All language subtitles for Classic.Erotica.Sinful.Intrigue.1995. --- 23.976-es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,070 --> 00:01:47,230
Oh, vaya, eso me gusta. Bien, bien, bien.
Mírame.
2
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
¡No! ¡No!
3
00:01:51,470 --> 00:01:52,470
Tranquilo.
4
00:01:59,930 --> 00:02:01,870
James, es un buen lugar de trabajo.
5
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
Sí, eres bueno.
6
00:02:39,770 --> 00:02:40,770
¡Ay!
7
00:02:45,730 --> 00:02:46,730
¿Qué pasa, cariño?
8
00:02:47,950 --> 00:02:49,430
Tu cabello quedó atrapado en tu manga.
9
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
Lo lamento.
10
00:02:51,550 --> 00:02:53,210
¿Por qué no podemos hacer el amor por una vez?
11
00:02:53,930 --> 00:02:55,610
Vamos, no seas un aguafiestas.
12
00:02:56,670 --> 00:02:57,670
Hace frío.
13
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Adiós.
14
00:07:39,850 --> 00:07:43,790
Dicen que no tienen pistas firmes en
esto. La cuarta pandilla disparando como
15
00:07:43,790 --> 00:07:45,210
días. ¿Lori?
16
00:07:46,030 --> 00:07:50,310
La policía tampoco sabe nada sobre un
extraño asalto esta mañana temprano en
17
00:07:50,310 --> 00:07:51,269
el lado oeste.
18
00:07:51,270 --> 00:07:54,990
Buenos días, cariño. La policía dice que la víctima
describió al agresor como normal
19
00:07:55,150 --> 00:07:57,430
vistiendo ropa negra estilo comando.
20
00:07:57,670 --> 00:08:01,050
Mientras la policía no habla de esto
punto... Oye, ¿qué?
21
00:08:01,050 --> 00:08:05,910
estas haciendo?
22
00:08:06,250 --> 00:08:07,530
Adán, hablemos.
23
00:08:09,110 --> 00:08:10,110
¿Acerca de?
24
00:08:10,710 --> 00:08:13,750
Adam, no entiendo por qué siempre
Tenemos que interpretar a todos los actores.
25
00:08:14,150 --> 00:08:15,330
Vamos, cariño.
26
00:08:16,010 --> 00:08:17,050
Mira, es simplemente divertido.
27
00:08:17,510 --> 00:08:18,910
Añade un poco de sabor a la vida.
28
00:08:19,470 --> 00:08:21,290
Mira, si es porque te saqué
pelo, lo siento.
29
00:08:22,570 --> 00:08:27,850
Adán, no es eso. ¿Por qué no podemos simplemente
abrazarnos y... Muerte.
30
00:08:30,850 --> 00:08:31,850
Juego de roles.
31
00:08:32,150 --> 00:08:33,350
Se desahoga.
32
00:08:34,470 --> 00:08:37,250
Te gustaba, ¿recuerdas? Recordar
¿Esa vez en la casa de tu hermandad?
33
00:08:38,080 --> 00:08:41,039
Hombre, ese fue un gran viaje, cariño. yo
Pensé que la parte superior de mi cabeza iba a
34
00:08:41,039 --> 00:08:43,299
apagado. Y tú, estabas a mitad de camino
luna.
35
00:08:44,240 --> 00:08:48,080
Adam, ¿por qué no podemos empezar a amar?
el uno al otro y... Mira, Steph.
36
00:08:49,220 --> 00:08:53,140
Mira, estoy bajo mucha presión en
trabajar ahora mismo. Ese acuerdo con Jameson fracasó
37
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
a través.
38
00:08:54,520 --> 00:08:57,220
He querido hablar contigo sobre
eso. Tu padre llamó ayer
39
00:08:57,220 --> 00:08:59,520
mañana. Ah, genial. el te tiene
vigilándome ahora.
40
00:09:00,380 --> 00:09:03,840
Adam, no te estoy vigilando. Él
solo queria saber donde estabas
41
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
ayer por la mañana.
42
00:09:05,110 --> 00:09:08,490
¿Dónde diablos pensaste que estaba? yo
Estaba con un cliente revisando planos.
43
00:09:09,270 --> 00:09:10,270
Adán.
44
00:09:11,810 --> 00:09:13,990
Se suponía que debíamos cuidar de cada uno
otro, ¿recuerdas?
45
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
Bien.
46
00:09:15,590 --> 00:09:18,090
Y eso no significa que estés destrozando
Yo a primera hora de la mañana.
47
00:09:39,340 --> 00:09:40,340
Eh, tú.
48
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Oye, chorrito.
49
00:09:41,700 --> 00:09:45,480
Ah, nadie me ha llamado así desde que me fui.
casa.
50
00:09:46,200 --> 00:09:48,040
Y yo solía llamarte tío Jake.
51
00:09:48,560 --> 00:09:50,980
Eso fue hace mucho tiempo.
52
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
Solía estar muy enamorado de ti.
53
00:09:55,440 --> 00:09:59,960
Sabes, lamento mucho que no hayamos
Te he visto más desde que nos mudamos.
54
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
No hay problema.
55
00:10:01,560 --> 00:10:04,520
Pero ya sabes cómo es. El movimiento, el
montaje de la oficina.
56
00:10:07,340 --> 00:10:08,580
¿Está todo bien?
57
00:10:10,280 --> 00:10:11,480
¿No hay grifo que gotea?
58
00:10:12,760 --> 00:10:14,180
Ah, no, nada.
59
00:10:16,540 --> 00:10:19,920
Realmente cuidaste muy bien el lugar.
mientras estamos fuera. Gracias, jake.
60
00:10:20,260 --> 00:10:21,480
Es lo menos que puedo hacer.
61
00:10:23,300 --> 00:10:26,400
Podría salir de aquí en cualquier momento.
decir.
62
00:10:28,140 --> 00:10:32,780
Ah, no seas tonto. Papá quería así.
Además, Adam no conoce un final de
63
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
el martillo del otro.
64
00:10:33,900 --> 00:10:37,080
Necesito que estés por aquí para seguir con esto.
lugar grande y viejo para que no se caiga.
65
00:10:37,320 --> 00:10:39,180
El coronel, tu papá.
66
00:10:41,060 --> 00:10:42,180
Le gustaban las cosas grandes.
67
00:10:42,460 --> 00:10:43,460
Le gustaste.
68
00:10:45,780 --> 00:10:47,760
Steph, cariño, déjame usar tu auto.
69
00:10:48,980 --> 00:10:53,140
Adam, saluda a... Oh, sí, oye.
hombre, ¿cómo te va?
70
00:10:53,620 --> 00:10:54,620
Buenos días, señor Dorsey.
71
00:10:56,020 --> 00:10:57,020
¿Dónde están tus llaves?
72
00:10:57,220 --> 00:10:59,600
Llego tarde a una reunión con papá y el
La tienda todavía tiene mi auto.
73
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Vamos, Adán.
74
00:11:01,160 --> 00:11:02,119
Adiós, Jake.
75
00:11:02,120 --> 00:11:03,780
Dios, ¿por qué tienes que ser tan malo?
76
00:11:18,540 --> 00:11:19,740
Jesús, qué perdedor.
77
00:11:20,300 --> 00:11:21,740
¿Cuánto tiempo tendremos que aguantar?
eso?
78
00:11:22,000 --> 00:11:24,220
Adam, baja la voz antes de que él
te escucha.
79
00:11:24,480 --> 00:11:25,720
No me importa si me escucha.
80
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
Sí.
81
00:11:27,360 --> 00:11:29,760
¿Cómo puedes escuchar algo con eso?
¿Maldito auto ruidoso?
82
00:11:30,300 --> 00:11:32,840
Adam, Jake puede quedarse atrás todo el tiempo.
como él quiere.
83
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
Ah, genial. Adoptémoslo.
84
00:11:35,580 --> 00:11:37,740
Mira, te veré más tarde. Adán, soy
serio.
85
00:11:37,940 --> 00:11:41,920
El testamento de mi padre decía que Jake puede
quédese atrás todo el tiempo que quiera.
86
00:11:43,120 --> 00:11:45,780
Perfecto. Tenemos que compartir la propiedad.
con un tipo que sufre de alguna
87
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
estrés dramático.
88
00:11:47,620 --> 00:11:50,940
Síndrome de estrés postraumático, Adam.
Sí, lo que sea.
89
00:11:51,940 --> 00:11:53,880
Cualquier excusa para subirse a la incapacidad.
90
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Papá, ¿estás ahí?
91
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Jesús.
92
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
¿Entro?
93
00:12:59,900 --> 00:13:00,900
No, no.
94
00:13:01,460 --> 00:13:02,460
Iré a ti.
95
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
Bueno.
96
00:13:23,630 --> 00:13:24,630
Podría entrar hoy.
97
00:13:28,390 --> 00:13:29,650
El acuerdo con Jamison fracasó.
98
00:13:30,130 --> 00:13:31,130
Mala suerte.
99
00:13:32,010 --> 00:13:33,790
La vieja perra no podía decidirse.
100
00:13:34,350 --> 00:13:35,690
Entonces ella no hizo nada.
101
00:13:36,070 --> 00:13:38,630
Hijo, no llamamos viejos a nuestros clientes.
perras.
102
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
Pendejos, tal vez.
103
00:13:41,950 --> 00:13:43,430
Mujer. ¿Doble en casa?
104
00:13:45,510 --> 00:13:46,510
No sé.
105
00:13:48,150 --> 00:13:51,770
Desde que murió su padre, ella simplemente
diferente.
106
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
No ha pasado tanto tiempo.
107
00:13:53,880 --> 00:13:55,140
Ella lo odiaba a muerte.
108
00:13:56,640 --> 00:13:58,640
¿Quién diablos es ese?
109
00:13:59,380 --> 00:14:00,380
Mirar.
110
00:14:09,780 --> 00:14:10,860
¿Señor Dorsey?
111
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Sí.
112
00:14:12,500 --> 00:14:13,600
¿Adam Dorsey?
113
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
Ese soy yo.
114
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
¿Júnior?
115
00:14:17,260 --> 00:14:18,380
No, son cosas así.
116
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
Creo que escucho a Laurie llamándome.
117
00:14:24,200 --> 00:14:27,040
Hola, soy la señora Dorsey. ¿Cómo puedo ayudar?
usted, señorita?
118
00:14:27,700 --> 00:14:30,640
Señorita, por favor, si es necesario, pero ¿por qué no?
¿Me llamas simplemente Cindy?
119
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
Está bien, Cindy.
120
00:14:34,500 --> 00:14:38,980
Te lo digo, la Emperatriz Green no es
el patrón que elegí. Pero, señora King,
121
00:14:38,980 --> 00:14:42,660
estuviste aquí la semana pasada, claramente
¿Recuerdo que dijiste Emperatriz Verde, no?
122
00:14:42,660 --> 00:14:45,740
Cinnamon Sunset, y... Jovencita, son
¿Me estás llamando mentiroso?
123
00:14:46,080 --> 00:14:47,940
Por supuesto que no, señora King, pero...
124
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
Hola, señora Kane. Esta es Estefanía.
125
00:14:50,660 --> 00:14:51,479
¿Hay algún problema?
126
00:14:51,480 --> 00:14:56,000
Su empleado está diciendo que soy un
mentiroso o acusándome de un caso temprano de
127
00:14:56,000 --> 00:15:00,320
senilidad. Steph, estoy seguro de que la señora Kane
eligió Empress Green para su pared
128
00:15:00,500 --> 00:15:04,420
Ciertamente no lo hice, jovencita. yo
quiero atardecer canela.
129
00:15:04,800 --> 00:15:06,160
¿Atardecer de canela?
130
00:15:06,360 --> 00:15:08,000
¿En realidad? ¿Está seguro?
131
00:15:08,580 --> 00:15:11,020
Bueno, sí, por supuesto.
132
00:15:11,560 --> 00:15:16,080
Bueno, lejos está de mí dictar tu
gusto, señora Kane, pero creo que
133
00:15:16,080 --> 00:15:19,560
usted de todos nuestros clientes sabría
Esa canela está fuera esta temporada.
134
00:15:19,900 --> 00:15:21,160
¿Afuera? ¿En realidad?
135
00:15:21,500 --> 00:15:24,860
Oh sí. Todo es rico y genial.
esta temporada.
136
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Verdes y azules.
137
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
¿Verdes y azules?
138
00:15:28,340 --> 00:15:29,600
Bueno, tal vez así fue.
139
00:15:30,060 --> 00:15:32,280
Ah, veamos. ¿Dónde está ese?
140
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
Aquí.
141
00:15:35,340 --> 00:15:39,440
Tengo una tela hermosa para tu música.
habitación.
142
00:15:40,060 --> 00:15:43,260
Destacaría absolutamente la
elección de emperatriz.
143
00:15:44,080 --> 00:15:47,740
Pero sólo desearía que estuvieras aquí para ver el
riqueza del color.
144
00:15:48,080 --> 00:15:51,400
¿En realidad? Bueno, tal vez debería bajar
y verlo yo mismo.
145
00:15:51,940 --> 00:15:55,240
Absolutamente. Creo que estarás muy, muy
contento.
146
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
¿Tú haces?
147
00:15:57,040 --> 00:15:59,160
Ah, y por favor, llámame Anne.
148
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Hola.
149
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Eres increíble.
150
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
¿Qué?
151
00:16:04,510 --> 00:16:07,710
La forma en que manejaste a la señora Kane, quiero decir,
sabías exactamente qué decir y cuándo.
152
00:16:08,090 --> 00:16:11,810
No es gran cosa. Lo dominarás
de ello. Solo recuerda, son como
153
00:16:11,810 --> 00:16:14,750
niños. Tienen demasiado dinero y también
mucho tiempo libre.
154
00:16:15,270 --> 00:16:17,830
No sé. Supongo que acabo de entender
se puso nervioso tan fácilmente.
155
00:16:18,150 --> 00:16:19,930
Nunca tendré tu confianza en ti mismo.
156
00:16:21,410 --> 00:16:23,910
Vengo de tener a alguien como Adam
depender de.
157
00:16:24,270 --> 00:16:25,270
Oh.
158
00:16:46,190 --> 00:16:47,190
Adán,
159
00:16:50,770 --> 00:16:51,770
estos son maravillosos.
160
00:16:51,810 --> 00:16:54,150
A mi pareja le van a encantar tus diseños.
en la casa.
161
00:17:03,720 --> 00:17:08,180
para que el tipo estructural lo revise,
pero te apuesto que podemos aceptar eso.
162
00:17:08,180 --> 00:17:10,200
pared allí, derríbala.
163
00:17:11,819 --> 00:17:13,780
Parece que podrías derribarlo todo.
por ti mismo.
164
00:17:15,680 --> 00:17:18,200
Sí, yo, uh, jugué un poco de fútbol.
en la universidad.
165
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
Apuesto a que sí.
166
00:17:31,380 --> 00:17:32,380
Ya sabes,
167
00:17:33,160 --> 00:17:34,700
Solía hacer esto para mi papá.
168
00:17:36,880 --> 00:17:39,340
Tenía unos hombros grandes y bonitos como tú.
169
00:17:40,740 --> 00:17:43,120
Oh, sí, eso es genial.
170
00:17:45,880 --> 00:17:47,920
Ojalá todos mis clientes fueran como tú.
171
00:17:48,660 --> 00:17:49,960
No estés tan seguro, Adam.
172
00:17:50,560 --> 00:17:52,100
No soy como tus otros clientes.
173
00:17:53,180 --> 00:17:56,800
Verás, yo creo en mezclar el placer.
con los negocios.
174
00:18:08,880 --> 00:18:09,540
Oh, gracias
175
00:18:09,540 --> 00:18:27,920
cariño
176
00:18:27,920 --> 00:18:35,700
Estefanía!
177
00:18:36,640 --> 00:18:38,120
No he estado esperando mucho, ¿y tú?
178
00:18:38,940 --> 00:18:41,380
Traviesa, traviesa, me lo acaba de decir Teresa.
estuviste aquí.
179
00:18:43,620 --> 00:18:44,860
En realidad acabo de llegar.
180
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Ah, bien.
181
00:18:47,480 --> 00:18:53,880
Tiene una hermosa casa aquí, Sr.
Sal. ¿Señor Sal?
182
00:18:54,080 --> 00:18:55,760
Ah, no, no, no.
183
00:18:56,060 --> 00:18:59,060
Deben ser Yvette y Stephanie entre
nosotros.
184
00:18:59,440 --> 00:19:02,220
Seguro que nos haremos grandes amigos,
¿eh?
185
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
¿Sí? Sí.
186
00:19:04,380 --> 00:19:05,380
Ahora, cariño.
187
00:19:05,870 --> 00:19:10,790
Debes ayudar a Yvette a transformar esto.
lugar frío, frío en un lugar de vida
188
00:19:10,790 --> 00:19:11,790
luz y belleza.
189
00:19:12,410 --> 00:19:16,570
Esta casa, debe expresar, ¿cómo
digamos, ¿personales?
190
00:19:17,290 --> 00:19:19,630
Personalidad. Sí, sí, sí, personalidad.
191
00:19:20,270 --> 00:19:25,770
Y tengo tantas ideas sobre qué
hacerlo, pero solo necesito que alguien me organice
192
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
yo.
193
00:19:30,190 --> 00:19:33,290
Estoy sin aliento por lo que podrías hacer
con esto.
194
00:19:34,310 --> 00:19:38,750
Como puedes ver, ya lo he intentado.
para impartir un poco de mi personalidad
195
00:19:38,750 --> 00:19:39,810
aquí y allá.
196
00:19:40,950 --> 00:19:46,210
Y aquí me gustaría tanto cambiar
Este horrible piso de parquet de madera.
197
00:19:46,750 --> 00:19:49,890
Y espejos.
198
00:19:50,530 --> 00:19:51,530
Espejos por todas partes.
199
00:19:53,050 --> 00:19:54,710
¿Es esta una escuela de baile?
200
00:19:55,090 --> 00:19:56,090
¿Escuela de baile?
201
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
¿Escuela de baile?
202
00:19:57,690 --> 00:19:58,790
Ah, no, no, no.
203
00:19:59,710 --> 00:20:04,730
No es una escuela como crees. yo proporciono
lo que creo que ustedes los estadounidenses llaman...
204
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
¿Terminar la escuela?
205
00:20:06,780 --> 00:20:09,740
Terminando la escuela. Sí, sí, sí, sí.
Terminando la escuela.
206
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
Pero tú, ¿eh?
207
00:20:12,000 --> 00:20:17,680
Debes ser bailarín. Oh, no, no soy un
bailarina. Realmente lo soy. No lo soy. ¿Oh, no?
208
00:20:17,820 --> 00:20:19,400
Pero ese físico, querida.
209
00:20:19,700 --> 00:20:22,540
Gracias. Qué piernas. ¿Podemos ver el
cocina ahora?
210
00:20:23,280 --> 00:20:24,680
¿Está por aquí?
211
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
Ah, por supuesto.
212
00:20:28,520 --> 00:20:32,620
Te lo dije, Adán. no soy como tu
otros clientes.
213
00:20:32,980 --> 00:20:34,280
Yo hago mis propias reglas.
214
00:20:40,080 --> 00:20:41,120
Quítate la camisa.
215
00:21:11,110 --> 00:21:12,310
Quítame las bragas.
216
00:21:48,940 --> 00:21:49,940
Levantarse.
217
00:21:54,700 --> 00:21:55,800
Quiero pensar.
218
00:22:01,140 --> 00:22:02,140
Está bien,
219
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
veamos aquí.
220
00:22:07,740 --> 00:22:09,240
Levántate, levántate, mi pequeña flor.
221
00:22:09,440 --> 00:22:10,820
No debemos quitarnos el día.
222
00:22:12,520 --> 00:22:13,860
Lo siento mucho.
223
00:22:14,160 --> 00:22:17,560
La florecita que acaba de tener, ¿cómo
decir?
224
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
¿Su asunto de salida del armario?
225
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Ajá.
226
00:22:21,040 --> 00:22:24,140
¿Qué tenías exactamente en mente para
esta habitación?
227
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Ah, espejos.
228
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
Espejos por todas partes.
229
00:22:26,740 --> 00:22:30,500
Aparte de eso, me puse en tu
manos por completo.
230
00:22:30,980 --> 00:22:32,320
Muy bien entonces.
231
00:23:09,130 --> 00:23:10,130
Acuéstese boca arriba.
232
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
Ya terminaste.
233
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
Pero no lo soy.
234
00:25:32,340 --> 00:25:37,160
No estoy seguro de qué hacer con esta habitación.
todavía, pero estoy seguro... ¡Dios mío!
235
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
¡Disculpe!
236
00:25:44,310 --> 00:25:47,370
olvida que sus queridos usan el spa para
relajarse.
237
00:25:48,750 --> 00:25:52,570
Creo que tengo todo lo que necesito para conseguir
comenzó. ¿Sí?
238
00:25:52,830 --> 00:25:53,830
¿Tú haces?
239
00:25:53,910 --> 00:25:57,410
Sí. Entonces te llamaré pronto.
240
00:25:58,130 --> 00:25:59,930
Oh, eso espero, querida. Lo haré.
241
00:26:44,970 --> 00:26:46,510
Ella es una niña tan pequeña.
242
00:26:47,050 --> 00:26:48,790
Qué niño tan rico.
243
00:26:49,370 --> 00:26:50,650
Qué pena.
244
00:26:52,310 --> 00:26:53,310
Qué belleza.
245
00:26:54,630 --> 00:26:56,690
Lo que me encantaría hacerle.
246
00:26:58,630 --> 00:26:59,650
¿Qué pasa con el hombre?
247
00:27:00,910 --> 00:27:02,870
Te dejaré ser el juez de eso.
mañana.
248
00:27:21,320 --> 00:27:25,700
Dios mío, llegamos muy tarde. Ni siquiera
sudarlo. Rebecca siempre llega tarde. Bueno.
249
00:27:28,880 --> 00:27:32,600
Entonces, Yvette, ¿realmente eran como,
haciéndolo? Lo estaban haciendo todo.
250
00:27:33,080 --> 00:27:34,820
Entonces, ¿Yvette dijo algo?
251
00:27:35,060 --> 00:27:36,720
Ella me agarró el culo.
252
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
Qué interesante.
253
00:27:40,180 --> 00:27:41,840
Quiero decir, qué asqueroso.
254
00:27:44,320 --> 00:27:47,300
Oye, buenos días. ya tienes un
imagen detrás.
255
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
¿Ah, de verdad?
256
00:27:57,310 --> 00:27:59,170
Esto es tan bueno.
257
00:27:59,490 --> 00:28:00,490
Ellos son. Son geniales.
258
00:28:01,170 --> 00:28:03,170
Tequila. ¿Eh? Tequila, por favor.
259
00:28:03,490 --> 00:28:04,610
Cuénteme sobre eso, señorita Denise.
260
00:28:05,190 --> 00:28:08,950
Me encanta dar órdenes a gente famosa.
Bueno, no te acostumbres.
261
00:28:11,510 --> 00:28:12,930
Maldita sea, eso es bueno.
262
00:28:13,270 --> 00:28:14,870
Tengo múltiples talentos, ¿no lo sabías?
263
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
Oh, no.
264
00:28:17,920 --> 00:28:20,860
Oh, no, estoy debilitado ahora. tenemos dos
quedan más latas de mezcla para margarita.
265
00:28:21,060 --> 00:28:24,480
Oh, Señor. Bueno. Señor no tiene nada que hacer
Con estos martillazos, niña.
266
00:28:25,220 --> 00:28:27,580
Es posible que todos estemos hablando con Dios después de un
un par más.
267
00:28:32,460 --> 00:28:39,200
A Stephanie, nuestra pequeña reina del baile, que
sobrevivió a su viaje inaugural al
268
00:28:39,200 --> 00:28:40,200
Isla de Lentbo.
269
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
Lo digo en serio.
270
00:28:46,270 --> 00:28:47,790
Este tipo era un verdadero mestizo.
271
00:28:48,510 --> 00:28:49,510
¿Qué?
272
00:28:50,590 --> 00:28:51,590
Es un infierno ahí fuera.
273
00:28:52,590 --> 00:28:55,650
Todos los hombres en Estados Unidos quieren a tu chica,
y te quejas.
274
00:28:56,350 --> 00:28:57,590
Bueno, ya sabes lo que dicen.
275
00:28:58,230 --> 00:29:00,330
Tengo que besar muchas ranas para encontrar una.
amigo.
276
00:29:02,550 --> 00:29:05,450
Sé que Steph tiene mucha suerte de tener a alguien.
como Adán.
277
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
¿Afortunado?
278
00:29:08,250 --> 00:29:12,230
Sin ofender, Stephanie, pero ¿hace eso?
La rata de fraternidad asiática todavía espera que te vistas
279
00:29:12,230 --> 00:29:13,230
¿Te gusta una prostituta?
280
00:29:14,150 --> 00:29:15,790
¿Qué tal ese crucero a Ensenada?
281
00:29:16,240 --> 00:29:17,240
¿Ya compensaste eso?
282
00:29:17,640 --> 00:29:18,760
Sí, ¿qué pasa con esa vez?
283
00:29:20,380 --> 00:29:22,740
Chicos, lo pasamos muy bien. tuvimos mucho
de diversión.
284
00:29:23,260 --> 00:29:24,420
No lo parecía.
285
00:29:25,380 --> 00:29:28,220
No, siento que no puedo decírselo a nadie.
nada más.
286
00:29:28,540 --> 00:29:31,760
Oh, por favor no pares. Odiaría perderme
un solo capítulo apasionante.
287
00:29:36,080 --> 00:29:37,580
Te mantengo despierta, cariño.
288
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
No me hagas caso.
289
00:29:40,220 --> 00:29:42,940
Steph, ¿le contaste a Rebecca sobre el
cuero?
290
00:29:43,960 --> 00:29:44,960
¿Cuero?
291
00:29:46,169 --> 00:29:49,110
Rizado. Te dije que en el más estricto
confianza.
292
00:29:49,630 --> 00:29:52,130
Como amigo. ¿Quiénes somos, extraños?
293
00:29:53,150 --> 00:29:56,450
No, es sólo que Adam y yo estábamos
teniendo muchas dificultades en este momento.
294
00:29:56,670 --> 00:30:00,070
Sí, primero vive de su padre, ahora
Él está viviendo de tu padre muerto.
295
00:30:00,570 --> 00:30:01,570
Shh, Denise.
296
00:30:01,890 --> 00:30:02,910
Quiero decir, vamos.
297
00:30:03,310 --> 00:30:08,430
Ya sabes, está casado con una rica,
mujer hermosa y brillante que, Dios
298
00:30:08,570 --> 00:30:11,850
lo ama. Y todavía tiene que fantasear.
para quitarse las piedras.
299
00:30:12,990 --> 00:30:13,990
Perdón por mi francés.
300
00:30:15,050 --> 00:30:16,990
De todos modos, ¿qué diablos sé yo? yo soy el
uno en terapia.
301
00:30:17,350 --> 00:30:19,050
Pero estás haciendo grandes progresos.
302
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
Gracias.
303
00:30:23,830 --> 00:30:25,290
Tengo ganas de salir.
304
00:30:27,090 --> 00:30:29,150
Mírala. Odio despertarla.
305
00:30:30,350 --> 00:30:31,750
Yo también tengo ganas de salir.
306
00:30:32,150 --> 00:30:33,190
Te llevaré a casa.
307
00:30:33,410 --> 00:30:34,410
Bueno. Vamos.
308
00:30:35,190 --> 00:30:37,130
¿Rebeca? Oh, no esta noche.
309
00:30:38,500 --> 00:30:42,080
Muchas gracias por invitarnos.
Gracias por venir. Gracias.
310
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
Gran fiesta.
311
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Gran margarita.
312
00:30:52,560 --> 00:30:57,840
Ah, está bien. No tienes que mostrar
eso. Bueno. Adiós. Buenas noches. Buenas noches.
313
00:31:12,899 --> 00:31:13,899
Gracias.
314
00:34:37,929 --> 00:34:39,610
Qué amable de tu parte volver a casa. Hola Annie.
315
00:34:42,370 --> 00:34:43,770
¿Estamos un poco borrachos?
316
00:34:44,090 --> 00:34:45,090
Estoy bien.
317
00:34:48,330 --> 00:34:49,830
Adam, no lo hagas, por favor.
318
00:34:54,110 --> 00:34:55,110
Detente, Adán.
319
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
Oh,
320
00:34:58,390 --> 00:35:01,610
tu boca dice basta, pero tus pezones,
dicen que vaya.
321
00:35:01,990 --> 00:35:03,470
Adam, por favor para.
322
00:35:07,020 --> 00:35:09,540
Adán, detente. Te sientes tan bien.
323
00:35:10,820 --> 00:35:12,500
Te quiero mucho.
324
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
Adán, detente.
325
00:35:16,040 --> 00:35:19,660
Adam, sólo quiero desvestirme y
vete a la cama. Mi idea exactamente.
326
00:35:22,540 --> 00:35:23,800
¿Necesitas ayuda?
327
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
Adán,
328
00:35:26,380 --> 00:35:27,380
no lo hagas.
329
00:35:28,300 --> 00:35:29,300
Detener.
330
00:35:32,640 --> 00:35:34,440
Tengo una gran sorpresa para ti.
331
00:35:36,750 --> 00:35:38,350
Oh, sí, te ves tan sexy.
332
00:35:42,230 --> 00:35:43,250
¿Quieres tu sorpresa?
333
00:35:45,470 --> 00:35:46,470
Está en el baño.
334
00:35:47,890 --> 00:35:48,890
Vamos.
335
00:35:50,150 --> 00:35:51,150
Adán.
336
00:35:53,690 --> 00:35:54,170
que
337
00:35:54,170 --> 00:36:04,310
es
338
00:36:04,310 --> 00:36:05,310
eso, Adán?
339
00:36:06,020 --> 00:36:07,880
Oh, te verás tan sexy.
340
00:36:13,660 --> 00:36:17,600
Muy bien, Adán.
341
00:36:18,580 --> 00:36:19,740
Espérame afuera.
342
00:36:43,819 --> 00:36:45,040
Quizás siempre estoy loco.
343
00:37:04,560 --> 00:37:05,980
Dime que me quieres sobre mi espalda.
344
00:37:06,820 --> 00:37:08,140
Te quiero sobre tu espalda.
345
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Oh sí.
346
00:37:10,980 --> 00:37:12,480
Háblame. Cuéntame cómo te gusta.
347
00:37:32,560 --> 00:37:33,560
fuera de mis pantalones.
348
00:37:33,940 --> 00:37:35,400
Quiero quitarte los pantalones.
349
00:37:39,680 --> 00:37:40,040
mira
350
00:37:40,040 --> 00:37:48,800
en
351
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
usted.
352
00:37:50,640 --> 00:37:51,820
Chico, te ves tan sexy.
353
00:37:52,760 --> 00:37:54,260
¿Por qué no me cuentas cómo te gusta?
354
00:38:13,960 --> 00:38:15,200
Háblame. Cuéntame cómo te gusta.
355
00:38:15,880 --> 00:38:18,800
Oh, Adán, me encanta. Usted es el mejor.
356
00:38:22,060 --> 00:38:24,260
Ve un poco más rápido.
357
00:38:26,300 --> 00:38:27,300
Oh sí.
358
00:38:28,220 --> 00:38:30,020
Sí, me gusta eso, cariño. me gusta eso un
mucho.
359
00:38:30,740 --> 00:38:31,740
Dime otra vez.
360
00:38:31,980 --> 00:38:33,280
Eres el mejor de todos.
361
00:38:34,380 --> 00:38:35,820
Oh, sí, cariño, no pares.
362
00:38:37,600 --> 00:38:38,740
Oh, eso se siente tan bien.
363
00:38:40,060 --> 00:38:41,060
Ah, me gusta eso.
364
00:38:48,350 --> 00:38:49,430
Mira que bien te ves.
365
00:38:52,770 --> 00:38:56,510
Eso es todo, cariño. Dime como te gusta
eso. Me encanta, Adán. Dime otra vez.
366
00:38:56,550 --> 00:38:57,550
usted es el mejor.
367
00:39:03,950 --> 00:39:05,290
Sigue adelante.
368
00:39:05,590 --> 00:39:06,590
Sigue adelante, Steph.
369
00:39:07,370 --> 00:39:08,370
Tócame.
370
00:39:09,150 --> 00:39:10,330
Oh, sí, tócame, Steph.
371
00:39:21,100 --> 00:39:22,100
Sí.
372
00:42:20,430 --> 00:42:23,470
Deb tuvo que llegar temprano al trabajo gracias por
anoche.
373
00:42:24,550 --> 00:42:26,310
Estuviste genial. ¿Cómo estuve?
374
00:42:26,730 --> 00:42:27,730
Tu amante.
375
00:42:49,550 --> 00:42:50,550
¿Qué deseas?
376
00:42:51,330 --> 00:42:52,970
Me asustaste.
377
00:42:53,870 --> 00:42:54,990
Lo siento. ¿Qué pasa?
378
00:42:56,850 --> 00:42:58,670
Ah, nada.
379
00:43:00,190 --> 00:43:01,190
¿Dónde has estado?
380
00:43:01,390 --> 00:43:02,690
Se me averió el coche.
381
00:43:03,230 --> 00:43:04,390
Engañado con eso toda la noche.
382
00:43:05,870 --> 00:43:07,010
¿Acabas de volver de correr?
383
00:43:07,850 --> 00:43:08,850
¿Correr?
384
00:43:09,790 --> 00:43:10,790
Eh, sí.
385
00:43:10,910 --> 00:43:11,910
Estoy tan fuera de forma.
386
00:43:12,410 --> 00:43:13,610
Te ves bien para mí.
387
00:43:14,610 --> 00:43:15,650
Nos vemos. Adiós.
388
00:43:26,900 --> 00:43:27,980
Cindy, ¿qué haces aquí?
389
00:43:28,620 --> 00:43:31,160
¿Olvidaste nuestra cita? yo vine
al gimnasio a recogerte.
390
00:43:32,440 --> 00:43:33,440
¿Cita? Está bien.
391
00:43:35,120 --> 00:43:38,060
Sé que esto no es políticamente correcto,
pero si te mudas allí,
392
00:43:38,100 --> 00:43:39,500
Haré un café realmente bueno.
393
00:43:41,660 --> 00:43:43,520
Ya sabes, todos somos buenos en ciertas
cosas.
394
00:43:44,880 --> 00:43:46,580
Sí, eso es lo que me gusta de ti.
Cindy.
395
00:43:47,440 --> 00:43:51,700
No eres como otras mujeres. Quiero decir, tu
No... No saltes por la espalda de un chico.
396
00:43:51,700 --> 00:43:52,720
garganta en un abrir y cerrar de ojos.
397
00:43:52,980 --> 00:43:54,020
Oye, ten cuidado.
398
00:43:58,320 --> 00:44:01,840
Mira, eso es lo que quiero decir. steph lo haría
Han estado sobre mí como moscas...
399
00:44:01,840 --> 00:44:04,280
Ya sabes, Steph suena un poco anal.
400
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
¿Qué quieres decir?
401
00:44:06,720 --> 00:44:08,320
Retentivo, excesivamente tenso.
402
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
Ah, claro, claro.
403
00:44:10,580 --> 00:44:12,200
Y ella no tiene imaginación.
404
00:44:13,040 --> 00:44:17,040
Contigo para trabajar, encuentro que
algo difícil de creer.
405
00:44:18,920 --> 00:44:21,640
Pero recuerda, se supone que debemos irnos.
fuera a la casa.
406
00:44:22,560 --> 00:44:25,980
No has cambiado de opinión sobre nuestra
Trabajo de remodelación, ¿verdad? No, por supuesto
407
00:44:25,980 --> 00:44:29,920
no. mi pareja solo quiere conocerte
y gracias en persona por todo su
408
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
trabajo.
409
00:44:30,980 --> 00:44:34,340
Vamos, pasaremos por mi casa. lo hará
tómate diez minutos para ducharme y
410
00:44:34,340 --> 00:44:35,279
cambiar.
411
00:44:35,280 --> 00:44:38,560
Por fin una mujer que no tarda horas
para prepararse. Oh, siempre estoy listo.
412
00:44:46,440 --> 00:44:48,660
Qué amable de tu parte aparecer hoy.
413
00:44:51,920 --> 00:44:55,840
¿Por qué dejaste que un lindo y pequeño país
¿Una chica como yo bebió tequila anoche?
414
00:44:55,840 --> 00:44:59,920
Todo me parece un poco confuso, pero
Parece recordar a una chica que lucía genial.
415
00:44:59,920 --> 00:45:02,800
trata como tú gritando: ¡Cómete el gusano!
416
00:45:03,140 --> 00:45:04,180
¡Cómete el gusano!
417
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
Dios.
418
00:45:06,620 --> 00:45:08,420
Y finalmente lo lograste. Lo sé.
419
00:45:09,620 --> 00:45:10,620
Hola,
420
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
Esta es Estefanía.
421
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Hola Estefa.
422
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
Hola Rebeca.
423
00:45:15,620 --> 00:45:17,760
Alguien irrumpió en mi casa anoche.
424
00:45:18,020 --> 00:45:19,780
¿Qué? Y me ató.
425
00:45:20,300 --> 00:45:21,300
¿Qué?
426
00:45:22,060 --> 00:45:24,240
Te digo, chico, este tipo era un tipo raro.
cachorro.
427
00:45:26,740 --> 00:45:29,560
¿Estás seguro de que no necesitas ir al
hospital sólo para estar seguro?
428
00:45:30,040 --> 00:45:34,200
No. Matan gente en cosas de hospitales.
Quiero estar en casa donde vivo, donde
429
00:45:34,200 --> 00:45:37,020
sentir... me sentí seguro.
430
00:45:39,280 --> 00:45:40,780
Déjame empezar a llevar mi arma.
431
00:45:41,120 --> 00:45:41,999
¿Tu arma?
432
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Haz un agujero en el cuello.
433
00:45:45,320 --> 00:45:47,080
Supongo que todavía estoy un poco conmocionado.
434
00:45:47,380 --> 00:45:48,460
Estás en shock.
435
00:45:49,120 --> 00:45:50,960
Y es por eso que te vas a acostar
ahora mismo.
436
00:45:52,300 --> 00:45:53,300
En un minuto.
437
00:45:57,200 --> 00:46:00,740
Usted y el Sr. Cole no deberían haber ido a
todo este problema. No seas tonto. he
438
00:46:00,740 --> 00:46:03,120
Le conté a Yvette todo sobre ti. ella esta muriendo
para conocerte.
439
00:46:06,900 --> 00:46:07,900
¿Yvette?
440
00:46:08,420 --> 00:46:10,200
¿Cómo es ella?
441
00:46:11,480 --> 00:46:14,740
Bueno, veamos. Ella es... muy rica.
442
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Muy excéntrico.
443
00:46:18,080 --> 00:46:19,360
Y muy hermosa.
444
00:46:25,590 --> 00:46:27,490
Eres un hombre maravilloso, maravilloso.
445
00:46:28,130 --> 00:46:32,890
Le harás a la pequeña Yvette una persona amorosa.
culo? ¿Cómo puede agradecerte?
446
00:46:33,790 --> 00:46:35,170
No hay ningún problema.
447
00:46:35,390 --> 00:46:36,750
Podemos encargarnos de cualquier tipo de trabajo.
448
00:46:36,990 --> 00:46:39,170
Venir. Entra para tomar un refrigerio.
449
00:46:42,730 --> 00:46:49,730
Mi nombre es... yo solo
450
00:46:49,730 --> 00:46:54,110
Parece que no puedo quitarles el olor
yo. Es como aceite de motor viejo o
451
00:46:54,110 --> 00:46:55,110
algo.
452
00:46:56,140 --> 00:46:58,180
Quiero decir, este tipo era un gran loco.
453
00:46:59,100 --> 00:47:00,940
¿Y adivina qué, Steph? Te encantará esto.
454
00:47:02,160 --> 00:47:03,460
Ni siquiera lo hizo.
455
00:47:04,500 --> 00:47:07,100
Él no hizo nada. el solo me ato
arriba y a la izquierda.
456
00:47:07,900 --> 00:47:08,900
Gracias a Dios.
457
00:47:10,340 --> 00:47:12,320
Suena realmente aterrador.
458
00:47:13,460 --> 00:47:15,420
Sí, era raro, eso es para
seguro.
459
00:47:57,370 --> 00:48:00,630
Espero que obtengas algo
lo suficientemente brillante como para nadar
460
00:48:00,630 --> 00:48:07,610
¿No son tan maravillosos?
461
00:48:07,610 --> 00:48:10,990
sólo sé que vas a convertir esto en
como lo dices
462
00:48:18,760 --> 00:48:21,220
Claro, podemos encargarnos de cualquier trabajo.
463
00:48:25,640 --> 00:48:28,080
¿Pasa algo mal? Oh, no. No, no, no,
No.
464
00:48:28,760 --> 00:48:33,580
Mi florecita simplemente me dice, como
Dices que estás muy tenso.
465
00:48:49,060 --> 00:48:50,320
Sabes que no tienes que hacer esto.
466
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
¿No te sientes bien?
467
00:49:32,760 --> 00:49:33,760
Oh, eso es lindo.
468
00:53:29,960 --> 00:53:30,960
Buenos días, Flynn.
469
00:53:31,820 --> 00:53:32,820
¿Qué deseas?
470
00:53:36,100 --> 00:53:38,000
Ahora bien, ¿es esa alguna forma de saludar a un viejo?
amigo?
471
00:53:38,300 --> 00:53:39,400
¿Es usted un viejo amigo, detective?
472
00:53:41,140 --> 00:53:43,940
Oh, tu y yo vamos a ser amigos.
Durante mucho tiempo, amigo.
473
00:53:47,040 --> 00:53:48,460
¿Cuándo vas a dejar de molestarme?
474
00:53:48,940 --> 00:53:50,900
Bueno, tenemos una razón para nuestro pequeño
Visita esta vez.
475
00:53:52,780 --> 00:53:53,780
Eso es un cambio.
476
00:53:55,860 --> 00:53:56,860
Noche.
477
00:53:58,220 --> 00:53:59,540
Seguro que es mejor que el manicomio, ¿eh?
478
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
¿Tienes una orden judicial?
479
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
No.
480
00:54:03,640 --> 00:54:04,860
Sólo queremos hablar, Jake.
481
00:54:06,200 --> 00:54:07,200
Ya sabes cómo es.
482
00:54:08,400 --> 00:54:11,280
Cuando abusan sexualmente de una mujer, venimos a hablar con ella.
pervertidos.
483
00:54:11,520 --> 00:54:12,520
Sí, vete a la mierda.
484
00:54:12,780 --> 00:54:14,320
Nos estamos diversificando un poco, ¿verdad?
485
00:54:14,620 --> 00:54:15,620
Vaya al grano.
486
00:54:16,140 --> 00:54:17,140
¿Punto?
487
00:54:17,660 --> 00:54:18,660
El punto es este, Jake.
488
00:54:19,360 --> 00:54:21,620
Creo que eres lo que los Head Shrinkers
llamar sociópata.
489
00:54:22,920 --> 00:54:23,940
Quizás fueron los marines.
490
00:54:24,920 --> 00:54:27,180
Quizás tu mamá no te amaba lo suficiente.
No sé.
491
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
No importa.
492
00:54:28,940 --> 00:54:31,820
Lo que importa es que eres un perro rabioso que
hay que ponerlo a dormir.
493
00:54:33,420 --> 00:54:37,800
Ahora puedes invitarnos a pasar o
Enviaremos por una orden judicial.
494
00:54:38,680 --> 00:54:40,060
Y luego todos bajaremos al
estación.
495
00:54:42,860 --> 00:54:44,220
Sabes dónde está eso, ¿no, Jake?
496
00:55:14,350 --> 00:55:15,350
¿Puedo ayudarle?
497
00:55:16,450 --> 00:55:18,570
Lo siento, señora. Sólo estamos teniendo una palabra
con el señor Flynn.
498
00:55:34,570 --> 00:55:37,730
Hola, Steph. ¿Lo que está sucediendo? Ah, hola,
Adán. Estás en casa.
499
00:55:38,730 --> 00:55:39,730
Bien. Yo viví aquí.
500
00:55:40,270 --> 00:55:43,970
hubiera sido un poco considerado
de ti que me llames y me avises
501
00:55:43,970 --> 00:55:47,550
que te llevarían a casa, Adam.
Regresé a la ciudad para
502
00:55:47,550 --> 00:55:48,550
usted.
503
00:55:49,170 --> 00:55:50,390
Me olvidé. Lo lamento.
504
00:55:51,370 --> 00:55:52,370
¿Quiénes eran?
505
00:55:52,750 --> 00:55:53,890
Adam, ¿quién te llevó a casa?
506
00:55:54,890 --> 00:55:56,450
Un cliente. ¿Quiénes eran esos tipos?
507
00:55:57,410 --> 00:55:58,410
Vendedores.
508
00:55:59,970 --> 00:56:01,330
No parecen vendedores.
509
00:56:02,970 --> 00:56:04,830
Vamos, estoy agotado. Entremos.
510
00:56:05,870 --> 00:56:09,150
Tal vez puedas darme un pequeño masaje en la espalda.
después de cenar?
511
00:56:10,129 --> 00:56:13,330
Ahora, ¿qué crees que he estado haciendo?
todo el dia? ¿Tumbados comiendo bombones?
512
00:56:41,630 --> 00:56:42,850
Algo en nuestro matrimonio.
513
00:56:44,050 --> 00:56:45,230
¿Y no me amas?
514
00:56:45,950 --> 00:56:46,950
Te amo.
515
00:56:47,670 --> 00:56:48,670
¿Amar?
516
00:56:49,790 --> 00:56:54,570
Las personas que se aman no lo son.
irreflexivo o desconsiderado.
517
00:56:56,210 --> 00:56:57,630
Sí, pero soy muy tierno.
518
00:56:58,450 --> 00:57:00,730
Y cuando lo son, se disculpan.
519
00:57:04,810 --> 00:57:05,810
Lo lamento.
520
00:57:07,370 --> 00:57:08,990
Lamento que estés feliz. No.
521
00:57:15,080 --> 00:57:19,140
crecer no soy una especie de tonta que
quiere hacer lo que quieras hacerlo
522
00:57:19,140 --> 00:57:25,380
Sí, eso es lo que está mal, lo que no puedo.
Incluso dilo, di qué sexo.
523
00:57:25,380 --> 00:57:32,360
No seas tonto, di que es sexo lo que jodemos.
eso es lo que hacemos, nos jodemos, es eso
524
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
nosotros lo hacemos
525
00:58:51,560 --> 00:58:53,760
Recuerda, Stephanie, ningún matrimonio es
fácil.
526
00:58:54,660 --> 00:58:57,480
Bueno, tal vez Bruce Willis y Demi
Los matrimonios de Moore.
527
00:58:57,860 --> 00:59:00,500
Se necesita trabajo para hacer un matrimonio.
528
00:59:01,300 --> 00:59:02,740
Eso es lo que mamá siempre decía.
529
00:59:08,880 --> 00:59:09,920
No hay carrera hoy.
530
00:59:10,140 --> 00:59:11,240
Voy a hacer un esfuerzo.
531
00:59:11,880 --> 00:59:15,340
Voy al mercado. voy a
consigue lo que quieras para el almuerzo.
532
00:59:15,560 --> 00:59:17,100
Y te voy a tratar de manera especial.
533
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
Muerte. Muerte.
534
00:59:52,390 --> 00:59:53,810
Hola. Adán.
535
00:59:54,010 --> 00:59:55,050
Ay, Cindy, hola.
536
00:59:55,310 --> 00:59:56,350
¿Podemos venir?
537
00:59:56,590 --> 00:59:57,930
¿Qué? Para nadar.
538
00:59:58,650 --> 00:59:59,930
¿Ahora? Ajá.
539
01:00:00,990 --> 01:00:01,990
Sí, claro, ¿por qué no?
540
01:00:02,190 --> 01:00:03,190
Nos vemos pronto.
541
01:00:03,590 --> 01:00:04,590
Bueno.
542
01:00:21,360 --> 01:00:23,100
De todos modos, ¿construiste esto?
543
01:00:24,200 --> 01:00:25,240
No, mi cuñado.
544
01:00:25,700 --> 01:00:28,740
¿En realidad? No veo por qué te metiste
este negocio.
545
01:00:29,460 --> 01:00:30,660
Uh, sí, más o menos.
546
01:00:45,360 --> 01:00:46,960
¿No son la parejita más linda?
547
01:00:47,340 --> 01:00:51,460
Mmm. Ya sabes, Yvette y yo hemos conocido
ellos desde que tenían cada uno unos 14 años
548
01:00:51,460 --> 01:00:52,460
viejo. ¿En realidad?
549
01:00:52,900 --> 01:00:53,900
Steph,
550
01:00:55,620 --> 01:00:56,558
donde has estado?
551
01:00:56,560 --> 01:00:58,220
Oh, Adam, ¿me extrañaste?
552
01:00:58,440 --> 01:00:59,440
Por supuesto, cariño.
553
01:01:00,020 --> 01:01:01,380
Cindy, esta es mi esposa, Stephanie.
554
01:01:03,220 --> 01:01:05,060
Adam, salí a buscarnos el almuerzo.
555
01:01:05,540 --> 01:01:06,540
¿Lo hiciste?
556
01:01:06,580 --> 01:01:07,580
Sí.
557
01:01:08,500 --> 01:01:11,160
Lo siento si nos hemos equivocado
tiempo, señora Dorothy.
558
01:01:11,400 --> 01:01:13,100
Disculpe, estoy hablando con mi marido.
559
01:01:13,420 --> 01:01:14,440
Bueno, ¿por qué te enojas tanto?
¿sobre?
560
01:01:15,839 --> 01:01:18,360
Adam, voy a entrar a la casa.
ahora.
561
01:01:19,180 --> 01:01:20,180
¿Lo que está mal?
562
01:01:20,320 --> 01:01:21,320
No pasa nada.
563
01:01:23,080 --> 01:01:26,200
Oye, ¿de qué sirve tener un spray?
piscina si no la vamos a usar?
564
01:01:27,460 --> 01:01:29,000
Deja que se calme, Adam.
565
01:01:30,220 --> 01:01:34,220
Quizás llegamos en un mal momento. No, no, no.
Oigan, todos beban.
566
01:01:35,300 --> 01:01:36,300
Salud.
567
01:02:05,880 --> 01:02:07,580
¿Steph? ¿Por qué estás tan enojado?
568
01:02:09,780 --> 01:02:11,280
¿Por qué estoy tan enojado, Adam?
569
01:02:11,790 --> 01:02:15,730
Llegamos a casa y estás jugando
con un montón de tontas desnudas.
570
01:02:16,150 --> 01:02:17,830
Todo fue completamente inocente.
571
01:02:18,670 --> 01:02:20,750
Quiero decir, así son ellos.
572
01:02:21,670 --> 01:02:24,330
¿Por qué estás tan tenso? dije que era
lo siento.
573
01:02:25,670 --> 01:02:28,770
Adam, de hecho, no lo hiciste.
Di que lo sientes, pero lo supongo.
574
01:02:28,770 --> 01:02:30,010
Realmente no importa de todos modos.
575
01:02:30,850 --> 01:02:32,390
Jesús, ¿qué te pasa últimamente?
576
01:02:32,790 --> 01:02:33,950
¿Qué sucede contigo?
577
01:02:35,390 --> 01:02:36,630
¿Sabes cuál es nuestro problema?
578
01:02:37,530 --> 01:02:39,870
Es tu más santo que tú, tenso,
Actitud anal.
579
01:02:50,830 --> 01:02:54,310
Hola, chorro. ¿Quieres una mano allí? Ey. No,
está bien. No me importa.
580
01:02:58,470 --> 01:02:59,470
¿Estás bien?
581
01:03:00,070 --> 01:03:01,070
Seguro.
582
01:03:01,990 --> 01:03:04,790
Me preguntaba sobre los... policías.
583
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
¿Sí?
584
01:03:06,530 --> 01:03:09,070
¿Hay algo mal? ¿Estás en
algún tipo de problema?
585
01:03:11,050 --> 01:03:13,030
No, es sólo algo que prefiero
olvidar.
586
01:03:13,510 --> 01:03:14,570
No puedo.
587
01:03:15,750 --> 01:03:17,090
Ojalá pudiera ayudar.
588
01:03:47,320 --> 01:03:48,620
Quizás yo sea el problema.
589
01:04:57,100 --> 01:04:58,100
Es un nuevo squirt.
590
01:05:00,180 --> 01:05:01,180
Mal sueño.
591
01:07:11,440 --> 01:07:12,440
No.
592
01:07:13,560 --> 01:07:15,720
No, lo siento.
593
01:07:16,580 --> 01:07:17,580
Lo lamento.
594
01:07:19,160 --> 01:07:20,640
Dios mío, no.
595
01:07:23,660 --> 01:07:24,680
Perdóname.
596
01:07:27,700 --> 01:07:28,820
Perdóname.
597
01:07:29,720 --> 01:07:30,720
Jake.
598
01:07:31,340 --> 01:07:32,340
Está bien.
599
01:07:32,580 --> 01:07:33,580
Perdóname.
600
01:07:33,900 --> 01:07:35,120
¿Perdonarte por qué?
601
01:07:37,280 --> 01:07:40,300
Jake, no te des la vuelta. Adán siempre lo hace
eso.
602
01:07:41,520 --> 01:07:44,060
¿Qué es? ¿Tiene algo que ver?
con la policia?
603
01:07:47,880 --> 01:07:49,080
Quiero ayudarte.
604
01:07:50,780 --> 01:07:51,960
Quiero ayudar.
605
01:07:52,980 --> 01:07:56,360
Nunca conociste a mi esposa, ¿verdad?
606
01:07:58,040 --> 01:08:01,220
No. Fuiste a la escuela antes de que yo me conociera.
ella.
607
01:08:02,360 --> 01:08:06,100
Realmente no me mantuve en contacto con mi
papá después de que mi mamá murió.
608
01:08:06,460 --> 01:08:07,460
El coronel entendió.
609
01:08:09,900 --> 01:08:12,660
Conocí a Cecilia en el hospital.
610
01:08:12,900 --> 01:08:13,960
Ella era enfermera.
611
01:08:18,939 --> 01:08:20,580
Ella no tomó ninguna mierda.
612
01:08:22,200 --> 01:08:25,300
Decidimos tener hijos, tener bebés,
ella lo llamó.
613
01:08:25,779 --> 01:08:27,580
Si hubiera podido, habría tomado una docena.
614
01:08:29,859 --> 01:08:31,359
Parece que fue hace tanto tiempo.
615
01:08:34,939 --> 01:08:36,160
Cuando subí allí...
616
01:08:41,390 --> 01:08:42,390
Fue como una pesadilla.
617
01:08:43,910 --> 01:08:45,189
Pensé, está bien.
618
01:08:47,649 --> 01:08:49,930
Cuando toquemos el suelo, me despertaré.
619
01:08:50,210 --> 01:08:51,270
Ambos nos reiremos.
620
01:08:53,149 --> 01:08:58,210
Y... Ella estaba muerta.
621
01:09:01,609 --> 01:09:02,930
La estrangularon.
622
01:09:06,529 --> 01:09:08,970
Cuando llegó la policía, lo supe.
623
01:09:14,569 --> 01:09:16,550
El primer juicio duró seis meses.
624
01:09:18,090 --> 01:09:19,090
Jurado colgado.
625
01:09:19,930 --> 01:09:21,010
Seis por condena.
626
01:09:22,050 --> 01:09:23,109
¿Te acusaron?
627
01:09:24,170 --> 01:09:25,210
Será mejor que te vayas.
628
01:09:27,370 --> 01:09:28,490
Será mejor que te vayas.
629
01:10:41,740 --> 01:10:42,740
Hola Denise, soy yo.
630
01:10:43,100 --> 01:10:44,100
Hola.
631
01:10:44,240 --> 01:10:46,240
Sólo quería asegurarme de que estuvieras
todavía viene.
632
01:10:47,140 --> 01:10:48,460
Por supuesto, te veré a las 10 en punto.
633
01:10:48,920 --> 01:10:49,960
Vale, adiós, cariño.
634
01:12:26,930 --> 01:12:31,390
Me pregunto dónde.
635
01:12:43,210 --> 01:12:44,210
¡Denise!
636
01:13:56,390 --> 01:13:57,390
Oh, Dios.
637
01:13:58,090 --> 01:13:59,090
¿Cómo está Denise?
638
01:14:03,750 --> 01:14:05,670
Ella todavía está bastante temblorosa.
639
01:14:06,110 --> 01:14:07,110
Sí, apuesto.
640
01:14:08,150 --> 01:14:09,108
Oye, mira.
641
01:14:09,110 --> 01:14:11,450
Esta habrá sido la tercera vez en
la misma zona.
642
01:14:11,670 --> 01:14:16,770
La policía no tiene pistas en este momento, pero
Creo que el mismo sospechoso puede ser... Vio
643
01:14:16,770 --> 01:14:18,650
El caso de caridad de tu viejo regresa a casa.
esta mañana.
644
01:14:20,010 --> 01:14:21,090
Estuvo fuera toda la noche.
645
01:14:27,140 --> 01:14:28,520
¿Jake? ¿Crees que él?
646
01:14:28,880 --> 01:14:30,000
No puedes hablar en serio.
647
01:14:30,260 --> 01:14:31,260
¿Por qué no?
648
01:14:32,640 --> 01:14:37,880
No sabes de lo que estás hablando
acerca de. Acabo de ver a Jake por última vez... No,
649
01:14:37,880 --> 01:14:39,020
ridículo siquiera pensarlo.
650
01:14:39,420 --> 01:14:40,420
No voy a llamar a la policía.
651
01:14:40,840 --> 01:14:41,860
No puedes.
652
01:14:42,500 --> 01:14:43,500
¿Sí? No.
653
01:14:44,600 --> 01:14:46,280
Mira, ¿qué sabemos de este tipo?
de todos modos?
654
01:14:47,160 --> 01:14:50,240
Quiero decir, ¿no estaba él en un manicomio o
algo? ¿Uno con paredes de goma?
655
01:14:50,800 --> 01:14:51,880
No lo sabes.
656
01:14:53,200 --> 01:14:54,200
¿Adónde vas?
657
01:14:54,740 --> 01:14:56,780
Mira, quiero que te mantengas alejado de eso.
loco, ¿vale?
658
01:15:19,560 --> 01:15:23,600
¿Hay algo más que pueda hacer por
¿tú?
659
01:15:24,940 --> 01:15:25,940
Sólo ten cuidado, Steph.
660
01:15:26,580 --> 01:15:28,560
Dios mío, por favor ten cuidado.
661
01:15:29,320 --> 01:15:30,320
Lo lamento.
662
01:15:32,560 --> 01:15:34,540
¿Hola? Hola Estefa.
663
01:15:34,820 --> 01:15:35,820
Esta es Cindy.
664
01:15:35,860 --> 01:15:36,860
No cuelgues.
665
01:15:37,240 --> 01:15:38,380
Adán te necesita.
666
01:15:39,420 --> 01:15:41,300
¿De qué estás hablando? ¿Dónde está?
667
01:15:41,520 --> 01:15:42,680
¿Ha pasado algo?
668
01:15:42,980 --> 01:15:45,780
Vuelve a casa ahora y no se lo digas a nadie.
669
01:15:46,400 --> 01:15:47,960
¿No decirle a nadie qué?
670
01:15:54,600 --> 01:15:57,980
Algo anda mal que no, no lo creo
entonces
671
01:16:27,500 --> 01:16:31,180
Alguien está aquí. se van a preguntar
donde estoy. Te dije que te callaras.
672
01:16:34,760 --> 01:16:40,120
Te quiero en un lindo y dulce
paquete.
673
01:16:41,360 --> 01:16:43,160
Esperaba esto con ansias.
674
01:16:43,920 --> 01:16:48,340
Y ahora, finalmente ha sucedido.
675
01:16:50,580 --> 01:16:52,560
No creerías todo lo
preparación.
676
01:17:09,840 --> 01:17:12,980
Voy a disfrutar cada minuto.
677
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
¡Steph!
678
01:17:22,960 --> 01:17:25,380
Vaya, tenemos un visitante persistente.
679
01:17:25,920 --> 01:17:27,020
Steph, ¿estás bien?
680
01:17:30,880 --> 01:17:31,880
¡Steph!
681
01:17:32,260 --> 01:17:33,460
Steph, ¿estás ahí?
682
01:18:10,030 --> 01:18:11,230
¿Lo conociste conmigo, nena?
683
01:18:16,890 --> 01:18:17,890
Sorpresa.
684
01:18:23,030 --> 01:18:25,010
No puedo creer nuestra suerte.
685
01:18:25,670 --> 01:18:28,950
Ese era tu cuidador, toc, toc,
llamando a tu puerta.
686
01:18:30,750 --> 01:18:33,950
Ahora él puede asumir la culpa en lugar de simplemente
presidiendo.
687
01:18:35,370 --> 01:18:37,250
¿Jake? Jake, ¿qué está pasando?
688
01:18:37,730 --> 01:18:39,830
Ah, por supuesto que no. No seas tonto.
689
01:18:41,230 --> 01:18:42,230
Adán.
690
01:18:43,190 --> 01:18:44,190
Adán.
691
01:18:44,710 --> 01:18:46,310
Sea real.
692
01:18:46,690 --> 01:18:49,170
Es demasiado estúpido para pensar en ello.
algo como esto.
693
01:18:52,190 --> 01:18:53,190
Se amable.
694
01:18:56,290 --> 01:19:00,890
Además, su mente no va más allá de
la punta de su polla.
695
01:19:01,430 --> 01:19:04,350
Y tú más que nadie deberías saber que eso es
no muy lejos.
696
01:19:21,020 --> 01:19:23,240
Eres tan amable.
697
01:19:23,900 --> 01:19:26,380
Es casi una pena perderte.
698
01:19:48,540 --> 01:19:50,380
Besos. Hazlo.
699
01:19:52,440 --> 01:19:53,640
Mucho mejor.
700
01:19:55,000 --> 01:19:58,700
Estos son tan lindos.
701
01:19:59,960 --> 01:20:01,640
¿Son reales?
702
01:20:02,620 --> 01:20:04,260
Por supuesto que lo son.
703
01:20:04,500 --> 01:20:09,260
Pequeñas señoritas ricas y perfectas. como
¿Podría ser tan tenue?
704
01:20:13,180 --> 01:20:16,380
Por favor, Steph, no me decepciones.
705
01:20:16,960 --> 01:20:19,440
Verás, he estado practicando.
706
01:20:22,540 --> 01:20:24,100
Por supuesto, querida.
707
01:20:24,400 --> 01:20:26,600
Todos conducían hacia ti.
708
01:20:28,200 --> 01:20:30,980
Eres mi gran final.
709
01:20:32,720 --> 01:20:35,160
Incluso podría tomar una llamada a esto
tiempo.
710
01:20:35,680 --> 01:20:37,080
Adam llegará pronto a casa.
711
01:20:37,320 --> 01:20:38,360
Él viene a casa.
712
01:20:40,460 --> 01:20:41,660
Está en un veterinario.
713
01:20:42,020 --> 01:20:43,020
¿Un veterinario?
714
01:20:43,980 --> 01:20:47,960
Tú y yo tenemos... Mucho tiempo.
juntos, nena.
715
01:21:00,480 --> 01:21:02,920
En realidad ha sido bastante fácil.
716
01:21:03,260 --> 01:21:04,600
Casi demasiado fácil.
717
01:21:04,980 --> 01:21:11,960
Verás, sabía que después de una serie de
agresiones, la
718
01:21:11,960 --> 01:21:15,260
La policía creería que un desviado sexual
estaba suelto.
719
01:21:16,270 --> 01:21:20,830
Y tener un principal sospechoso viviendo correctamente
en tu patio trasero fue un añadido
720
01:21:20,830 --> 01:21:21,830
beneficio.
721
01:21:22,950 --> 01:21:27,310
Además, ¿quién sospecharía alguna vez de una mujer?
de violación?
722
01:21:45,680 --> 01:21:48,740
Después de que llegue la policía, encontrarán
Jake a tu lado.
723
01:21:49,920 --> 01:21:53,720
Sólo otro conveniente, también
asesinato comprensible -suicidio.
724
01:21:55,380 --> 01:21:57,960
Ciertamente no pensaste que lo estabas
vas a sobrevivir, ¿verdad?
725
01:22:01,840 --> 01:22:07,920
Después de un período de duelo adecuado, Cindy
se casará con el pequeño Adán.
726
01:22:08,460 --> 01:22:10,640
Y luego, después de que su patrimonio esté liquidado...
727
01:22:10,890 --> 01:22:15,130
Cindy e Yvette propondrán una
manera imaginativa para el pobre y afligido Adam
728
01:22:15,130 --> 01:22:16,130
acabar con todo.
729
01:22:16,930 --> 01:22:20,650
Y entonces, ¿quién sabe qué podría pasar con
pequeña Yvette.
730
01:22:20,910 --> 01:22:23,590
Después de todo, ¿por qué compartir?
731
01:22:25,250 --> 01:22:28,670
Quédate quieto.
732
01:22:29,570 --> 01:22:33,070
Dice el viejo refrán: relájate y disfrútalo.
733
01:22:42,060 --> 01:22:43,780
Te digo lo divertido que es esto.
734
01:22:44,280 --> 01:22:45,800
Deberías intentarlo alguna vez.
735
01:22:46,360 --> 01:22:49,140
Pero entonces no tendrás la oportunidad, ¿verdad?
¿tú?
736
01:22:52,340 --> 01:22:53,340
¡Ay!
737
01:22:56,120 --> 01:23:02,180
Si no puedes jugar bien, entonces nosotros no podemos.
jugar en absoluto. Y si no podemos jugar,
738
01:23:02,180 --> 01:23:05,580
Steffi, ya casi terminé contigo.
¡No!
739
01:23:27,850 --> 01:23:29,870
Sólo intenta evitar los ciclos de ahora en adelante,
¿vale, campeón?
740
01:23:30,890 --> 01:23:31,890
Haré lo mejor que pueda.
741
01:23:33,710 --> 01:23:34,710
Gracias.
742
01:23:35,430 --> 01:23:36,590
No hay problema, Squirt.
743
01:23:37,450 --> 01:23:40,170
Dios, todo esto es una locura. Es como un
mal sueño.
744
01:23:41,390 --> 01:23:42,910
Creo que acabo de despertar.
745
01:23:45,190 --> 01:23:49,290
Nosotros, encontramos al otro sospechoso, el Sr.
Salt, en la casa donde dijiste que estaría
746
01:23:49,290 --> 01:23:50,068
ser. Gracias.
747
01:23:50,070 --> 01:23:51,070
Bien.
748
01:23:51,490 --> 01:23:52,910
Supongo que te debo una disculpa, Flynn.
749
01:23:55,050 --> 01:23:56,050
Lo lamento.
750
01:23:56,650 --> 01:23:57,650
Aceptado.
751
01:24:19,150 --> 01:24:21,970
Cariño, simplemente no entiendo nada de
esto.
752
01:24:23,430 --> 01:24:24,430
¿No podemos hablar?
753
01:24:27,770 --> 01:24:30,390
Adam, es demasiado tarde para hablar.
754
01:24:31,470 --> 01:24:36,150
Te daré cualquier cosa, pero no puedo y
Ya no seré tu esposa.
755
01:25:16,360 --> 01:25:17,360
¿Qué hay para cenar, Annie?
756
01:25:18,860 --> 01:25:19,860
Algo bueno.
52976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.