments of a much larger, more cohesive narrative, 571 01:11:42,799 --> 01:11:45,535 Not until I saw this one word... 572 01:11:45,969 --> 01:11:48,972 repeated over and over again. 573 01:11:50,940 --> 01:11:52,442 "Nasmaranian." 574 01:11:52,842 --> 01:11:54,444 What's a Nasmaranian? 575 01:11:55,144 --> 01:11:57,847 It's not an "a", it's a "the." 576 01:12:02,285 --> 01:12:04,153 on ancient Egyptian demonology 577 01:12:16,065 --> 01:12:17,767 tell of a dark force that people feared 578 01:12:17,901 --> 01:12:20,537 before they even had words for such terror. 579 01:12:22,639 --> 01:12:26,175 The Nasmaranian moved as a shadow amongst the living, 580 00:47:10,228 --> 00:47:12,964 Guys, I know it feels weird going back to school right now, 581 00:47:45,030 --> 00:47:47,298 The doctor in Egypt said she's locked in, 582 00:48:45,423 --> 00:48:46,391 Okay. 583 00:51:06,564 --> 00:51:08,099 People say I look like her. 584 00:51:59,250 --> 00:52:00,485 Mama. Mama. 585 00:54:21,225 --> 00:54:22,760 That's not what I said. 586 00:54:39,744 --> 00:54:41,446 Lari, where are you going? 587 00:55:43,541 --> 00:55:45,510 I know you blame me for what happened to her. 588 00:59:53,090 --> 00:59:55,893 Look, the tax return situation from last year was a simple-- 589 01:11:34,891 --> 01:11:37,761 These seven different pieces 590 01:12:26,309 --> 01:12:28,845 delighting in turning father against son, 591 01:12:43,427 --> 01:12:46,830 A whisper in the ear, a seed of suspicion, 592 01:12:47,797 --> 01:12:51,167 creating cruelty where love once lived. 593 01:12:55,371 --> 01:12:58,608 as this beast spread a cancerous rot amongst them. 594 01:12:59,743 --> 01:13:01,678 It was the devil of its time. 595 01:13:03,680 --> 01:13:07,551 But then, by 2,000 BC, its influence faded. 596 01:13:08,652 --> 01:13:10,353 No more writings. 597 01:13:12,321 --> 01:13:13,890 save for one rumor 598 01:13:16,560 --> 01:13:18,327 that the Nasmaranian had been 599 01:13:18,462 --> 01:13:21,197 trapped through an ancient ritual. 600 01:13:23,399 --> 01:13:26,169 Either that, or it just disappeared. 601 01:14:17,420 --> 01:14:18,588 Miss Mills? 602 01:14:19,288 --> 01:14:20,423 Yes, Maud? 603 01:14:21,424 --> 01:14:22,959 You're not a frog. 604 01:14:26,796 --> 01:14:29,265 You're a rat-faced cunt. 605 01:23:57,633 --> 01:24:01,304 Rat-faced cunt. Rat-faced cunt. Rat-faced cunt. 606 01:24:05,108 --> 01:24:06,742 Fuck you. 607 01:24:10,646 --> 01:24:11,914 We're not gonna tell your mom 608 00:55:02,533 --> 00:55:03,968 - You are. - I'm trying to find answers. 609 00:55:15,279 --> 00:55:17,214 Not if you're burying your head in the sand. 610 00:55:51,816 --> 00:55:53,518 Every fucking day. 611 00:56:20,811 --> 00:56:22,379 I'm sorry, Lari. Can we just-- 612 00:59:09,113 --> 00:59:10,480 So... 613 01:01:26,884 --> 01:01:28,418 I'm so sorry. 614 01:04:29,366 --> 01:04:30,500 What's the name? 615 01:05:05,435 --> 01:05:06,536 Fifty-seven. 616 01:05:34,031 --> 01:05:36,266 Anybody of that name in your life? 617 01:07:39,856 --> 01:07:45,862 ? I dreamed I held you In my arms ? 618 01:08:14,291 --> 01:08:16,360 L-Let's make it a surprise. 619 01:08:25,269 --> 01:08:27,137 But you don't even know me. 620 01:09:59,363 --> 01:10:00,530 Layla. 621 01:12:14,063 --> 01:12:15,932 The ancient inscriptions 622 01:12:39,623 --> 01:12:42,258 it travelled from one person to the next. 623 01:13:10,487 --> 01:13:12,188 No more stories, 624 01:14:13,617 --> 01:14:16,653 Maud, it's not craft time yet. 625 01:24:56,859 --> 01:24:58,461 I can make your heart stop. 626 01:25:08,504 --> 01:25:09,705 Larissa! 627 01:25:10,839 --> 01:25:12,241 Larissa! 628 01:25:12,741 --> 01:25:14,477 I'm behind you. 629 01:25:44,106 --> 01:25:46,141 ? I said, "Hey, Carmen ? 630 01:27:16,432 --> 01:27:19,935 ? Crazy Chester followed me And he caught me in the fog ? 631 01:27:22,004 --> 01:27:25,574 ? He said, "I will fix Your rack if you..." ? 632 01:27:30,045 --> 01:27:30,879 Mama! 633 01:27:47,262 --> 01:27:49,632 ? Take a load off, Fanny ? 634 01:27:51,066 --> 01:27:52,635 ? And... ? 635 01:32:01,083 --> 01:32:02,785 Hey, you're through to Charlie Cannon. 636 01:32:02,918 --> 01:32:04,152 I can't get to the phone right now. 637 01:32:05,921 --> 01:32:07,522 Charlie, it's Zaki. 638 01:32:07,656 --> 01:32:10,225 I, uh... I have to come see you. 639 01:33:41,884 --> 01:33:42,851 She needs you. 640 01:33:55,664 --> 01:33:56,531 Hey. 641 01:34:01,069 --> 01:34:02,938 Seb's outside the door. 642 01:34:03,772 --> 01:34:05,974 I'll go back up in a few minutes and check on her. 643 00:54:38,309 --> 00:54:39,477 Lari. 644 00:59:47,417 --> 00:59:52,389 No, no, no. I'm not a student. I'm a producer from ABQ News. 645 01:11:59,783 --> 01:12:02,151 This recording is from an international lecture 646 01:12:28,978 --> 01:12:31,848 and in leaving mothers to bury their children. 647 01:13:30,373 --> 01:13:32,075 These bindings, 648 01:24:14,350 --> 01:24:15,684 ? Hey, mister Can you tell me... ? 649 01:25:46,275 --> 01:25:48,944 ? Come on Let's go downtown" ? 650 01:27:43,892 --> 01:27:45,728 ? Take a load for free ? 651 01:33:34,777 --> 01:33:36,178 Dad, Mom's looking for you. 652 01:34:18,420 --> 01:34:19,955 It doesn't feel real. 653 01:35:14,209 --> 01:35:18,046 Please let me out so I can join the big, happy party downstairs. 654 01:35:19,647 --> 01:35:21,516 Why are they hiding me away? 655 01:35:22,684 --> 01:35:25,320 I really miss being a part of the family, Seb. 656 01:35:34,296 --> 01:35:35,297 Do you remember the day that 657 01:35:36,564 --> 01:35:37,766 to see if she could fly? 658 01:35:39,734 --> 01:35:41,036 You're the one that gave me the idea 659 01:35:44,606 --> 01:35:45,941 in that coffin down there. 660 01:35:49,244 --> 01:35:50,412 Stop! Stop! 661 01:36:53,608 --> 01:36:54,609 Sweetheart? 662 01:37:03,451 --> 01:37:04,019 Maud? 663 01:37:15,898 --> 01:37:16,698 Maud! 664 01:39:02,604 --> 01:39:05,107 We're going somewhere safe. 665 01:39:05,240 --> 01:39:06,508 Is Katie coming? 666 01:39:07,542 --> 01:39:09,344 No. Not right now. 667 01:39:13,115 --> 01:39:15,984 Because we are in a rush, Maud. Okay? 668 01:40:25,487 --> 01:40:27,989 to recommit to the containment 669 01:40:28,256 --> 01:40:31,059 of our ancient family secret. 670 01:40:32,960 --> 01:40:34,796 This will be the... 671 00:56:18,075 --> 00:56:19,209 I'm sorry. 672 00:57:01,886 --> 00:57:04,455 Say something. Say something! 673 01:00:41,571 --> 01:00:42,840 A private one. 674 01:04:27,397 --> 01:04:28,598 Can you look into it for me? 675 01:05:00,497 --> 01:05:02,199 How many people have you found? 676 01:05:31,861 --> 01:05:33,397 No. None. 677 01:07:31,681 --> 01:07:37,687 * The other night, dear As I lay sleeping ? 678 01:08:12,289 --> 01:08:13,290 No, Maudie. 679 01:11:26,716 --> 01:11:30,420 The script set, as I assumed, was indeed hieratic. 680 01:24:08,611 --> 01:24:10,513 ? I just need someplace Where I can... ? 681 01:32:04,286 --> 01:32:05,788 Please leave a message. 682 01:35:43,271 --> 01:35:44,472 It's all your fault she's rotting 683 01:40:08,703 --> 01:40:11,506 This is the woman who kidnapped your daughter. 684 01:40:53,548 --> 01:40:56,851 from the evil reach of the Nasmaranian. 685 01:40:59,321 --> 01:41:03,691 I commit this testament so that in decades to come, 686 01:41:14,169 --> 01:41:16,037 from a spent vessel... 687 01:41:18,340 --> 01:41:21,909 ...to a freshly prepared host." 688 01:41:30,985 --> 01:41:32,887 "An innocent child is best. 689 01:41:56,478 --> 01:41:58,913 "Let us begin." 690 01:42:31,213 --> 01:42:33,681 This will all be over soon, Katie. 691 01:42:34,882 --> 01:42:36,184 I promise. 692 01:42:37,985 --> 01:42:40,121 I want my mommy and my daddy. 693 01:42:59,441 --> 01:43:00,408 No, please! 694 01:43:05,613 --> 01:43:06,648 I don't wanna know. 695 01:43:32,206 --> 01:43:34,376 Wanna come help me get undressed? 696 01:09:49,052 --> 01:09:51,488 I didn't want it to happen to Katie. 697 01:12:33,750 --> 01:12:36,486 It was known as the destroyer of family. 698 01:13:32,208 --> 01:13:36,045 wherever you got them, contain words of protection. 699 01:23:55,164 --> 01:23:57,500 Rat-faced cunt. Rat-faced cunt. 700 01:24:15,818 --> 01:24:17,353 She's got a lot on her mind. 701 01:25:49,245 --> 01:25:50,646 Coyotes are gone. 702 01:33:39,381 --> 01:33:40,248 Dad! 703 01:34:21,724 --> 01:34:24,326 But we just gotta get through this, okay? 704 01:35:35,430 --> 01:35:36,431 you threw Veronica off the roof 705 01:36:55,410 --> 01:36:56,278 What's wrong? 706 01:39:17,585 --> 01:39:20,155 No. At being my mom. 707 01:41:05,760 --> 01:41:08,296 your children will know what they must do 708 01:42:20,768 --> 01:42:23,305 Please. I wanna go home. 709 01:44:13,848 --> 01:44:14,816 No! 710 01:44:21,222 --> 01:44:22,457 No! 711 01:44:23,525 --> 01:44:24,926 Let me go! 712 01:47:26,574 --> 01:47:28,309 That thing they put inside her 713 01:47:29,811 --> 01:47:31,746 was meant to stay buried and bound. 714 01:47:39,120 --> 01:47:39,887 Charlie. 715 01:48:00,274 --> 01:48:02,777 Wait. Wait, Katie. Wait, baby. 716 01:48:26,367 --> 01:48:27,401 Katie. 717 01:48:42,750 --> 01:48:43,818 Katie! 718 01:49:14,081 --> 01:49:15,750 Do you wanna feast on me? 719 01:49:17,484 --> 01:49:18,853 Come on. 720 01:49:28,996 --> 01:49:29,797 Katie! 721 01:49:31,065 --> 01:49:32,700 Charlie! 722 01:52:24,271 --> 01:52:26,307 You're never getting her back! 723 01:52:26,874 --> 01:52:28,976 I'm her daddy now. 724 01:54:13,114 --> 01:54:15,950 Zaki! The words! Remember the words! 725 01:57:16,197 --> 01:57:17,498 Mom? 726 01:57:22,769 --> 01:57:23,737 Katie? 727 01:57:26,407 --> 01:57:27,508 Dad? 728 01:58:06,580 --> 01:58:08,782 Come on, sweetheart. Let's go back upstairs. 729 01:58:20,561 --> 01:58:21,928 What is he saying? 730 01:58:24,765 --> 01:58:26,233 He says he loves us. 731 01:58:49,623 --> 01:58:51,325 No, let her go. It's her turn. 732 01:59:20,421 --> 01:59:21,355 It's me. 733 01:59:22,956 --> 01:59:24,758 It's late for you. 734 01:59:24,891 --> 01:59:26,527 I don't really sleep. 735 01:59:29,830 --> 01:59:30,897 Me neither. 736 01:59:33,434 --> 01:59:35,569 I need to talk to you about Charlie. 737 02:01:51,438 --> 02:01:54,007 She wants to know if you'd like to see a trick. 738 01:09:51,621 --> 01:09:53,523 She was my best friend. 739 01:11:30,920 --> 01:11:34,424 Inked on what appear to be some sort of ceremonial bindings. 740 01:11:40,964 --> 01:11:42,666 which I couldn't get my head around at first. 741 01:12:04,588 --> 01:12:07,056 from the Al-Azhar University in Cairo. 742 01:12:37,587 --> 01:12:39,489 Like a sickness of the soul, 743 01:13:36,846 --> 01:13:39,549 Words to ward off this long lost demon. 744 01:24:17,486 --> 01:24:19,088 ? Where a man Might find a bed? ? 745 01:26:45,668 --> 01:26:48,871 Don't worry, Grandma. It's fun to be dead. 746 01:34:26,328 --> 01:34:28,130 This is what your mom would have wanted. 747 01:39:48,583 --> 01:39:51,386 I wish I didn't have to show you what's on this tape. 748 01:40:17,812 --> 01:40:22,184 "The dark signs have begun to show once more. 749 01:40:37,499 --> 01:40:40,802 ...82nd mummification ritual. 750 01:40:50,044 --> 01:40:53,415 that our family will remain protected 751 01:41:08,430 --> 01:41:11,633 when it is their time to transfer this demon... 752 01:43:02,810 --> 01:43:05,480 Hey. I don't-- I don't wanna know. 753 01:43:21,896 --> 01:43:24,399 No! Stop! 754 01:43:37,279 --> 01:43:38,313 Yes. 755 01:47:54,569 --> 01:47:57,939 Katie. Katie, Mommy's coming. Mommy's coming. 756 01:49:11,646 --> 01:49:13,014 Hey, Charlie. 757 01:52:06,387 --> 01:52:09,090 You used to play chase with me. 758 01:58:32,038 --> 01:58:33,307 We love you, Dad. 759 01:59:39,172 --> 01:59:40,507 I'm listening. 760 01:08:35,745 --> 01:08:36,946 Like what? 761 01:12:52,402 --> 01:12:55,104 Entire communities unraveled 762 01:14:23,092 --> 01:14:25,762 That's correct. I'm not a frog. 763 01:24:12,047 --> 01:24:13,149 about what happened at school today. 764 01:27:40,723 --> 01:27:42,625 ? Take a load off, Fanny ? 765 01:32:10,358 --> 01:32:12,828 There's something I need to show you. 766 01:34:11,947 --> 01:34:14,016 I don't want her here anymore. 767 01:40:23,451 --> 01:40:25,353 Warning us that the time has come 768 01:41:33,855 --> 01:41:36,358 The body lasts longest. 769 01:43:39,847 --> 01:43:41,883 Please let me go! 770 01:48:02,910 --> 01:48:04,145 Charlie! 771 02:01:35,922 --> 02:01:37,524 You know my face. 772 01:24:01,437 --> 01:24:03,739 Rat-faced cunt. Rat-faced cunt. 773 01:26:55,311 --> 01:26:57,746 Oh, shit! Oh, my God! 774 01:33:58,466 --> 01:33:59,935 She's calm right now. 775 01:34:32,768 --> 01:34:34,837 I'm not talking about my mom. 776 01:37:20,102 --> 01:37:21,369 Hold her! 777 01:39:53,421 --> 01:39:56,824 But it's very important you see what happened to Katie. 778 01:40:41,469 --> 01:40:43,705 And as the first-born child, 779 01:43:26,534 --> 01:43:27,969 Baby brother? 780 01:52:09,656 --> 01:52:10,724 Now you just wriggle away 781 01:34:16,118 --> 01:34:17,786 I know. I know. 782 01:39:11,546 --> 01:39:12,981 Why are you so bad at this? 783 01:41:37,525 --> 01:41:39,294 But any live human will do." 784 01:43:06,781 --> 01:43:09,150 We have to know. We have to know. 785 01:43:42,617 --> 01:43:43,818 No! 786 01:49:34,235 --> 01:49:35,269 Katie! 787 01:56:10,964 --> 01:56:12,066 I'm sorry. 788 01:59:18,419 --> 01:59:19,186 Hello? 789 02:01:43,664 --> 02:01:45,666 You remember my Katie, don't you? 790 01:35:08,937 --> 01:35:10,806 Don't go, baby brother. 791 01:35:41,169 --> 01:35:43,038 to see if Granny could fly. 792 01:39:00,202 --> 01:39:01,303 Where are we going? 793 01:40:43,838 --> 01:40:49,911 I am honored to carry this great responsibility of ensuring 794 01:42:56,204 --> 01:42:58,139 No! No! 795 01:43:29,203 --> 01:43:30,305 Yes? 796 01:49:19,921 --> 01:49:21,956 Taste it. 797 01:52:10,858 --> 01:52:11,993 from me like you're a worm. 798 01:43:14,188 --> 01:43:18,192 Please! No! Let me go! Stop! 799 01:51:45,666 --> 01:51:48,169 I'm not very comfortable inside your daughter. 54482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.