Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,958 --> 00:00:10,859
Max: This is my
boss, Jonathan Hart,
2
00:00:10,928 --> 00:00:13,345
a self-made millionaire.
3
00:00:13,414 --> 00:00:15,430
He's quite a guy.
4
00:00:17,601 --> 00:00:20,936
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:21,004 --> 00:00:24,773
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,812
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,881 --> 00:00:32,614
I take care of both of them,
8
00:00:32,683 --> 00:00:36,201
which ain't easy,
because when they met,
9
00:00:36,270 --> 00:00:37,803
it was murder.
10
00:02:05,092 --> 00:02:06,658
Welcome back, Mr. Kendall.
11
00:02:06,727 --> 00:02:08,555
If you really want
me to feel welcome,
12
00:02:08,579 --> 00:02:11,212
tell me the problems with
Pandora has been solved.
13
00:02:11,281 --> 00:02:12,859
Well, I wish I could, sir.
14
00:02:12,883 --> 00:02:15,383
When I hired you as my
chief radar engineer, Redstone,
15
00:02:15,452 --> 00:02:17,280
I was told you
could walk on water.
16
00:02:17,304 --> 00:02:19,854
But seems it's just
another false prophet.
17
00:02:22,776 --> 00:02:24,893
Pandora is a very
sophisticated piece
18
00:02:24,962 --> 00:02:26,022
of equipment, Mr. Kendall.
19
00:02:26,046 --> 00:02:27,790
Just give it to me straight.
20
00:02:27,814 --> 00:02:29,776
The problem is in
the telemetry circuits.
21
00:02:29,800 --> 00:02:31,060
Now, if we could extend the
deadline just a few weeks...
22
00:02:31,084 --> 00:02:32,817
That's out of the question.
23
00:02:32,886 --> 00:02:35,287
The navy plans to test
Pandora in three days.
24
00:02:35,355 --> 00:02:37,350
If we miss that deadline,
the contract says
25
00:02:37,374 --> 00:02:40,458
we have to pay a
penalty of $10 million.
26
00:02:40,527 --> 00:02:42,727
I don't have the money.
27
00:02:42,796 --> 00:02:45,630
There's no way I can
get it working by Monday.
28
00:02:46,850 --> 00:02:49,717
Then we can't let
the test take place.
29
00:02:53,090 --> 00:02:56,958
Here's what happens,
Pandora gets damaged
30
00:02:57,027 --> 00:02:59,928
by accident, maybe sabotage.
31
00:02:59,997 --> 00:03:03,298
We blame the navy and
demand a chance to rebuild,
32
00:03:03,366 --> 00:03:08,019
time to make it work.
No penalty payment
33
00:03:08,088 --> 00:03:10,639
and you get to keep your job.
34
00:03:10,707 --> 00:03:13,207
Washington will order
a full investigation,
35
00:03:13,276 --> 00:03:14,943
call in the FBI.
36
00:03:15,012 --> 00:03:16,762
No, I don't see how.
37
00:03:16,830 --> 00:03:19,932
Damn it. You're
supposed to be a genius.
38
00:03:20,000 --> 00:03:21,799
Find a way.
39
00:03:42,873 --> 00:03:44,200
You really look
lovely this evening.
40
00:03:44,224 --> 00:03:46,274
Well, thank you, darling.
41
00:03:47,628 --> 00:03:49,010
You're playing our song.
42
00:03:49,096 --> 00:03:51,479
Am I? What a coincidence.
43
00:03:51,548 --> 00:03:53,582
- Cheers.
- Cheers.
44
00:03:53,650 --> 00:03:54,866
Surprise!
45
00:03:55,919 --> 00:04:00,421
Your favorite, Mrs. H.
46
00:04:00,490 --> 00:04:02,774
Are we celebrating
something I don't know about?
47
00:04:02,842 --> 00:04:04,687
No, it's just my way
of saying how happy
48
00:04:04,711 --> 00:04:08,747
I am that we're together,
alive and in the same place.
49
00:04:08,816 --> 00:04:10,382
Aw.
50
00:04:14,404 --> 00:04:19,374
No, no. You're up to something.
51
00:04:19,443 --> 00:04:23,128
What do you think
about the navy?
52
00:04:23,197 --> 00:04:24,879
The navy?
53
00:04:24,965 --> 00:04:25,965
Uh-hmm.
54
00:04:27,985 --> 00:04:32,437
They have lovely uniforms.
55
00:04:32,506 --> 00:04:35,741
Wait a minute, you got
that defense contract?
56
00:04:35,809 --> 00:04:38,343
Not exactly. My
naval reserve unit has
57
00:04:38,412 --> 00:04:40,612
been called into active duty.
58
00:04:40,681 --> 00:04:42,814
Just for a few days, Mrs. H.
59
00:04:42,883 --> 00:04:44,966
But why?
60
00:04:45,034 --> 00:04:47,369
I can't tell you that.
61
00:04:47,437 --> 00:04:49,804
Top secret, national security,
62
00:04:49,873 --> 00:04:51,456
and all that stuff.
63
00:04:52,909 --> 00:04:56,461
Well, I'm gonna miss you.
64
00:04:56,530 --> 00:04:58,313
You're coming with me.
65
00:04:58,382 --> 00:04:59,848
I am?
66
00:04:59,917 --> 00:05:03,601
You're one of the directors
of the company, Mrs. H.
67
00:05:03,670 --> 00:05:05,648
I got special security
clearance for you
68
00:05:05,672 --> 00:05:07,839
from Admiral Springfield.
69
00:05:07,908 --> 00:05:10,424
Well, then you can tell
me what you're doing.
70
00:05:10,493 --> 00:05:13,361
No, I can't. You're
just going have to be
71
00:05:13,430 --> 00:05:16,314
an understanding navy wife.
72
00:05:24,675 --> 00:05:27,325
Do I salute or something?
73
00:05:27,393 --> 00:05:29,811
Or something.
74
00:05:29,880 --> 00:05:31,579
Hmm.
75
00:05:56,756 --> 00:05:59,407
Lieutenant Commander
Hart reporting for duty.
76
00:06:03,897 --> 00:06:05,680
Well, welcome to Palm's Bay.
77
00:06:05,766 --> 00:06:08,984
The officer's lodge is straight
ahead and your left, sir.
78
00:06:09,052 --> 00:06:11,953
- Thank you very much.
- Yes, sir.
79
00:06:37,013 --> 00:06:38,797
Well, there it is.
80
00:06:38,866 --> 00:06:41,682
The Navy Ritz, raised
on double bunks.
81
00:06:41,751 --> 00:06:44,185
Well, I'm sure you can manage.
82
00:06:44,254 --> 00:06:45,703
Can you get that?
83
00:07:21,324 --> 00:07:24,976
Smitty, you startled me.
84
00:07:25,044 --> 00:07:27,479
Sorry, Mr. Redstone,
just making my rounds.
85
00:07:27,547 --> 00:07:28,679
Everything all right?
86
00:07:28,748 --> 00:07:30,949
Yes, yes, yes, of course.
87
00:07:32,786 --> 00:07:35,386
You must be looking
forward to the test flight.
88
00:07:35,455 --> 00:07:36,921
Naturally.
89
00:07:45,148 --> 00:07:47,449
Well, good luck!
90
00:07:47,517 --> 00:07:48,766
Thanks!
91
00:07:56,743 --> 00:07:58,459
Jennifer: There it is.
92
00:08:00,230 --> 00:08:01,362
Jonathan: Oh, thanks.
93
00:08:01,431 --> 00:08:02,959
Mustn't go without those.
94
00:08:02,983 --> 00:08:04,877
I hate to rush off like
this but I've got to meet
95
00:08:04,901 --> 00:08:06,579
the admiral in 10 minutes. I
don't know when I'll be back.
96
00:08:06,603 --> 00:08:07,964
Oh, that's all right, darling.
97
00:08:07,988 --> 00:08:10,238
I have plenty to do.
I'm gonna unpack,
98
00:08:10,307 --> 00:08:12,540
go do some shopping.
99
00:08:12,609 --> 00:08:13,859
By the way, would you
100
00:08:13,927 --> 00:08:16,594
pick me up a screw
driver, medium size?
101
00:08:16,646 --> 00:08:18,964
Sure. Why?
102
00:08:19,032 --> 00:08:21,566
I've got some repair work to do.
103
00:08:21,618 --> 00:08:24,102
- I love you.
- Bye.
104
00:08:31,511 --> 00:08:32,760
Commander.
105
00:08:34,614 --> 00:08:37,598
Oh, Chief Smith.
Good to see you.
106
00:08:37,667 --> 00:08:39,228
They told me you
were coming aboard.
107
00:08:39,252 --> 00:08:42,603
It's been a while, Subic
Bay, One Arm Richard.
108
00:08:42,672 --> 00:08:44,923
Bonnie Dick. You look great.
109
00:08:44,992 --> 00:08:46,285
- Thank you.
- I see you're
110
00:08:46,309 --> 00:08:47,609
a civilian like me now.
111
00:08:47,677 --> 00:08:49,672
Yes, I took my pension
three years ago.
112
00:08:49,696 --> 00:08:51,746
But you never
really left the navy?
113
00:08:51,814 --> 00:08:54,465
Now I'm inside. I'm
with special security.
114
00:08:54,534 --> 00:08:55,933
How's Dorothy?
115
00:08:56,002 --> 00:08:57,297
Boy, you got a good memory, sir.
116
00:08:57,321 --> 00:08:59,520
She's fine, thank you.
117
00:08:59,589 --> 00:09:01,690
Commander, I know
why you're here.
118
00:09:01,758 --> 00:09:03,508
I'm on the same project.
119
00:09:03,577 --> 00:09:05,287
There's something I've been
wanting to talk to you about.
120
00:09:05,311 --> 00:09:07,172
It may be nothing, but
it's been bothering...
121
00:09:07,196 --> 00:09:08,925
Well, I'm afraid it's gonna
have to wait for a while,
122
00:09:08,949 --> 00:09:10,760
Smitty, because I've got
a date with the admiral.
123
00:09:10,784 --> 00:09:12,500
Oh, fine, that'll keep.
124
00:09:12,568 --> 00:09:13,730
Okay. I'll catch
up with you later.
125
00:09:13,754 --> 00:09:16,254
- Oh, thank you.
- Good to see you.
126
00:09:31,821 --> 00:09:33,888
Lieutenant Commander Hart, sir.
127
00:09:36,326 --> 00:09:38,676
- Jonathan.
- Admiral.
128
00:09:38,745 --> 00:09:40,957
- Good to have you with us.
- It's good to be back, sir.
129
00:09:40,981 --> 00:09:42,625
You know Duke
Vintner, of course.
130
00:09:42,649 --> 00:09:44,427
I certainly do, ever
since he was an ensign.
131
00:09:44,451 --> 00:09:45,544
Nice to see you again, Duke.
132
00:09:45,568 --> 00:09:46,734
Good to see you, Jonathan.
133
00:09:46,803 --> 00:09:48,403
You haven't changed.
134
00:09:48,472 --> 00:09:49,721
Thanks.
135
00:09:49,789 --> 00:09:51,551
Except for the haircut perhaps.
136
00:09:51,575 --> 00:09:53,224
I'm sorry about that, sir.
137
00:09:53,292 --> 00:09:55,710
I don't have a chance to get
a trim before I came up here.
138
00:09:55,795 --> 00:09:56,990
Oh, that's all right.
We have an excellent
139
00:09:57,014 --> 00:09:58,997
barber right here on base.
140
00:10:00,767 --> 00:10:03,818
Gentlemen, tell me,
how much do you know
141
00:10:03,886 --> 00:10:06,221
about Project Pandora?
142
00:10:09,025 --> 00:10:12,126
It's all right, you're
both cleared.
143
00:10:12,195 --> 00:10:15,096
It's an experimental
airborne radar device.
144
00:10:15,164 --> 00:10:18,083
My company has made
most of the components, sir,
145
00:10:18,151 --> 00:10:21,820
It was subcontracted
by Kendall Electronics.
146
00:10:21,888 --> 00:10:24,439
That's why you're here.
147
00:10:24,524 --> 00:10:27,692
And Duke is here
because he's a top test pilot.
148
00:10:27,761 --> 00:10:31,196
That's right. Now, I don't mind
149
00:10:31,248 --> 00:10:33,008
telling you gentlemen
that I am not
150
00:10:33,032 --> 00:10:35,500
at all happy with the way
this project has been going.
151
00:10:35,569 --> 00:10:38,786
I can't put my finger
on it but there have been
152
00:10:38,855 --> 00:10:43,641
enumerable delays
and extensions.
153
00:10:43,709 --> 00:10:47,211
Well, Kendall must have a
deadline in their contract, sir.
154
00:10:47,280 --> 00:10:51,399
Monday. And I want to
put that tin box through
155
00:10:51,467 --> 00:10:54,769
the toughest workout
that we can devise.
156
00:10:54,837 --> 00:10:57,072
It would help, sir,
if we knew exactly
157
00:10:57,140 --> 00:11:00,191
what it was supposed to do.
158
00:11:00,259 --> 00:11:02,038
Well, I'll have
Kendall's project
159
00:11:02,062 --> 00:11:03,945
director take care of that.
160
00:11:05,832 --> 00:11:09,083
Redstone: You all know about
the American stealth bomber,
161
00:11:09,152 --> 00:11:11,569
a revolutionary plane
that does not register
162
00:11:11,637 --> 00:11:13,605
on radar screen.
163
00:11:13,674 --> 00:11:18,642
It is quite literally invisible
to enemy defenses.
164
00:11:18,712 --> 00:11:20,912
And naturally, rival
powers are racing
165
00:11:20,980 --> 00:11:23,581
to develop stealth
aircraft of their own.
166
00:11:23,650 --> 00:11:26,367
I can assure you,
they're wasting their time.
167
00:11:27,470 --> 00:11:29,938
Nothing can hide from Pandora.
168
00:11:30,006 --> 00:11:33,557
Pandora can detect
anything that flies.
169
00:11:33,626 --> 00:11:35,927
Pandora neutralizes stealth,
170
00:11:35,995 --> 00:11:38,796
as this test program
will demonstrate.
171
00:11:38,865 --> 00:11:40,497
Thank you.
172
00:11:40,566 --> 00:11:42,734
Thank you. That's
all the information
173
00:11:42,802 --> 00:11:44,885
that you're gonna
get at this time.
174
00:11:44,954 --> 00:11:47,722
Except that, tomorrow
marks the anniversary
175
00:11:47,791 --> 00:11:49,618
of my graduation
from Minneapolis
176
00:11:49,642 --> 00:11:50,702
and my wife is giving me a party
177
00:11:50,726 --> 00:11:52,043
at the Officers Club.
178
00:11:52,112 --> 00:11:54,362
You are all invited
and you will all kindly
179
00:11:54,447 --> 00:11:57,998
be there with your
ladies. Dismissed.
180
00:12:49,970 --> 00:12:52,236
You're certain the
phone set up will work?
181
00:12:52,305 --> 00:12:55,556
Yeah. Let it ring
once and you hang up.
182
00:12:55,625 --> 00:12:56,874
Call again immediately
183
00:12:56,943 --> 00:12:59,093
and the place will
burst into flames.
184
00:13:04,734 --> 00:13:05,984
All right, up.
185
00:13:06,052 --> 00:13:08,402
On your feet, come on.
186
00:13:08,488 --> 00:13:11,156
Smitty? He heard.
187
00:13:12,992 --> 00:13:15,092
All right. Give me
the gun, Mr. Kendall.
188
00:13:17,980 --> 00:13:20,481
Get the scotch. Get it!
189
00:13:32,095 --> 00:13:33,277
Wait, wait, wait a minute.
190
00:13:33,346 --> 00:13:34,639
Pour it down his throat.
191
00:13:34,663 --> 00:13:35,713
No.
192
00:13:35,765 --> 00:13:37,214
Do it!
193
00:13:37,283 --> 00:13:38,566
No.
194
00:13:43,323 --> 00:13:45,590
Come on.
195
00:13:45,659 --> 00:13:47,575
All right. Get his car.
196
00:13:52,749 --> 00:13:54,210
Jennifer: Darling, don't
you have to go through
197
00:13:54,234 --> 00:13:56,061
some sort of a
retraining program?
198
00:13:56,085 --> 00:13:57,512
Jonathan: Well, normally I would
199
00:13:57,536 --> 00:14:00,154
but I'm here as sort
of a technical advisor.
200
00:14:00,223 --> 00:14:03,157
Jennifer: Oh, that's too bad.
201
00:14:03,226 --> 00:14:06,477
I was hoping I'd get to
see you marching, drilling.
202
00:14:06,545 --> 00:14:09,313
Oh, nothing violent,
nothing violent.
203
00:14:09,382 --> 00:14:12,149
I may need to brush up
on the latest hardware.
204
00:14:12,218 --> 00:14:13,746
Duke said he'd
check me out on that.
205
00:14:13,770 --> 00:14:15,302
Oh.
206
00:15:01,434 --> 00:15:03,934
Duke: You know
what they're saying,
207
00:15:04,003 --> 00:15:06,170
that Smitty was drunk.
208
00:15:08,341 --> 00:15:10,035
Well, they did find
a bottle of scotch
209
00:15:10,059 --> 00:15:14,645
in the car and he
was reeking of alcohol.
210
00:15:14,714 --> 00:15:15,908
He had a history of alcoholism,
211
00:15:15,932 --> 00:15:18,900
but that was a long time ago,
212
00:15:18,985 --> 00:15:20,535
when we were all shipmates.
213
00:15:20,603 --> 00:15:22,686
We got him into a
rehabilitation program.
214
00:15:22,755 --> 00:15:24,038
He dried out completely.
215
00:15:24,107 --> 00:15:27,307
Things like that do happen.
216
00:15:27,376 --> 00:15:29,994
You'll know more
after the autopsy.
217
00:15:30,897 --> 00:15:33,197
I guess so.
218
00:15:33,265 --> 00:15:35,433
I just can't believe it.
219
00:15:36,919 --> 00:15:38,937
I had to talk to you.
220
00:15:40,423 --> 00:15:42,956
We appreciate you coming by.
221
00:15:47,496 --> 00:15:48,996
Good night.
222
00:15:49,065 --> 00:15:51,132
See you in the morning, Duke.
223
00:16:12,672 --> 00:16:16,257
Here's your invitation
to the admiral's party.
224
00:16:16,326 --> 00:16:18,626
I'm not a party
man, Mr. Kendall.
225
00:16:18,694 --> 00:16:20,795
Well, you're going
just the same.
226
00:16:20,864 --> 00:16:22,847
We both are.
227
00:16:22,915 --> 00:16:24,064
Why?
228
00:16:24,133 --> 00:16:26,100
It's the perfect alibi.
229
00:16:26,169 --> 00:16:27,730
While we're having
fun with the admiral
230
00:16:27,754 --> 00:16:32,123
the Pandora Project
will self-destruct.
231
00:16:39,065 --> 00:16:41,282
A few flowers,
some pillows sort of
232
00:16:41,350 --> 00:16:42,599
brightens up the place.
233
00:16:42,668 --> 00:16:44,546
Yeah, makes it
real nice and cozy.
234
00:16:44,570 --> 00:16:45,352
Hmm.
235
00:16:45,421 --> 00:16:47,437
Where is the screw driver?
236
00:16:47,506 --> 00:16:49,774
Oh, in that bag over there.
237
00:16:57,817 --> 00:16:59,828
Jennifer: Darling, you're
not gonna start fixing
238
00:16:59,852 --> 00:17:01,636
something right now, are you?
239
00:17:01,704 --> 00:17:03,504
I certainly am.
240
00:17:06,058 --> 00:17:07,658
You have a problem in there?
241
00:17:07,727 --> 00:17:08,727
Jonathan: No.
242
00:17:08,794 --> 00:17:10,695
No problems at all.
243
00:17:10,763 --> 00:17:13,180
Everything is going just great.
244
00:17:14,951 --> 00:17:16,751
How about some more brandy?
245
00:17:16,819 --> 00:17:19,787
No, thanks. Not for me.
246
00:17:21,257 --> 00:17:23,724
Can you come in here
and give me a hand?
247
00:17:24,977 --> 00:17:26,727
What are you doing?
248
00:17:26,796 --> 00:17:28,112
Unscrewing the bed.
249
00:17:28,181 --> 00:17:29,958
See, they screw
it down to the floor.
250
00:17:29,982 --> 00:17:31,115
Why do they do that?
251
00:17:31,167 --> 00:17:32,717
Oh, it's an old navy custom.
252
00:17:32,786 --> 00:17:35,286
It stops the pitching
and the rolling.
253
00:17:35,354 --> 00:17:36,615
Come on give me
a hand, will you?
254
00:17:36,639 --> 00:17:37,755
On dry land?
255
00:17:37,824 --> 00:17:41,158
Yeah. Well, the navy
never takes chances.
256
00:17:41,210 --> 00:17:42,994
Oh, there.
257
00:17:43,063 --> 00:17:45,362
Yeah. Nice, huh?
258
00:17:46,782 --> 00:17:48,611
I didn't realize you
were such a handyman.
259
00:17:48,635 --> 00:17:51,885
Oh, in an emergency I
can get things together.
260
00:17:51,954 --> 00:17:53,604
Oh, yeah?
261
00:19:15,538 --> 00:19:17,738
Jonathan: I don't know
who's harder to please,
262
00:19:17,807 --> 00:19:19,356
you or Duke Vintner?
263
00:19:19,425 --> 00:19:20,920
Jennifer: Oh, I don't know
what you're complaining about,
264
00:19:20,944 --> 00:19:22,543
I let you lead.
265
00:19:22,611 --> 00:19:24,828
Jonathan: Speak of the devil.
266
00:19:27,333 --> 00:19:29,194
Duke: Jonathan,
Smitty's wife is outside.
267
00:19:29,218 --> 00:19:31,301
She's asking to see you.
268
00:19:32,188 --> 00:19:33,904
Darling. Excuse us.
269
00:19:33,973 --> 00:19:35,522
Excuse us.
270
00:19:46,285 --> 00:19:48,586
Jonathan: Hello, Dorothy.
271
00:19:48,654 --> 00:19:50,804
I'm very sorry about Smitty.
272
00:19:52,307 --> 00:19:53,836
I'd like to have you
meet my wife, Jennifer.
273
00:19:53,860 --> 00:19:55,687
- This is Dorothy Smith.
- It's a pleasure.
274
00:19:55,711 --> 00:19:57,944
- I'm terribly sorry.
- Would you like sit down?
275
00:19:58,013 --> 00:20:00,281
Oh, thank you.
276
00:20:05,655 --> 00:20:08,221
What is it you want
to talk to me about?
277
00:20:08,290 --> 00:20:10,908
Well, Commander, you were always
278
00:20:10,976 --> 00:20:14,111
such a good friend
to him, to Smitty.
279
00:20:14,180 --> 00:20:16,713
And you got him off the liquor
280
00:20:16,782 --> 00:20:19,650
and I just wanted you to know
that he didn't let you down.
281
00:20:22,104 --> 00:20:25,840
You do know that they found
liquor in his bloodstream?
282
00:20:27,026 --> 00:20:28,892
Yes. And a bottle in the car
283
00:20:28,961 --> 00:20:31,395
but even when
Smitty was drinking,
284
00:20:31,464 --> 00:20:32,646
he never touched scotch.
285
00:20:32,715 --> 00:20:34,465
He hated it.
286
00:20:34,534 --> 00:20:37,450
And he phoned me, Commander,
287
00:20:37,520 --> 00:20:41,388
about 20 minutes
before the accident,
288
00:20:41,457 --> 00:20:43,974
to say he'd be a little late.
289
00:20:44,043 --> 00:20:47,661
He was going over to the
Kendall Research Center.
290
00:20:48,948 --> 00:20:52,916
And he was cold
sober, I swear it.
291
00:20:52,985 --> 00:20:54,768
20 minutes before he died?
292
00:20:59,792 --> 00:21:03,344
Would you like a drink, a
cup of coffee or something?
293
00:21:03,412 --> 00:21:05,912
No, Jonathan I think
I'd better go home.
294
00:21:07,033 --> 00:21:08,115
We'll try to stop by
295
00:21:08,184 --> 00:21:09,377
before we go back
to Los Angeles.
296
00:21:09,401 --> 00:21:10,884
All right, Dorothy?
297
00:21:10,953 --> 00:21:13,604
Thank you.
298
00:21:13,673 --> 00:21:15,806
- Nice to have met you.
- Thank you so much.
299
00:21:15,875 --> 00:21:18,425
Now, I'll see you home, Dorothy.
300
00:21:18,494 --> 00:21:20,011
Jennifer, Jonathan.
301
00:21:20,079 --> 00:21:21,278
Good night.
302
00:22:16,468 --> 00:22:18,502
What are you thinking?
303
00:22:20,939 --> 00:22:23,059
I'm thinking that I'm
gonna try to get inside
304
00:22:23,126 --> 00:22:26,010
the Kendall Research Center.
305
00:22:26,078 --> 00:22:27,811
Why?
306
00:22:27,880 --> 00:22:30,414
I can't get you
involved in this, darling.
307
00:22:30,483 --> 00:22:33,083
Darling, I'm already involved.
308
00:22:33,152 --> 00:22:36,403
Besides, you said
the admiral cleared me
309
00:22:36,472 --> 00:22:38,022
for top security.
310
00:22:40,025 --> 00:22:43,744
You will probably
get me keelhauled.
311
00:22:43,812 --> 00:22:45,495
All right.
312
00:22:46,849 --> 00:22:49,650
I'm gonna open up Pandora.
313
00:22:49,718 --> 00:22:50,667
Pandora?
314
00:22:50,736 --> 00:22:51,986
Jonathan: That's the code name
315
00:22:52,054 --> 00:22:53,470
for the secret project,
316
00:22:53,539 --> 00:22:57,040
probably the most advanced
to airborne radar system
317
00:22:57,109 --> 00:22:58,559
in existence.
318
00:23:01,180 --> 00:23:02,913
Shall we go?
319
00:23:35,430 --> 00:23:36,647
Buck: Admiral.
320
00:23:36,716 --> 00:23:37,876
Hello, Mr. Kendall. How are you?
321
00:23:37,900 --> 00:23:39,494
- Congratulations.
- Thank you.
322
00:23:39,518 --> 00:23:41,752
You know my wife, Joan.
323
00:23:41,821 --> 00:23:43,865
- Nice to see you.
- It's a pleasure to see you.
324
00:23:43,889 --> 00:23:45,155
Chaplain Shultz.
325
00:23:47,176 --> 00:23:48,875
Chaplain, how are you?
326
00:23:48,944 --> 00:23:50,361
Kendall. Hello.
327
00:24:16,055 --> 00:24:16,987
There it is.
328
00:24:17,056 --> 00:24:19,490
The marvel of military science.
329
00:24:34,439 --> 00:24:36,134
Smells like wet paint in here.
330
00:24:36,158 --> 00:24:38,024
Yes.
331
00:25:17,950 --> 00:25:19,777
Jonathan: Where's
the main valve?
332
00:25:37,853 --> 00:25:40,170
Jonathan: Let's get out of here.
333
00:26:19,261 --> 00:26:21,761
The sprinkler
system was turned off.
334
00:26:21,830 --> 00:26:23,325
And I think the
interior was treated
335
00:26:23,349 --> 00:26:26,483
with some kind of
flammable substance.
336
00:26:26,552 --> 00:26:28,886
Somebody tried to
sabotage Pandora.
337
00:26:28,955 --> 00:26:30,875
I'm ordering a
full investigation.
338
00:26:30,923 --> 00:26:34,992
Jonathan, the navy
is grateful to you.
339
00:26:35,061 --> 00:26:36,076
Admiral?
340
00:26:36,145 --> 00:26:38,028
The navy is to blame for this.
341
00:26:38,097 --> 00:26:40,780
My company requested
additional security.
342
00:26:40,849 --> 00:26:42,226
We're gonna look
into it, Mr. Kendall.
343
00:26:42,250 --> 00:26:44,484
As far as we can tell,
any damage to Pandora
344
00:26:44,553 --> 00:26:45,702
is strictly superficial.
345
00:26:45,771 --> 00:26:47,148
Kendall: How can you say that?
346
00:26:47,172 --> 00:26:50,073
Pandora's circuitry
is super sensitive.
347
00:26:50,142 --> 00:26:51,142
Years of work,
348
00:26:51,193 --> 00:26:53,827
millions of dollars
of equipment.
349
00:26:53,896 --> 00:26:56,597
Washington's gonna
hear about this.
350
00:26:59,785 --> 00:27:03,320
Take him home,
Jennifer. Put him to bed.
351
00:27:03,388 --> 00:27:05,522
You heard what the
admiral said, darling.
352
00:27:05,591 --> 00:27:07,040
That's an order.
353
00:27:08,610 --> 00:27:09,859
Aye aye, sir.
354
00:27:16,601 --> 00:27:20,337
- Jonathan: Feel better?
- Oh, I was frozen to the bone.
355
00:27:20,406 --> 00:27:22,189
Here, try this.
356
00:27:22,257 --> 00:27:24,023
Oh, thank you, darling.
357
00:27:27,713 --> 00:27:28,661
While you were in the shower,
358
00:27:28,730 --> 00:27:30,347
I was thinking about Smitty.
359
00:27:30,416 --> 00:27:31,832
Oh, what about?
360
00:27:31,900 --> 00:27:35,552
Well, he telephones his wife,
361
00:27:35,621 --> 00:27:39,672
he says he's on the way
over to the Kendall compound,
362
00:27:41,477 --> 00:27:42,893
and then he dies.
363
00:27:42,945 --> 00:27:46,013
And the compound
conveniently catches fire.
364
00:27:46,082 --> 00:27:47,859
Do you think there's
any connection?
365
00:27:47,883 --> 00:27:50,100
Maybe Smitty knew that someone
366
00:27:50,152 --> 00:27:52,068
was planning to destroy Pandora.
367
00:27:52,137 --> 00:27:53,286
But who?
368
00:27:53,355 --> 00:27:55,789
I think we could rule
out any foreign agent.
369
00:27:55,858 --> 00:27:59,076
They'd try to steal
it, not destroy it.
370
00:27:59,145 --> 00:28:02,329
Maybe it was a
competitor of Kendall's?
371
00:28:02,398 --> 00:28:06,282
Well, if Pandora
failed to pass the test,
372
00:28:06,351 --> 00:28:08,062
then that would leave
the door wide open
373
00:28:08,086 --> 00:28:09,964
for any of Kendall's
competitors to come
374
00:28:09,988 --> 00:28:13,107
ride in and get
development contract.
375
00:28:13,175 --> 00:28:14,669
I'll call Arnold first
thing in the morning
376
00:28:14,693 --> 00:28:16,804
and have him run a computer
check on the companies
377
00:28:16,828 --> 00:28:19,746
that lost the bid
to build Pandora.
378
00:28:19,815 --> 00:28:21,531
Good idea.
379
00:28:21,600 --> 00:28:22,632
In the morning.
380
00:28:29,891 --> 00:28:32,275
You will have to postpone
the flight test admiral.
381
00:28:32,344 --> 00:28:34,260
I'm taking Pandora to my plant,
382
00:28:34,329 --> 00:28:36,796
stripping it down to
check out every circuit.
383
00:28:36,865 --> 00:28:38,448
How long will that take?
384
00:28:40,485 --> 00:28:42,102
Three months.
385
00:28:42,171 --> 00:28:43,965
Kendall: I just can't
take any chances.
386
00:28:43,989 --> 00:28:45,750
The reputation of
my company is...
387
00:28:47,860 --> 00:28:49,993
Lieutenant Commander Hart, sir.
388
00:28:52,965 --> 00:28:54,909
Commander Hart,
would you mind telling us
389
00:28:54,933 --> 00:28:56,761
where you have
been for the past hour?
390
00:28:56,785 --> 00:28:58,752
I've been at
Kendall laboratories.
391
00:28:58,821 --> 00:29:00,987
Examining Pandora.
392
00:29:01,056 --> 00:29:03,623
He has no right to
touch that equipment?
393
00:29:03,692 --> 00:29:06,676
He was following
my orders Kendall.
394
00:29:06,745 --> 00:29:08,078
What are your findings?
395
00:29:08,147 --> 00:29:09,207
There doesn't seem to be
396
00:29:09,231 --> 00:29:10,630
any internal damage, sir.
397
00:29:10,699 --> 00:29:13,783
Everything seems to be
in perfect working order.
398
00:29:13,852 --> 00:29:15,397
That's a highly
sophisticated piece
399
00:29:15,421 --> 00:29:18,872
of electronics hardware,
a revolutionary concept.
400
00:29:18,940 --> 00:29:21,375
This is a job for
experts like Redstone,
401
00:29:21,443 --> 00:29:23,276
not some hotshot pilot.
402
00:29:23,345 --> 00:29:25,963
Commander Hart happens
to be the owner and founder
403
00:29:26,031 --> 00:29:27,447
of the firm that provided you
404
00:29:27,516 --> 00:29:32,085
with most of your component
parts for the project.
405
00:29:32,154 --> 00:29:35,238
Jonathan Hart Industries.
406
00:29:35,307 --> 00:29:39,226
I didn't connect.
I... I need more time,
407
00:29:39,294 --> 00:29:40,872
I've got everything riding...
408
00:29:40,896 --> 00:29:44,681
She's going up tomorrow
Kendall, as planned.
409
00:29:44,750 --> 00:29:46,733
Mr. Redstone,
as project director,
410
00:29:46,819 --> 00:29:49,135
I would appreciate it if
would be with me tomorrow,
411
00:29:49,204 --> 00:29:52,072
- in ops control.
- That won't be possible.
412
00:29:52,140 --> 00:29:54,268
He's going to Washington
with a letter from me,
413
00:29:54,292 --> 00:29:56,827
officially protesting
your decision.
414
00:29:56,879 --> 00:29:59,078
As you please.
415
00:29:59,147 --> 00:30:01,848
Good day, gentlemen.
416
00:30:08,173 --> 00:30:10,807
Jonathan, are you and
your wife free for dinner?
417
00:30:10,876 --> 00:30:13,543
Yes, we are, sir. Thank you.
418
00:30:13,612 --> 00:30:15,640
Redstone: Why don't
you go to Washington?
419
00:30:15,664 --> 00:30:19,099
Buck: Nobody's going,
but you need an alibi.
420
00:30:19,167 --> 00:30:20,946
I don't understand, Mr. Kendall.
421
00:30:20,970 --> 00:30:24,487
You're gonna rig
Pandora, make it a bomb.
422
00:30:24,556 --> 00:30:26,807
So when it's activated
on the test flight,
423
00:30:26,892 --> 00:30:28,942
the plane blows up.
424
00:30:29,010 --> 00:30:31,211
We don't have to destroy it.
425
00:30:31,279 --> 00:30:34,147
All we have to
do is we let it fail.
426
00:30:34,216 --> 00:30:35,665
Blame it on the fire damage.
427
00:30:35,734 --> 00:30:36,883
Not good enough.
428
00:30:36,952 --> 00:30:39,019
With Hart's expert testimony.
429
00:30:44,059 --> 00:30:45,842
I can't, Mr. Kendall.
430
00:30:45,911 --> 00:30:47,977
We'll talk about it inside.
431
00:30:51,483 --> 00:30:53,917
Now get to work.
432
00:30:53,986 --> 00:30:57,603
I've let you make me
a criminal, Kendall.
433
00:30:57,672 --> 00:30:58,889
I was a man of science.
434
00:30:58,957 --> 00:31:02,341
And a thief, don't forget that.
435
00:31:02,410 --> 00:31:07,180
It's true, but I'm not a killer.
436
00:31:07,248 --> 00:31:10,567
What about the
security guard, Smitty?
437
00:31:10,635 --> 00:31:12,952
You're as guilty as I am.
438
00:31:13,021 --> 00:31:14,854
I'm telling the truth.
439
00:31:14,923 --> 00:31:17,707
I never meant Smitty to die,
440
00:31:17,776 --> 00:31:19,910
but you had a gun.
441
00:31:19,978 --> 00:31:21,744
I still have.
442
00:31:26,167 --> 00:31:29,953
I can rig the bomb myself.
443
00:31:39,247 --> 00:31:41,614
Thank you. No wine
for Commander Hart.
444
00:31:41,683 --> 00:31:43,300
Just orange juice.
445
00:31:43,352 --> 00:31:46,185
Remember, you're flying
backseat for Duke tomorrow.
446
00:31:46,254 --> 00:31:48,488
That's right. No
alcohol before a flight.
447
00:31:48,557 --> 00:31:51,357
Hangar six, 0700 hours.
448
00:31:51,426 --> 00:31:53,360
Yes, sir.
449
00:31:53,428 --> 00:31:54,877
To the project.
450
00:31:54,946 --> 00:31:56,128
To the project.
451
00:32:40,208 --> 00:32:43,893
Man: Pandora system
installed and A-Okay.
452
00:32:43,962 --> 00:32:46,730
Gentlemen.
453
00:32:46,799 --> 00:32:50,033
The test area is now
closed to all shipping.
454
00:32:50,085 --> 00:32:51,713
The only aircraft
permitted in the area
455
00:32:51,737 --> 00:32:55,888
will be yours with Pandora
and a stealth plane,
456
00:32:55,957 --> 00:32:57,735
piloted by a
civilian test pilot.
457
00:32:57,759 --> 00:33:00,594
Naturally he will be invisible
to the radar observers
458
00:33:00,662 --> 00:33:03,496
on the ships
surrounding the test area.
459
00:33:03,565 --> 00:33:06,950
But if Pandora does
its job, we'll find it.
460
00:33:07,019 --> 00:33:09,035
Man: Pandora crew report.
461
00:33:09,104 --> 00:33:10,714
Better get moving. Good luck.
462
00:33:10,738 --> 00:33:13,824
- Thank you, sir.
- Thanks very much, Admiral.
463
00:33:18,630 --> 00:33:20,708
Darling, there's no reason
for you to wait around here.
464
00:33:20,732 --> 00:33:22,593
It'll be almost an hour
before we reach the test area.
465
00:33:22,617 --> 00:33:24,478
Oh, that's all right,
darling. I don't mind waiting.
466
00:33:24,502 --> 00:33:25,863
I made arrangements
with Lieutenant Morrison
467
00:33:25,887 --> 00:33:27,315
to take you to
breakfast. You'll be back
468
00:33:27,339 --> 00:33:28,816
in plenty of time
to see the test.
469
00:33:28,840 --> 00:33:31,274
By the way, you may be
getting a call from Arnold
470
00:33:31,343 --> 00:33:33,137
at the office about
the rival bidders,
471
00:33:33,161 --> 00:33:34,388
while he's at it, I'm having him
472
00:33:34,412 --> 00:33:36,191
check out Kendall Electronics.
473
00:33:36,215 --> 00:33:38,781
Will you save a
blueberry pancake for me?
474
00:33:38,850 --> 00:33:41,585
Will you be careful for me?
475
00:34:00,372 --> 00:34:01,921
Man: This is Pandora control.
476
00:34:01,990 --> 00:34:04,024
Take off, 7 minutes.
477
00:34:04,092 --> 00:34:06,592
All personnel, clear the area.
478
00:34:39,578 --> 00:34:41,027
Man: report.
479
00:34:41,113 --> 00:34:42,412
Weather conditions stable,
480
00:34:42,481 --> 00:34:44,781
all the way to test area.
481
00:35:13,045 --> 00:35:16,262
Man: Pandora One
rolling, begin takeoff check.
482
00:35:31,179 --> 00:35:32,729
Well, you all set?
483
00:35:34,249 --> 00:35:36,599
Let's do it.
484
00:35:36,668 --> 00:35:40,486
Pandora One, check completed.
485
00:35:40,555 --> 00:35:43,740
Man: Pandora One,
you're cleared for takeoff.
486
00:36:07,932 --> 00:36:12,184
Man: Pandora
One, airborne. 07-11.
487
00:36:12,253 --> 00:36:14,303
Thank you.
488
00:36:15,289 --> 00:36:17,507
Shall we?
489
00:36:24,749 --> 00:36:26,543
I won't take
responsibility, Admiral.
490
00:36:26,567 --> 00:36:29,052
That apparatus should've
been stripped down.
491
00:36:29,120 --> 00:36:31,733
We're saving it as much
as we can, Mr. Kendall.
492
00:36:31,757 --> 00:36:33,234
Pandora won't be activated
493
00:36:33,258 --> 00:36:35,241
until it enters the test area.
494
00:36:38,229 --> 00:36:39,908
Admiral: Which will be exactly
495
00:36:39,932 --> 00:36:41,848
43 minutes from now.
496
00:36:49,858 --> 00:36:51,652
I know a little
place off the base
497
00:36:51,676 --> 00:36:53,776
that serves the
wildest flapjacks.
498
00:36:53,845 --> 00:36:55,028
Oh, really?
499
00:36:55,097 --> 00:36:57,247
Sounds great. I'm
with you, Lieutenant.
500
00:37:09,527 --> 00:37:11,695
Go ahead and give
them a read off, Jonathan.
501
00:37:13,148 --> 00:37:18,000
Pandora One, altitude 225,
502
00:37:18,069 --> 00:37:24,123
speed 505 knots, heading 295,
503
00:37:24,192 --> 00:37:26,793
ETA test area,
504
00:37:27,946 --> 00:37:29,829
0800 hours.
505
00:37:29,898 --> 00:37:34,200
Control to Pandora
One, looking good.
506
00:37:34,286 --> 00:37:36,436
Out.
507
00:37:36,505 --> 00:37:39,055
Operations control.
508
00:37:39,124 --> 00:37:40,840
Sorry, Mrs. Hart just left.
509
00:37:40,909 --> 00:37:43,459
You might catch her
at the main entrance.
510
00:37:43,528 --> 00:37:45,861
Hold on, I'll have
your call transferred.
511
00:37:45,914 --> 00:37:47,296
Operator?
512
00:37:47,365 --> 00:37:49,927
Have this call transferred
to the main gate, please.
513
00:37:57,542 --> 00:37:59,892
Mrs. Hart, a phone call for you.
514
00:37:59,961 --> 00:38:01,844
Oh, thank you.
515
00:38:09,020 --> 00:38:10,086
Hello?
516
00:38:10,154 --> 00:38:11,671
Arnold.
517
00:38:11,739 --> 00:38:13,718
Man: Pandora control
to Pandora One,
518
00:38:13,742 --> 00:38:17,676
maintain present
airspeed and course, out.
519
00:38:17,745 --> 00:38:19,273
Do you have any idea
how this miraculous
520
00:38:19,297 --> 00:38:22,298
contraption works, Jonathan?
521
00:38:24,435 --> 00:38:26,151
I believe, the first thing
522
00:38:26,220 --> 00:38:29,506
we're supposed to
do, is switch it on,
523
00:38:29,574 --> 00:38:32,442
when we get to the test area.
524
00:38:32,511 --> 00:38:33,860
Yes, thank you.
525
00:38:33,928 --> 00:38:35,044
Thank you.
526
00:38:46,525 --> 00:38:48,424
Something wrong, Mrs. Hart?
527
00:38:49,644 --> 00:38:52,311
That was my husband's office.
528
00:38:52,380 --> 00:38:54,446
According to our
office computer,
529
00:38:54,515 --> 00:38:56,466
Redstone was
accused of embezzling
530
00:38:56,535 --> 00:38:58,467
at Kendal Electronics,
531
00:38:58,536 --> 00:39:00,486
only two days before trial,
532
00:39:00,572 --> 00:39:02,166
the charges were dropped.
533
00:39:02,190 --> 00:39:04,624
Sorry, I don't see
what you're driving at.
534
00:39:05,510 --> 00:39:07,043
Neither do I.
535
00:39:07,111 --> 00:39:08,906
Jennifer: I just wish I
could talk to Redstone.
536
00:39:08,930 --> 00:39:10,029
Why don't you?
537
00:39:10,098 --> 00:39:11,280
Well, I can't.
538
00:39:11,349 --> 00:39:13,044
He's on his way to Washington.
539
00:39:13,068 --> 00:39:14,884
Oh, no, ma'am.
540
00:39:14,953 --> 00:39:16,413
Well, I mean, I couldn't
help over hearing
541
00:39:16,437 --> 00:39:17,765
the conversation and... well,
542
00:39:17,789 --> 00:39:20,240
Mr. Redstone is still on base.
543
00:39:20,308 --> 00:39:21,457
Are you sure?
544
00:39:21,526 --> 00:39:24,627
Man: Well, one thing for sure,
545
00:39:24,696 --> 00:39:27,930
he hasn't left this base
within the last 24 hours.
546
00:39:27,999 --> 00:39:30,611
Might still be at his
office, we'll soon find out.
547
00:39:34,790 --> 00:39:36,439
Man: This is Pandora control,
548
00:39:36,508 --> 00:39:38,657
all systems are nominal.
549
00:39:38,726 --> 00:39:40,843
Man: Reception level is stable.
550
00:39:40,912 --> 00:39:42,573
Please acknowledge, Pandora One.
551
00:39:42,597 --> 00:39:44,414
Man: T-minus 40.
552
00:39:47,602 --> 00:39:49,479
Stealth target
aircraft to ops control,
553
00:39:49,503 --> 00:39:51,838
approaching test area, over.
554
00:39:51,906 --> 00:39:54,374
Control to stealth
intruder, roger.
555
00:39:54,442 --> 00:39:56,675
Man: Maintain radio silence.
556
00:40:00,281 --> 00:40:02,098
He doesn't answer, ma'am.
557
00:40:02,167 --> 00:40:04,850
Maybe he's at the lab
tearing some things out.
558
00:40:04,919 --> 00:40:08,388
Well we can't call him out
there, the line is still out.
559
00:40:08,456 --> 00:40:10,189
Uh, Lieutenant, shall we?
560
00:40:10,258 --> 00:40:11,507
We shall.
561
00:40:19,734 --> 00:40:22,535
Man: Pandora One,
come in, control.
562
00:40:22,603 --> 00:40:23,552
Man: Stealth target aircraft
563
00:40:23,621 --> 00:40:24,971
now entering test area.
564
00:40:25,040 --> 00:40:27,573
Man: You have a go
on stage one, over.
565
00:40:27,641 --> 00:40:30,776
Roger, beginning
stage one now, out.
566
00:40:30,846 --> 00:40:33,045
That's your cue, pal.
567
00:40:33,114 --> 00:40:34,531
Here we go.
568
00:40:34,599 --> 00:40:36,565
Stage one.
569
00:40:53,084 --> 00:40:54,084
Oh.
570
00:40:56,204 --> 00:40:59,138
This place is a mess.
571
00:41:12,637 --> 00:41:15,338
Look at this, Lieutenant.
572
00:41:15,407 --> 00:41:17,790
Scotch.
573
00:41:17,859 --> 00:41:20,760
They found scotch
in Smitty's car.
574
00:41:20,829 --> 00:41:24,079
He's wife said he
was here that day.
575
00:41:24,148 --> 00:41:26,010
The admiral should
be told about this.
576
00:41:26,034 --> 00:41:27,717
I think so too.
577
00:41:27,785 --> 00:41:29,602
Let's do that.
578
00:41:29,670 --> 00:41:31,821
Wait a minute.
579
00:41:33,675 --> 00:41:36,275
- What's that?
- Looks like blood.
580
00:41:36,343 --> 00:41:39,461
It certainly does.
581
00:41:39,530 --> 00:41:41,664
It trails off back here.
582
00:41:55,246 --> 00:41:57,263
T-minus 20 minutes, Duke.
583
00:41:57,332 --> 00:41:58,648
Thanks.
584
00:41:58,717 --> 00:42:00,482
Pandora One to control,
585
00:42:00,551 --> 00:42:04,620
we'll start counting down
at T-minus five, over.
586
00:42:04,689 --> 00:42:09,725
Roger, countdown
begins, 0755, over.
587
00:42:09,794 --> 00:42:13,162
0755, roger.
588
00:42:27,629 --> 00:42:29,445
Hello, operator.
589
00:42:29,497 --> 00:42:30,980
This is an emergency.
590
00:42:31,049 --> 00:42:32,443
I must speak with
Admiral Springfield,
591
00:42:32,467 --> 00:42:34,566
he's in operations
control, please hurry.
592
00:42:36,637 --> 00:42:40,189
Operations control.
593
00:42:40,258 --> 00:42:43,676
Sorry, the admiral
isn't available right now.
594
00:42:43,744 --> 00:42:45,256
This is Mrs. Hart,
I must speak to
595
00:42:45,280 --> 00:42:47,747
Admiral Springfield
immediately, it's an emergency.
596
00:42:47,816 --> 00:42:49,431
Hold on, Mrs. Hart.
597
00:42:52,153 --> 00:42:55,504
I'll take it.
598
00:42:55,573 --> 00:42:56,756
Can I help you?
599
00:42:56,825 --> 00:42:58,174
Who's this?
600
00:42:58,243 --> 00:42:59,358
Lieutenant Briggs.
601
00:42:59,444 --> 00:43:03,145
This is Mrs. Hart,
you must stop the test.
602
00:43:03,214 --> 00:43:06,465
Mr. Redstone is dead.
He's been murdered.
603
00:43:06,534 --> 00:43:07,549
Murdered?
604
00:43:07,618 --> 00:43:09,002
Are you sure?
605
00:43:09,070 --> 00:43:10,781
I'm positive. I
just saw his body,
606
00:43:10,805 --> 00:43:13,539
it's in Kendall Electronics lab.
607
00:43:13,608 --> 00:43:14,824
Now please tell the admiral
608
00:43:14,892 --> 00:43:17,193
to stop the test, please.
609
00:43:17,262 --> 00:43:19,695
Very well, Mrs. Hart.
We'll hold the countdown,
610
00:43:19,764 --> 00:43:21,442
you just stay right
where you are.
611
00:43:21,466 --> 00:43:23,465
I'll alert security.
612
00:43:23,534 --> 00:43:25,651
Good.
613
00:43:32,560 --> 00:43:36,229
T-minus 8 minutes, 20.
614
00:43:36,297 --> 00:43:37,658
Looks like somebody
tore the guts
615
00:43:37,682 --> 00:43:39,415
out of the black box.
616
00:43:39,483 --> 00:43:41,300
Why would they do that?
617
00:43:41,368 --> 00:43:42,551
Pack it for something else.
618
00:43:42,620 --> 00:43:44,420
I hate to think what.
619
00:43:44,488 --> 00:43:47,056
Like a bomb?
620
00:43:47,108 --> 00:43:48,368
It's a good thing I got a hold
621
00:43:48,392 --> 00:43:49,741
of Lieutenant Briggs.
622
00:43:49,810 --> 00:43:51,138
He said they're gonna
stop the countdown.
623
00:43:51,162 --> 00:43:52,227
Who did you say?
624
00:43:52,296 --> 00:43:53,296
Lieutenant Briggs.
625
00:43:53,330 --> 00:43:54,330
Mrs. Hart.
626
00:43:54,382 --> 00:43:55,609
I've been the admiral's aid
627
00:43:55,633 --> 00:43:56,949
for five months,
628
00:43:57,018 --> 00:43:59,168
I've never heard of
a Lieutenant Briggs.
629
00:44:01,355 --> 00:44:02,604
Quick.
630
00:44:16,720 --> 00:44:19,055
Pandora control to Pandora One.
631
00:44:19,123 --> 00:44:21,874
Standby to begin countdown.
632
00:44:21,942 --> 00:44:23,826
T-minus 5 and counting.
633
00:44:23,895 --> 00:44:25,244
Standby, Duke.
634
00:44:25,313 --> 00:44:27,530
We're about to make
the defense breakthrough
635
00:44:27,598 --> 00:44:30,600
of the decade.
636
00:44:42,380 --> 00:44:43,896
Almost there.
637
00:44:43,965 --> 00:44:45,764
Dead on schedule.
638
00:44:54,575 --> 00:44:57,510
T-minus 2 minutes, 55.
639
00:45:04,936 --> 00:45:06,686
This is Admiral Springfield.
640
00:45:06,754 --> 00:45:10,589
Jonathan, find that
ghost plane for me.
641
00:45:10,658 --> 00:45:11,991
We'll take his picture
642
00:45:12,060 --> 00:45:14,210
and have him sign it, sir.
643
00:45:16,847 --> 00:45:18,664
T-minus 2 minutes, 30.
644
00:45:18,732 --> 00:45:20,366
Looking good, Pandora One.
645
00:45:32,514 --> 00:45:33,991
It's all right, guard. Lieutenant
Morrison, special project clearance.
646
00:45:34,015 --> 00:45:35,926
Special project.
Come on, let's go.
647
00:45:38,886 --> 00:45:41,521
Well, I was coming
for you, Mrs. Hart.
648
00:45:41,589 --> 00:45:43,789
- Help...
- Don't scream.
649
00:45:43,857 --> 00:45:45,185
We're gonna collect Redstone
650
00:45:45,209 --> 00:45:46,637
and take off in my chopper.
651
00:45:46,661 --> 00:45:49,528
They'll never find
either of your bodies.
652
00:45:49,596 --> 00:45:51,697
Now, move.
653
00:45:55,653 --> 00:45:58,771
T-minus 1 minute, 55.
654
00:46:03,844 --> 00:46:06,712
T-minus 1 minute, 30.
655
00:46:13,621 --> 00:46:15,888
T-minus 1 minute, 20.
656
00:46:19,476 --> 00:46:21,543
T-minus 50 seconds.
657
00:46:28,686 --> 00:46:30,453
Pandora One on flight deck.
658
00:46:30,522 --> 00:46:31,642
Looking good, Commander.
659
00:46:37,845 --> 00:46:39,545
T-minus 10.
660
00:46:39,614 --> 00:46:45,150
Nine, eight,
seven, six... Abort.
661
00:46:45,219 --> 00:46:46,502
Abort.
662
00:46:46,570 --> 00:46:47,603
Abort Pandora.
663
00:46:54,796 --> 00:46:56,678
Mission aborted.
664
00:46:58,016 --> 00:46:59,610
This is Pandora One,
665
00:46:59,634 --> 00:47:01,567
request further orders.
666
00:47:01,636 --> 00:47:05,081
Jonathan, Jennifer
says to come on home.
667
00:47:18,052 --> 00:47:21,770
Well, here's to the navy.
668
00:47:21,839 --> 00:47:23,601
If this is a sample
of navy life,
669
00:47:23,625 --> 00:47:25,007
I'm gonna join up myself.
670
00:47:25,076 --> 00:47:27,087
Do you think they'll
let us stay together?
671
00:47:27,111 --> 00:47:28,739
Maybe I could get the admiral
672
00:47:28,763 --> 00:47:29,912
to pull a few strings.
673
00:47:29,981 --> 00:47:32,214
If I get my haircut that is.
674
00:47:32,282 --> 00:47:33,994
Then we could
have lots of intimate
675
00:47:34,018 --> 00:47:36,451
little dinners just like this.
676
00:47:36,520 --> 00:47:37,619
Just the two of us.
47937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.