All language subtitles for Classic.Erotica.Sinful.Intrigue.1995. --- 23.976-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,070 --> 00:01:47,230 Oh, vaya, eso me gusta. Bien, bien, bien. Mírame. 2 00:01:49,830 --> 00:01:50,830 ¡No! ¡No! 3 00:01:51,470 --> 00:01:52,470 Tranquilo. 4 00:01:59,930 --> 00:02:01,870 James, es un buen lugar de trabajo. 5 00:02:25,930 --> 00:02:26,930 Sí, eres bueno. 6 00:02:39,770 --> 00:02:40,770 ¡Ay! 7 00:02:45,730 --> 00:02:46,730 ¿Qué pasa, cariño? 8 00:02:47,950 --> 00:02:49,430 Tu cabello quedó atrapado en tu manga. 9 00:02:49,830 --> 00:02:50,830 Lo lamento. 10 00:02:51,550 --> 00:02:53,210 ¿Por qué no podemos hacer el amor por una vez? 11 00:02:53,930 --> 00:02:55,610 Vamos, no seas un aguafiestas. 12 00:02:56,670 --> 00:02:57,670 Hace frío. 13 00:04:53,520 --> 00:04:54,520 Adiós. 14 00:07:39,850 --> 00:07:43,790 Dicen que no tienen pistas firmes en esto. La cuarta pandilla disparando como 15 00:07:43,790 --> 00:07:45,210 días. ¿Lori? 16 00:07:46,030 --> 00:07:50,310 La policía tampoco sabe nada sobre un extraño asalto esta mañana temprano en 17 00:07:50,310 --> 00:07:51,269 el lado oeste. 18 00:07:51,270 --> 00:07:54,990 Buenos días, cariño. La policía dice que la víctima describió al agresor como normal 19 00:07:55,150 --> 00:07:57,430 vistiendo ropa negra estilo comando. 20 00:07:57,670 --> 00:08:01,050 Mientras la policía no habla de esto punto... Oye, ¿qué? 21 00:08:01,050 --> 00:08:05,910 estas haciendo? 22 00:08:06,250 --> 00:08:07,530 Adán, hablemos. 23 00:08:09,110 --> 00:08:10,110 ¿Acerca de? 24 00:08:10,710 --> 00:08:13,750 Adam, no entiendo por qué siempre Tenemos que interpretar a todos los actores. 25 00:08:14,150 --> 00:08:15,330 Vamos, cariño. 26 00:08:16,010 --> 00:08:17,050 Mira, es simplemente divertido. 27 00:08:17,510 --> 00:08:18,910 Añade un poco de sabor a la vida. 28 00:08:19,470 --> 00:08:21,290 Mira, si es porque te saqué pelo, lo siento. 29 00:08:22,570 --> 00:08:27,850 Adán, no es eso. ¿Por qué no podemos simplemente abrazarnos y... Muerte. 30 00:08:30,850 --> 00:08:31,850 Juego de roles. 31 00:08:32,150 --> 00:08:33,350 Se desahoga. 32 00:08:34,470 --> 00:08:37,250 Te gustaba, ¿recuerdas? Recordar ¿Esa vez en la casa de tu hermandad? 33 00:08:38,080 --> 00:08:41,039 Hombre, ese fue un gran viaje, cariño. yo Pensé que la parte superior de mi cabeza iba a 34 00:08:41,039 --> 00:08:43,299 apagado. Y tú, estabas a mitad de camino luna. 35 00:08:44,240 --> 00:08:48,080 Adam, ¿por qué no podemos empezar a amar? el uno al otro y... Mira, Steph. 36 00:08:49,220 --> 00:08:53,140 Mira, estoy bajo mucha presión en trabajar ahora mismo. Ese acuerdo con Jameson fracasó 37 00:08:53,140 --> 00:08:54,140 a través. 38 00:08:54,520 --> 00:08:57,220 He querido hablar contigo sobre eso. Tu padre llamó ayer 39 00:08:57,220 --> 00:08:59,520 mañana. Ah, genial. el te tiene vigilándome ahora. 40 00:09:00,380 --> 00:09:03,840 Adam, no te estoy vigilando. Él solo queria saber donde estabas 41 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 ayer por la mañana. 42 00:09:05,110 --> 00:09:08,490 ¿Dónde diablos pensaste que estaba? yo Estaba con un cliente revisando planos. 43 00:09:09,270 --> 00:09:10,270 Adán. 44 00:09:11,810 --> 00:09:13,990 Se suponía que debíamos cuidar de cada uno otro, ¿recuerdas? 45 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 Bien. 46 00:09:15,590 --> 00:09:18,090 Y eso no significa que estés destrozando Yo a primera hora de la mañana. 47 00:09:39,340 --> 00:09:40,340 Eh, tú. 48 00:09:40,640 --> 00:09:41,640 Oye, chorrito. 49 00:09:41,700 --> 00:09:45,480 Ah, nadie me ha llamado así desde que me fui. casa. 50 00:09:46,200 --> 00:09:48,040 Y yo solía llamarte tío Jake. 51 00:09:48,560 --> 00:09:50,980 Eso fue hace mucho tiempo. 52 00:09:51,200 --> 00:09:53,280 Solía ​​estar muy enamorado de ti. 53 00:09:55,440 --> 00:09:59,960 Sabes, lamento mucho que no hayamos Te he visto más desde que nos mudamos. 54 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 No hay problema. 55 00:10:01,560 --> 00:10:04,520 Pero ya sabes cómo es. El movimiento, el montaje de la oficina. 56 00:10:07,340 --> 00:10:08,580 ¿Está todo bien? 57 00:10:10,280 --> 00:10:11,480 ¿No hay grifo que gotea? 58 00:10:12,760 --> 00:10:14,180 Ah, no, nada. 59 00:10:16,540 --> 00:10:19,920 Realmente cuidaste muy bien el lugar. mientras estamos fuera. Gracias, jake. 60 00:10:20,260 --> 00:10:21,480 Es lo menos que puedo hacer. 61 00:10:23,300 --> 00:10:26,400 Podría salir de aquí en cualquier momento. decir. 62 00:10:28,140 --> 00:10:32,780 Ah, no seas tonto. Papá quería así. Además, Adam no conoce un final de 63 00:10:32,780 --> 00:10:33,780 el martillo del otro. 64 00:10:33,900 --> 00:10:37,080 Necesito que estés por aquí para seguir con esto. lugar grande y viejo para que no se caiga. 65 00:10:37,320 --> 00:10:39,180 El coronel, tu papá. 66 00:10:41,060 --> 00:10:42,180 Le gustaban las cosas grandes. 67 00:10:42,460 --> 00:10:43,460 Le gustaste. 68 00:10:45,780 --> 00:10:47,760 Steph, cariño, déjame usar tu auto. 69 00:10:48,980 --> 00:10:53,140 Adam, saluda a... Oh, sí, oye. hombre, ¿cómo te va? 70 00:10:53,620 --> 00:10:54,620 Buenos días, señor Dorsey. 71 00:10:56,020 --> 00:10:57,020 ¿Dónde están tus llaves? 72 00:10:57,220 --> 00:10:59,600 Llego tarde a una reunión con papá y el La tienda todavía tiene mi auto. 73 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 Vamos, Adán. 74 00:11:01,160 --> 00:11:02,119 Adiós, Jake. 75 00:11:02,120 --> 00:11:03,780 Dios, ¿por qué tienes que ser tan malo? 76 00:11:18,540 --> 00:11:19,740 Jesús, qué perdedor. 77 00:11:20,300 --> 00:11:21,740 ¿Cuánto tiempo tendremos que aguantar? eso? 78 00:11:22,000 --> 00:11:24,220 Adam, baja la voz antes de que él te escucha. 79 00:11:24,480 --> 00:11:25,720 No me importa si me escucha. 80 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 Sí. 81 00:11:27,360 --> 00:11:29,760 ¿Cómo puedes escuchar algo con eso? ¿Maldito auto ruidoso? 82 00:11:30,300 --> 00:11:32,840 Adam, Jake puede quedarse atrás todo el tiempo. como él quiere. 83 00:11:33,200 --> 00:11:34,900 Ah, genial. Adoptémoslo. 84 00:11:35,580 --> 00:11:37,740 Mira, te veré más tarde. Adán, soy serio. 85 00:11:37,940 --> 00:11:41,920 El testamento de mi padre decía que Jake puede quédese atrás todo el tiempo que quiera. 86 00:11:43,120 --> 00:11:45,780 Perfecto. Tenemos que compartir la propiedad. con un tipo que sufre de alguna 87 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 estrés dramático. 88 00:11:47,620 --> 00:11:50,940 Síndrome de estrés postraumático, Adam. Sí, lo que sea. 89 00:11:51,940 --> 00:11:53,880 Cualquier excusa para subirse a la incapacidad. 90 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 Papá, ¿estás ahí? 91 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 Jesús. 92 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 ¿Entro? 93 00:12:59,900 --> 00:13:00,900 No, no. 94 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 Iré a ti. 95 00:13:03,660 --> 00:13:04,660 Bueno. 96 00:13:23,630 --> 00:13:24,630 Podría entrar hoy. 97 00:13:28,390 --> 00:13:29,650 El acuerdo con Jamison fracasó. 98 00:13:30,130 --> 00:13:31,130 Mala suerte. 99 00:13:32,010 --> 00:13:33,790 La vieja perra no podía decidirse. 100 00:13:34,350 --> 00:13:35,690 Entonces ella no hizo nada. 101 00:13:36,070 --> 00:13:38,630 Hijo, no llamamos viejos a nuestros clientes. perras. 102 00:13:39,390 --> 00:13:40,390 Pendejos, tal vez. 103 00:13:41,950 --> 00:13:43,430 Mujer. ¿Doble en casa? 104 00:13:45,510 --> 00:13:46,510 No sé. 105 00:13:48,150 --> 00:13:51,770 Desde que murió su padre, ella simplemente diferente. 106 00:13:52,640 --> 00:13:53,640 No ha pasado tanto tiempo. 107 00:13:53,880 --> 00:13:55,140 Ella lo odiaba a muerte. 108 00:13:56,640 --> 00:13:58,640 ¿Quién diablos es ese? 109 00:13:59,380 --> 00:14:00,380 Mirar. 110 00:14:09,780 --> 00:14:10,860 ¿Señor Dorsey? 111 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Sí. 112 00:14:12,500 --> 00:14:13,600 ¿Adam Dorsey? 113 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 Ese soy yo. 114 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 ¿Júnior? 115 00:14:17,260 --> 00:14:18,380 No, son cosas así. 116 00:14:19,600 --> 00:14:21,600 Creo que escucho a Laurie llamándome. 117 00:14:24,200 --> 00:14:27,040 Hola, soy la señora Dorsey. ¿Cómo puedo ayudar? usted, señorita? 118 00:14:27,700 --> 00:14:30,640 Señorita, por favor, si es necesario, pero ¿por qué no? ¿Me llamas simplemente Cindy? 119 00:14:31,700 --> 00:14:32,700 Está bien, Cindy. 120 00:14:34,500 --> 00:14:38,980 Te lo digo, la Emperatriz Green no es el patrón que elegí. Pero, señora King, 121 00:14:38,980 --> 00:14:42,660 estuviste aquí la semana pasada, claramente ¿Recuerdo que dijiste Emperatriz Verde, no? 122 00:14:42,660 --> 00:14:45,740 Cinnamon Sunset, y... Jovencita, son ¿Me estás llamando mentiroso? 123 00:14:46,080 --> 00:14:47,940 Por supuesto que no, señora King, pero... 124 00:14:48,840 --> 00:14:50,440 Hola, señora Kane. Esta es Estefanía. 125 00:14:50,660 --> 00:14:51,479 ¿Hay algún problema? 126 00:14:51,480 --> 00:14:56,000 Su empleado está diciendo que soy un mentiroso o acusándome de un caso temprano de 127 00:14:56,000 --> 00:15:00,320 senilidad. Steph, estoy seguro de que la señora Kane eligió Empress Green para su pared 128 00:15:00,500 --> 00:15:04,420 Ciertamente no lo hice, jovencita. yo quiero atardecer canela. 129 00:15:04,800 --> 00:15:06,160 ¿Atardecer de canela? 130 00:15:06,360 --> 00:15:08,000 ¿En realidad? ¿Está seguro? 131 00:15:08,580 --> 00:15:11,020 Bueno, sí, por supuesto. 132 00:15:11,560 --> 00:15:16,080 Bueno, lejos está de mí dictar tu gusto, señora Kane, pero creo que 133 00:15:16,080 --> 00:15:19,560 usted de todos nuestros clientes sabría Esa canela está fuera esta temporada. 134 00:15:19,900 --> 00:15:21,160 ¿Afuera? ¿En realidad? 135 00:15:21,500 --> 00:15:24,860 Oh sí. Todo es rico y genial. esta temporada. 136 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 Verdes y azules. 137 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 ¿Verdes y azules? 138 00:15:28,340 --> 00:15:29,600 Bueno, tal vez así fue. 139 00:15:30,060 --> 00:15:32,280 Ah, veamos. ¿Dónde está ese? 140 00:15:33,900 --> 00:15:34,900 Aquí. 141 00:15:35,340 --> 00:15:39,440 Tengo una tela hermosa para tu música. habitación. 142 00:15:40,060 --> 00:15:43,260 Destacaría absolutamente la elección de emperatriz. 143 00:15:44,080 --> 00:15:47,740 Pero sólo desearía que estuvieras aquí para ver el riqueza del color. 144 00:15:48,080 --> 00:15:51,400 ¿En realidad? Bueno, tal vez debería bajar y verlo yo mismo. 145 00:15:51,940 --> 00:15:55,240 Absolutamente. Creo que estarás muy, muy contento. 146 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 ¿Tú haces? 147 00:15:57,040 --> 00:15:59,160 Ah, y por favor, llámame Anne. 148 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Hola. 149 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Eres increíble. 150 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 ¿Qué? 151 00:16:04,510 --> 00:16:07,710 La forma en que manejaste a la señora Kane, quiero decir, sabías exactamente qué decir y cuándo. 152 00:16:08,090 --> 00:16:11,810 No es gran cosa. Lo dominarás de ello. Solo recuerda, son como 153 00:16:11,810 --> 00:16:14,750 niños. Tienen demasiado dinero y también mucho tiempo libre. 154 00:16:15,270 --> 00:16:17,830 No sé. Supongo que acabo de entender se puso nervioso tan fácilmente. 155 00:16:18,150 --> 00:16:19,930 Nunca tendré tu confianza en ti mismo. 156 00:16:21,410 --> 00:16:23,910 Vengo de tener a alguien como Adam depender de. 157 00:16:24,270 --> 00:16:25,270 Oh. 158 00:16:46,190 --> 00:16:47,190 Adán, 159 00:16:50,770 --> 00:16:51,770 estos son maravillosos. 160 00:16:51,810 --> 00:16:54,150 A mi pareja le van a encantar tus diseños. en la casa. 161 00:17:03,720 --> 00:17:08,180 para que el tipo estructural lo revise, pero te apuesto que podemos aceptar eso. 162 00:17:08,180 --> 00:17:10,200 pared allí, derríbala. 163 00:17:11,819 --> 00:17:13,780 Parece que podrías derribarlo todo. por ti mismo. 164 00:17:15,680 --> 00:17:18,200 Sí, yo, uh, jugué un poco de fútbol. en la universidad. 165 00:17:19,099 --> 00:17:20,099 Apuesto a que sí. 166 00:17:31,380 --> 00:17:32,380 Ya sabes, 167 00:17:33,160 --> 00:17:34,700 Solía hacer esto para mi papá. 168 00:17:36,880 --> 00:17:39,340 Tenía unos hombros grandes y bonitos como tú. 169 00:17:40,740 --> 00:17:43,120 Oh, sí, eso es genial. 170 00:17:45,880 --> 00:17:47,920 Ojalá todos mis clientes fueran como tú. 171 00:17:48,660 --> 00:17:49,960 No estés tan seguro, Adam. 172 00:17:50,560 --> 00:17:52,100 No soy como tus otros clientes. 173 00:17:53,180 --> 00:17:56,800 Verás, yo creo en mezclar el placer. con los negocios. 174 00:18:08,880 --> 00:18:09,540 Oh, gracias 175 00:18:09,540 --> 00:18:27,920 cariño 176 00:18:27,920 --> 00:18:35,700 Estefanía! 177 00:18:36,640 --> 00:18:38,120 No he estado esperando mucho, ¿y tú? 178 00:18:38,940 --> 00:18:41,380 Traviesa, traviesa, me lo acaba de decir Teresa. estuviste aquí. 179 00:18:43,620 --> 00:18:44,860 En realidad acabo de llegar. 180 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 Ah, bien. 181 00:18:47,480 --> 00:18:53,880 Tiene una hermosa casa aquí, Sr. Sal. ¿Señor Sal? 182 00:18:54,080 --> 00:18:55,760 Ah, no, no, no. 183 00:18:56,060 --> 00:18:59,060 Deben ser Yvette y Stephanie entre nosotros. 184 00:18:59,440 --> 00:19:02,220 Seguro que nos haremos grandes amigos, ¿eh? 185 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 ¿Sí? Sí. 186 00:19:04,380 --> 00:19:05,380 Ahora, cariño. 187 00:19:05,870 --> 00:19:10,790 Debes ayudar a Yvette a transformar esto. lugar frío, frío en un lugar de vida 188 00:19:10,790 --> 00:19:11,790 luz y belleza. 189 00:19:12,410 --> 00:19:16,570 Esta casa, debe expresar, ¿cómo digamos, ¿personales? 190 00:19:17,290 --> 00:19:19,630 Personalidad. Sí, sí, sí, personalidad. 191 00:19:20,270 --> 00:19:25,770 Y tengo tantas ideas sobre qué hacerlo, pero solo necesito que alguien me organice 192 00:19:25,770 --> 00:19:26,770 yo. 193 00:19:30,190 --> 00:19:33,290 Estoy sin aliento por lo que podrías hacer con esto. 194 00:19:34,310 --> 00:19:38,750 Como puedes ver, ya lo he intentado. para impartir un poco de mi personalidad 195 00:19:38,750 --> 00:19:39,810 aquí y allá. 196 00:19:40,950 --> 00:19:46,210 Y aquí me gustaría tanto cambiar Este horrible piso de parquet de madera. 197 00:19:46,750 --> 00:19:49,890 Y espejos. 198 00:19:50,530 --> 00:19:51,530 Espejos por todas partes. 199 00:19:53,050 --> 00:19:54,710 ¿Es esta una escuela de baile? 200 00:19:55,090 --> 00:19:56,090 ¿Escuela de baile? 201 00:19:56,370 --> 00:19:57,370 ¿Escuela de baile? 202 00:19:57,690 --> 00:19:58,790 Ah, no, no, no. 203 00:19:59,710 --> 00:20:04,730 No es una escuela como crees. yo proporciono lo que creo que ustedes los estadounidenses llaman... 204 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 ¿Terminar la escuela? 205 00:20:06,780 --> 00:20:09,740 Terminando la escuela. Sí, sí, sí, sí. Terminando la escuela. 206 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 Pero tú, ¿eh? 207 00:20:12,000 --> 00:20:17,680 Debes ser bailarín. Oh, no, no soy un bailarina. Realmente lo soy. No lo soy. ¿Oh, no? 208 00:20:17,820 --> 00:20:19,400 Pero ese físico, querida. 209 00:20:19,700 --> 00:20:22,540 Gracias. Qué piernas. ¿Podemos ver el cocina ahora? 210 00:20:23,280 --> 00:20:24,680 ¿Está por aquí? 211 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 Ah, por supuesto. 212 00:20:28,520 --> 00:20:32,620 Te lo dije, Adán. no soy como tu otros clientes. 213 00:20:32,980 --> 00:20:34,280 Yo hago mis propias reglas. 214 00:20:40,080 --> 00:20:41,120 Quítate la camisa. 215 00:21:11,110 --> 00:21:12,310 Quítame las bragas. 216 00:21:48,940 --> 00:21:49,940 Levantarse. 217 00:21:54,700 --> 00:21:55,800 Quiero pensar. 218 00:22:01,140 --> 00:22:02,140 Está bien, 219 00:22:02,560 --> 00:22:03,560 veamos aquí. 220 00:22:07,740 --> 00:22:09,240 Levántate, levántate, mi pequeña flor. 221 00:22:09,440 --> 00:22:10,820 No debemos quitarnos el día. 222 00:22:12,520 --> 00:22:13,860 Lo siento mucho. 223 00:22:14,160 --> 00:22:17,560 La florecita que acaba de tener, ¿cómo decir? 224 00:22:18,220 --> 00:22:19,220 ¿Su asunto de salida del armario? 225 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 Ajá. 226 00:22:21,040 --> 00:22:24,140 ¿Qué tenías exactamente en mente para esta habitación? 227 00:22:24,360 --> 00:22:25,360 Ah, espejos. 228 00:22:25,420 --> 00:22:26,420 Espejos por todas partes. 229 00:22:26,740 --> 00:22:30,500 Aparte de eso, me puse en tu manos por completo. 230 00:22:30,980 --> 00:22:32,320 Muy bien entonces. 231 00:23:09,130 --> 00:23:10,130 Acuéstese boca arriba. 232 00:24:12,750 --> 00:24:13,750 Ya terminaste. 233 00:24:14,190 --> 00:24:15,190 Pero no lo soy. 234 00:25:32,340 --> 00:25:37,160 No estoy seguro de qué hacer con esta habitación. todavía, pero estoy seguro... ¡Dios mío! 235 00:25:38,220 --> 00:25:39,220 ¡Disculpe! 236 00:25:44,310 --> 00:25:47,370 olvida que sus queridos usan el spa para relajarse. 237 00:25:48,750 --> 00:25:52,570 Creo que tengo todo lo que necesito para conseguir comenzó. ¿Sí? 238 00:25:52,830 --> 00:25:53,830 ¿Tú haces? 239 00:25:53,910 --> 00:25:57,410 Sí. Entonces te llamaré pronto. 240 00:25:58,130 --> 00:25:59,930 Oh, eso espero, querida. Lo haré. 241 00:26:44,970 --> 00:26:46,510 Ella es una niña tan pequeña. 242 00:26:47,050 --> 00:26:48,790 Qué niño tan rico. 243 00:26:49,370 --> 00:26:50,650 Qué pena. 244 00:26:52,310 --> 00:26:53,310 Qué belleza. 245 00:26:54,630 --> 00:26:56,690 Lo que me encantaría hacerle. 246 00:26:58,630 --> 00:26:59,650 ¿Qué pasa con el hombre? 247 00:27:00,910 --> 00:27:02,870 Te dejaré ser el juez de eso. mañana. 248 00:27:21,320 --> 00:27:25,700 Dios mío, llegamos muy tarde. Ni siquiera sudarlo. Rebecca siempre llega tarde. Bueno. 249 00:27:28,880 --> 00:27:32,600 Entonces, Yvette, ¿realmente eran como, haciéndolo? Lo estaban haciendo todo. 250 00:27:33,080 --> 00:27:34,820 Entonces, ¿Yvette dijo algo? 251 00:27:35,060 --> 00:27:36,720 Ella me agarró el culo. 252 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 Qué interesante. 253 00:27:40,180 --> 00:27:41,840 Quiero decir, qué asqueroso. 254 00:27:44,320 --> 00:27:47,300 Oye, buenos días. ya tienes un imagen detrás. 255 00:27:47,520 --> 00:27:48,520 ¿Ah, de verdad? 256 00:27:57,310 --> 00:27:59,170 Esto es tan bueno. 257 00:27:59,490 --> 00:28:00,490 Ellos son. Son geniales. 258 00:28:01,170 --> 00:28:03,170 Tequila. ¿Eh? Tequila, por favor. 259 00:28:03,490 --> 00:28:04,610 Cuénteme sobre eso, señorita Denise. 260 00:28:05,190 --> 00:28:08,950 Me encanta dar órdenes a gente famosa. Bueno, no te acostumbres. 261 00:28:11,510 --> 00:28:12,930 Maldita sea, eso es bueno. 262 00:28:13,270 --> 00:28:14,870 Tengo múltiples talentos, ¿no lo sabías? 263 00:28:16,250 --> 00:28:17,250 Oh, no. 264 00:28:17,920 --> 00:28:20,860 Oh, no, estoy debilitado ahora. tenemos dos quedan más latas de mezcla para margarita. 265 00:28:21,060 --> 00:28:24,480 Oh, Señor. Bueno. Señor no tiene nada que hacer Con estos martillazos, niña. 266 00:28:25,220 --> 00:28:27,580 Es posible que todos estemos hablando con Dios después de un un par más. 267 00:28:32,460 --> 00:28:39,200 A Stephanie, nuestra pequeña reina del baile, que sobrevivió a su viaje inaugural al 268 00:28:39,200 --> 00:28:40,200 Isla de Lentbo. 269 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 Lo digo en serio. 270 00:28:46,270 --> 00:28:47,790 Este tipo era un verdadero mestizo. 271 00:28:48,510 --> 00:28:49,510 ¿Qué? 272 00:28:50,590 --> 00:28:51,590 Es un infierno ahí fuera. 273 00:28:52,590 --> 00:28:55,650 Todos los hombres en Estados Unidos quieren a tu chica, y te quejas. 274 00:28:56,350 --> 00:28:57,590 Bueno, ya sabes lo que dicen. 275 00:28:58,230 --> 00:29:00,330 Tengo que besar muchas ranas para encontrar una. amigo. 276 00:29:02,550 --> 00:29:05,450 Sé que Steph tiene mucha suerte de tener a alguien. como Adán. 277 00:29:06,730 --> 00:29:07,730 ¿Afortunado? 278 00:29:08,250 --> 00:29:12,230 Sin ofender, Stephanie, pero ¿hace eso? La rata de fraternidad asiática todavía espera que te vistas 279 00:29:12,230 --> 00:29:13,230 ¿Te gusta una prostituta? 280 00:29:14,150 --> 00:29:15,790 ¿Qué tal ese crucero a Ensenada? 281 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 ¿Ya compensaste eso? 282 00:29:17,640 --> 00:29:18,760 Sí, ¿qué pasa con esa vez? 283 00:29:20,380 --> 00:29:22,740 Chicos, lo pasamos muy bien. tuvimos mucho de diversión. 284 00:29:23,260 --> 00:29:24,420 No lo parecía. 285 00:29:25,380 --> 00:29:28,220 No, siento que no puedo decírselo a nadie. nada más. 286 00:29:28,540 --> 00:29:31,760 Oh, por favor no pares. Odiaría perderme un solo capítulo apasionante. 287 00:29:36,080 --> 00:29:37,580 Te mantengo despierta, cariño. 288 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 No me hagas caso. 289 00:29:40,220 --> 00:29:42,940 Steph, ¿le contaste a Rebecca sobre el cuero? 290 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 ¿Cuero? 291 00:29:46,169 --> 00:29:49,110 Rizado. Te dije que en el más estricto confianza. 292 00:29:49,630 --> 00:29:52,130 Como amigo. ¿Quiénes somos, extraños? 293 00:29:53,150 --> 00:29:56,450 No, es sólo que Adam y yo estábamos teniendo muchas dificultades en este momento. 294 00:29:56,670 --> 00:30:00,070 Sí, primero vive de su padre, ahora Él está viviendo de tu padre muerto. 295 00:30:00,570 --> 00:30:01,570 Shh, Denise. 296 00:30:01,890 --> 00:30:02,910 Quiero decir, vamos. 297 00:30:03,310 --> 00:30:08,430 Ya sabes, está casado con una rica, mujer hermosa y brillante que, Dios 298 00:30:08,570 --> 00:30:11,850 lo ama. Y todavía tiene que fantasear. para quitarse las piedras. 299 00:30:12,990 --> 00:30:13,990 Perdón por mi francés. 300 00:30:15,050 --> 00:30:16,990 De todos modos, ¿qué diablos sé yo? yo soy el uno en terapia. 301 00:30:17,350 --> 00:30:19,050 Pero estás haciendo grandes progresos. 302 00:30:20,690 --> 00:30:21,690 Gracias. 303 00:30:23,830 --> 00:30:25,290 Tengo ganas de salir. 304 00:30:27,090 --> 00:30:29,150 Mírala. Odio despertarla. 305 00:30:30,350 --> 00:30:31,750 Yo también tengo ganas de salir. 306 00:30:32,150 --> 00:30:33,190 Te llevaré a casa. 307 00:30:33,410 --> 00:30:34,410 Bueno. Vamos. 308 00:30:35,190 --> 00:30:37,130 ¿Rebeca? Oh, no esta noche. 309 00:30:38,500 --> 00:30:42,080 Muchas gracias por invitarnos. Gracias por venir. Gracias. 310 00:30:42,300 --> 00:30:43,300 Gran fiesta. 311 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 Gran margarita. 312 00:30:52,560 --> 00:30:57,840 Ah, está bien. No tienes que mostrar eso. Bueno. Adiós. Buenas noches. Buenas noches. 313 00:31:12,899 --> 00:31:13,899 Gracias. 314 00:34:37,929 --> 00:34:39,610 Qué amable de tu parte volver a casa. Hola Annie. 315 00:34:42,370 --> 00:34:43,770 ¿Estamos un poco borrachos? 316 00:34:44,090 --> 00:34:45,090 Estoy bien. 317 00:34:48,330 --> 00:34:49,830 Adam, no lo hagas, por favor. 318 00:34:54,110 --> 00:34:55,110 Detente, Adán. 319 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 Oh, 320 00:34:58,390 --> 00:35:01,610 tu boca dice basta, pero tus pezones, dicen que vaya. 321 00:35:01,990 --> 00:35:03,470 Adam, por favor para. 322 00:35:07,020 --> 00:35:09,540 Adán, detente. Te sientes tan bien. 323 00:35:10,820 --> 00:35:12,500 Te quiero mucho. 324 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 Adán, detente. 325 00:35:16,040 --> 00:35:19,660 Adam, sólo quiero desvestirme y vete a la cama. Mi idea exactamente. 326 00:35:22,540 --> 00:35:23,800 ¿Necesitas ayuda? 327 00:35:24,620 --> 00:35:25,620 Adán, 328 00:35:26,380 --> 00:35:27,380 no lo hagas. 329 00:35:28,300 --> 00:35:29,300 Detener. 330 00:35:32,640 --> 00:35:34,440 Tengo una gran sorpresa para ti. 331 00:35:36,750 --> 00:35:38,350 Oh, sí, te ves tan sexy. 332 00:35:42,230 --> 00:35:43,250 ¿Quieres tu sorpresa? 333 00:35:45,470 --> 00:35:46,470 Está en el baño. 334 00:35:47,890 --> 00:35:48,890 Vamos. 335 00:35:50,150 --> 00:35:51,150 Adán. 336 00:35:53,690 --> 00:35:54,170 que 337 00:35:54,170 --> 00:36:04,310 es 338 00:36:04,310 --> 00:36:05,310 eso, Adán? 339 00:36:06,020 --> 00:36:07,880 Oh, te verás tan sexy. 340 00:36:13,660 --> 00:36:17,600 Muy bien, Adán. 341 00:36:18,580 --> 00:36:19,740 Espérame afuera. 342 00:36:43,819 --> 00:36:45,040 Quizás siempre estoy loco. 343 00:37:04,560 --> 00:37:05,980 Dime que me quieres sobre mi espalda. 344 00:37:06,820 --> 00:37:08,140 Te quiero sobre tu espalda. 345 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Oh sí. 346 00:37:10,980 --> 00:37:12,480 Háblame. Cuéntame cómo te gusta. 347 00:37:32,560 --> 00:37:33,560 fuera de mis pantalones. 348 00:37:33,940 --> 00:37:35,400 Quiero quitarte los pantalones. 349 00:37:39,680 --> 00:37:40,040 mira 350 00:37:40,040 --> 00:37:48,800 en 351 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 usted. 352 00:37:50,640 --> 00:37:51,820 Chico, te ves tan sexy. 353 00:37:52,760 --> 00:37:54,260 ¿Por qué no me cuentas cómo te gusta? 354 00:38:13,960 --> 00:38:15,200 Háblame. Cuéntame cómo te gusta. 355 00:38:15,880 --> 00:38:18,800 Oh, Adán, me encanta. Usted es el mejor. 356 00:38:22,060 --> 00:38:24,260 Ve un poco más rápido. 357 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 Oh sí. 358 00:38:28,220 --> 00:38:30,020 Sí, me gusta eso, cariño. me gusta eso un mucho. 359 00:38:30,740 --> 00:38:31,740 Dime otra vez. 360 00:38:31,980 --> 00:38:33,280 Eres el mejor de todos. 361 00:38:34,380 --> 00:38:35,820 Oh, sí, cariño, no pares. 362 00:38:37,600 --> 00:38:38,740 Oh, eso se siente tan bien. 363 00:38:40,060 --> 00:38:41,060 Ah, me gusta eso. 364 00:38:48,350 --> 00:38:49,430 Mira que bien te ves. 365 00:38:52,770 --> 00:38:56,510 Eso es todo, cariño. Dime como te gusta eso. Me encanta, Adán. Dime otra vez. 366 00:38:56,550 --> 00:38:57,550 usted es el mejor. 367 00:39:03,950 --> 00:39:05,290 Sigue adelante. 368 00:39:05,590 --> 00:39:06,590 Sigue adelante, Steph. 369 00:39:07,370 --> 00:39:08,370 Tócame. 370 00:39:09,150 --> 00:39:10,330 Oh, sí, tócame, Steph. 371 00:39:21,100 --> 00:39:22,100 Sí. 372 00:42:20,430 --> 00:42:23,470 Deb tuvo que llegar temprano al trabajo gracias por anoche. 373 00:42:24,550 --> 00:42:26,310 Estuviste genial. ¿Cómo estuve? 374 00:42:26,730 --> 00:42:27,730 Tu amante. 375 00:42:49,550 --> 00:42:50,550 ¿Qué deseas? 376 00:42:51,330 --> 00:42:52,970 Me asustaste. 377 00:42:53,870 --> 00:42:54,990 Lo siento. ¿Qué pasa? 378 00:42:56,850 --> 00:42:58,670 Ah, nada. 379 00:43:00,190 --> 00:43:01,190 ¿Dónde has estado? 380 00:43:01,390 --> 00:43:02,690 Se me averió el coche. 381 00:43:03,230 --> 00:43:04,390 Engañado con eso toda la noche. 382 00:43:05,870 --> 00:43:07,010 ¿Acabas de volver de correr? 383 00:43:07,850 --> 00:43:08,850 ¿Correr? 384 00:43:09,790 --> 00:43:10,790 Eh, sí. 385 00:43:10,910 --> 00:43:11,910 Estoy tan fuera de forma. 386 00:43:12,410 --> 00:43:13,610 Te ves bien para mí. 387 00:43:14,610 --> 00:43:15,650 Nos vemos. Adiós. 388 00:43:26,900 --> 00:43:27,980 Cindy, ¿qué haces aquí? 389 00:43:28,620 --> 00:43:31,160 ¿Olvidaste nuestra cita? yo vine al gimnasio a recogerte. 390 00:43:32,440 --> 00:43:33,440 ¿Cita? Está bien. 391 00:43:35,120 --> 00:43:38,060 Sé que esto no es políticamente correcto, pero si te mudas allí, 392 00:43:38,100 --> 00:43:39,500 Haré un café realmente bueno. 393 00:43:41,660 --> 00:43:43,520 Ya sabes, todos somos buenos en ciertas cosas. 394 00:43:44,880 --> 00:43:46,580 Sí, eso es lo que me gusta de ti. Cindy. 395 00:43:47,440 --> 00:43:51,700 No eres como otras mujeres. Quiero decir, tu No... No saltes por la espalda de un chico. 396 00:43:51,700 --> 00:43:52,720 garganta en un abrir y cerrar de ojos. 397 00:43:52,980 --> 00:43:54,020 Oye, ten cuidado. 398 00:43:58,320 --> 00:44:01,840 Mira, eso es lo que quiero decir. steph lo haría Han estado sobre mí como moscas... 399 00:44:01,840 --> 00:44:04,280 Ya sabes, Steph suena un poco anal. 400 00:44:05,100 --> 00:44:06,100 ¿Qué quieres decir? 401 00:44:06,720 --> 00:44:08,320 Retentivo, excesivamente tenso. 402 00:44:08,820 --> 00:44:09,820 Ah, claro, claro. 403 00:44:10,580 --> 00:44:12,200 Y ella no tiene imaginación. 404 00:44:13,040 --> 00:44:17,040 Contigo para trabajar, encuentro que algo difícil de creer. 405 00:44:18,920 --> 00:44:21,640 Pero recuerda, se supone que debemos irnos. fuera a la casa. 406 00:44:22,560 --> 00:44:25,980 No has cambiado de opinión sobre nuestra Trabajo de remodelación, ¿verdad? No, por supuesto 407 00:44:25,980 --> 00:44:29,920 no. mi pareja solo quiere conocerte y gracias en persona por todo su 408 00:44:29,920 --> 00:44:30,920 trabajo. 409 00:44:30,980 --> 00:44:34,340 Vamos, pasaremos por mi casa. lo hará tómate diez minutos para ducharme y 410 00:44:34,340 --> 00:44:35,279 cambiar. 411 00:44:35,280 --> 00:44:38,560 Por fin una mujer que no tarda horas para prepararse. Oh, siempre estoy listo. 412 00:44:46,440 --> 00:44:48,660 Qué amable de tu parte aparecer hoy. 413 00:44:51,920 --> 00:44:55,840 ¿Por qué dejaste que un lindo y pequeño país ¿Una chica como yo bebió tequila anoche? 414 00:44:55,840 --> 00:44:59,920 Todo me parece un poco confuso, pero Parece recordar a una chica que lucía genial. 415 00:44:59,920 --> 00:45:02,800 trata como tú gritando: ¡Cómete el gusano! 416 00:45:03,140 --> 00:45:04,180 ¡Cómete el gusano! 417 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 Dios. 418 00:45:06,620 --> 00:45:08,420 Y finalmente lo lograste. Lo sé. 419 00:45:09,620 --> 00:45:10,620 Hola, 420 00:45:11,880 --> 00:45:12,880 Esta es Estefanía. 421 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Hola Estefa. 422 00:45:14,240 --> 00:45:15,240 Hola Rebeca. 423 00:45:15,620 --> 00:45:17,760 Alguien irrumpió en mi casa anoche. 424 00:45:18,020 --> 00:45:19,780 ¿Qué? Y me ató. 425 00:45:20,300 --> 00:45:21,300 ¿Qué? 426 00:45:22,060 --> 00:45:24,240 Te digo, chico, este tipo era un tipo raro. cachorro. 427 00:45:26,740 --> 00:45:29,560 ¿Estás seguro de que no necesitas ir al hospital sólo para estar seguro? 428 00:45:30,040 --> 00:45:34,200 No. Matan gente en cosas de hospitales. Quiero estar en casa donde vivo, donde 429 00:45:34,200 --> 00:45:37,020 sentir... me sentí seguro. 430 00:45:39,280 --> 00:45:40,780 Déjame empezar a llevar mi arma. 431 00:45:41,120 --> 00:45:41,999 ¿Tu arma? 432 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Haz un agujero en el cuello. 433 00:45:45,320 --> 00:45:47,080 Supongo que todavía estoy un poco conmocionado. 434 00:45:47,380 --> 00:45:48,460 Estás en shock. 435 00:45:49,120 --> 00:45:50,960 Y es por eso que te vas a acostar ahora mismo. 436 00:45:52,300 --> 00:45:53,300 En un minuto. 437 00:45:57,200 --> 00:46:00,740 Usted y el Sr. Cole no deberían haber ido a todo este problema. No seas tonto. he 438 00:46:00,740 --> 00:46:03,120 Le conté a Yvette todo sobre ti. ella esta muriendo para conocerte. 439 00:46:06,900 --> 00:46:07,900 ¿Yvette? 440 00:46:08,420 --> 00:46:10,200 ¿Cómo es ella? 441 00:46:11,480 --> 00:46:14,740 Bueno, veamos. Ella es... muy rica. 442 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Muy excéntrico. 443 00:46:18,080 --> 00:46:19,360 Y muy hermosa. 444 00:46:25,590 --> 00:46:27,490 Eres un hombre maravilloso, maravilloso. 445 00:46:28,130 --> 00:46:32,890 Le harás a la pequeña Yvette una persona amorosa. culo? ¿Cómo puede agradecerte? 446 00:46:33,790 --> 00:46:35,170 No hay ningún problema. 447 00:46:35,390 --> 00:46:36,750 Podemos encargarnos de cualquier tipo de trabajo. 448 00:46:36,990 --> 00:46:39,170 Venir. Entra para tomar un refrigerio. 449 00:46:42,730 --> 00:46:49,730 Mi nombre es... yo solo 450 00:46:49,730 --> 00:46:54,110 Parece que no puedo quitarles el olor yo. Es como aceite de motor viejo o 451 00:46:54,110 --> 00:46:55,110 algo. 452 00:46:56,140 --> 00:46:58,180 Quiero decir, este tipo era un gran loco. 453 00:46:59,100 --> 00:47:00,940 ¿Y adivina qué, Steph? Te encantará esto. 454 00:47:02,160 --> 00:47:03,460 Ni siquiera lo hizo. 455 00:47:04,500 --> 00:47:07,100 Él no hizo nada. el solo me ato arriba y a la izquierda. 456 00:47:07,900 --> 00:47:08,900 Gracias a Dios. 457 00:47:10,340 --> 00:47:12,320 Suena realmente aterrador. 458 00:47:13,460 --> 00:47:15,420 Sí, era raro, eso es para seguro. 459 00:47:57,370 --> 00:48:00,630 Espero que obtengas algo lo suficientemente brillante como para nadar 460 00:48:00,630 --> 00:48:07,610 ¿No son tan maravillosos? 461 00:48:07,610 --> 00:48:10,990 sólo sé que vas a convertir esto en como lo dices 462 00:48:18,760 --> 00:48:21,220 Claro, podemos encargarnos de cualquier trabajo. 463 00:48:25,640 --> 00:48:28,080 ¿Pasa algo mal? Oh, no. No, no, no, No. 464 00:48:28,760 --> 00:48:33,580 Mi florecita simplemente me dice, como Dices que estás muy tenso. 465 00:48:49,060 --> 00:48:50,320 Sabes que no tienes que hacer esto. 466 00:49:31,080 --> 00:49:32,080 ¿No te sientes bien? 467 00:49:32,760 --> 00:49:33,760 Oh, eso es lindo. 468 00:53:29,960 --> 00:53:30,960 Buenos días, Flynn. 469 00:53:31,820 --> 00:53:32,820 ¿Qué deseas? 470 00:53:36,100 --> 00:53:38,000 Ahora bien, ¿es esa alguna forma de saludar a un viejo? amigo? 471 00:53:38,300 --> 00:53:39,400 ¿Es usted un viejo amigo, detective? 472 00:53:41,140 --> 00:53:43,940 Oh, tu y yo vamos a ser amigos. Durante mucho tiempo, amigo. 473 00:53:47,040 --> 00:53:48,460 ¿Cuándo vas a dejar de molestarme? 474 00:53:48,940 --> 00:53:50,900 Bueno, tenemos una razón para nuestro pequeño Visita esta vez. 475 00:53:52,780 --> 00:53:53,780 Eso es un cambio. 476 00:53:55,860 --> 00:53:56,860 Noche. 477 00:53:58,220 --> 00:53:59,540 Seguro que es mejor que el manicomio, ¿eh? 478 00:54:00,800 --> 00:54:01,800 ¿Tienes una orden judicial? 479 00:54:01,960 --> 00:54:02,960 No. 480 00:54:03,640 --> 00:54:04,860 Sólo queremos hablar, Jake. 481 00:54:06,200 --> 00:54:07,200 Ya sabes cómo es. 482 00:54:08,400 --> 00:54:11,280 Cuando abusan sexualmente de una mujer, venimos a hablar con ella. pervertidos. 483 00:54:11,520 --> 00:54:12,520 Sí, vete a la mierda. 484 00:54:12,780 --> 00:54:14,320 Nos estamos diversificando un poco, ¿verdad? 485 00:54:14,620 --> 00:54:15,620 Vaya al grano. 486 00:54:16,140 --> 00:54:17,140 ¿Punto? 487 00:54:17,660 --> 00:54:18,660 El punto es este, Jake. 488 00:54:19,360 --> 00:54:21,620 Creo que eres lo que los Head Shrinkers llamar sociópata. 489 00:54:22,920 --> 00:54:23,940 Quizás fueron los marines. 490 00:54:24,920 --> 00:54:27,180 Quizás tu mamá no te amaba lo suficiente. No sé. 491 00:54:27,500 --> 00:54:28,500 No importa. 492 00:54:28,940 --> 00:54:31,820 Lo que importa es que eres un perro rabioso que hay que ponerlo a dormir. 493 00:54:33,420 --> 00:54:37,800 Ahora puedes invitarnos a pasar o Enviaremos por una orden judicial. 494 00:54:38,680 --> 00:54:40,060 Y luego todos bajaremos al estación. 495 00:54:42,860 --> 00:54:44,220 Sabes dónde está eso, ¿no, Jake? 496 00:55:14,350 --> 00:55:15,350 ¿Puedo ayudarle? 497 00:55:16,450 --> 00:55:18,570 Lo siento, señora. Sólo estamos teniendo una palabra con el señor Flynn. 498 00:55:34,570 --> 00:55:37,730 Hola, Steph. ¿Lo que está sucediendo? Ah, hola, Adán. Estás en casa. 499 00:55:38,730 --> 00:55:39,730 Bien. Yo viví aquí. 500 00:55:40,270 --> 00:55:43,970 hubiera sido un poco considerado de ti que me llames y me avises 501 00:55:43,970 --> 00:55:47,550 que te llevarían a casa, Adam. Regresé a la ciudad para 502 00:55:47,550 --> 00:55:48,550 usted. 503 00:55:49,170 --> 00:55:50,390 Me olvidé. Lo lamento. 504 00:55:51,370 --> 00:55:52,370 ¿Quiénes eran? 505 00:55:52,750 --> 00:55:53,890 Adam, ¿quién te llevó a casa? 506 00:55:54,890 --> 00:55:56,450 Un cliente. ¿Quiénes eran esos tipos? 507 00:55:57,410 --> 00:55:58,410 Vendedores. 508 00:55:59,970 --> 00:56:01,330 No parecen vendedores. 509 00:56:02,970 --> 00:56:04,830 Vamos, estoy agotado. Entremos. 510 00:56:05,870 --> 00:56:09,150 Tal vez puedas darme un pequeño masaje en la espalda. después de cenar? 511 00:56:10,129 --> 00:56:13,330 Ahora, ¿qué crees que he estado haciendo? todo el dia? ¿Tumbados comiendo bombones? 512 00:56:41,630 --> 00:56:42,850 Algo en nuestro matrimonio. 513 00:56:44,050 --> 00:56:45,230 ¿Y no me amas? 514 00:56:45,950 --> 00:56:46,950 Te amo. 515 00:56:47,670 --> 00:56:48,670 ¿Amar? 516 00:56:49,790 --> 00:56:54,570 Las personas que se aman no lo son. irreflexivo o desconsiderado. 517 00:56:56,210 --> 00:56:57,630 Sí, pero soy muy tierno. 518 00:56:58,450 --> 00:57:00,730 Y cuando lo son, se disculpan. 519 00:57:04,810 --> 00:57:05,810 Lo lamento. 520 00:57:07,370 --> 00:57:08,990 Lamento que estés feliz. No. 521 00:57:15,080 --> 00:57:19,140 crecer no soy una especie de tonta que quiere hacer lo que quieras hacerlo 522 00:57:19,140 --> 00:57:25,380 Sí, eso es lo que está mal, lo que no puedo. Incluso dilo, di qué sexo. 523 00:57:25,380 --> 00:57:32,360 No seas tonto, di que es sexo lo que jodemos. eso es lo que hacemos, nos jodemos, es eso 524 00:57:32,360 --> 00:57:33,360 nosotros lo hacemos 525 00:58:51,560 --> 00:58:53,760 Recuerda, Stephanie, ningún matrimonio es fácil. 526 00:58:54,660 --> 00:58:57,480 Bueno, tal vez Bruce Willis y Demi Los matrimonios de Moore. 527 00:58:57,860 --> 00:59:00,500 Se necesita trabajo para hacer un matrimonio. 528 00:59:01,300 --> 00:59:02,740 Eso es lo que mamá siempre decía. 529 00:59:08,880 --> 00:59:09,920 No hay carrera hoy. 530 00:59:10,140 --> 00:59:11,240 Voy a hacer un esfuerzo. 531 00:59:11,880 --> 00:59:15,340 Voy al mercado. voy a consigue lo que quieras para el almuerzo. 532 00:59:15,560 --> 00:59:17,100 Y te voy a tratar de manera especial. 533 00:59:46,730 --> 00:59:47,730 Muerte. Muerte. 534 00:59:52,390 --> 00:59:53,810 Hola. Adán. 535 00:59:54,010 --> 00:59:55,050 Ay, Cindy, hola. 536 00:59:55,310 --> 00:59:56,350 ¿Podemos venir? 537 00:59:56,590 --> 00:59:57,930 ¿Qué? Para nadar. 538 00:59:58,650 --> 00:59:59,930 ¿Ahora? Ajá. 539 01:00:00,990 --> 01:00:01,990 Sí, claro, ¿por qué no? 540 01:00:02,190 --> 01:00:03,190 Nos vemos pronto. 541 01:00:03,590 --> 01:00:04,590 Bueno. 542 01:00:21,360 --> 01:00:23,100 De todos modos, ¿construiste esto? 543 01:00:24,200 --> 01:00:25,240 No, mi cuñado. 544 01:00:25,700 --> 01:00:28,740 ¿En realidad? No veo por qué te metiste este negocio. 545 01:00:29,460 --> 01:00:30,660 Uh, sí, más o menos. 546 01:00:45,360 --> 01:00:46,960 ¿No son la parejita más linda? 547 01:00:47,340 --> 01:00:51,460 Mmm. Ya sabes, Yvette y yo hemos conocido ellos desde que tenían cada uno unos 14 años 548 01:00:51,460 --> 01:00:52,460 viejo. ¿En realidad? 549 01:00:52,900 --> 01:00:53,900 Steph, 550 01:00:55,620 --> 01:00:56,558 donde has estado? 551 01:00:56,560 --> 01:00:58,220 Oh, Adam, ¿me extrañaste? 552 01:00:58,440 --> 01:00:59,440 Por supuesto, cariño. 553 01:01:00,020 --> 01:01:01,380 Cindy, esta es mi esposa, Stephanie. 554 01:01:03,220 --> 01:01:05,060 Adam, salí a buscarnos el almuerzo. 555 01:01:05,540 --> 01:01:06,540 ¿Lo hiciste? 556 01:01:06,580 --> 01:01:07,580 Sí. 557 01:01:08,500 --> 01:01:11,160 Lo siento si nos hemos equivocado tiempo, señora Dorothy. 558 01:01:11,400 --> 01:01:13,100 Disculpe, estoy hablando con mi marido. 559 01:01:13,420 --> 01:01:14,440 Bueno, ¿por qué te enojas tanto? ¿sobre? 560 01:01:15,839 --> 01:01:18,360 Adam, voy a entrar a la casa. ahora. 561 01:01:19,180 --> 01:01:20,180 ¿Lo que está mal? 562 01:01:20,320 --> 01:01:21,320 No pasa nada. 563 01:01:23,080 --> 01:01:26,200 Oye, ¿de qué sirve tener un spray? piscina si no la vamos a usar? 564 01:01:27,460 --> 01:01:29,000 Deja que se calme, Adam. 565 01:01:30,220 --> 01:01:34,220 Quizás llegamos en un mal momento. No, no, no. Oigan, todos beban. 566 01:01:35,300 --> 01:01:36,300 Salud. 567 01:02:05,880 --> 01:02:07,580 ¿Steph? ¿Por qué estás tan enojado? 568 01:02:09,780 --> 01:02:11,280 ¿Por qué estoy tan enojado, Adam? 569 01:02:11,790 --> 01:02:15,730 Llegamos a casa y estás jugando con un montón de tontas desnudas. 570 01:02:16,150 --> 01:02:17,830 Todo fue completamente inocente. 571 01:02:18,670 --> 01:02:20,750 Quiero decir, así son ellos. 572 01:02:21,670 --> 01:02:24,330 ¿Por qué estás tan tenso? dije que era lo siento. 573 01:02:25,670 --> 01:02:28,770 Adam, de hecho, no lo hiciste. Di que lo sientes, pero lo supongo. 574 01:02:28,770 --> 01:02:30,010 Realmente no importa de todos modos. 575 01:02:30,850 --> 01:02:32,390 Jesús, ¿qué te pasa últimamente? 576 01:02:32,790 --> 01:02:33,950 ¿Qué sucede contigo? 577 01:02:35,390 --> 01:02:36,630 ¿Sabes cuál es nuestro problema? 578 01:02:37,530 --> 01:02:39,870 Es tu más santo que tú, tenso, Actitud anal. 579 01:02:50,830 --> 01:02:54,310 Hola, chorro. ¿Quieres una mano allí? Ey. No, está bien. No me importa. 580 01:02:58,470 --> 01:02:59,470 ¿Estás bien? 581 01:03:00,070 --> 01:03:01,070 Seguro. 582 01:03:01,990 --> 01:03:04,790 Me preguntaba sobre los... policías. 583 01:03:05,150 --> 01:03:06,150 ¿Sí? 584 01:03:06,530 --> 01:03:09,070 ¿Hay algo mal? ¿Estás en algún tipo de problema? 585 01:03:11,050 --> 01:03:13,030 No, es sólo algo que prefiero olvidar. 586 01:03:13,510 --> 01:03:14,570 No puedo. 587 01:03:15,750 --> 01:03:17,090 Ojalá pudiera ayudar. 588 01:03:47,320 --> 01:03:48,620 Quizás yo sea el problema. 589 01:04:57,100 --> 01:04:58,100 Es un nuevo squirt. 590 01:05:00,180 --> 01:05:01,180 Mal sueño. 591 01:07:11,440 --> 01:07:12,440 No. 592 01:07:13,560 --> 01:07:15,720 No, lo siento. 593 01:07:16,580 --> 01:07:17,580 Lo lamento. 594 01:07:19,160 --> 01:07:20,640 Dios mío, no. 595 01:07:23,660 --> 01:07:24,680 Perdóname. 596 01:07:27,700 --> 01:07:28,820 Perdóname. 597 01:07:29,720 --> 01:07:30,720 Jake. 598 01:07:31,340 --> 01:07:32,340 Está bien. 599 01:07:32,580 --> 01:07:33,580 Perdóname. 600 01:07:33,900 --> 01:07:35,120 ¿Perdonarte por qué? 601 01:07:37,280 --> 01:07:40,300 Jake, no te des la vuelta. Adán siempre lo hace eso. 602 01:07:41,520 --> 01:07:44,060 ¿Qué es? ¿Tiene algo que ver? con la policia? 603 01:07:47,880 --> 01:07:49,080 Quiero ayudarte. 604 01:07:50,780 --> 01:07:51,960 Quiero ayudar. 605 01:07:52,980 --> 01:07:56,360 Nunca conociste a mi esposa, ¿verdad? 606 01:07:58,040 --> 01:08:01,220 No. Fuiste a la escuela antes de que yo me conociera. ella. 607 01:08:02,360 --> 01:08:06,100 Realmente no me mantuve en contacto con mi papá después de que mi mamá murió. 608 01:08:06,460 --> 01:08:07,460 El coronel entendió. 609 01:08:09,900 --> 01:08:12,660 Conocí a Cecilia en el hospital. 610 01:08:12,900 --> 01:08:13,960 Ella era enfermera. 611 01:08:18,939 --> 01:08:20,580 Ella no tomó ninguna mierda. 612 01:08:22,200 --> 01:08:25,300 Decidimos tener hijos, tener bebés, ella lo llamó. 613 01:08:25,779 --> 01:08:27,580 Si hubiera podido, habría tomado una docena. 614 01:08:29,859 --> 01:08:31,359 Parece que fue hace tanto tiempo. 615 01:08:34,939 --> 01:08:36,160 Cuando subí allí... 616 01:08:41,390 --> 01:08:42,390 Fue como una pesadilla. 617 01:08:43,910 --> 01:08:45,189 Pensé, está bien. 618 01:08:47,649 --> 01:08:49,930 Cuando toquemos el suelo, me despertaré. 619 01:08:50,210 --> 01:08:51,270 Ambos nos reiremos. 620 01:08:53,149 --> 01:08:58,210 Y... Ella estaba muerta. 621 01:09:01,609 --> 01:09:02,930 La estrangularon. 622 01:09:06,529 --> 01:09:08,970 Cuando llegó la policía, lo supe. 623 01:09:14,569 --> 01:09:16,550 El primer juicio duró seis meses. 624 01:09:18,090 --> 01:09:19,090 Jurado colgado. 625 01:09:19,930 --> 01:09:21,010 Seis por condena. 626 01:09:22,050 --> 01:09:23,109 ¿Te acusaron? 627 01:09:24,170 --> 01:09:25,210 Será mejor que te vayas. 628 01:09:27,370 --> 01:09:28,490 Será mejor que te vayas. 629 01:10:41,740 --> 01:10:42,740 Hola Denise, soy yo. 630 01:10:43,100 --> 01:10:44,100 Hola. 631 01:10:44,240 --> 01:10:46,240 Sólo quería asegurarme de que estuvieras todavía viene. 632 01:10:47,140 --> 01:10:48,460 Por supuesto, te veré a las 10 en punto. 633 01:10:48,920 --> 01:10:49,960 Vale, adiós, cariño. 634 01:12:26,930 --> 01:12:31,390 Me pregunto dónde. 635 01:12:43,210 --> 01:12:44,210 ¡Denise! 636 01:13:56,390 --> 01:13:57,390 Oh, Dios. 637 01:13:58,090 --> 01:13:59,090 ¿Cómo está Denise? 638 01:14:03,750 --> 01:14:05,670 Ella todavía está bastante temblorosa. 639 01:14:06,110 --> 01:14:07,110 Sí, apuesto. 640 01:14:08,150 --> 01:14:09,108 Oye, mira. 641 01:14:09,110 --> 01:14:11,450 Esta habrá sido la tercera vez en la misma zona. 642 01:14:11,670 --> 01:14:16,770 La policía no tiene pistas en este momento, pero Creo que el mismo sospechoso puede ser... Vio 643 01:14:16,770 --> 01:14:18,650 El caso de caridad de tu viejo regresa a casa. esta mañana. 644 01:14:20,010 --> 01:14:21,090 Estuvo fuera toda la noche. 645 01:14:27,140 --> 01:14:28,520 ¿Jake? ¿Crees que él? 646 01:14:28,880 --> 01:14:30,000 No puedes hablar en serio. 647 01:14:30,260 --> 01:14:31,260 ¿Por qué no? 648 01:14:32,640 --> 01:14:37,880 No sabes de lo que estás hablando acerca de. Acabo de ver a Jake por última vez... No, 649 01:14:37,880 --> 01:14:39,020 ridículo siquiera pensarlo. 650 01:14:39,420 --> 01:14:40,420 No voy a llamar a la policía. 651 01:14:40,840 --> 01:14:41,860 No puedes. 652 01:14:42,500 --> 01:14:43,500 ¿Sí? No. 653 01:14:44,600 --> 01:14:46,280 Mira, ¿qué sabemos de este tipo? de todos modos? 654 01:14:47,160 --> 01:14:50,240 Quiero decir, ¿no estaba él en un manicomio o algo? ¿Uno con paredes de goma? 655 01:14:50,800 --> 01:14:51,880 No lo sabes. 656 01:14:53,200 --> 01:14:54,200 ¿Adónde vas? 657 01:14:54,740 --> 01:14:56,780 Mira, quiero que te mantengas alejado de eso. loco, ¿vale? 658 01:15:19,560 --> 01:15:23,600 ¿Hay algo más que pueda hacer por ¿tú? 659 01:15:24,940 --> 01:15:25,940 Sólo ten cuidado, Steph. 660 01:15:26,580 --> 01:15:28,560 Dios mío, por favor ten cuidado. 661 01:15:29,320 --> 01:15:30,320 Lo lamento. 662 01:15:32,560 --> 01:15:34,540 ¿Hola? Hola Estefa. 663 01:15:34,820 --> 01:15:35,820 Esta es Cindy. 664 01:15:35,860 --> 01:15:36,860 No cuelgues. 665 01:15:37,240 --> 01:15:38,380 Adán te necesita. 666 01:15:39,420 --> 01:15:41,300 ¿De qué estás hablando? ¿Dónde está? 667 01:15:41,520 --> 01:15:42,680 ¿Ha pasado algo? 668 01:15:42,980 --> 01:15:45,780 Vuelve a casa ahora y no se lo digas a nadie. 669 01:15:46,400 --> 01:15:47,960 ¿No decirle a nadie qué? 670 01:15:54,600 --> 01:15:57,980 Algo anda mal que no, no lo creo entonces 671 01:16:27,500 --> 01:16:31,180 Alguien está aquí. se van a preguntar donde estoy. Te dije que te callaras. 672 01:16:34,760 --> 01:16:40,120 Te quiero en un lindo y dulce paquete. 673 01:16:41,360 --> 01:16:43,160 Esperaba esto con ansias. 674 01:16:43,920 --> 01:16:48,340 Y ahora, finalmente ha sucedido. 675 01:16:50,580 --> 01:16:52,560 No creerías todo lo preparación. 676 01:17:09,840 --> 01:17:12,980 Voy a disfrutar cada minuto. 677 01:17:21,000 --> 01:17:22,000 ¡Steph! 678 01:17:22,960 --> 01:17:25,380 Vaya, tenemos un visitante persistente. 679 01:17:25,920 --> 01:17:27,020 Steph, ¿estás bien? 680 01:17:30,880 --> 01:17:31,880 ¡Steph! 681 01:17:32,260 --> 01:17:33,460 Steph, ¿estás ahí? 682 01:18:10,030 --> 01:18:11,230 ¿Lo conociste conmigo, nena? 683 01:18:16,890 --> 01:18:17,890 Sorpresa. 684 01:18:23,030 --> 01:18:25,010 No puedo creer nuestra suerte. 685 01:18:25,670 --> 01:18:28,950 Ese era tu cuidador, toc, toc, llamando a tu puerta. 686 01:18:30,750 --> 01:18:33,950 Ahora él puede asumir la culpa en lugar de simplemente presidiendo. 687 01:18:35,370 --> 01:18:37,250 ¿Jake? Jake, ¿qué está pasando? 688 01:18:37,730 --> 01:18:39,830 Ah, por supuesto que no. No seas tonto. 689 01:18:41,230 --> 01:18:42,230 Adán. 690 01:18:43,190 --> 01:18:44,190 Adán. 691 01:18:44,710 --> 01:18:46,310 Sea real. 692 01:18:46,690 --> 01:18:49,170 Es demasiado estúpido para pensar en ello. algo como esto. 693 01:18:52,190 --> 01:18:53,190 Se amable. 694 01:18:56,290 --> 01:19:00,890 Además, su mente no va más allá de la punta de su polla. 695 01:19:01,430 --> 01:19:04,350 Y tú más que nadie deberías saber que eso es no muy lejos. 696 01:19:21,020 --> 01:19:23,240 Eres tan amable. 697 01:19:23,900 --> 01:19:26,380 Es casi una pena perderte. 698 01:19:48,540 --> 01:19:50,380 Besos. Hazlo. 699 01:19:52,440 --> 01:19:53,640 Mucho mejor. 700 01:19:55,000 --> 01:19:58,700 Estos son tan lindos. 701 01:19:59,960 --> 01:20:01,640 ¿Son reales? 702 01:20:02,620 --> 01:20:04,260 Por supuesto que lo son. 703 01:20:04,500 --> 01:20:09,260 Pequeñas señoritas ricas y perfectas. como ¿Podría ser tan tenue? 704 01:20:13,180 --> 01:20:16,380 Por favor, Steph, no me decepciones. 705 01:20:16,960 --> 01:20:19,440 Verás, he estado practicando. 706 01:20:22,540 --> 01:20:24,100 Por supuesto, querida. 707 01:20:24,400 --> 01:20:26,600 Todos conducían hacia ti. 708 01:20:28,200 --> 01:20:30,980 Eres mi gran final. 709 01:20:32,720 --> 01:20:35,160 Incluso podría tomar una llamada a esto tiempo. 710 01:20:35,680 --> 01:20:37,080 Adam llegará pronto a casa. 711 01:20:37,320 --> 01:20:38,360 Él viene a casa. 712 01:20:40,460 --> 01:20:41,660 Está en un veterinario. 713 01:20:42,020 --> 01:20:43,020 ¿Un veterinario? 714 01:20:43,980 --> 01:20:47,960 Tú y yo tenemos... Mucho tiempo. juntos, nena. 715 01:21:00,480 --> 01:21:02,920 En realidad ha sido bastante fácil. 716 01:21:03,260 --> 01:21:04,600 Casi demasiado fácil. 717 01:21:04,980 --> 01:21:11,960 Verás, sabía que después de una serie de agresiones, la 718 01:21:11,960 --> 01:21:15,260 La policía creería que un desviado sexual estaba suelto. 719 01:21:16,270 --> 01:21:20,830 Y tener un principal sospechoso viviendo correctamente en tu patio trasero fue un añadido 720 01:21:20,830 --> 01:21:21,830 beneficio. 721 01:21:22,950 --> 01:21:27,310 Además, ¿quién sospecharía alguna vez de una mujer? de violación? 722 01:21:45,680 --> 01:21:48,740 Después de que llegue la policía, encontrarán Jake a tu lado. 723 01:21:49,920 --> 01:21:53,720 Sólo otro conveniente, también asesinato comprensible -suicidio. 724 01:21:55,380 --> 01:21:57,960 Ciertamente no pensaste que lo estabas vas a sobrevivir, ¿verdad? 725 01:22:01,840 --> 01:22:07,920 Después de un período de duelo adecuado, Cindy se casará con el pequeño Adán. 726 01:22:08,460 --> 01:22:10,640 Y luego, después de que su patrimonio esté liquidado... 727 01:22:10,890 --> 01:22:15,130 Cindy e Yvette propondrán una manera imaginativa para el pobre y afligido Adam 728 01:22:15,130 --> 01:22:16,130 acabar con todo. 729 01:22:16,930 --> 01:22:20,650 Y entonces, ¿quién sabe qué podría pasar con pequeña Yvette. 730 01:22:20,910 --> 01:22:23,590 Después de todo, ¿por qué compartir? 731 01:22:25,250 --> 01:22:28,670 Quédate quieto. 732 01:22:29,570 --> 01:22:33,070 Dice el viejo refrán: relájate y disfrútalo. 733 01:22:42,060 --> 01:22:43,780 Te digo lo divertido que es esto. 734 01:22:44,280 --> 01:22:45,800 Deberías intentarlo alguna vez. 735 01:22:46,360 --> 01:22:49,140 Pero entonces no tendrás la oportunidad, ¿verdad? ¿tú? 736 01:22:52,340 --> 01:22:53,340 ¡Ay! 737 01:22:56,120 --> 01:23:02,180 Si no puedes jugar bien, entonces nosotros no podemos. jugar en absoluto. Y si no podemos jugar, 738 01:23:02,180 --> 01:23:05,580 Steffi, ya casi terminé contigo. ¡No! 739 01:23:27,850 --> 01:23:29,870 Sólo intenta evitar los ciclos de ahora en adelante, ¿vale, campeón? 740 01:23:30,890 --> 01:23:31,890 Haré lo mejor que pueda. 741 01:23:33,710 --> 01:23:34,710 Gracias. 742 01:23:35,430 --> 01:23:36,590 No hay problema, Squirt. 743 01:23:37,450 --> 01:23:40,170 Dios, todo esto es una locura. Es como un mal sueño. 744 01:23:41,390 --> 01:23:42,910 Creo que acabo de despertar. 745 01:23:45,190 --> 01:23:49,290 Nosotros, encontramos al otro sospechoso, el Sr. Salt, en la casa donde dijiste que estaría 746 01:23:49,290 --> 01:23:50,068 ser. Gracias. 747 01:23:50,070 --> 01:23:51,070 Bien. 748 01:23:51,490 --> 01:23:52,910 Supongo que te debo una disculpa, Flynn. 749 01:23:55,050 --> 01:23:56,050 Lo lamento. 750 01:23:56,650 --> 01:23:57,650 Aceptado. 751 01:24:19,150 --> 01:24:21,970 Cariño, simplemente no entiendo nada de esto. 752 01:24:23,430 --> 01:24:24,430 ¿No podemos hablar? 753 01:24:27,770 --> 01:24:30,390 Adam, es demasiado tarde para hablar. 754 01:24:31,470 --> 01:24:36,150 Te daré cualquier cosa, pero no puedo y Ya no seré tu esposa. 755 01:25:16,360 --> 01:25:17,360 ¿Qué hay para cenar, Annie? 756 01:25:18,860 --> 01:25:19,860 Algo bueno. 52976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.