All language subtitles for Ep12ImperfectAngels=Ep.12 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,140 Nooooo! 2 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 What's wrong, sweetie? 3 00:02:26,880 --> 00:02:29,920 I really need to talk to you about something. 4 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 Oh, Kate. 5 00:02:34,280 --> 00:02:35,480 Do you want me to come over? 6 00:02:36,800 --> 00:02:40,720 Well, no, because it's kind of serious. 7 00:02:41,220 --> 00:02:45,500 I've been thinking about, like, bad thoughts. 8 00:02:46,140 --> 00:02:49,520 Kind of suicidal thoughts. 9 00:02:49,820 --> 00:02:53,880 But I really don't want my dad and my stepmom to find out, so... 10 00:02:55,400 --> 00:02:56,500 Do you want to come here? 11 00:02:58,520 --> 00:03:00,380 Yes, come here immediately. 12 00:03:01,220 --> 00:03:03,460 All right, because I really need to talk to you. 13 00:03:03,820 --> 00:03:05,060 Yes, come over, sweetie. 14 00:03:07,860 --> 00:03:09,320 Okay, I'll see you shortly. 15 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 Okay, bye. 16 00:04:11,720 --> 00:04:15,840 Heather, I rarely get frantic phone calls at this hour, so, you know, I'm 17 00:04:15,840 --> 00:04:17,279 here to help. What's going on? 18 00:04:18,720 --> 00:04:24,280 Well, first of all, do you think we could keep this kind of between us? I 19 00:04:24,280 --> 00:04:28,060 I'd die if anybody found out. Oh, of course. You know I would never say 20 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 anything. 21 00:04:29,900 --> 00:04:33,560 Well, you know Brenda. She's really great. 22 00:04:33,840 --> 00:04:36,300 Yeah, she's great. She's awesome for my dad. 23 00:04:36,800 --> 00:04:38,420 They've been, you know, amazing together. 24 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 Yeah. 25 00:04:42,220 --> 00:04:46,360 I really think I may have kind of screwed things up this time. 26 00:04:48,260 --> 00:04:54,480 Now, look, I mean, let's just start from the beginning. And I can't imagine that 27 00:04:54,480 --> 00:04:58,480 what's gone wrong is all your fault. I mean, I know you and your dad fell on 28 00:04:58,480 --> 00:05:02,820 some really hard times emotionally when your mom died. And, you know, it really 29 00:05:02,820 --> 00:05:06,860 felt like you all came to full bloom again when Brenda came into your life. 30 00:05:06,860 --> 00:05:09,960 you all seem to be really happy together whenever I see you. 31 00:05:10,540 --> 00:05:12,080 I can't imagine what's gone wrong. 32 00:05:12,600 --> 00:05:13,620 We really are. 33 00:05:15,100 --> 00:05:16,480 You know, Brenda's amazing. 34 00:05:16,780 --> 00:05:20,040 She's so much fun to spend time with. 35 00:05:20,760 --> 00:05:23,840 She's, you know, more than just my stepmom. 36 00:05:24,060 --> 00:05:28,780 She teaches me about, like, all this cooking stuff. You know, we make all 37 00:05:28,780 --> 00:05:29,599 new stuff. 38 00:05:29,600 --> 00:05:30,419 Oh, good. 39 00:05:30,420 --> 00:05:33,000 My dad isn't just ordering pizza for us all the time. 40 00:05:33,580 --> 00:05:39,140 She's teaching me about history. She's so interesting. She loves... talking 41 00:05:39,140 --> 00:05:44,520 about in history with me and I never thought it could be so fascinating um 42 00:05:44,520 --> 00:05:51,140 and you know things have been really well 43 00:05:51,140 --> 00:05:57,740 around the house till um lately I kind of have 44 00:05:57,740 --> 00:06:02,780 been having I guess you would say like inappropriate thoughts 45 00:06:02,780 --> 00:06:05,400 about her 46 00:06:09,610 --> 00:06:11,450 What kind of inappropriate thoughts? 47 00:06:14,810 --> 00:06:19,450 I guess you could sort of say I had some 48 00:06:19,450 --> 00:06:24,290 sexual fantasies about her. 49 00:06:24,910 --> 00:06:31,250 You know, like, seeing her in some pretty lingerie and, 50 00:06:31,330 --> 00:06:37,350 you know, just kind of wondering more about her like that. Well, she's a sexy 51 00:06:37,350 --> 00:06:38,350 lady. 52 00:06:39,150 --> 00:06:40,430 She's very pretty. Yeah. 53 00:06:41,150 --> 00:06:47,310 I wish it was just fantasies. I thought I had everything under control, you 54 00:06:47,310 --> 00:06:51,730 know? I was just going to swallow whatever I was thinking about. 55 00:06:52,730 --> 00:06:55,150 I mean, it's my dad. 56 00:06:55,910 --> 00:07:00,970 If it was a different situation, it might be one thing, but I love my dad, 57 00:07:00,970 --> 00:07:03,650 know? It's so evil to betray him like that. 58 00:07:05,130 --> 00:07:07,390 Are you saying that you slept with her? 59 00:07:10,060 --> 00:07:15,540 One night, it became more than just fantasies. 60 00:07:16,500 --> 00:07:20,000 I thought that everything was okay, and I went to talk to her. 61 00:07:22,700 --> 00:07:28,820 And I didn't know how she felt about me until I opened the door, and there's 62 00:07:28,820 --> 00:07:34,320 candles everywhere, and it smells really nice, and it's really dark lighting. 63 00:07:35,340 --> 00:07:38,200 And one thing kind of led to another. 64 00:07:39,020 --> 00:07:40,020 You know? 65 00:07:40,300 --> 00:07:41,300 I do. 66 00:07:41,360 --> 00:07:45,500 And now I have no idea what to do. I just... I can't believe I would do 67 00:07:45,500 --> 00:07:46,520 something that awful. 68 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 Here, sweetie. 69 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 Thanks. 70 00:07:55,040 --> 00:07:56,280 Does your dad know? 71 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 No. 72 00:07:59,460 --> 00:08:06,360 I don't... If I rush and tell him, I just... What would 73 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 it do to the relationship? 74 00:08:08,880 --> 00:08:11,840 I don't know if it's being more selfish to keep it to myself. 75 00:08:12,160 --> 00:08:16,340 Do you feel differently about your relationship with your dad? 76 00:08:16,820 --> 00:08:23,620 I love him so much, but I just get these horrible, evil, jealous 77 00:08:23,620 --> 00:08:24,660 thoughts about him. 78 00:08:25,020 --> 00:08:26,960 It's just so wrong. 79 00:08:27,340 --> 00:08:28,580 It's so sad. 80 00:08:30,900 --> 00:08:34,299 I don't know what to do. I'm so confused. 81 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Look on the bright side. 82 00:08:39,820 --> 00:08:41,200 Try and distract yourself. 83 00:08:41,679 --> 00:08:45,880 Think of other things. Try and do other things with your time. Keep your mind 84 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 busy. 85 00:08:47,760 --> 00:08:53,180 And, you know, I guess if the urges just get too overwhelming, you can always 86 00:08:53,180 --> 00:08:55,360 come by here and I'll take care of them for you. 87 00:08:57,720 --> 00:08:59,540 You know, you're welcome to stay here tonight. 88 00:09:01,180 --> 00:09:04,560 I don't know. I don't think I'm ever going to do anything like that again. 89 00:09:09,960 --> 00:09:11,540 I don't think I can handle anything like this. 90 00:09:12,080 --> 00:09:13,260 I really should go. 91 00:09:14,020 --> 00:09:15,340 I have to face it, 92 00:09:16,380 --> 00:09:17,380 you know? 93 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Amen. 94 00:35:20,400 --> 00:35:21,860 We've been waiting months for it. 95 00:35:22,080 --> 00:35:28,740 So she went to that, and I told Sarah, 96 00:35:28,920 --> 00:35:34,320 I said, make yourself at home, use the computer, I'm going to go take a shower. 97 00:35:34,880 --> 00:35:41,740 So I get out of the shower, and there she is naked on my bed. 98 00:35:42,820 --> 00:35:43,820 Sarah. 99 00:35:52,970 --> 00:35:56,590 She doesn't strike me as the type to do something like that, though. I didn't 100 00:35:56,590 --> 00:35:57,590 think so either. 101 00:35:58,250 --> 00:36:02,290 Well, I guess we know who she is, you know? Wow. 102 00:36:02,610 --> 00:36:05,970 And then Heather walks in on the whole thing, and oh, my God. 103 00:36:07,290 --> 00:36:08,290 What did you think? 104 00:36:09,230 --> 00:36:10,350 I mean, what did you do? 105 00:36:10,670 --> 00:36:11,670 I was so mad at her. 106 00:36:12,390 --> 00:36:17,450 I pretty much just yelled at her and kind of ran off. I was really upset, you 107 00:36:17,450 --> 00:36:18,450 know? I didn't know what to do. 108 00:36:19,730 --> 00:36:22,510 Yeah, the great manipulator. Wow, she is something else. 109 00:36:22,940 --> 00:36:27,760 So then we lead up to why I'm here. Yeah. 110 00:36:28,000 --> 00:36:30,460 We're laying there. We do our little thing. 111 00:36:31,300 --> 00:36:36,960 And all of a sudden she rolls over and says, and by the way, I'm going to tell 112 00:36:36,960 --> 00:36:43,880 Steve. She said she was going to tell him? Yeah. I mean, her dad and Steve 113 00:36:43,880 --> 00:36:47,740 are great friends, so they go way back, I guess. You know, she's known Steve 114 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 longer than me. 115 00:36:48,780 --> 00:36:50,640 I thought we were friends as well. I did too. 116 00:36:51,550 --> 00:36:55,130 Oh, my God. So I just ran out of the house. I thought, oh, yeah, if that 117 00:36:55,130 --> 00:36:58,210 happens, then what? I'm totally screwed. I'll lose everything. 118 00:36:59,790 --> 00:37:03,050 Oh, my God. I didn't know why she'd do that. 119 00:37:03,690 --> 00:37:05,130 Wow, I'm really in shock. 120 00:37:08,030 --> 00:37:09,030 Yeah. 121 00:37:10,010 --> 00:37:15,850 Well, I mean, you're both welcome to stay here for three nights at the most 122 00:37:15,850 --> 00:37:18,250 because my roommate's family is coming. 123 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 To stay. 124 00:37:21,880 --> 00:37:25,500 Oh, that would be fantastic. But if you need some space, you know, like I said, 125 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 you're welcome here. 126 00:37:26,720 --> 00:37:31,260 Oh, that would be so nice. You need to, like, kind of... Oh, yeah, I was just 127 00:37:31,260 --> 00:37:33,600 shaking on the way here. Yeah, I know. 128 00:37:33,940 --> 00:37:34,940 It was just horrible. 129 00:37:35,020 --> 00:37:38,120 I mean, and there she stood as we're driving away. 130 00:37:38,320 --> 00:37:42,840 In the house, just, like, watching us drive away. I'm thinking, who is this 131 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 woman? 132 00:37:44,380 --> 00:37:45,660 Wow. You know? That's evil. 133 00:37:49,580 --> 00:37:51,960 I can't even imagine what's going to happen if she tells Steve. 134 00:37:53,220 --> 00:37:57,920 Wow, I just, I can't believe that. If she tells her dad, it doesn't matter. If 135 00:37:57,920 --> 00:38:01,040 she tells her dad, her dad will tell my husband. You know, they're good friends. 136 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 They've been friends forever. 137 00:38:03,200 --> 00:38:04,760 So. You do. 138 00:38:07,060 --> 00:38:08,460 You both look so nervous. 139 00:38:10,040 --> 00:38:13,100 That's what you need, a good night's sleep. Just relax here. 140 00:38:14,640 --> 00:38:15,820 Okay, great. 141 00:38:16,140 --> 00:38:17,480 Well, I sure appreciate it. 142 00:38:17,780 --> 00:38:18,780 You're welcome. 143 00:38:35,980 --> 00:38:40,920 No, I think I'll give the real estate agent a call tomorrow. 144 00:38:41,140 --> 00:38:46,020 I have a good friend, and if she can't find me and Heather something. 145 00:38:49,780 --> 00:38:51,820 Heather looked really scared up there. 146 00:38:52,360 --> 00:38:54,040 She looked like she was going to cry. 147 00:38:54,320 --> 00:38:59,580 Oh, that poor girl. She's so fragile. 148 00:39:02,800 --> 00:39:09,360 She takes things so personally, you know, she's such a emotional sweetheart. 149 00:39:09,840 --> 00:39:11,120 Mm -hmm. Oh, yeah. 150 00:39:12,560 --> 00:39:14,640 I don't know if you know the story about her. 151 00:39:17,080 --> 00:39:23,320 When Faye died about a year ago, 152 00:39:23,560 --> 00:39:28,860 Heather called me and wanted to meet me in church. 153 00:39:30,800 --> 00:39:32,360 before everybody else got there. 154 00:39:32,780 --> 00:39:36,340 And I met her. 155 00:39:38,120 --> 00:39:43,540 And she was the sweetest, sweetest girl. And she said, oh, I've been 156 00:39:43,540 --> 00:39:47,060 praying for Faye and for you. 157 00:39:47,260 --> 00:39:53,780 And she actually gave me this Bible that meant so much to her. 158 00:39:55,460 --> 00:39:57,200 Oh, wow. 159 00:39:57,680 --> 00:39:59,420 Yeah, that's amazing. I still have it. 160 00:40:01,230 --> 00:40:02,970 I did not know that. 161 00:40:03,810 --> 00:40:06,630 Yeah, it meant a lot to her and she wanted me to have it. 162 00:40:08,590 --> 00:40:12,410 She's so sweet because she's like, oh, well, I want to take you out for lunch 163 00:40:12,410 --> 00:40:13,410 one day. 164 00:40:14,690 --> 00:40:17,710 It's like, I would never let her do that because I know she probably doesn't 165 00:40:17,710 --> 00:40:18,710 have any money. 166 00:40:20,830 --> 00:40:25,210 Oh, I'm so sorry that you had to go through all this. 167 00:40:26,370 --> 00:40:28,910 Just talking about it breaks my heart. 168 00:41:02,290 --> 00:41:03,490 I'm healed. 169 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 Just to see your face. 170 00:41:54,980 --> 00:41:56,720 You look really well. 171 00:42:02,100 --> 00:42:07,280 You're so soft. 172 00:43:31,470 --> 00:43:33,530 Now you need to relax a little. 173 00:43:35,030 --> 00:43:37,170 It feels so good. 174 00:46:46,430 --> 00:46:47,830 Beautiful. 175 00:47:22,090 --> 00:47:23,730 The legs of yours and the booty. 176 00:47:24,450 --> 00:47:26,450 Your nice booty. 177 00:47:29,810 --> 00:47:31,990 Oh, this is so relaxing, really. 178 00:47:32,730 --> 00:47:34,290 Touching you, touching me. 179 00:47:39,170 --> 00:47:43,570 Maybe a wet patch. I'm going to have to lick it up. 180 00:49:13,390 --> 00:49:15,910 I've never had you in this position before 181 00:50:27,470 --> 00:50:29,110 Actually, that felt good right there. 182 00:50:55,709 --> 00:50:57,310 Just amazing. 183 00:50:58,470 --> 00:50:59,470 Yes. 184 00:51:01,690 --> 00:51:04,590 I think the thing is close on. 185 00:51:05,370 --> 00:51:07,570 I like you this way better. 186 00:51:08,150 --> 00:51:09,150 Okay. 187 00:52:01,480 --> 00:52:02,820 Is it getting wet on my leg? 188 00:52:16,580 --> 00:52:21,800 Can you see what's going on down there? 189 00:52:22,820 --> 00:52:23,820 Please do. 190 00:55:19,660 --> 00:55:20,660 without the 191 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 a warm breath on me. 192 00:58:41,760 --> 00:58:44,160 That ass appears up in the air. 193 00:58:44,980 --> 00:58:47,040 So sexy. 194 01:00:12,840 --> 01:00:14,580 Lick my orgasm. 195 01:01:23,150 --> 01:01:25,730 I mean, it feels so good. 196 01:01:26,050 --> 01:01:27,310 Oh, my God. 197 01:01:29,170 --> 01:01:31,330 Oh, I love that. 198 01:01:32,870 --> 01:01:35,570 I love the nipple on my foot. 199 01:01:36,510 --> 01:01:38,090 I like that, too. 200 01:01:38,370 --> 01:01:39,530 Mm -hmm. 201 01:01:52,520 --> 01:01:53,520 You go home. 202 01:04:47,400 --> 01:04:48,460 You know what I want you to do? 203 01:04:49,400 --> 01:04:54,780 I want you to lay down. I want you to play with your clit. I want you to come. 204 01:04:55,180 --> 01:04:56,580 And right before you come, 205 01:04:57,320 --> 01:05:00,940 I'm going to have my tongue down there and I'm going to lick it all up. 206 01:05:02,120 --> 01:05:08,000 I like licking and playing with your clit. 207 01:05:29,819 --> 01:05:30,700 I want 208 01:05:30,700 --> 01:05:38,940 you 209 01:05:38,940 --> 01:05:42,780 to get yourself off and I'm gonna be your little clean up crew. 210 01:06:40,780 --> 01:06:41,780 Yeah. 211 01:09:25,550 --> 01:09:26,550 I have very nice dreams. 212 01:12:05,900 --> 01:12:06,900 Oh, hi Heather. 213 01:12:07,080 --> 01:12:08,080 Hello. 214 01:12:08,460 --> 01:12:10,340 Did you find any good books at the library? 215 01:12:10,640 --> 01:12:11,640 Yeah, actually a couple. 216 01:12:12,040 --> 01:12:13,040 Good. 217 01:12:13,260 --> 01:12:14,400 Hey, have you seen Brenda? 218 01:12:14,720 --> 01:12:15,940 I was trying to find her today. 219 01:12:18,360 --> 01:12:22,160 Uh... Why don't you have a seat? 220 01:12:24,040 --> 01:12:25,040 Okay. 221 01:12:29,680 --> 01:12:30,579 What's up? 222 01:12:30,580 --> 01:12:32,260 Well, your dad called. 223 01:12:32,960 --> 01:12:36,040 Really? Yeah, about an hour ago. Dad called? 224 01:12:36,360 --> 01:12:40,000 Uh -huh. And he wanted Brenda to go back over and he wanted to speak to her. 225 01:12:40,700 --> 01:12:41,700 Oh, no. 226 01:12:41,820 --> 01:12:45,700 Yeah. I mean, she went over to get jewelry and get the rest of her stuff. 227 01:12:45,700 --> 01:12:49,600 yeah, he wanted to have a conversation with her. Well, I really think I should 228 01:12:49,600 --> 01:12:52,620 go over there. No, no, no, no, no, no. That's not a good idea. 229 01:12:53,560 --> 01:12:54,560 No, 230 01:12:54,680 --> 01:12:55,980 he's really pissed at you right now. 231 01:12:57,580 --> 01:12:58,580 Really? 232 01:12:58,840 --> 01:12:59,840 Yeah. 233 01:13:01,800 --> 01:13:02,800 Sarah. 234 01:13:04,720 --> 01:13:09,440 told your dad about her and Brenda. I knew it. 235 01:13:10,760 --> 01:13:11,900 She would do that. 236 01:13:14,140 --> 01:13:18,060 But I have to brace you for something else. 237 01:13:19,700 --> 01:13:25,960 She also told him that you had sex with Brenda. 238 01:13:26,520 --> 01:13:30,440 What? Yeah, and I find that hard to believe. I can't believe that. 239 01:13:31,420 --> 01:13:33,100 So, I don't know if she's just... 240 01:13:33,350 --> 01:13:40,130 Stirring the pot or... Yeah, it 241 01:13:40,130 --> 01:13:41,130 doesn't look good. 242 01:13:48,950 --> 01:13:54,290 So, everything's all messed up right now. 243 01:13:54,570 --> 01:13:55,950 He's so mad at me. 244 01:13:56,330 --> 01:13:57,330 Mm -hmm. 245 01:13:59,350 --> 01:14:00,350 You alright? 246 01:14:03,059 --> 01:14:09,480 Yeah, um... I don't... 247 01:14:09,480 --> 01:14:14,240 I don't like to, um, to lie to you. 248 01:14:14,520 --> 01:14:15,520 Mm -hmm. 249 01:14:20,540 --> 01:14:24,560 I mean... What? We've known each other for a while. 250 01:14:25,680 --> 01:14:28,200 And I, um, really trust you. 251 01:14:31,200 --> 01:14:32,200 What? 252 01:14:32,590 --> 01:14:33,590 Oh boy. 253 01:14:41,270 --> 01:14:42,630 You look so nervous. 254 01:14:42,970 --> 01:14:49,870 I just feel like I should maybe, maybe you're the right 255 01:14:49,870 --> 01:14:55,590 person to tell, to tell things to. 256 01:15:02,800 --> 01:15:09,100 Well, you know how all the problems going on, 257 01:15:09,240 --> 01:15:11,040 you know. 258 01:15:11,560 --> 01:15:12,680 You mean with Faye? 259 01:15:12,920 --> 01:15:15,960 Yeah. Like the stuff that you had to deal with. 260 01:15:17,400 --> 01:15:18,400 And. 261 01:15:23,800 --> 01:15:25,660 What do you mean? Was there death or? 262 01:15:27,240 --> 01:15:30,520 No, when you went to those classes. 263 01:15:31,630 --> 01:15:36,130 Remember when, um... Oh, the deprogramming classes. 264 01:15:36,650 --> 01:15:37,670 Yeah. Yeah. 265 01:15:38,690 --> 01:15:44,950 I, um... I'm sort of in a similar situation, maybe. 266 01:15:48,810 --> 01:15:52,110 I should just come around and say it. Yeah, go ahead, because I'm confused. 267 01:15:55,410 --> 01:15:58,610 You know how Sarah told my dad everything? 268 01:15:59,630 --> 01:16:01,570 And you don't really believe all of it, right? 269 01:16:02,150 --> 01:16:03,150 No. 270 01:16:04,390 --> 01:16:05,790 Because she's a troublemaker. 271 01:16:06,390 --> 01:16:09,390 Yeah, I know. She'd do anything to... Obviously. 272 01:16:14,450 --> 01:16:20,790 But I, um, kind of did sleep with Brenda. 273 01:16:21,770 --> 01:16:22,770 You did? 274 01:16:24,830 --> 01:16:27,410 It happened, but... That's a surprise. 275 01:16:28,460 --> 01:16:30,640 I didn't want Sarah to find out, obviously. 276 01:16:31,020 --> 01:16:32,820 Or really anybody. 277 01:16:34,320 --> 01:16:35,720 But I need to tell you. 278 01:16:36,100 --> 01:16:41,340 Because I think maybe that I should go to those classes or try to figure 279 01:16:41,340 --> 01:16:45,360 something out because... No, no, no. Those classes are bullshit. They don't 280 01:16:45,360 --> 01:16:46,360 work. 281 01:16:47,720 --> 01:16:48,740 They really don't work. 282 01:16:50,780 --> 01:16:52,660 So tell me. Just tell me what's going on. 283 01:16:54,540 --> 01:16:56,440 Well, I didn't think anything of it. 284 01:16:58,060 --> 01:17:05,040 for a long time, but ever since I started, you know, like, 285 01:17:05,140 --> 01:17:11,480 getting, like, growing up, you know, as a woman, 286 01:17:11,620 --> 01:17:18,460 like, hitting puberty, I guess, you know, when all those 287 01:17:18,460 --> 01:17:25,380 crazy feelings start coming up, and I don't know, I've just been really 288 01:17:25,380 --> 01:17:26,620 confused with life. 289 01:17:27,230 --> 01:17:34,030 Lately because I didn't think that I felt that way You know about 290 01:17:34,030 --> 01:17:40,930 Girls Yeah, I don't know if it's okay But I just 291 01:17:40,930 --> 01:17:42,190 why wouldn't it be okay? 292 01:17:42,490 --> 01:17:47,830 I just keep thinking like You like thinking about girls all the time. So 293 01:17:47,890 --> 01:17:53,550 yeah like But like in sexual situations, like maybe my mind shouldn't be 294 01:17:53,550 --> 01:17:54,550 wandering 295 01:17:55,610 --> 01:17:56,710 to those type of things. 296 01:17:58,930 --> 01:18:00,470 Would you masturbate? 297 01:18:02,090 --> 01:18:03,090 About women? 298 01:18:03,410 --> 01:18:04,410 Yeah. 299 01:18:04,950 --> 01:18:05,990 Like how often? 300 01:18:06,250 --> 01:18:07,250 Like every day. 301 01:18:08,090 --> 01:18:09,970 I think I have a problem. 302 01:18:12,930 --> 01:18:13,970 I've just been. 303 01:18:14,370 --> 01:18:15,370 It's not a problem. 304 01:18:16,310 --> 01:18:17,530 It's not a problem? 305 01:18:17,790 --> 01:18:22,510 No. I just feel so bad about everything that's been happening. I feel like if 306 01:18:22,510 --> 01:18:24,330 maybe I didn't... You can tell me anything. 307 01:18:24,860 --> 01:18:29,060 think like that or whatever, then maybe this whole thing wouldn't have happened. 308 01:18:32,060 --> 01:18:35,720 I did some other bad things, you know? 309 01:18:36,300 --> 01:18:37,820 You did other bad things? 310 01:18:38,020 --> 01:18:39,020 Yeah. Like what? 311 01:18:39,340 --> 01:18:44,740 Well, I mean, after everything happened with Brenda, I just didn't know what to 312 01:18:44,740 --> 01:18:45,740 think. 313 01:18:46,620 --> 01:18:51,180 You know, like I said, I was confused, but... So I... 314 01:18:51,450 --> 01:18:54,830 I have some friends, you know, that I really wanted to talk to about this. 315 01:18:55,770 --> 01:19:00,850 And I just brought it up, you know, and I kind of told them not to tell anybody, 316 01:19:01,030 --> 01:19:03,950 but if I could ask them what to do about it. 317 01:19:06,170 --> 01:19:12,610 And they were really nice, you know, and helped me decide what should I 318 01:19:12,610 --> 01:19:14,470 do about the problem. 319 01:19:15,190 --> 01:19:20,970 But then one thing led to another, and then I just... 320 01:19:23,280 --> 01:19:29,880 I ended up, like, being with them after they made me feel better. 321 01:19:30,300 --> 01:19:37,080 And at first I was genuinely just looking for some answers, 322 01:19:37,200 --> 01:19:40,720 you know, and some consoling. 323 01:19:42,100 --> 01:19:49,040 But I think I kind of used it to my advantage, you know, maybe 324 01:19:49,040 --> 01:19:50,060 subconsciously. 325 01:19:51,380 --> 01:19:52,380 It's all right. 326 01:19:53,740 --> 01:19:55,720 I knew I could talk to you about this. 327 01:19:57,340 --> 01:20:04,160 Just feel bad because I really don't want things to go bad. 328 01:20:04,360 --> 01:20:09,420 I just can't help some of the feelings and some of the things that I do. 329 01:20:09,660 --> 01:20:13,960 It's like I almost don't know when it's happening, but it just feels so good 330 01:20:13,960 --> 01:20:15,540 that I don't want it to stop. 331 01:20:16,020 --> 01:20:18,180 You know, you're still young. You're still growing up. 332 01:20:20,300 --> 01:20:21,660 That's what life's about. 333 01:20:24,320 --> 01:20:26,400 Exploring yourself and finding who you are. 334 01:20:27,300 --> 01:20:28,300 Yeah. 335 01:20:28,680 --> 01:20:32,220 Maybe it's not what you always thought it was going to be. 336 01:20:32,540 --> 01:20:34,820 Maybe things change. 337 01:20:35,640 --> 01:20:36,640 Yeah. 338 01:20:38,240 --> 01:20:39,360 I've been there before. 339 01:20:39,580 --> 01:20:40,580 I was your age. 340 01:20:43,640 --> 01:20:44,640 You're so nice. 341 01:20:47,420 --> 01:20:52,260 So what do you masturbate about? What do you think about? 342 01:20:57,199 --> 01:21:03,960 Sometimes I remember, you know, being with my friends, but 343 01:21:03,960 --> 01:21:09,220 mostly I've been fantasizing about 344 01:21:09,220 --> 01:21:11,680 my teacher. 345 01:21:13,220 --> 01:21:16,440 Her name's Mrs. Avlov, and she's so pretty. 346 01:21:17,220 --> 01:21:22,940 I don't know if that's bad or not. I mean, I'm just thinking about her so 347 01:21:22,940 --> 01:21:23,940 Yeah. 348 01:21:25,100 --> 01:21:27,740 She's so nice, and she helps me understand things. 349 01:21:30,780 --> 01:21:31,780 That's okay. 350 01:21:34,500 --> 01:21:41,400 I think maybe now I can tell you what I've kind of been thinking about for a 351 01:21:41,400 --> 01:21:42,400 little while. 352 01:21:42,880 --> 01:21:49,160 I know that bringing this up at any other 353 01:21:49,160 --> 01:21:51,180 time might have been inappropriate. 354 01:21:55,790 --> 01:22:02,730 It just, back when, back in the church when we met up and we were 355 01:22:02,730 --> 01:22:09,070 talking about similar things and I felt like I could really understand you 356 01:22:09,070 --> 01:22:13,390 after the accident with Faye. 357 01:22:15,670 --> 01:22:21,350 And like, maybe after a while you needed somebody 358 01:22:21,350 --> 01:22:23,570 in your life. 359 01:22:25,520 --> 01:22:27,360 To kind of replace Faye. 360 01:22:27,840 --> 01:22:32,500 But, you know, just kind of be there for you. 361 01:22:32,800 --> 01:22:37,960 Like a secret younger girlfriend or something. 362 01:22:43,340 --> 01:22:44,340 Wow. 363 01:22:47,440 --> 01:22:49,160 You've really been thinking about that, huh? 364 01:22:49,580 --> 01:22:52,080 Yeah, I just didn't know what you would think about that. 365 01:22:52,820 --> 01:22:54,700 I didn't know if I should bring it up. 366 01:22:57,370 --> 01:22:59,110 No, no, I'm glad you did. 367 01:22:59,790 --> 01:23:00,790 You are? 368 01:23:00,850 --> 01:23:01,850 Mm -hmm. 369 01:23:02,990 --> 01:23:08,110 I completely believe in being totally honest. That's the only way you can be. 370 01:23:08,710 --> 01:23:10,290 But I would want somebody to be. 371 01:23:12,850 --> 01:23:14,930 Why don't we go to my room and talk some more? 372 01:28:14,410 --> 01:28:15,410 Mm. 373 01:28:56,470 --> 01:28:59,270 hmm hmm 374 01:29:36,460 --> 01:29:37,460 Mmm. 375 01:30:30,030 --> 01:30:31,030 Mm -mm. 376 01:30:31,550 --> 01:30:32,950 Mm. 377 01:30:34,670 --> 01:30:35,690 Mm. 378 01:30:36,650 --> 01:30:38,050 Ah. 379 01:30:39,610 --> 01:30:41,010 Mm. 380 01:30:43,430 --> 01:30:44,830 Mm. 381 01:30:46,250 --> 01:30:47,650 Mm. 382 01:30:51,170 --> 01:30:52,570 Ah. 383 01:31:26,700 --> 01:31:27,700 Mmm. 384 01:36:36,300 --> 01:36:37,300 Yeah. 385 01:39:02,800 --> 01:39:03,800 Oh, my God. 386 01:41:59,050 --> 01:42:00,430 It is. Oh yeah. 387 01:42:01,410 --> 01:42:02,410 Wow. 388 01:42:42,480 --> 01:42:43,480 Ha -hoo. 389 01:44:03,520 --> 01:44:06,660 I love you. 390 01:44:07,120 --> 01:44:11,040 I love you. 391 01:44:32,750 --> 01:44:34,150 Ah! 392 01:50:26,960 --> 01:50:28,900 Got some pastries delivered. You want one? 393 01:50:29,100 --> 01:50:30,100 Yes. 394 01:50:30,320 --> 01:50:31,320 They're delicious. 395 01:50:33,900 --> 01:50:34,900 Oh. 396 01:50:36,160 --> 01:50:37,160 Oh, my God. 397 01:50:37,300 --> 01:50:40,220 Mm -hmm. Okay. Red velvet. I knew you'd love it. 398 01:50:41,500 --> 01:50:42,500 You're the best. 399 01:50:44,260 --> 01:50:48,200 My sister, Adrienne, is coming. She's in town, and she wants to find out why I'm 400 01:50:48,200 --> 01:50:50,460 not at our parents' house. 401 01:50:51,080 --> 01:50:54,740 So I'm going to let her know the whole story. 402 01:50:55,400 --> 01:50:58,240 Whole story, and I want to know about like what happened at college. 403 01:50:58,460 --> 01:51:00,740 She probably like Totally. 404 01:51:01,020 --> 01:51:02,220 She's amazing like a sister. 405 01:51:02,700 --> 01:51:03,700 Shut up. 406 01:51:03,980 --> 01:51:04,980 Shut up. 407 01:51:05,160 --> 01:51:06,780 Okay. I'm just going to have one more. 408 01:51:07,140 --> 01:51:08,140 Okay. 409 01:51:08,500 --> 01:51:09,620 She coming over right now? 410 01:51:09,840 --> 01:51:11,240 Yeah. All right, cool. 411 01:51:11,680 --> 01:51:12,840 I'll get this cleaned up. 412 01:51:13,780 --> 01:51:15,340 Cool. You're the best. 413 01:51:24,520 --> 01:51:26,180 With you at the house, how come you moved out? 414 01:51:27,100 --> 01:51:32,720 Well, I didn't officially move out, but there was all the stuff that happened 415 01:51:32,720 --> 01:51:39,200 where I was unjustly incarcerated for allegedly slapping a female police 416 01:51:39,200 --> 01:51:40,200 officer. 417 01:51:40,540 --> 01:51:47,460 Allegedly? I mean, I was only in there for 30 days, but Brenda moved into 418 01:51:47,460 --> 01:51:51,460 the guest house, and I came back, and Mom and Dad weren't there, and so, you 419 01:51:51,460 --> 01:51:53,420 know, I had to do my damn thing. 420 01:51:53,980 --> 01:51:54,980 You fucker. 421 01:51:55,340 --> 01:51:57,400 Dana! What? Why do you do this? 422 01:51:58,400 --> 01:51:59,580 These things just happen. 423 01:52:00,160 --> 01:52:02,720 Okay, um, I'm sorry, have these things ever happened to you? 424 01:52:03,340 --> 01:52:05,180 Yeah. Don't be such a prude, Adria. 425 01:52:07,100 --> 01:52:08,100 Anyway, 426 01:52:08,680 --> 01:52:13,080 Brenda was staying in the guest house because I guess she fucked her 427 01:52:13,080 --> 01:52:15,360 stepdaughter, Heather. 428 01:52:15,800 --> 01:52:16,960 Did you hear about that? 429 01:52:17,320 --> 01:52:18,318 Oh my god. 430 01:52:18,320 --> 01:52:19,680 No. Did that news travel? 431 01:52:20,300 --> 01:52:22,680 I've been gone so long. Dana would never do that. 432 01:52:23,200 --> 01:52:28,160 I might do that, but I don't have a stepdaughter yet. 433 01:52:28,460 --> 01:52:30,800 I mean, maybe someday, somehow, I might. 434 01:52:31,340 --> 01:52:32,740 And then I might fuck her. 435 01:52:33,740 --> 01:52:34,740 Heather's hot, though. 436 01:52:34,940 --> 01:52:38,920 But she's crazy, kind of, now. This whole thing with Brenda kind of got her 437 01:52:38,920 --> 01:52:41,060 fucked up. It's just kind of gone cuckoo. 438 01:52:41,280 --> 01:52:42,360 You're acting fucked up. 439 01:52:43,020 --> 01:52:46,280 Listen to you. You're going to give Dad another heart attack. Do you know that? 440 01:52:47,280 --> 01:52:49,400 Adrienne, you know I just like to have fun, girl. 441 01:52:50,800 --> 01:52:52,660 Not everybody can be all like, 442 01:52:54,389 --> 01:52:56,650 I think I'm pretty fun. 443 01:52:57,230 --> 01:52:58,770 Okay. Oh, 444 01:52:59,750 --> 01:53:00,750 did you hear about Maggie? 445 01:53:00,950 --> 01:53:04,610 No, what happened? Maggie's husband dumped her ass. 446 01:53:04,910 --> 01:53:09,110 Why? Straight up was like, fuck you. 447 01:53:10,550 --> 01:53:13,110 Fucking divorced her. 448 01:53:13,870 --> 01:53:15,170 Why? What happened? 449 01:53:15,490 --> 01:53:20,130 Maggie was all on the internet going on these lesbo forums. 450 01:53:20,670 --> 01:53:21,670 What? 451 01:53:21,830 --> 01:53:22,830 Netsters. 452 01:53:26,419 --> 01:53:31,300 Actually, and so she was like trading news and all these like saying like I'm 453 01:53:31,300 --> 01:53:34,180 gonna do all this like your pussy You like all this kind of stuff. 454 01:53:34,580 --> 01:53:38,960 Oh my god. I know mm -hmm with like some lesbian 455 01:53:38,960 --> 01:53:43,960 Why 456 01:53:43,960 --> 01:53:50,860 do you have to get into it because it's funny 457 01:53:50,860 --> 01:53:53,760 it's not funny you just ruined someone's marriage 458 01:53:56,380 --> 01:53:59,820 50 % of marriages get ruined eventually, anyhow. 459 01:54:00,840 --> 01:54:02,600 Eventually, that wouldn't have happened. 460 01:54:03,600 --> 01:54:07,440 Clearly, Maggie wanted something going on. The whole thing with Faye would have 461 01:54:07,440 --> 01:54:09,540 still happened, though, probably. I'm going to say. What happened? 462 01:54:09,760 --> 01:54:11,600 That's true. What happened? She was down a bad path. 463 01:54:12,100 --> 01:54:14,160 She was down a very bad path. Why? 464 01:54:14,600 --> 01:54:17,980 You didn't know about the secret affair? 465 01:54:18,260 --> 01:54:20,220 Everyone knows that. Everybody knows. 466 01:54:20,800 --> 01:54:24,420 That's why Faye. And you haven't been talking to me. No one's telling me 467 01:54:24,420 --> 01:54:25,420 anything. Oh, my God. 468 01:54:25,820 --> 01:54:30,380 You can remember what Faye did, though. Yeah. I thought she was just on drugs. 469 01:54:31,180 --> 01:54:37,620 She was very depressed because of the secret affair that she was having with 470 01:54:37,620 --> 01:54:43,400 Maggie. And she knew that people were going to find out. And so she 471 01:54:43,400 --> 01:54:45,480 killed herself. 472 01:54:46,120 --> 01:54:47,119 That's right. 473 01:54:47,120 --> 01:54:48,120 Boom. 474 01:54:48,620 --> 01:54:49,620 Mystery solved. 475 01:54:49,940 --> 01:54:52,140 And you're happy about this? I'm really happy about it. 476 01:54:52,380 --> 01:54:53,380 She was fucking your mom. 477 01:54:53,820 --> 01:54:54,920 I mean. It doesn't fuck. 478 01:54:55,790 --> 01:54:56,789 It's kind of shady. 479 01:54:56,790 --> 01:54:59,130 Well, if you don't want people to find out you're fucking your mom, don't fuck 480 01:54:59,130 --> 01:54:59,589 your mom. 481 01:54:59,590 --> 01:55:01,290 Yeah. Or you'll have to kill yourself. 482 01:55:02,590 --> 01:55:07,010 You're so fucked up. I mean, there's no room for peace. 483 01:55:07,230 --> 01:55:09,150 No, like, no disrespect. 484 01:55:09,610 --> 01:55:11,170 Oh, come on. No disrespect. 485 01:55:11,390 --> 01:55:12,390 I mean. 486 01:55:12,430 --> 01:55:13,490 It's not your fault. 487 01:55:13,750 --> 01:55:17,690 These are things that happen to people in real life. This isn't a normal thing. 488 01:55:18,250 --> 01:55:20,750 You're setting these things up. You're ruining these people's lives. 489 01:55:21,410 --> 01:55:23,730 I didn't set this up. 490 01:55:23,990 --> 01:55:24,990 I just happened. 491 01:55:25,070 --> 01:55:31,470 be around some very strange coincidences, and I think it's the 492 01:55:31,470 --> 01:55:35,630 energy. It sounds like you're setting these things up on purpose. Yeah, I 493 01:55:35,630 --> 01:55:36,830 you're trying to start drama. 494 01:55:37,350 --> 01:55:39,470 I'm sorry, are you trying to be the center of attention? 495 01:55:39,770 --> 01:55:40,830 No. Is that what it was? 496 01:55:41,150 --> 01:55:42,150 I hate drama. Okay. 497 01:55:42,650 --> 01:55:46,450 You're trying to be the center of attention, Adria, by saying that I'm 498 01:55:46,450 --> 01:55:48,590 be the center of attention, and that's very immature of you. 499 01:55:48,850 --> 01:55:50,490 Don't be jealous of your older sister. 500 01:55:50,770 --> 01:55:51,449 I know. 501 01:55:51,450 --> 01:55:53,730 It's totally normal. Jealousy, is that what it is? 502 01:55:54,250 --> 01:55:57,310 She can't... She gets kicked out. She gets sent to fucking jail. 503 01:55:58,110 --> 01:56:01,090 She was moved out while she was... Into jail. 504 01:56:01,390 --> 01:56:06,250 Into jail. I got moved out. Yeah, you got put into jail. That's another thing. 505 01:56:06,250 --> 01:56:07,250 mean, come on. 506 01:56:07,290 --> 01:56:09,310 I didn't want to move to jail. 507 01:56:10,010 --> 01:56:12,670 Adria. Oh my god. Listen to yourself. 508 01:56:12,950 --> 01:56:13,950 Who's being dramatic? 509 01:56:14,990 --> 01:56:15,990 Anyway. 510 01:56:16,750 --> 01:56:18,070 So where's Heather been? 511 01:56:19,930 --> 01:56:21,590 Oh, Heather. Oh, you're... 512 01:56:21,920 --> 01:56:23,680 Your friend? Special friend, Heather? 513 01:56:24,400 --> 01:56:31,100 Well, she's on the road, kind of couch -surfing, like her and Brenda. 514 01:56:31,560 --> 01:56:32,780 AKA homeless. 515 01:56:33,380 --> 01:56:34,740 Homeless. Well, why? 516 01:56:35,060 --> 01:56:36,300 They're technically homeless. 517 01:56:36,580 --> 01:56:41,200 No one will take them in, and Heather's crazy because everybody found out that 518 01:56:41,200 --> 01:56:44,180 she left herself. Well, I mean, she could, like, come here or something. 519 01:56:44,580 --> 01:56:49,060 Oh, my God. Do you want to hook back up with Heather? Dana, come on. I never did 520 01:56:49,060 --> 01:56:50,060 that. A little reunion. 521 01:56:50,720 --> 01:56:52,360 Oh, stop it. Come on. 522 01:56:52,740 --> 01:56:53,619 That was so adorable. 523 01:56:53,620 --> 01:56:56,300 It isn't even true. You're making me live your problem. 524 01:56:56,920 --> 01:57:00,360 Oh, my God. You don't know. How do you even know about that? 525 01:57:00,640 --> 01:57:01,980 I mean, I don't know. I mean, 526 01:57:02,860 --> 01:57:06,600 like, she knows everything that I know because, like, I'm staying with Ruth. 527 01:57:06,640 --> 01:57:07,640 Adrienne, what happened with Heather? 528 01:57:08,520 --> 01:57:09,760 Nothing. What happened to her? 529 01:57:10,760 --> 01:57:12,140 It was a long time ago. 530 01:57:12,480 --> 01:57:15,080 It was, like, not that long ago. 531 01:57:16,140 --> 01:57:17,139 I don't know. 532 01:57:17,140 --> 01:57:21,560 We were really good friends and we were going to prom and we were enjoying 533 01:57:21,560 --> 01:57:22,560 ourselves. 534 01:57:23,100 --> 01:57:29,680 And I don't know. They couldn't find any dirty dicks to have sex with. No dirty 535 01:57:29,680 --> 01:57:32,420 boys. Why do you have to be doing this? 536 01:57:32,760 --> 01:57:34,140 Why are you starting drama? 537 01:57:34,500 --> 01:57:35,880 I'm not. It just happened. 538 01:57:36,420 --> 01:57:40,000 It was a responsible thing. You didn't want to get pregnant by one of those 539 01:57:40,000 --> 01:57:40,978 school losers. 540 01:57:40,980 --> 01:57:41,619 I know. 541 01:57:41,620 --> 01:57:44,800 You did the right thing by being a dyke. 542 01:57:46,480 --> 01:57:47,480 Blurring. It's fine. 543 01:57:47,620 --> 01:57:51,940 We all know what happens when you go to college and things like that. You've 544 01:57:51,940 --> 01:57:54,560 probably been dyking it up all over. You guys have totally been busted. 545 01:57:55,180 --> 01:57:57,720 No. Can you stop? This is embarrassing. 546 01:57:58,480 --> 01:57:59,600 I'm just being very truthful. 547 01:58:00,140 --> 01:58:01,140 She'll be so mad at you. 548 01:58:02,080 --> 01:58:03,900 But is she lying still? 549 01:58:04,460 --> 01:58:05,520 Did that happen? 550 01:58:05,760 --> 01:58:07,040 I mean, yeah, it happened. 551 01:58:07,380 --> 01:58:10,860 I'm not a liar. I'm a truth teller. I'm not saying that she's lying. It 552 01:58:10,860 --> 01:58:14,320 happened. But you don't need to tell everyone about it. I'm not a liar. 553 01:58:14,940 --> 01:58:17,400 I could be a lot of things, but I am not a liar. 554 01:58:17,680 --> 01:58:20,920 Okay, we don't have to be a fucking starting drama either. 555 01:58:21,280 --> 01:58:22,280 What drama? 556 01:58:22,620 --> 01:58:23,680 Life is a stage. 557 01:58:24,320 --> 01:58:25,320 Life is drama. 558 01:58:26,300 --> 01:58:30,440 Sure. That's just Shakespearean. Everybody knows that. You go to college. 559 01:58:31,800 --> 01:58:35,620 So we know that Adria will fuck girls. 560 01:58:35,940 --> 01:58:37,760 How about you, Dawn? How many girls have you fucked? 561 01:58:37,980 --> 01:58:39,400 I've never fucked a girl. 562 01:58:40,100 --> 01:58:41,300 Ever? Never. 563 01:58:42,120 --> 01:58:47,380 I'm going to say if you fuck a girl, I would find out about it probably. 564 01:58:47,840 --> 01:58:51,560 I haven't fucked a girl. I'm straight. I'm not going to fuck any girls. 565 01:58:52,440 --> 01:58:54,160 Veruca's straight too, right? 566 01:58:54,380 --> 01:58:59,240 100 % straight. I have to admit, if you're willing to go near some dirty 567 01:58:59,440 --> 01:59:05,520 some sweaty balls, and obnoxious, needy, freeloading dudes, might as well just 568 01:59:05,520 --> 01:59:09,200 go for some soft vagina, some sensual make -out. 569 01:59:10,140 --> 01:59:11,730 Tender. I'm serious. 570 01:59:12,030 --> 01:59:13,370 I'm not fucking a girl. 571 01:59:14,090 --> 01:59:16,530 I don't even have a girl that I could fuck. 572 01:59:17,210 --> 01:59:20,190 Except for your dark best friend over here. 573 01:59:20,670 --> 01:59:23,570 Got an experienced one, Bray. Maybe she could show you a few things. You didn't 574 01:59:23,570 --> 01:59:24,570 know you were just friends. 575 01:59:24,710 --> 01:59:25,910 Even better. 576 01:59:26,670 --> 01:59:28,030 Then you don't have to hate on each other. 577 01:59:28,430 --> 01:59:29,430 Just friends. 578 01:59:30,650 --> 01:59:31,810 You can just explore. 579 01:59:33,650 --> 01:59:40,110 Well, I mean, I wouldn't be against it. I happen to have an open room in the 580 01:59:40,110 --> 01:59:41,110 back. 581 01:59:41,230 --> 01:59:42,230 What do you think? 582 01:59:42,330 --> 01:59:44,050 Grab her hand, Adria. Let's go. 583 01:59:45,230 --> 01:59:49,450 She's going to be the new lesbian in the dorm though. You guys have five. 584 01:59:50,230 --> 01:59:51,490 You guys go ahead. 585 01:59:51,790 --> 01:59:53,210 I'm sorry about her. 586 01:59:54,510 --> 01:59:55,530 She's gone crazy. 587 01:59:55,850 --> 01:59:59,350 It's okay. I can only imagine what it must be like to live with someone like 588 01:59:59,350 --> 02:00:00,350 that. 589 02:00:00,530 --> 02:00:01,690 I'm just going to talk. 590 02:00:02,810 --> 02:00:04,990 I hope that I'm with you now. 591 02:00:06,990 --> 02:00:08,090 Yeah, I guess so. 592 02:00:09,580 --> 02:00:10,620 This is all really new. 593 02:00:11,240 --> 02:00:13,840 Have you really never been with a robot before? Never. 594 02:00:15,740 --> 02:00:16,860 Don't worry. 595 02:00:17,700 --> 02:00:18,960 I'll make you feel good. 596 02:00:27,180 --> 02:00:28,440 Do you know how it feels? 597 02:00:29,560 --> 02:00:30,840 Yeah, you're really soft. 598 02:00:46,540 --> 02:00:50,440 I'm like, yes, yes, yes, yes. 599 02:01:25,480 --> 02:01:27,080 Don't be so nervous. 600 02:01:27,340 --> 02:01:28,340 Sorry. 601 02:02:11,720 --> 02:02:14,100 Do you like me too? I do 602 02:02:34,920 --> 02:02:35,920 Yeah. 603 02:03:48,880 --> 02:03:51,680 I'm sorry. 604 02:05:15,560 --> 02:05:16,580 I really feel a little tingly. 605 02:05:19,480 --> 02:05:25,620 I like this. 606 02:23:56,890 --> 02:23:59,690 Thank you. 607 02:29:22,420 --> 02:29:23,420 Thank you. 608 02:32:16,450 --> 02:32:17,450 like that? 609 02:32:19,970 --> 02:32:20,970 it's good 610 02:35:35,950 --> 02:35:36,950 So good. 43579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.