Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,070 --> 00:00:42,820
There is no fear, only light.
2
00:00:47,820 --> 00:00:49,695
I am the light.
3
00:01:05,403 --> 00:01:07,111
I am the light.
4
00:01:21,570 --> 00:01:24,654
It is not fear.
5
00:01:24,820 --> 00:01:26,903
Just light.
6
00:01:37,195 --> 00:01:39,154
Just light.
7
00:02:30,779 --> 00:02:35,195
- That's him in full uniform.
- Thanks.
8
00:02:39,445 --> 00:02:42,320
Christian Habersaat?
9
00:02:42,486 --> 00:02:45,528
Sorry to intrude.
10
00:02:45,695 --> 00:02:50,987
- Unexpectedly you retire today.
- I will be forced to retire.
11
00:02:51,153 --> 00:02:55,487
It was sad to hear.
I am Rose Knudsen.
12
00:02:55,654 --> 00:02:59,570
- We were supposed to talk.
- About what?
13
00:02:59,737 --> 00:03:03,778
From Department Q.
Carl asked me to drive here.
14
00:03:03,945 --> 00:03:07,821
I've been trying to get hold
of Carl for three months.
15
00:03:07,987 --> 00:03:12,986
- And then he sends his assistant...
- I'm not his assistant.
16
00:03:13,154 --> 00:03:17,279
- I'm an investigator.
- I'm afraid you came too late.
17
00:03:23,153 --> 00:03:28,195
I promise to keep it short.
Because I know people would rather drink-
18
00:03:28,361 --> 00:03:33,571
- than receive a threat from a
bitter and retired policeman like me.
19
00:03:33,737 --> 00:03:37,487
Here is what I want to say to you.
20
00:03:37,653 --> 00:03:40,695
Find out what drives you.
21
00:03:42,320 --> 00:03:46,112
Is it conscience? Necessity?
22
00:03:47,779 --> 00:03:50,112
Is it loyalty?
23
00:03:51,737 --> 00:03:53,529
Accuracy?
24
00:03:54,904 --> 00:03:57,112
What do you say, Bak?
25
00:03:58,320 --> 00:04:03,779
Yeah, I think it's a little bit of
everything. But let's toast to it.
26
00:04:03,945 --> 00:04:07,778
At the risk of sounding a bit pompous...
27
00:04:07,945 --> 00:04:11,153
...then I believe in justice.
28
00:04:12,737 --> 00:04:15,820
- Christian.
- Stay.
29
00:04:15,987 --> 00:04:18,195
Stay!
30
00:04:21,820 --> 00:04:24,487
Tell them to put down their weapons.
31
00:04:26,945 --> 00:04:31,737
- Come on, right now.
- Do as he says. Put the guns down.
32
00:04:33,820 --> 00:04:36,112
Take the camera.
33
00:04:42,862 --> 00:04:45,903
Come closer.
34
00:04:46,070 --> 00:04:48,487
Christian, stop now!
35
00:04:55,778 --> 00:04:57,653
Christian?
36
00:05:08,529 --> 00:05:13,195
THE BOUNDLESS
37
00:05:17,028 --> 00:05:22,237
DEAR MONA - THANK YOU
FOR MARRYING ME - CARL
38
00:05:22,404 --> 00:05:25,445
- It's Carl.
- He has shot himself.
39
00:05:25,612 --> 00:05:29,945
- Who are you talking about?
- Christian Habersaat.
40
00:05:30,111 --> 00:05:32,362
On his withdrawal.
41
00:05:34,362 --> 00:05:39,570
- Holy shit. were you there -
Yes, you sent me, of course.
42
00:05:39,736 --> 00:05:44,529
- You shouldn't be there. Come home.
- I want to stay until the funeral.
43
00:05:44,695 --> 00:05:48,403
- It's in good taste.
- To his funeral?
44
00:05:48,570 --> 00:05:54,903
- Yes. He shot himself in front of me.
- Yes, it can't be easy.
45
00:05:55,070 --> 00:05:58,529
- What is this, Carl?
- I don't know.
46
00:05:58,695 --> 00:06:03,404
He had written your name on
his hand when he shot himself.
47
00:06:03,570 --> 00:06:08,112
- Why the hell had he done that?
- I thought you knew that.
48
00:06:08,279 --> 00:06:12,945
- How would I know?
- You have to come here, Carl.
49
00:06:14,695 --> 00:06:17,987
- What was that?
- I'm going to Bornholm.
50
00:06:21,486 --> 00:06:26,279
Good thing you called.
Tell us about Christian Habersaat.
51
00:06:28,612 --> 00:06:31,904
He was depressed.
He was not healthy.
52
00:06:32,070 --> 00:06:37,028
He spent seven years on a case about
a girl who had been found dead in a tree.
53
00:06:37,196 --> 00:06:41,362
Yes. The Alberte Schneider case.
They said that yesterday.
54
00:06:41,529 --> 00:06:45,779
Oh okay. It wasn't pretty.
She was only 21 years old.
55
00:06:45,945 --> 00:06:50,654
They dismissed the case on a half-assed
basis and called it a traffic death case.
56
00:06:50,820 --> 00:06:54,154
- A drunk driver?
- Yes, something like that.
57
00:06:54,320 --> 00:06:59,654
Habersaat caught the fall
and it went downhill for him.
58
00:06:59,820 --> 00:07:04,445
That's what always happens.
The case becomes an obsession for him.
59
00:07:04,611 --> 00:07:09,945
He can't sleep, gets weird.
His friends think he's annoying.
60
00:07:10,112 --> 00:07:14,071
Finally the wife stuck.
Then he only had the job left.
61
00:07:14,237 --> 00:07:19,028
You pick me up, huh? I don't want to stay
on the island any longer than necessary.
62
00:07:21,737 --> 00:07:27,153
- He was your friend, wasn't he?
- I don't know if you can say that.
63
00:07:27,320 --> 00:07:29,945
We were trained together.
64
00:07:30,112 --> 00:07:34,237
Me and Christian, Hardy, Bak.
The police chief here.
65
00:07:34,404 --> 00:07:40,029
- How was Christian?
- Christian was a good guy.
66
00:07:40,195 --> 00:07:45,403
We hadn't seen each other in
years, so it was strange that he called.
67
00:07:45,570 --> 00:07:49,111
He called you for three months.
You never called back.
68
00:07:49,279 --> 00:07:53,696
It might bother me a little now.
I should have done that.
69
00:07:53,862 --> 00:07:58,029
- You didn't want to talk to him.
- Well then. Quiet now.
70
00:08:05,237 --> 00:08:07,862
He looked like my father.
71
00:08:08,029 --> 00:08:11,404
- Christian Habersaat? Did he do it?
- Yes.
72
00:08:13,695 --> 00:08:18,195
It's bloody violent to see
someone shoot themselves.
73
00:08:19,321 --> 00:08:23,779
- How's that going?
- That?
74
00:08:25,070 --> 00:08:30,112
- Yeah, your dad thing.
- My dad-something?
75
00:08:34,945 --> 00:08:39,070
Praise be to God, the Father
of our Lord Jesus Christ-
76
00:08:39,236 --> 00:08:45,362
- who in his great mercy
restored us to a living hope...
77
00:08:51,570 --> 00:08:56,196
Christian Habersaat,
from earth you have come.
78
00:09:00,487 --> 00:09:03,277
You shall become earth again.
79
00:09:08,320 --> 00:09:11,237
From the earth you shall rise again.
80
00:09:11,404 --> 00:09:17,320
Find out what drives you.
Is it conscience? Necessity?
81
00:09:17,486 --> 00:09:23,446
The day before, nothing was noticed about him.
He was disappointed when you didn't answer.
82
00:09:23,612 --> 00:09:27,070
Did he care to get Carl here?
83
00:09:27,237 --> 00:09:31,820
- What did he want to talk to me about?
- The Alberte Schneider case.
84
00:09:31,987 --> 00:09:33,987
What? The...
85
00:09:34,154 --> 00:09:37,987
For Christian, everything
was about Alberte Schneider.
86
00:09:38,154 --> 00:09:42,654
- So that case screwed him up?
- It screwed up the whole island.
87
00:09:42,821 --> 00:09:46,487
- I believe in justice.
- Christian?
88
00:09:50,695 --> 00:09:54,778
When Bak dropped the investigation,
Christian took everything home with him.
89
00:09:54,945 --> 00:09:59,653
Go to his house and check it out.
He had appreciated that.
90
00:10:02,654 --> 00:10:03,987
Carl?
91
00:10:04,154 --> 00:10:07,862
- Long time ago.
- A very long time ago.
92
00:10:08,029 --> 00:10:12,487
Yeah, that's too damn good.
Should you have seen it coming?
93
00:10:12,653 --> 00:10:16,278
- Seen what's coming?
- Can't you introduce us?
94
00:10:16,445 --> 00:10:19,737
- This is Rose, Department Q.
- Henrik Bak.
95
00:10:19,904 --> 00:10:23,737
- Rose Knudsen.
- Director of Police Henrik Bak.
96
00:10:23,903 --> 00:10:27,362
We were trained together, so…
97
00:10:27,529 --> 00:10:31,029
It's funny.
We called him Fitt-Carl.
98
00:10:33,154 --> 00:10:37,445
But Christian was a
damn good policeman.
99
00:10:37,612 --> 00:10:44,445
- Until Alberte got in the way.
- In the way of what? His job?
100
00:10:44,612 --> 00:10:49,571
Every year 250 die in traffic. You
don't build a space rocket every time.
101
00:10:49,737 --> 00:10:52,570
You don't have to stay on the island.
102
00:10:52,736 --> 00:10:57,903
- Christian wrote my name in his hand.
- Suicide addresses the motive.
103
00:10:58,070 --> 00:11:03,571
So I would be his motive?
Wasn't that Albert Schneider?
104
00:11:03,737 --> 00:11:08,612
Christian had many
reasons to hate you.
105
00:11:08,779 --> 00:11:12,987
- Do you mean what you say?
- Yes, I mean that.
106
00:11:13,153 --> 00:11:18,362
- You fucking idiot.
- Typical You. Always better than others.
107
00:11:18,529 --> 00:11:22,612
It was like that at school too.
Everyone looked up to you.
108
00:11:22,779 --> 00:11:26,070
Did they look up to me?
I think you are wrong.
109
00:11:26,237 --> 00:11:30,487
Everyone was chanting "Carl, Carl, Carl."
"Carl is going to be something big."
110
00:11:30,653 --> 00:11:35,362
Nevertheless, I am the
police director. And you?
111
00:11:36,487 --> 00:11:41,987
- What are you really, Carl?
- What the hell are we talking about?
112
00:11:42,154 --> 00:11:47,862
I think you should go home.
And bring your assistant with you.
113
00:11:51,403 --> 00:11:56,195
- You are the stupidest person I know.
- Hello, Carl.
114
00:11:57,487 --> 00:11:58,528
Damn stupid.
115
00:12:00,154 --> 00:12:03,487
Did we get the key to the house?
Then we go there.
116
00:12:35,987 --> 00:12:40,529
It's a renovation project
that has stalled, right?
117
00:12:43,320 --> 00:12:46,154
THE ALBERTE SCHNEIDER CASE IS DISMISSED
118
00:13:03,237 --> 00:13:05,862
Carl, come in here.
119
00:13:09,862 --> 00:13:14,404
- What the hell is that picture?
- Holy shit.
120
00:13:14,570 --> 00:13:19,445
It must be a technician image
that has been digitally manipulated.
121
00:13:19,612 --> 00:13:23,112
- Is that her?
- Albert? Yes, it is.
122
00:13:23,278 --> 00:13:26,696
He was fucking religious, that is.
123
00:13:52,737 --> 00:13:55,903
Carl? There is someone in the house.
124
00:14:08,320 --> 00:14:10,029
Hello?
125
00:14:21,237 --> 00:14:22,904
Fuck!
126
00:14:24,237 --> 00:14:28,487
Hey! Hey!
are you with me Look at me.
127
00:14:29,654 --> 00:14:31,945
Hey. What's your name?
128
00:14:37,112 --> 00:14:38,779
God damnit.
129
00:14:40,571 --> 00:14:44,362
- Does he have a pulse?
- He has no pulse.
130
00:14:49,863 --> 00:14:53,320
Copenhagen police here.
We need an ambulance.
131
00:14:53,487 --> 00:14:57,153
- A young man has taken an overdose.
- Come on now!
132
00:15:03,195 --> 00:15:05,863
SORRY DAD
133
00:15:06,029 --> 00:15:08,237
Shit, he's dead.
134
00:15:11,279 --> 00:15:14,362
It's Bjarke. Christian's only son.
135
00:15:14,528 --> 00:15:19,987
He has been in substance abuse
treatment since his late teens.
136
00:15:20,153 --> 00:15:24,154
- Who is his mother?
- June, Christian's ex-wife.
137
00:15:24,321 --> 00:15:27,570
She was also at the funeral.
138
00:15:27,737 --> 00:15:33,112
Why do you write sorry to your father
who has been dead for three days?
139
00:15:33,278 --> 00:15:35,403
- I'm coming.
- Thanks.
140
00:15:38,903 --> 00:15:44,654
- Shall we go to Copenhagen?
- We can't go to Copenhagen now.
141
00:15:46,320 --> 00:15:50,445
Habersaat has been trying to get
you started on the case for months.
142
00:15:50,612 --> 00:15:53,737
It's not our table.
We catch up with the 21 boat.
143
00:15:53,904 --> 00:15:57,571
Or we can eat first
and take the late ferry.
144
00:15:57,737 --> 00:15:59,904
- Are you coming?
- Carl.
145
00:16:07,738 --> 00:16:10,654
Why are we staying here?
146
00:16:10,821 --> 00:16:13,862
- I'll stay.
- What do you mean?
147
00:16:14,029 --> 00:16:17,821
- There is a case here.
- No, you come home with me.
148
00:16:17,987 --> 00:16:20,820
Otherwise, it is grounds for dismissal.
149
00:16:20,988 --> 00:16:23,862
- Are you firing me?
- Yes.
150
00:16:24,028 --> 00:16:26,695
So... yes.
151
00:16:28,278 --> 00:16:32,029
Shut up now.
Get out of the car, Carl.
152
00:16:32,195 --> 00:16:36,945
You can deal with that yourself.
Don't call me, you can call Assad.
153
00:17:40,820 --> 00:17:43,529
- Hi Carl.
- What the hell are you doing here?
154
00:17:43,695 --> 00:17:48,404
- Rose called. I know everything.
- Even I don't know that.
155
00:17:48,570 --> 00:17:53,153
That's why she called me.
She thinks you're crazy.
156
00:17:53,320 --> 00:17:56,195
Do you have a single or double bed?
157
00:17:56,362 --> 00:18:00,737
- You will not sleep here.
- Everything is booked. It is therefore.
158
00:18:00,904 --> 00:18:06,196
- I sleep heavily.
- Sleep heavily in the car then. Good night.
159
00:18:06,362 --> 00:18:08,029
Carl.
160
00:18:24,529 --> 00:18:29,154
Now the fanmej ends.
Assad. Assad! Hey, Assad!
161
00:18:40,195 --> 00:18:43,654
- Damn it, then.
- The situation, Carl?
162
00:18:43,821 --> 00:18:48,279
- Are you lying here?
- I like to sleep outside.
163
00:18:48,445 --> 00:18:51,779
Yes, it is very nice.
164
00:18:51,945 --> 00:18:56,362
What's up with that Bak?
Have you fucked his wife?
165
00:18:56,529 --> 00:19:00,904
No. I don't even think he has.
166
00:19:02,195 --> 00:19:07,612
- You and Christian were good friends?
- Yes, we were actually quite tight.
167
00:19:07,779 --> 00:19:11,612
We were real badasses who
drove around and drank beer.
168
00:19:11,779 --> 00:19:15,696
What happened between you then?
169
00:19:15,862 --> 00:19:22,612
You drift apart. Christian did a
local girl on the bang and stopped.
170
00:19:22,778 --> 00:19:26,487
- Was she June?
- Yes.
171
00:19:26,654 --> 00:19:28,321
June.
172
00:19:28,487 --> 00:19:33,570
So it was Bjarke they got together.
Isn't it 30 years ago?
173
00:19:35,362 --> 00:19:39,528
Yes. Well, it must be. Bjarke.
174
00:19:39,696 --> 00:19:42,529
- Did you know her?
- Huh?
175
00:19:42,695 --> 00:19:45,154
Did you know June?
176
00:19:54,237 --> 00:19:58,237
Rose, you know what?
We do it. We are staying.
177
00:19:58,404 --> 00:20:02,195
But we do it around Bak.
We do it our way.
178
00:20:02,362 --> 00:20:04,945
Good decision... Fitt-Carl.
179
00:20:24,487 --> 00:20:27,528
Feel the light, Wanda.
180
00:20:29,904 --> 00:20:33,696
- I feel the light.
- I feel the light.
181
00:20:33,862 --> 00:20:39,321
- Light is strength.
- Light is strength.
182
00:20:39,487 --> 00:20:41,946
Good, Wanda.
183
00:20:51,112 --> 00:20:54,696
How the hell did she fly all the way up there?
184
00:20:54,862 --> 00:20:58,987
According to the report, she
came cycling, gets hit over there-
185
00:20:59,154 --> 00:21:03,154
- flips in the air and
lands on the branch.
186
00:21:03,320 --> 00:21:08,320
They calculated that it was possible
if the car's speed was high enough.
187
00:21:08,487 --> 00:21:12,571
Pull it on Little Red Riding Hood too.
All are idiots.
188
00:21:12,737 --> 00:21:17,112
We know that she was seen cycling
away at 05.15 on his red bicycle.
189
00:21:20,070 --> 00:21:24,904
- But why cycle out here so early?
- Does it say anything about it?
190
00:21:25,071 --> 00:21:30,488
They think she would take a
morning bath at a cliff further out there.
191
00:21:30,654 --> 00:21:37,612
I have to understand. She runs over
there, flies up, lands on the branch.
192
00:21:39,612 --> 00:21:45,321
They send tire prints to
every workshop on the island...
193
00:23:10,196 --> 00:23:12,946
Shall we get on with it?
194
00:23:13,112 --> 00:23:17,737
I brought some things from
Habersaat. We need to get more.
195
00:23:17,904 --> 00:23:21,820
- I'll talk to them at school.
- I'm coming with.
196
00:23:21,987 --> 00:23:26,154
- Then it is now.
- I have some things here, so...
197
00:23:44,654 --> 00:23:48,446
Our director is in Copenhagen.
Can I help you?
198
00:23:48,612 --> 00:23:51,446
Rose Knudsen, Copenhagen Police.
199
00:23:51,613 --> 00:23:55,529
- Simon Fabian. Concierge.
- Assad. Investigator.
200
00:23:55,695 --> 00:23:58,445
- So warden?
- Exactly.
201
00:23:58,613 --> 00:24:03,696
- For how long have you worked here?
- I've been doing that for almost eleven years.
202
00:24:03,862 --> 00:24:07,654
- So you were here when Alberte went here?
- Yes.
203
00:24:07,821 --> 00:24:12,779
- Did you know her?
- Yes, I try to know all the students.
204
00:24:12,946 --> 00:24:15,779
- Why?
- So I can help them.
205
00:24:15,945 --> 00:24:21,737
Being young can be hard.
There are many temptations here.
206
00:24:23,488 --> 00:24:26,571
Can you show us the room she lived in?
207
00:24:26,737 --> 00:24:30,654
Here she lived.
She moved before she finished reading.
208
00:24:30,821 --> 00:24:34,987
- What did she have on the walls?
- Mostly their own things.
209
00:24:35,154 --> 00:24:38,113
She drew all the time.
210
00:24:38,279 --> 00:24:42,030
In the beginning, she loved to draw animals.
211
00:24:42,196 --> 00:24:45,820
Especially dead. Talented, ambitious.
212
00:24:47,320 --> 00:24:49,279
Quite dark.
213
00:24:53,362 --> 00:24:57,654
Over time it became
brighter, more spiritual.
214
00:24:59,738 --> 00:25:04,446
- You know a lot about art.
- I have absorbed a little here and there.
215
00:25:04,613 --> 00:25:07,904
I have collected everything in one box.
216
00:25:08,070 --> 00:25:13,154
- Can we have a look at it?
- I want to take it with the family first.
217
00:25:13,321 --> 00:25:17,612
- Did she have a partner?
- She was a bit exclusive.
218
00:25:17,779 --> 00:25:22,571
She only had a couple.
They were allowed to be a little older.
219
00:25:22,738 --> 00:25:26,904
- Are you thinking of someone in particular?
- Nothing concrete.
220
00:25:27,071 --> 00:25:30,862
It wouldn't have been loyal, would it?
221
00:25:31,029 --> 00:25:35,195
- Against who?
- Against Alberta.
222
00:25:36,446 --> 00:25:41,279
- Thanks. We look further ourselves.
- Let me know if I can help.
223
00:25:41,445 --> 00:25:47,237
I have a workshop in the basement.
Come down, if you need me.
224
00:25:51,279 --> 00:25:55,779
- What a fucking idiot.
- He just thought you were pretty.
225
00:25:58,612 --> 00:26:03,529
- Shall we listen to the lecture?
- I'm going to pick up Carl.
226
00:26:03,695 --> 00:26:08,071
Look for me right then.
I talk to some of them here.
227
00:26:08,237 --> 00:26:12,196
Keep rocking calmly.
228
00:26:15,905 --> 00:26:19,154
Raise your hands towards each other.
229
00:26:21,904 --> 00:26:25,404
Turn your face towards the light.
230
00:26:29,321 --> 00:26:36,571
Really feel how the light
and heat spread in the body.
231
00:26:41,945 --> 00:26:44,154
Feel the heat.
232
00:26:47,029 --> 00:26:51,987
Do you feel how a special
energy arises between you?
233
00:26:52,154 --> 00:26:53,946
Yes!
234
00:26:55,071 --> 00:27:00,820
Good. It's really just this energy
that our community is all about.
235
00:27:01,737 --> 00:27:07,154
We take this energy so you
can find who you really are.
236
00:27:07,321 --> 00:27:13,154
The person you were before you let others in
and let them choose your direction for you.
237
00:27:18,321 --> 00:27:21,321
Did it feel good, corner?
238
00:27:38,404 --> 00:27:41,154
- Hi, June.
- What do you want?
239
00:27:41,321 --> 00:27:46,487
I saw you at the funeral.
Can we talk?
240
00:27:48,904 --> 00:27:51,488
Go in back there.
241
00:27:59,487 --> 00:28:01,737
What is it that you want?
242
00:28:08,071 --> 00:28:10,112
Are you okay?
243
00:28:11,613 --> 00:28:16,570
If I'm okay?
OK with my son just dying?
244
00:28:16,737 --> 00:28:20,154
Or okay with you standing here?
245
00:28:22,446 --> 00:28:27,904
I was the one who found Bjarke.
I am terribly sorry.
246
00:28:29,529 --> 00:28:33,863
He was a...
He was a real nice boy.
247
00:28:41,404 --> 00:28:46,445
But that's why you came, right?
To hear about Bjarke.
248
00:28:47,946 --> 00:28:51,988
- Why do you think that?
- You know that.
249
00:29:01,779 --> 00:29:05,446
Bjarke was... Bjarke was your son.
250
00:29:23,904 --> 00:29:26,904
- Was Bjarke my son?
- Yes.
251
00:29:28,530 --> 00:29:31,071
You know that.
252
00:29:32,488 --> 00:29:38,154
How the hell would I know?
You can't stand and say that.
253
00:29:40,362 --> 00:29:46,113
We agreed that you would have
an abortion. We talked about it.
254
00:29:46,279 --> 00:29:50,237
Yes, we talked about it
and then you disappeared.
255
00:29:50,404 --> 00:29:55,612
I don't want to say I disappeared.
Why didn't you call?
256
00:29:55,779 --> 00:30:00,820
Had you come back to
play mother, father, child?
257
00:30:00,988 --> 00:30:05,738
That's not what it's about.
Yes, it is very possible.
258
00:30:05,904 --> 00:30:08,946
It's completely crazy and not okay.
259
00:30:09,113 --> 00:30:13,238
- I'm getting married in Copenhagen...
- Congratulations on that!
260
00:30:13,946 --> 00:30:15,654
June!
261
00:30:18,655 --> 00:30:20,196
June.
262
00:30:22,488 --> 00:30:24,279
June.
263
00:30:25,571 --> 00:30:31,155
All our stories, all our
traumas create holes in us.
264
00:30:31,321 --> 00:30:34,936
And if we don't do something about them,
if we don't take personal responsibility-
265
00:30:35,029 --> 00:30:39,946
- can they gain the
power to destroy our lives.
266
00:30:41,195 --> 00:30:44,362
But we don't want that. Right?
267
00:30:44,529 --> 00:30:48,779
No, we want to fill them with
light instead. Light and love.
268
00:30:48,946 --> 00:30:53,487
So ask yourselves:
"What is my story?"
269
00:30:53,654 --> 00:30:56,779
“Am I going to
let it ruin my life?
270
00:31:02,446 --> 00:31:06,945
Thank you for listening.
I know this took a long time.
271
00:31:07,113 --> 00:31:12,196
Thanks for coming. Thanks to the
school for allowing us to be here. Thanks.
272
00:31:16,280 --> 00:31:20,029
Did you like what you heard?
273
00:31:20,196 --> 00:31:23,696
Yes. I think it was... Yes.
274
00:31:25,279 --> 00:31:29,446
- Good. What's your name?
- My name is Rose.
275
00:31:29,612 --> 00:31:34,613
Rose. I'll leave you alone
so you can just take in.
276
00:31:36,404 --> 00:31:39,821
- Take in what?
- The light.
277
00:31:41,863 --> 00:31:43,321
Right.
278
00:31:43,487 --> 00:31:47,945
But... you are very welcome
to come and visit us sometime.
279
00:32:25,404 --> 00:32:27,946
So you could come.
280
00:32:30,404 --> 00:32:35,196
- Bjarke is dead.
- Yes. It was awful, wasn't it?
281
00:32:38,321 --> 00:32:40,571
Was he my son?
282
00:32:40,738 --> 00:32:43,446
- Says who?
- June.
283
00:32:45,987 --> 00:32:50,946
Think you've once again come
to June's little sister for gossip.
284
00:32:51,113 --> 00:32:56,613
But I'm not in love with you
anymore, so you have nothing to trade.
285
00:32:56,779 --> 00:32:59,154
Stick.
286
00:33:04,862 --> 00:33:09,112
Come closer then, and
I'll tell you what I know.
287
00:33:14,779 --> 00:33:17,821
I know that Bjarke...
288
00:33:20,404 --> 00:33:22,280
...be yours.
289
00:33:28,405 --> 00:33:33,280
She was the little
Alberte sub who killed him.
290
00:33:33,446 --> 00:33:38,071
Did Alberte kill him?
But Alberte has been dead for seven years.
291
00:33:38,237 --> 00:33:41,821
They bathe together
every morning at dawn.
292
00:33:41,988 --> 00:33:46,821
- Are you talking about Bjarke?
- No, Bjarke is afraid of dead animals.
293
00:33:46,988 --> 00:33:50,655
He's really weird, but he here…
294
00:33:51,904 --> 00:33:55,946
You can't see anything on him.
He is nasty.
295
00:34:04,696 --> 00:34:07,487
He wants her so badly.
296
00:34:07,654 --> 00:34:11,404
Who is he?
Who the hell are you talking about?
297
00:34:16,279 --> 00:34:19,987
You should go now, Carl.
You can't be here.
298
00:34:20,154 --> 00:34:22,446
So stick then!
299
00:34:23,405 --> 00:34:25,362
Stick!
300
00:35:11,987 --> 00:35:16,029
You stupid dog, huh?
Are you going to get spanked?
301
00:35:16,196 --> 00:35:18,321
Kick away with you.
302
00:35:24,113 --> 00:35:26,612
I did not say anything! I did not say anything!
303
00:35:55,529 --> 00:35:57,321
Hello?
304
00:36:14,737 --> 00:36:17,321
Nice weapon, huh?
305
00:36:19,653 --> 00:36:24,320
- I would look at Alberte's things here.
- Yes, they are over there.
306
00:36:24,487 --> 00:36:29,905
I haven't spoken to the family,
but I'm sure we can work it out.
307
00:36:30,071 --> 00:36:33,196
Is that yours?
Where did you get it from?
308
00:36:33,362 --> 00:36:37,904
Folkhögskolan's history teacher died
and I inherited his weapon collection.
309
00:36:38,071 --> 00:36:43,363
I'll take this with me.
And then I'll have Albert's things.
310
00:36:43,529 --> 00:36:45,571
I'm going by.
311
00:36:47,196 --> 00:36:50,030
You are very beautiful, Rose.
312
00:36:51,446 --> 00:36:53,612
You must move now.
313
00:37:02,779 --> 00:37:07,279
Yes Yes. Good, my love.
314
00:37:24,529 --> 00:37:30,113
Where is that box?
Got more of Alberta's stuff here?
315
00:37:31,280 --> 00:37:33,987
- Is this all?
- Hell yes.
316
00:37:34,154 --> 00:37:38,821
38 stitches? They almost couldn't
stop the bleeding. 38 stitches!
317
00:37:38,988 --> 00:37:41,571
I have heard that.
318
00:37:41,738 --> 00:37:45,446
- You were a little wild, Rose.
- It was self-defense.
319
00:37:45,613 --> 00:37:51,029
You committed violence. If Bak
reports it, I'll have to suspend you.
320
00:37:51,196 --> 00:37:55,238
- Are you firing me? Again?
- You went way over the line.
321
00:37:55,405 --> 00:37:58,362
I have understood it.
322
00:37:58,529 --> 00:38:03,571
- Do you need to talk?
- I need us to work. Okay?
323
00:38:05,196 --> 00:38:07,946
Get it together.
324
00:38:13,029 --> 00:38:16,446
- What is it?
- A kind of business card.
325
00:38:18,196 --> 00:38:23,987
I received an identical coin when I
was at the lecture at the folk high school.
326
00:38:24,154 --> 00:38:28,196
"The Osiris Academy
of Enlightenment."
327
00:38:28,363 --> 00:38:30,863
She talked about the sun and the light...
328
00:38:36,487 --> 00:38:40,780
And every muscle, every
fiber, every cell in your body-
329
00:38:40,946 --> 00:38:44,404
loosens, loosens, relaxes.
330
00:38:45,655 --> 00:38:50,362
You are not your darkness.
You are not your pain.
331
00:38:50,530 --> 00:38:53,155
You are not your fear.
332
00:39:10,446 --> 00:39:15,279
And let go. Let go. And exhale.
333
00:39:19,904 --> 00:39:22,487
Can we speak alone for a moment?
334
00:39:30,946 --> 00:39:35,571
Wanda is apparently missing
and has been for a couple of days.
335
00:39:37,696 --> 00:39:40,946
Isn't she just in immersive
exile somewhere?
336
00:39:41,113 --> 00:39:46,363
- Have you checked the purification room?
- No. I have not.
337
00:39:49,446 --> 00:39:53,155
I should have met her at
Nordklippan this morning.
338
00:39:53,321 --> 00:39:57,363
- She didn't come.
- Why haven't you said anything?
339
00:39:57,529 --> 00:40:01,238
We have a responsibility
to all these people.
340
00:40:03,196 --> 00:40:05,655
Give her some time.
341
00:40:50,696 --> 00:40:55,655
Can you and Assad talk to
the Osiris people tomorrow?
342
00:40:58,405 --> 00:41:00,321
Why?
343
00:41:02,821 --> 00:41:07,946
I think that she is a
bit hocus-pocus to me.
344
00:41:08,112 --> 00:41:11,863
Of course we can. You have a deal.
345
00:41:13,363 --> 00:41:16,613
What's with you? Are you okay?
346
00:41:22,737 --> 00:41:25,487
- Bjarke.
- Yes?
347
00:41:28,738 --> 00:41:31,238
He was my son.
348
00:41:32,822 --> 00:41:35,446
- Huh?
- Yes.
349
00:41:41,738 --> 00:41:43,821
Holy shit.
350
00:41:47,030 --> 00:41:53,488
I don't know why I'm telling
you. I probably need to say that.
351
00:41:53,654 --> 00:41:57,779
June told me.
I didn't know that.
352
00:41:57,946 --> 00:42:02,571
It's a bit much at once, if
I'm being completely honest.
353
00:42:10,196 --> 00:42:13,696
Yes, yes... I'll take this.
354
00:42:14,988 --> 00:42:17,863
- Hello, dear.
- Hello, Mona.
355
00:42:18,029 --> 00:42:22,238
- What are you doing?
- We...
356
00:42:22,405 --> 00:42:25,821
- Not so much.
- Has something happened?
357
00:42:25,987 --> 00:42:28,821
No, no, everything is fine here.
358
00:42:28,988 --> 00:42:33,571
- What's that sound?
- It's Assad snoring.
359
00:42:33,738 --> 00:42:37,404
We share a room.
I'll shoot him soon.
360
00:42:37,571 --> 00:42:40,821
- I miss you.
- And I miss you.
361
00:43:40,738 --> 00:43:46,904
- What are you doing here?
- I just came to see everything again.
362
00:43:47,072 --> 00:43:50,280
It is Bjarke's childhood home.
363
00:43:51,904 --> 00:43:56,446
You can forgive that last thing.
It was not reasonable.
364
00:43:56,613 --> 00:44:00,363
Do not think about it. The same.
365
00:44:10,029 --> 00:44:14,405
Did Christian know that Bjarke was mine?
366
00:44:14,571 --> 00:44:16,363
No.
367
00:44:18,322 --> 00:44:21,779
Did you tell Bjarke?
368
00:44:23,488 --> 00:44:27,780
- Maybe I should have done that.
- Why?
369
00:44:27,946 --> 00:44:32,154
The two never quite got along.
370
00:44:34,780 --> 00:44:40,030
What does it mean that Bjarke
wrote on the mirror? "Sorry, Dad."
371
00:44:40,196 --> 00:44:45,071
I think Bjarke was
embarrassed in front of him.
372
00:44:45,238 --> 00:44:49,321
Bjarke was special.
He received a diagnosis.
373
00:44:49,488 --> 00:44:55,030
Christian couldn't take that in.
Then Bjarke started taking drugs-
374
00:44:55,197 --> 00:45:00,363
- and went in and out of weaning.
It went completely wrong.
375
00:45:00,530 --> 00:45:04,446
Finally, Christian
stopped talking to him.
376
00:45:04,613 --> 00:45:10,571
I'm terribly sorry about that, June.
I'm sorry it went so wrong.
377
00:45:13,863 --> 00:45:18,571
You knew him best.
Why did he act like that?
378
00:45:20,488 --> 00:45:23,113
I do not know.
379
00:45:24,905 --> 00:45:28,946
He came out to me
a few months ago.
380
00:45:29,113 --> 00:45:32,822
Totally confused and rambling on about…
381
00:45:34,154 --> 00:45:37,821
...that he thought
Bjarke had killed Alberte.
382
00:45:37,988 --> 00:45:41,488
- That Bjarke did it? Why?
- I do not know.
383
00:45:41,654 --> 00:45:46,071
We started arguing and
he completely broke down.
384
00:45:46,238 --> 00:45:51,404
He probably just couldn't take it anymore.
He saw ghosts everywhere.
385
00:45:59,904 --> 00:46:04,029
It's Carl. I'm coming now.
386
00:46:22,822 --> 00:46:25,113
I must go.
387
00:46:55,696 --> 00:46:58,113
We're going.
388
00:46:59,821 --> 00:47:03,029
Damn, what a round church, huh?
389
00:47:03,197 --> 00:47:07,446
- It is because it is a round church.
- Thank you, Carl.
390
00:47:07,613 --> 00:47:13,196
- It's really nice on Bornholm.
- Have you never been to Bornholm?
391
00:47:13,363 --> 00:47:17,196
- No. Never ever.
- It's nice here.
392
00:47:17,363 --> 00:47:21,613
Have you been to Baghdad?
Never? Never ever?
393
00:47:21,780 --> 00:47:26,280
No, I have not been to Baghdad.
What the hell was I supposed to do there?
394
00:47:55,863 --> 00:47:58,238
Good. One more time.
395
00:48:02,071 --> 00:48:04,113
- Thanks.
- Thanks.
396
00:48:04,279 --> 00:48:06,363
The Copenhagen Police.
397
00:48:06,529 --> 00:48:11,322
- Welcome here. My name is Pirjo.
- We have questions about Alberte Schneider.
398
00:48:11,488 --> 00:48:14,613
- She went here, huh?
- Yes, she did.
399
00:48:14,779 --> 00:48:19,738
- Is there somewhere we can talk?
- Obvious.
400
00:48:19,905 --> 00:48:22,571
- What was her name?
- Pirjo.
401
00:48:22,738 --> 00:48:24,821
- Pyro?
- Pirjo.
402
00:48:24,988 --> 00:48:29,696
Of course I remember Alberte.
We loved her.
403
00:48:29,863 --> 00:48:34,154
It was terrible what happened.
Atu and I were devastated.
404
00:48:34,322 --> 00:48:38,863
- Who is Atu?
- Atu is our spiritual leader.
405
00:48:39,029 --> 00:48:44,863
He and I have built all this
together. It is our life's work.
406
00:48:45,030 --> 00:48:48,197
How was Alberte connected to you?
407
00:48:48,363 --> 00:48:53,446
Alberte went to folk high school, but...
But then she came to us.
408
00:48:53,613 --> 00:48:57,154
- Do you have a collaboration with the school?
- No, we do not have that.
409
00:48:57,321 --> 00:49:02,280
We go everywhere where we
can talk about what we believe in.
410
00:49:02,446 --> 00:49:05,696
Han Atu then?
Can we talk to him?
411
00:49:05,863 --> 00:49:10,196
Of course you are allowed
to "talk to he Atu", but...
412
00:49:10,363 --> 00:49:14,363
Right now he is out on Nordklippan
saying his morning prayer.
413
00:49:14,529 --> 00:49:17,488
At Nordklippan, he
charges his batteries.
414
00:49:17,655 --> 00:49:21,155
Do you do more here
than charge batteries?
415
00:49:21,321 --> 00:49:25,072
We worship the light.
And Osiris is our god.
416
00:49:25,238 --> 00:49:30,697
But above all, we deal
with love. Lots of love.
417
00:49:32,113 --> 00:49:35,071
I want to show you our generator.
418
00:49:35,238 --> 00:49:39,099
It collects electricity from a thousand
solar panels that we set up in a field.
419
00:49:39,238 --> 00:49:43,238
- You sell the sun?
- As our contribution to humanity.
420
00:49:43,405 --> 00:49:47,488
We supply ourselves with
energy and then we sell the rest.
421
00:49:47,655 --> 00:49:51,696
- Then nobody here has to pay.
- Commendable.
422
00:49:51,863 --> 00:49:57,029
You must understand that we do
not exploit our members for money.
423
00:49:57,196 --> 00:50:00,905
We take care of them.
We want to fill their needs.
424
00:50:01,072 --> 00:50:05,363
And if I want to become a
member of your club then?
425
00:50:05,530 --> 00:50:07,946
Do you want it, Carl?
426
00:50:08,113 --> 00:50:13,155
Then you stay here and go through seven days
of purification in the purification room.
427
00:50:13,321 --> 00:50:16,696
I think I'm over it.
When is Atu coming?
428
00:50:16,863 --> 00:50:21,071
Unfortunately, he probably won't come today.
But you are very welcome to come back.
429
00:50:21,238 --> 00:50:27,113
He probably wants to talk to both of you.
Come, let me show you our solar panels.
430
00:50:27,280 --> 00:50:30,488
I think she Pia seemed okay.
431
00:50:30,655 --> 00:50:33,779
Pirjo, Carl. Pirjo.
432
00:50:36,946 --> 00:50:43,155
I feel sorry for people like that.
I saw enough of that in Iraq.
433
00:50:43,321 --> 00:50:46,988
People in the same clothes
who think they are right.
434
00:50:47,155 --> 00:50:50,030
But they haven't.
They never have.
435
00:50:52,072 --> 00:50:53,197
Yes?
436
00:50:53,363 --> 00:50:58,197
Marie Frandsen is in the
hospital and has just had surgery.
437
00:50:58,363 --> 00:51:03,363
Someone cut off her tongue.
Bak doesn't want you to know.
438
00:51:03,530 --> 00:51:06,529
Did someone cut her tongue off?
439
00:51:19,488 --> 00:51:23,780
Marie, I am terribly sorry
for what has happened.
440
00:51:23,947 --> 00:51:27,071
Can I ask you some questions?
441
00:51:27,238 --> 00:51:30,072
Did you see who it was?
442
00:51:32,488 --> 00:51:37,197
Was it a woman?
It was a man who did it.
443
00:51:37,363 --> 00:51:39,613
Do you know him?
444
00:51:40,446 --> 00:51:42,697
You know him?
445
00:51:42,863 --> 00:51:47,821
Can you try to say his name?
I know it's hard.
446
00:51:59,905 --> 00:52:01,572
S?
447
00:52:04,113 --> 00:52:06,571
Take it easy.
448
00:52:08,363 --> 00:52:10,946
Try writing this.
449
00:52:15,447 --> 00:52:17,613
S.V.
450
00:52:21,072 --> 00:52:22,655
K.
451
00:52:23,654 --> 00:52:25,280
"SVK"?
452
00:52:26,321 --> 00:52:31,947
Is that all? "SVK"? Is that all you know?
Do you know more?
453
00:52:36,155 --> 00:52:38,613
Is Lola here?
454
00:52:39,822 --> 00:52:41,530
No.
455
00:52:43,280 --> 00:52:45,571
Why?
456
00:52:54,197 --> 00:52:56,988
It's time now.
457
00:53:00,113 --> 00:53:02,029
Is it?
458
00:53:34,196 --> 00:53:36,405
We had guests?
459
00:53:38,738 --> 00:53:40,530
The police.
460
00:53:42,322 --> 00:53:45,113
They... they asked about Alberte.
461
00:53:46,988 --> 00:53:49,488
What did you say?
462
00:53:52,530 --> 00:53:56,988
I said as it was.
That we loved her.
463
00:53:59,488 --> 00:54:01,613
We did that.
464
00:54:03,113 --> 00:54:04,988
Really.
465
00:54:10,655 --> 00:54:13,196
{\an8}Welcome to local news.
466
00:54:13,363 --> 00:54:17,571
{\an8}The Bornholm police had a press
conference about a dead woman-
467
00:54:17,738 --> 00:54:20,697
which was washed ashore at Nordklippan.
468
00:54:20,864 --> 00:54:25,238
We have identified the dead
26-year-old folk high school student-
469
00:54:25,404 --> 00:54:30,030
- Wanda Hoffmann from Hamburg.
Her German family has been notified.
470
00:54:30,197 --> 00:54:34,613
It is too early to say
whether the cause is a crime.
471
00:54:34,780 --> 00:54:40,780
Nordklippan has previously been used
as a suicide site for young people here.
472
00:54:40,946 --> 00:54:46,030
What the hell is going on? You are conducting
a full investigation behind my back.
473
00:54:46,197 --> 00:54:50,196
That's right. The woman was
pregnant and in her fourth month.
474
00:54:50,363 --> 00:54:52,488
She was pregnant.
475
00:54:54,488 --> 00:54:59,155
Did she jump herself too?
Like Alberte jumped up the tree?
476
00:54:59,322 --> 00:55:03,530
Damn, what bad police work.
Why did you drop the investigation?
477
00:55:03,697 --> 00:55:07,363
Shut up. The ferry leaves in an hour.
478
00:55:07,530 --> 00:55:12,155
Take Mårten Gås with you.
And the psychotic blonde out there.
479
00:55:12,321 --> 00:55:14,571
You've done your part here.
480
00:55:14,738 --> 00:55:19,321
The thing about you is that
you're really old fashioned stupid.
481
00:55:19,488 --> 00:55:24,613
Christian said, "Fortunately, he is so
stupid that he never becomes corrupt."
482
00:55:24,780 --> 00:55:29,071
- We laughed about that.
- Did he laugh when you fucked June?
483
00:55:29,238 --> 00:55:32,322
- She laughed when you tried.
- Oh really?
484
00:55:32,489 --> 00:55:36,655
Hey, hey, calm down! Relax!
485
00:55:36,821 --> 00:55:40,447
- Let me be.
- You have one hour, Carl!
486
00:55:40,613 --> 00:55:44,697
- Then it's off!
- That applies to you too. - And you!
487
00:55:49,196 --> 00:55:53,238
It's absolutely incredible.
Habersaat blows his skull off.
488
00:55:53,405 --> 00:55:56,821
His son overdoses,
sister-in-law's tongue is cut out.
489
00:55:56,988 --> 00:56:00,446
- And we're going home.
- We were sent home.
490
00:56:00,613 --> 00:56:05,071
It's not our table.
We investigate the case from home.
491
00:56:05,239 --> 00:56:08,571
The warden and his weapon then?
492
00:56:08,739 --> 00:56:12,613
The gun was registered,
the others were legal.
493
00:56:12,780 --> 00:56:16,446
He doesn't run away.
You have seen to that.
494
00:56:16,613 --> 00:56:21,155
But she's right. It's
tiring with all your old shit.
495
00:56:28,071 --> 00:56:33,030
Rose, did you tell the cultists
you were from the police?
496
00:56:33,197 --> 00:56:35,739
No. How so?
497
00:56:35,905 --> 00:56:41,072
- You can become one of them.
- Is she going to infiltrate them now?
498
00:56:41,238 --> 00:56:45,489
Ask around. Albert participated in it.
How did they perceive Albert?
499
00:56:45,655 --> 00:56:47,988
It's hell, Carl.
500
00:56:48,155 --> 00:56:53,821
They grow vegetables and do yoga.
Would she put a carrot down her throat?
501
00:56:53,988 --> 00:56:58,655
The only problem is that we
have the Bornholm police after us.
502
00:57:00,114 --> 00:57:03,614
Sneak away when we park.
503
00:57:03,780 --> 00:57:07,864
- I have a better idea.
- What do you think?
504
00:57:08,863 --> 00:57:12,113
Assad, give me your phone.
505
00:57:12,280 --> 00:57:15,697
- Why?
- Just give it to me now!
506
00:57:15,863 --> 00:57:19,238
Call me from this
once every 24 hours.
507
00:57:19,405 --> 00:57:23,238
- You blend in for a couple of days. Understood?
- Yes.
508
00:57:23,405 --> 00:57:27,488
- Too much can go wrong.
- Let me do my job.
509
00:57:27,655 --> 00:57:32,239
- That's a bad idea. Think about it.
- I don't want to hear your emotional talk.
510
00:57:32,405 --> 00:57:37,238
- It is not thought through at all.
- I'm a policeman and I can handle myself.
511
00:58:19,072 --> 00:58:23,780
- I'm the cleaning lady.
- No. You are much more than that.
512
00:58:23,947 --> 00:58:26,989
I know who you are.
513
00:58:28,363 --> 00:58:32,363
- You are Shirley. Wanda's friend.
- Yes.
514
00:58:34,863 --> 00:58:36,947
Are you nervous, Shirley?
515
00:58:38,114 --> 00:58:40,655
Come a little closer.
516
00:58:41,655 --> 00:58:44,530
And stay. Breathe in.
517
00:58:48,739 --> 00:58:52,864
- How long have you been here?
- Four months.
518
00:58:54,946 --> 00:58:59,488
Have you figured
out what to let go of?
519
00:58:59,655 --> 00:59:01,780
Not yet.
520
00:59:05,321 --> 00:59:10,530
I have. You shouldn't be
ashamed of being a fat girl.
521
00:59:10,697 --> 00:59:15,071
Just say it out loud and
the pain will go away.
522
00:59:17,655 --> 00:59:23,113
We love you. There is so much
to love about a person like you.
523
00:59:23,280 --> 00:59:26,946
You should say: "I'm a fat girl."
524
00:59:28,364 --> 00:59:32,988
I know it's hard, but
it will set you free.
525
00:59:35,697 --> 00:59:39,072
- I'm a fat girl.
- Higher.
526
00:59:40,947 --> 00:59:45,696
- I'm a fat girl.
- Say it like you mean it.
527
00:59:47,030 --> 00:59:51,072
- I'm a fat girl.
- I'm a fat girl.
528
00:59:51,239 --> 00:59:54,530
- I'm a fat girl.
- You are a fat girl.
529
00:59:54,696 --> 00:59:58,030
- I'm a fat girl.
- And enjoy saying it.
530
00:59:58,196 --> 01:00:02,364
- Enjoy who you are.
- I'm a fat girl!
531
01:00:07,405 --> 01:00:09,030
Very good.
532
01:00:12,613 --> 01:00:17,488
Take Wanda's belt with you when you go.
She forgot it the last time she was here.
533
01:00:29,030 --> 01:00:34,572
I gave it to her for her birthday.
It was hidden under the mattress.
534
01:00:34,738 --> 01:00:39,488
You know they were lovers.
It might have ended up there by itself.
535
01:00:39,655 --> 01:00:45,489
- No, she has been missing for four days.
- Then we will talk to Atu tomorrow.
536
01:00:45,655 --> 01:00:50,405
- Will you go with me to the police?
- Cousin, Shirley...!
537
01:00:50,572 --> 01:00:56,155
- Should it really be necessary?
- There is something that is completely wrong.
538
01:00:58,780 --> 01:01:03,530
Okay. If you feel that
strongly, then of course we do.
539
01:01:03,697 --> 01:01:05,447
Thanks.
540
01:01:06,905 --> 01:01:09,196
Oh but, baby...!
541
01:02:00,988 --> 01:02:04,406
- Carl!
- Help Assad.
542
01:02:04,572 --> 01:02:07,363
- Hello.
- Hey, Gordon.
543
01:02:21,822 --> 01:02:26,864
- Didn't you read art history?
- Yes, a couple of semesters.
544
01:02:27,030 --> 01:02:30,030
Look at Alberte's drawings.
545
01:02:33,738 --> 01:02:36,988
She was good. It's a fine line.
546
01:02:37,155 --> 01:02:40,363
It's the same man in the pictures.
547
01:02:40,530 --> 01:02:45,655
The dimensions are the same.
Same cut across the broad shoulders.
548
01:02:45,821 --> 01:02:50,696
That's the only woman.
I think it's a self portrait.
549
01:02:50,863 --> 01:02:53,030
Is she pregnant?
550
01:02:53,197 --> 01:02:56,780
- It is possible.
- That arch over the stomach.
551
01:02:56,946 --> 01:03:01,696
It is also the same red
color under the right armpit.
552
01:03:01,864 --> 01:03:06,488
- It has been important to mark.
- What do you think it is?
553
01:03:06,655 --> 01:03:09,655
A wound? A tattoo, maybe.
554
01:03:09,822 --> 01:03:12,864
- What do you say, Assad?
- Very nice.
555
01:03:13,030 --> 01:03:16,655
Is it very nice?
Thanks for the help.
556
01:03:18,947 --> 01:03:21,905
He's looking over his shoulder here.
557
01:03:56,822 --> 01:04:00,196
Holy shit. They are siblings.
558
01:04:01,363 --> 01:04:04,321
- Which ones?
- Pirjo and he Atu.
559
01:04:04,489 --> 01:04:08,988
- Why do you think that?
- It is written in Habersaat's note.
560
01:04:09,155 --> 01:04:13,322
Life is short. There
is much to be afraid of.
561
01:04:13,489 --> 01:04:15,822
The violence.
562
01:04:15,988 --> 01:04:20,113
The drought. Power psychoses of old men.
563
01:04:21,696 --> 01:04:23,989
Clowns.
564
01:04:24,156 --> 01:04:29,489
They have the same mother from a suburb
in Stockholm, but two different fathers.
565
01:04:29,655 --> 01:04:33,447
One is Danish, the other Swedish.
566
01:04:37,238 --> 01:04:43,738
Pirjo went into an orphanage. Atu
had to move to his father in Copenhagen.
567
01:04:43,905 --> 01:04:49,738
The father was also a drug addict. Atu
was taken into custody by the authorities.
568
01:04:49,906 --> 01:04:55,280
- But are we afraid? Are we afraid?
- No!
569
01:04:55,447 --> 01:04:58,822
During those years,
Pirjo and Atu did not meet.
570
01:04:58,988 --> 01:05:02,655
We are not afraid.
For we have entered the light.
571
01:05:02,821 --> 01:05:05,863
They connected as teenagers.
572
01:05:06,030 --> 01:05:11,530
Habersaat writes that they
developed a very strong survival logic.
573
01:05:11,697 --> 01:05:16,696
We know. Here at us, we know.
But out there they don't know.
574
01:05:16,863 --> 01:05:21,530
They don't understand that to heal
the world we must heal ourselves.
575
01:05:21,697 --> 01:05:25,780
They founded the cult in 2008.
It quickly became popular.
576
01:05:25,947 --> 01:05:28,446
And we are getting more and more.
577
01:05:28,614 --> 01:05:32,905
- Just look at that new beautiful face.
- It's Rose.
578
01:05:34,947 --> 01:05:40,738
You have come to the place where
we thank the sun for life and its gifts.
579
01:05:40,905 --> 01:05:42,822
We are not a religion.
580
01:05:42,989 --> 01:05:47,364
Religions shade the sun
and put fear into systems.
581
01:05:47,530 --> 01:05:53,156
We want to escape the fear.
Everything that makes you, Rose, not you.
582
01:05:59,613 --> 01:06:02,113
Shall we give her a welcome?
583
01:06:12,947 --> 01:06:17,780
- It's too shady.
- Just because they believe in something else.
584
01:06:17,947 --> 01:06:23,030
No, because Rose is among them.
That's what worries me.
585
01:06:41,405 --> 01:06:42,989
Hello.
586
01:06:45,072 --> 01:06:49,405
I took the liberty of hanging
up some clothes for you.
587
01:06:49,572 --> 01:06:54,572
- Well, it's for me? Thanks.
- If you want. Everything here is voluntary.
588
01:06:56,905 --> 01:07:00,656
I think it was very
nice of you to come.
589
01:07:02,280 --> 01:07:07,530
But... if you want, I will be very
happy to receive your mobile phone.
590
01:07:07,697 --> 01:07:09,989
Yes of course.
591
01:07:12,197 --> 01:07:13,530
You are welcome.
592
01:07:23,280 --> 01:07:27,446
Come out into the light, lovely Rose.
593
01:07:38,197 --> 01:07:41,697
We have Bjarke, we
have Simon Fabian-
594
01:07:41,864 --> 01:07:45,322
and we have Stefan von Kristoff.
595
01:07:45,489 --> 01:07:50,239
- We have Björn Johansson...
- What did you say his name was?
596
01:07:51,822 --> 01:07:56,822
Stefan von Kristoff. He was Alberta's
visual arts teacher at folk high school.
597
01:07:56,988 --> 01:08:00,780
- SVK?
- Yes. What about it?
598
01:08:00,947 --> 01:08:06,530
Tok-Marie had her tongue cut out.
She wrote "SVK" on a piece of paper.
599
01:08:06,697 --> 01:08:11,905
- I didn't find anything with the initials.
- What's with him?
600
01:08:12,072 --> 01:08:16,488
Christian Habersaat thought
they were in a relationship.
601
01:08:20,322 --> 01:08:24,364
In the picture in Habersaat's
house, she has a tattoo on her calf.
602
01:08:24,530 --> 01:08:30,197
I thought it was a tattoo.
There is nothing in the other pictures.
603
01:08:32,780 --> 01:08:35,489
I think it's a signature.
604
01:08:35,655 --> 01:08:40,364
SVK's signature.
He is the one who made the picture.
605
01:08:41,821 --> 01:08:45,321
- Is he just a folk high school teacher?
- Former.
606
01:08:45,489 --> 01:08:50,239
He was fired for exhibiting
out-of-bounds behavior.
607
01:08:50,405 --> 01:08:53,072
Find out where he lives.
608
01:09:26,781 --> 01:09:29,072
The Copenhagen Police.
609
01:09:31,322 --> 01:09:33,989
Hey! The Copenhagen Police!
610
01:09:34,947 --> 01:09:37,697
Turn that off. Turn it off.
611
01:09:43,655 --> 01:09:47,072
- Are you SVK?
- Stefan von Kristoff.
612
01:09:47,239 --> 01:09:51,530
We want to ask about Alberte
Schneider, whom you taught at Bornholm.
613
01:09:51,697 --> 01:09:55,655
- Is it true?
- Yes. I know why you came here.
614
01:09:55,822 --> 01:09:59,947
You finally figured out that I
took the picture of her in the tree-
615
01:10:00,113 --> 01:10:03,864
- and then you think: "Oh,
then he's probably a murderer."
616
01:10:04,030 --> 01:10:09,863
Now you will be disappointed. It's not me.
So let's not waste each other's time.
617
01:10:10,030 --> 01:10:14,822
- Tell us about the picture.
- There is not much to tell.
618
01:10:14,989 --> 01:10:19,947
I found Alberte in the tree
and took a picture of her.
619
01:10:20,113 --> 01:10:25,738
That picture was my breakthrough.
I've sold thousands of copies of it.
620
01:10:25,905 --> 01:10:28,822
- Where do you sell them?
- Online.
621
01:10:28,989 --> 01:10:33,280
- The dark web?
- Yes. I'm big in the dark.
622
01:10:33,447 --> 01:10:38,906
- How did you take the picture?
- I took it with my camera.
623
01:10:39,822 --> 01:10:43,322
What were you doing there
so early in the morning?
624
01:10:43,489 --> 01:10:47,489
You have to know something about
Alberte to understand the context.
625
01:10:47,655 --> 01:10:53,155
Alberte was the most
talented student I ever had.
626
01:10:55,405 --> 01:11:01,281
I became jealous of her.
Yes, I was a little jealous of her.
627
01:11:01,447 --> 01:11:05,239
Once she wanted to
learn to draw animals.
628
01:11:05,406 --> 01:11:11,447
So we rode out early in the morning,
found them. Unspoiled, dead on the roads.
629
01:11:11,613 --> 01:11:14,071
Then we cycled home.
630
01:11:14,239 --> 01:11:18,613
I didn't teach her to draw.
She could.
631
01:11:18,780 --> 01:11:23,446
But I taught her to look
beyond the immediate.
632
01:11:25,072 --> 01:11:27,655
Did you have a relationship?
633
01:11:29,239 --> 01:11:33,739
- I was in love with Alberta.
- Was it answered?
634
01:11:35,406 --> 01:11:38,697
Yes, I thought so. A short time.
635
01:11:41,322 --> 01:11:47,446
- But she got pregnant with someone else.
- Who did she get pregnant with?
636
01:11:47,614 --> 01:11:53,905
It wasn't you? It wouldn't have
been so damn good for your career.
637
01:11:54,072 --> 01:11:57,821
I had no career.
It was humiliating.
638
01:11:57,989 --> 01:12:02,697
- How?
- As a man without success, as an artist.
639
01:12:02,864 --> 01:12:06,572
- You know how that works.
- How?
640
01:12:10,197 --> 01:12:15,612
You make a mess, struggle
with it, you hope you fall in love.
641
01:12:17,031 --> 01:12:21,364
And then you are left.
Then you become a laughing stock.
642
01:12:22,489 --> 01:12:27,280
And then you learn that
the whole world sucks.
643
01:12:28,155 --> 01:12:34,196
- So that morning you found Alberte?
- I found Alberte by the tree. Death.
644
01:12:34,362 --> 01:12:38,239
Hit by a car.
And then I took that picture.
645
01:12:38,404 --> 01:12:44,863
By the tree? You said "by the tree".
Alberte was found up in the tree.
646
01:12:45,030 --> 01:12:50,531
- I found her in the tree.
- Up in or by the tree?
647
01:12:50,697 --> 01:12:56,656
I took a picture when she was up
in the tree! That's what I'm saying!
648
01:12:56,822 --> 01:13:02,322
Why didn't you call the police
instead of taking pictures of her?
649
01:13:02,489 --> 01:13:07,405
I think you killed Alberte,
hoisted her up the tree-
650
01:13:07,572 --> 01:13:12,989
- snapped your pictures and became famous
among a bunch of necrophiliac idiots.
651
01:13:17,239 --> 01:13:18,947
Stephen?
652
01:13:22,322 --> 01:13:26,822
Marie Frandsen on Bornholm.
Do you know her?
653
01:13:29,614 --> 01:13:33,322
- No. - They call her Tok-Marie.
654
01:13:34,364 --> 01:13:37,322
She says she knows you.
655
01:13:51,531 --> 01:13:53,489
Damn it!
656
01:13:54,363 --> 01:13:57,405
- Good morning, Rose.
- Good morning.
657
01:13:57,573 --> 01:14:00,031
Atu wants to meet you.
658
01:14:08,114 --> 01:14:10,822
What am I supposed to do?
659
01:14:26,030 --> 01:14:28,655
- Just the one.
- Yes, just the one.
660
01:14:32,656 --> 01:14:37,656
- Pirjo speaks so beautifully of you, Rose.
- Well, does she?
661
01:14:40,072 --> 01:14:41,614
Thanks.
662
01:14:44,864 --> 01:14:48,323
Then I just wanted
so badly to meet you.
663
01:14:50,947 --> 01:14:54,573
- Do you like it here?
- Yes.
664
01:14:55,656 --> 01:14:59,906
- It's exciting.
- Can I look at you?
665
01:15:00,072 --> 01:15:02,489
Is it weird?
666
01:15:02,656 --> 01:15:06,156
No. Or... it's okay.
667
01:15:08,989 --> 01:15:11,531
Give me your hands.
668
01:15:15,197 --> 01:15:19,281
I will ask some questions.
But you must not answer.
669
01:15:19,447 --> 01:15:20,739
Okay.
670
01:15:25,614 --> 01:15:27,948
Are you on your guard, Rose?
671
01:15:32,823 --> 01:15:35,530
Do you believe me?
672
01:15:39,697 --> 01:15:44,114
Who is your best friend?
Did he take his luck with him?
673
01:15:45,197 --> 01:15:47,822
And let the shame stay?
674
01:15:50,072 --> 01:15:52,572
Do you miss the orgasm?
675
01:15:56,947 --> 01:16:02,155
Can you forgive evil?
Is the pain greater than the meaning?
676
01:16:07,156 --> 01:16:10,447
You must answer the next question.
677
01:16:14,072 --> 01:16:18,073
Are you sorry, Rose?
Tell me about it.
678
01:16:25,739 --> 01:16:29,406
- I can not.
- Is it a man?
679
01:16:30,364 --> 01:16:33,239
A man who would take care of you?
680
01:16:33,405 --> 01:16:37,572
He didn't take care of you.
He hurt you.
681
01:16:39,238 --> 01:16:41,614
Did he take advantage of you?
682
01:16:46,655 --> 01:16:49,031
Was that your dad?
683
01:16:54,822 --> 01:16:59,155
He went on and on and on and on.
684
01:17:09,364 --> 01:17:11,906
I couldn't take it anymore.
685
01:17:14,364 --> 01:17:16,738
Then I undressed him.
686
01:17:17,655 --> 01:17:20,906
Beat him and smashed him.
687
01:17:21,072 --> 01:17:23,364
Destroyed him.
688
01:17:24,823 --> 01:17:27,322
He was hospitalized.
689
01:17:28,781 --> 01:17:32,906
When he was discharged from the hospital…
690
01:17:33,072 --> 01:17:35,697
...then he hanged himself.
691
01:17:43,114 --> 01:17:45,906
It was me.
692
01:17:46,072 --> 01:17:49,823
- I killed him.
- No you did not.
693
01:17:49,989 --> 01:17:54,447
You fought for your life.
He made a hole in your soul.
694
01:17:54,614 --> 01:17:59,156
It is the worst thing you can
do to another human being.
695
01:17:59,322 --> 01:18:01,988
Now we fill them with light.
696
01:18:02,156 --> 01:18:07,656
Look into my eyes.
It is fear. It's just light.
697
01:18:07,822 --> 01:18:11,489
It is not fear. It's just light.
698
01:18:11,656 --> 01:18:17,114
There is no fear, only light.
There is no fear, only light.
699
01:18:18,031 --> 01:18:22,239
I'm with you. I'm in you.
700
01:18:25,864 --> 01:18:30,739
The sun is in my hands.
Feel them getting warmer.
701
01:18:31,697 --> 01:18:34,447
Hotter and hotter and hotter.
702
01:18:34,614 --> 01:18:40,238
There is no fear, only light.
There is no fear, only light.
703
01:18:40,406 --> 01:18:43,072
You are safe.
704
01:18:44,989 --> 01:18:46,114
Sleeping.
705
01:18:52,239 --> 01:18:54,655
- Did you buy it?
- Yes.
706
01:18:54,822 --> 01:18:59,947
- Have you heard anything from the lab?
- I'm still waiting for the DNA answer.
707
01:19:00,114 --> 01:19:04,406
I'll call Rose.
She hasn't heard from her in three days.
708
01:19:04,572 --> 01:19:08,239
- They've called from...
- Wait.
709
01:19:08,405 --> 01:19:12,114
It is important. The detention center rang.
SVK wants to talk to you.
710
01:19:12,281 --> 01:19:16,614
- We're just not done.
- He wants to admit something.
711
01:19:16,780 --> 01:19:21,406
- What does he want to admit?
- That he pulled Alberte up the tree.
712
01:19:26,448 --> 01:19:33,697
I found her in the ditch.
She was bleeding from her nose, head, ears.
713
01:19:34,823 --> 01:19:37,197
She was very beautiful.
714
01:19:38,323 --> 01:19:42,739
Chalk white. Ice cold.
She had no pulse.
715
01:19:46,739 --> 01:19:49,697
So I took a picture. One more.
716
01:19:52,072 --> 01:19:57,739
So I got the idea to pull her
up and put her right in the tree.
717
01:19:59,406 --> 01:20:04,030
And then I knew it was the most
beautiful thing I would ever see.
718
01:20:04,197 --> 01:20:09,156
That's what I'm guilty of.
I didn't kill her.
719
01:20:09,322 --> 01:20:12,738
I found her and did
something unforgivable.
720
01:20:12,906 --> 01:20:16,238
That's why I didn't call
the police that morning.
721
01:20:16,406 --> 01:20:19,531
I regret it every single day.
722
01:20:20,947 --> 01:20:23,489
I would like to believe you.
723
01:20:23,655 --> 01:20:28,448
To regret as much as you
say, you got a lot out of it.
724
01:20:28,614 --> 01:20:31,488
What kind of picture did you take with Alberte?
725
01:20:31,656 --> 01:20:35,781
- I haven't sold it.
- You said you sold thousands.
726
01:20:35,948 --> 01:20:39,947
Not the original file.
The work is not finished.
727
01:20:41,322 --> 01:20:45,322
- When will it be ready then?
- When I'm done.
728
01:20:48,530 --> 01:20:51,531
Hello, Klaus. Just put it there.
729
01:20:52,947 --> 01:20:54,239
Thanks.
730
01:20:58,905 --> 01:21:03,614
You were on Bornholm last Wednesday.
Were you out with Marie Frandsen?
731
01:21:03,780 --> 01:21:06,822
I don't know who Marie Frandsen is.
732
01:21:06,988 --> 01:21:10,864
Marie Frandsen had her
tongue cut out on Wednesday.
733
01:21:15,698 --> 01:21:19,488
Assad bought it on your
portal for 66,000 kroner.
734
01:21:19,656 --> 01:21:23,489
We have taken dna samples.
It's Marie Frandsen's tongue.
735
01:21:23,656 --> 01:21:28,572
Yes. But I don't know where
my material comes from.
736
01:21:28,739 --> 01:21:32,947
It could have been the
tongue of any human being.
737
01:21:33,114 --> 01:21:37,531
That is the work. It is the context in
which the work must be understood.
738
01:21:37,697 --> 01:21:41,614
Are you sad that you never
got your own exhibition?
739
01:21:41,781 --> 01:21:45,489
You were so full of
hope at the art academy.
740
01:21:45,655 --> 01:21:51,239
So how did you end up at an
insignificant folk high school on Bornholm?
741
01:21:51,406 --> 01:21:53,948
It must have been a defeat.
742
01:21:55,031 --> 01:21:59,781
- My art is not for everyone.
- No, you're damn right.
743
01:21:59,947 --> 01:22:03,864
And then Albert sat there. Knew everything.
744
01:22:05,030 --> 01:22:07,780
And therefore she would die.
745
01:22:09,489 --> 01:22:13,239
I have read about you.
You are a zero.
746
01:22:13,405 --> 01:22:18,198
You have always been a
zero and always will be a zero.
747
01:22:18,364 --> 01:22:24,031
Your only audience is a bunch of necrophilic
morons who set dead bodies on fire.
748
01:22:27,072 --> 01:22:31,322
And you said Alberte was
bleeding from the nose and ears.
749
01:22:32,572 --> 01:22:35,781
But dead people don't bleed.
750
01:22:38,530 --> 01:22:43,323
- No.
- Was she alive when you found her?
751
01:22:49,781 --> 01:22:54,739
Are you ready?
You guys are damn good, huh?
752
01:22:54,906 --> 01:22:59,031
You have really practiced.
Can I borrow your computer?
753
01:22:59,198 --> 01:23:00,906
For what?
754
01:23:02,073 --> 01:23:07,156
Now you are going to look and then
you are going to tell us what you see.
755
01:23:08,697 --> 01:23:12,947
So are you going to tell me
why SVK is big in the dark.
756
01:23:16,281 --> 01:23:19,614
She lives there. Now she is dead.
757
01:23:19,781 --> 01:23:22,823
She lives there. Now she is dead.
758
01:23:22,989 --> 01:23:25,947
She lives there. Now she is dead.
759
01:23:26,114 --> 01:23:31,614
A young girl exhaling in a tree
right there. That's where it happens.
760
01:23:45,198 --> 01:23:48,822
No one has ever
done that before.
761
01:23:48,989 --> 01:23:54,948
- She was alive when you brought her up.
- Dying. I didn't kill her.
762
01:23:56,989 --> 01:24:01,031
- You are a sick person.
- I am SVK.
763
01:24:06,114 --> 01:24:08,947
- Is that him?
- Don't you think so?
764
01:24:09,114 --> 01:24:14,989
Why doesn't he confess?
He might have run her over by accident.
765
01:24:15,155 --> 01:24:22,156
He was in love with her, killed
her and created an art installation.
766
01:24:22,322 --> 01:24:25,406
I'll call Rose.
767
01:24:46,989 --> 01:24:48,989
How are you?
768
01:24:51,823 --> 01:24:54,823
I feel good.
769
01:24:54,989 --> 01:24:58,531
- Good.
- Yes.
770
01:25:00,864 --> 01:25:04,072
So. Now eat, my love.
771
01:25:05,531 --> 01:25:06,739
Thanks.
772
01:25:15,072 --> 01:25:17,364
Look into my eyes.
773
01:25:18,364 --> 01:25:21,322
Light is strength. Light is power.
774
01:25:23,406 --> 01:25:26,906
Light is strength. Light is power.
775
01:25:28,614 --> 01:25:30,656
I am the light.
776
01:25:33,655 --> 01:25:37,572
Light is strength. Light is power.
777
01:25:37,739 --> 01:25:40,947
Light is strength. Light is power.
778
01:25:41,114 --> 01:25:45,573
I am the light. The light is in me.
779
01:25:46,948 --> 01:25:50,989
I am the light. The light is in me.
780
01:25:51,156 --> 01:25:54,489
I am the light. The light is in me.
781
01:25:56,530 --> 01:26:02,406
Use me and dispel the darkness.
I am nothing. The light is everything.
782
01:26:02,572 --> 01:26:06,614
I am nothing. The light is everything.
783
01:26:06,781 --> 01:26:12,281
Light is strength. Light is power.
Light is strength. Light is power.
784
01:27:14,114 --> 01:27:16,781
You are happy.
785
01:27:20,239 --> 01:27:22,406
Are you...?
786
01:27:27,406 --> 01:27:29,239
Finally.
787
01:27:30,072 --> 01:27:34,739
A child of the sun.
In pure bloodline. Little sister.
788
01:27:35,948 --> 01:27:38,823
Mom would have been proud.
789
01:27:40,155 --> 01:27:42,906
- Do you think so?
- Yes.
790
01:27:58,114 --> 01:27:59,573
Finally.
791
01:28:04,864 --> 01:28:08,322
We celebrate that a child
of the sun has been born.
792
01:28:08,489 --> 01:28:13,864
A child of a goddess. A child who carries
the light within him. Which is the light.
793
01:28:14,031 --> 01:28:18,781
We celebrate that a child of the sun
has been born. A child of a goddess.
794
01:28:18,947 --> 01:28:24,447
A child who carries the light within him.
He comes from flesh and blood.
795
01:28:24,614 --> 01:28:30,406
Pass the light on to everyone who wants
to receive and then everything is possible!
796
01:28:30,572 --> 01:28:33,780
Everything is possible! Everything is possible!
797
01:28:45,614 --> 01:28:48,906
The answering machine is switched off.
798
01:28:51,864 --> 01:28:54,364
- Yes? - Are you sitting?
799
01:28:54,531 --> 01:28:57,697
We are sitting in a car. What do you think?
800
01:28:57,864 --> 01:29:01,614
- SVK has stung.
- What are you talking about?
801
01:29:01,781 --> 01:29:04,989
He is a murder suspect and is being monitored.
802
01:29:05,156 --> 01:29:08,781
First he beats his head bloody-
803
01:29:08,947 --> 01:29:13,281
- bangs it on the wall until
blood sprays everywhere.
804
01:29:13,448 --> 01:29:17,656
He calls a guard and comes
to the emergency room.
805
01:29:17,822 --> 01:29:21,739
I have sent you a file.
Look at it.
806
01:29:23,114 --> 01:29:24,781
We have this one.
807
01:29:24,947 --> 01:29:29,531
The guards do not check
if there are other exits.
808
01:29:29,697 --> 01:29:34,448
SVK gets up calmly and nicely and
goes out through the back entrance.
809
01:29:34,615 --> 01:29:37,447
- Just like that?
- Just like that.
810
01:29:37,614 --> 01:29:42,573
- Damn, what amateurs.
- The patrols are still looking for him.
811
01:29:42,739 --> 01:29:47,156
- How do I rewind?
- Press there on the left.
812
01:29:53,365 --> 01:29:57,406
- What is he saying here?
- Something he's going to do?
813
01:29:58,573 --> 01:30:01,740
I have something to finish.
814
01:30:01,906 --> 01:30:04,948
I hate not finishing.
815
01:30:10,781 --> 01:30:14,739
Gordon, are you there?
I think I know where he is.
816
01:30:14,906 --> 01:30:19,822
We go out to his place on
Refshaleøen. Send reinforcements.
817
01:30:51,281 --> 01:30:53,989
Welcome!
818
01:30:55,281 --> 01:30:59,239
It is tonight that the work will be finished.
819
01:30:59,406 --> 01:31:01,739
You are part of it.
820
01:31:01,905 --> 01:31:05,448
Just come closer. Go towards the light.
821
01:31:09,364 --> 01:31:12,031
We have the role models.
822
01:31:16,197 --> 01:31:21,448
We have men with guns,
we have cameras buzzing.
823
01:31:21,614 --> 01:31:24,364
Smile at the dark.
824
01:31:25,197 --> 01:31:30,072
{\an8}Because they are sitting out there.
The whole world is your audience.
825
01:31:31,948 --> 01:31:33,989
{\an8}Stay!
826
01:31:35,156 --> 01:31:37,740
Yes, where am I?
827
01:31:40,531 --> 01:31:43,864
Look at the shadow. Is it me?
828
01:31:47,364 --> 01:31:50,781
- Show your hands!
- Stop when I say so!
829
01:31:55,740 --> 01:31:58,948
- Hey!
- Hey! Stephen!
830
01:32:06,031 --> 01:32:10,030
- Was it genuine? Am I hanging there?
- Where is he?
831
01:32:10,198 --> 01:32:14,406
No, the shadow is not real.
Look at the shadow.
832
01:32:14,572 --> 01:32:19,365
He doesn't give a damn.
He sucks at everything, doesn't care.
833
01:32:19,531 --> 01:32:22,573
He invades other works.
834
01:32:24,781 --> 01:32:30,281
And tonight he also invades my
work which is Alberte in the tree.
835
01:32:30,447 --> 01:32:36,531
A poor artist who was in the
right place at the wrong time.
836
01:32:36,697 --> 01:32:40,489
And then we have
you, primates with guns.
837
01:32:42,989 --> 01:32:47,364
Is it the story of Alberta?
Is it true?
838
01:32:47,531 --> 01:32:50,573
But what is genuine? What is truth?
839
01:32:50,740 --> 01:32:56,448
Is everything just a series of
tricks waiting to be revealed?
840
01:32:56,614 --> 01:33:01,906
Like the life you think you live
versus the life you actually live.
841
01:33:02,073 --> 01:33:07,780
Like Alberte who was killed
in a ditch, but died in a tree.
842
01:33:09,698 --> 01:33:15,115
How lousy I was at folk high school.
How lousy we live our lives.
843
01:33:16,823 --> 01:33:20,656
And it wasn't me. It was not me!
844
01:33:21,864 --> 01:33:25,614
But you don't believe that!
You must look towards the light!
845
01:33:25,781 --> 01:33:30,447
How lousy I was at folk high school.
How lousy we live our lives.
846
01:33:31,781 --> 01:33:33,865
Hey!
847
01:33:34,031 --> 01:33:37,447
- Get your hands up!
- Look towards the light.
848
01:33:37,614 --> 01:33:41,698
- The sun guides you.
- Up with them.
849
01:33:55,281 --> 01:34:00,781
Bye. It wasn't as fun
as I had imagined.
850
01:34:00,947 --> 01:34:04,614
But now at least
the work is finished.
851
01:34:05,656 --> 01:34:08,739
Is that recognition enough for you?
852
01:34:53,489 --> 01:34:57,655
- It's Carl. - Hi, it's June.
853
01:34:57,823 --> 01:35:01,239
Did I wake you up? Sorry.
854
01:35:01,406 --> 01:35:07,781
I sat all night with the old photo
albums with pictures of Bjarke.
855
01:35:07,948 --> 01:35:12,864
And so I was just wondering if
you wanted to see some of them.
856
01:35:13,031 --> 01:35:15,198
I would love to.
857
01:35:15,365 --> 01:35:19,364
Maybe you can come
tonight for a glass of wine?
858
01:35:19,531 --> 01:35:23,740
It sounds nice, but I'm
not on Bornholm anymore.
859
01:35:23,906 --> 01:35:27,865
It was just a thought.
Call if you come here again.
860
01:35:28,031 --> 01:35:31,531
- I'll do that. - Carl?
861
01:35:31,698 --> 01:35:36,031
I hope you know I did my best.
862
01:35:36,197 --> 01:35:40,906
- Yes, yes, of course.
- I will send you the pictures.
863
01:35:45,240 --> 01:35:47,281
Who was it?
864
01:35:48,614 --> 01:35:53,364
It was a woman in deep sorrow.
She just lost her son.
865
01:35:54,864 --> 01:35:58,948
- So boring.
- Yes, it's too damned.
866
01:36:08,281 --> 01:36:09,948
Mona?
867
01:36:14,989 --> 01:36:17,531
So was my son.
868
01:36:19,823 --> 01:36:24,698
I knew her 30 years ago.
She never told me that.
869
01:36:24,865 --> 01:36:28,322
- That it was your son?
- Yes.
870
01:36:28,490 --> 01:36:32,114
It tears up a lot of old stuff.
871
01:36:42,739 --> 01:36:46,823
Carl. You have to control it.
872
01:36:49,322 --> 01:36:54,281
Do what must be done.
And come back when you're done.
873
01:36:58,448 --> 01:37:02,114
Because I hope you will be.
874
01:37:51,156 --> 01:37:54,823
- Commissioner Birkedal.
- It's Carl Mørck.
875
01:37:54,989 --> 01:37:59,656
What does the autopsy actually
say about Bjarke Habersaat?
876
01:37:59,823 --> 01:38:02,031
It said…
877
01:38:02,197 --> 01:38:08,198
"Cause of death: overdose. Body
full of heroin, vodka and nerve agents."
878
01:38:08,364 --> 01:38:11,198
Did you find anything at his house?
879
01:38:11,365 --> 01:38:15,281
Old pay slips and a computer
with pictures that I haven't checked.
880
01:38:15,447 --> 01:38:19,448
- Can't you send it to me?
- Do I need to know why?
881
01:38:19,615 --> 01:38:23,072
No. Bak doesn't have to either.
882
01:38:23,240 --> 01:38:28,115
Lucky for you that Bak is an asshole.
You'll have it in half an hour.
883
01:39:34,115 --> 01:39:37,615
We have to go to Bornholm.
We have to get Atu.
884
01:39:37,781 --> 01:39:41,615
- Rose then?
- We have to get her out of there.
885
01:39:49,739 --> 01:39:54,448
Hello June. I'm on Bornholm again.
We need to talk about some things.
886
01:39:55,697 --> 01:40:00,739
Bjarke was part of the sun sect.
Do you know what happened there?
887
01:40:03,322 --> 01:40:10,197
Christian was right that Bjarke was
involved in Alberte's murder. Ring.
888
01:40:22,407 --> 01:40:24,489
Rose.
889
01:40:25,656 --> 01:40:28,448
You look happy.
890
01:40:28,614 --> 01:40:33,906
Atu took me to morning prayer.
I can't describe it.
891
01:40:34,073 --> 01:40:38,239
- You don't have to, I understand.
- Obvious.
892
01:40:38,407 --> 01:40:43,989
I have actually spoken to Atu.
We concluded that you are ready.
893
01:40:45,448 --> 01:40:47,906
Ready for what?
894
01:40:48,073 --> 01:40:51,865
- Ready for cleaning.
- Purification?
895
01:40:55,406 --> 01:41:02,114
All have gone through seven days of
purification to gain permanent membership.
896
01:41:02,281 --> 01:41:04,864
Seven days? It's a long time.
897
01:41:05,031 --> 01:41:10,115
Yes. You can ask Lola who
has been inside for five days now.
898
01:41:17,656 --> 01:41:20,739
We take off our shoes in here.
899
01:41:25,240 --> 01:41:30,865
- Holy shit.
- You sleep there. The toilet is in there.
900
01:41:31,031 --> 01:41:33,531
Shit, it's hot.
901
01:41:33,697 --> 01:41:36,031
The sun is hot.
902
01:41:42,615 --> 01:41:47,156
- Who are you?
- Who am I? What do you mean?
903
01:41:48,489 --> 01:41:51,364
Are you a police officer?
904
01:41:53,406 --> 01:41:57,448
- No.
- I think you are.
905
01:42:00,240 --> 01:42:02,990
No I am not.
906
01:42:07,323 --> 01:42:09,573
I want to go out.
907
01:43:22,532 --> 01:43:26,531
I just walked right in.
I hope it's okay.
908
01:43:26,698 --> 01:43:28,573
Hi Carl.
909
01:43:30,823 --> 01:43:35,782
I actually came to talk
to he Atu. Or Frank.
910
01:43:35,948 --> 01:43:38,281
He's your brother, right?
911
01:43:39,364 --> 01:43:42,240
What has happened? You're bleeding.
912
01:43:45,489 --> 01:43:48,406
I... I've been practicing a little karate.
913
01:43:48,572 --> 01:43:53,157
Frank had a relationship with
Alberte, right? Sexual relationship?
914
01:43:53,323 --> 01:43:57,531
He has a sexual relationship
with almost everyone here.
915
01:44:00,656 --> 01:44:03,281
Bjarke Habersaat.
916
01:44:03,448 --> 01:44:06,364
- Yes?
- What do you know about him?
917
01:44:06,531 --> 01:44:10,698
I met him for the first time when
I was lecturing at Folkhögskolan.
918
01:44:10,865 --> 01:44:16,864
He got curious and came to us.
We took him in, gave him a hug.
919
01:44:17,031 --> 01:44:22,615
He disappeared suddenly, but I
heard he was staying with his mother.
920
01:44:22,781 --> 01:44:28,406
He was a very special guy.
Very... own.
921
01:44:34,406 --> 01:44:36,073
Okay...
922
01:44:40,072 --> 01:44:43,323
- Can I talk to him Frank?
- His name is Atu.
923
01:44:43,490 --> 01:44:46,614
Can I talk to him?
924
01:44:49,115 --> 01:44:51,948
- Have you seen Rose?
- No.
925
01:44:57,739 --> 01:44:59,615
Have you seen Rose?
926
01:45:02,948 --> 01:45:04,448
Have you seen Rose?
927
01:45:04,614 --> 01:45:09,947
- Atu has a small office down here.
- In the generator room? Oh okay.
928
01:45:10,115 --> 01:45:12,615
- After you.
- Thanks.
929
01:45:21,532 --> 01:45:24,157
Who knows you're here?
930
01:45:26,698 --> 01:45:32,073
- Hello. Who knows you're here?
- Rose. Only Rose.
931
01:45:32,240 --> 01:45:36,448
Rose is not here anymore. Who else knows?
932
01:45:36,614 --> 01:45:41,156
- What have you done with her?
- I haven't done anything with Rose.
933
01:45:41,323 --> 01:45:43,782
I liked her.
934
01:45:43,948 --> 01:45:47,823
You sent her here.
This is all your fault.
935
01:45:47,989 --> 01:45:51,823
- Answer my question, Carl.
- Have you killed her?
936
01:45:51,989 --> 01:45:56,365
Did she get too close to your brother?
Was that why she was going to die?
937
01:45:56,531 --> 01:45:58,948
Like the others.
Did they get too close to your brother?
938
01:45:59,114 --> 01:46:02,448
You trivialize me.
And it's disrespectful.
939
01:46:02,615 --> 01:46:05,531
The other girls were pregnant.
940
01:46:05,698 --> 01:46:10,990
- Couldn't you get pregnant yourself?
- Yes, I can get pregnant.
941
01:46:11,156 --> 01:46:15,448
And only I can give
birth to his child.
942
01:46:20,823 --> 01:46:24,448
- Are you pregnant now?
- Yes it's me.
943
01:46:24,614 --> 01:46:26,615
You're bleeding.
944
01:46:41,656 --> 01:46:44,698
I can get you to the hospital.
945
01:46:46,073 --> 01:46:51,114
Come on, cut me out of this.
I promise to help you.
946
01:47:38,532 --> 01:47:39,990
Hello!
947
01:47:48,948 --> 01:47:50,656
Have you seen Rose?
948
01:48:14,365 --> 01:48:15,781
Carl?
949
01:48:19,198 --> 01:48:21,948
Hey. Carl? Can you hear me?
950
01:48:22,115 --> 01:48:24,573
Carl! Carl, damn it!
951
01:48:24,740 --> 01:48:29,073
- Where is she? Pirjo.
- She's up there.
952
01:48:29,239 --> 01:48:32,990
I can't find Rose. Come on.
953
01:48:34,073 --> 01:48:38,073
Give me two seconds.
I'm just going to... Ouch as...
954
01:49:27,614 --> 01:49:30,823
Lola? Lola!
955
01:50:04,489 --> 01:50:06,740
Please. Come on.
956
01:50:16,282 --> 01:50:18,198
Yes.
957
01:50:27,115 --> 01:50:30,239
What happened?
958
01:50:30,406 --> 01:50:33,198
I have lost her.
959
01:50:35,114 --> 01:50:37,157
Forgive me.
960
01:50:42,698 --> 01:50:45,115
Sit with me for a while.
961
01:50:46,157 --> 01:50:48,448
Please.
962
01:50:56,614 --> 01:51:00,990
I always loved
sitting here with you.
963
01:51:06,906 --> 01:51:09,782
It's the police! Open!
964
01:51:11,115 --> 01:51:14,490
What are the police doing here?
965
01:51:15,781 --> 01:51:19,823
- I think they know.
- Know what then?
966
01:51:22,156 --> 01:51:23,948
All.
967
01:51:26,199 --> 01:51:31,740
I did it for you.
I did it for you.
968
01:51:35,657 --> 01:51:39,240
I don't know what you are talking about.
969
01:51:39,406 --> 01:51:44,698
- It has nothing to do with me.
- Do not go. Do not go.
970
01:51:45,948 --> 01:51:48,365
Do not leave me.
971
01:51:48,531 --> 01:51:52,907
Do not leave me. Do not leave me.
972
01:51:55,240 --> 01:51:57,864
Do not leave me.
973
01:52:10,989 --> 01:52:13,740
It is burning! It is burning!
974
01:52:31,365 --> 01:52:33,989
She's dead. Come on.
975
01:52:42,156 --> 01:52:44,156
Rose?
976
01:52:44,323 --> 01:52:46,740
We have to get her out.
977
01:53:08,531 --> 01:53:10,157
Rose?
978
01:53:11,740 --> 01:53:14,490
- Are you okay?
- Yes.
979
01:53:14,656 --> 01:53:19,490
- We can't find Atu.
- I think I know where he is.
980
01:53:34,990 --> 01:53:40,615
Thank you for your warm rays. Thank
you for your deed among the chosen ones.
981
01:54:08,657 --> 01:54:12,281
- Atu!
- Light is strength, light is power.
982
01:54:12,449 --> 01:54:16,864
Ouch! Away from the edge!
Ouch! Away from the edge!
983
01:54:17,032 --> 01:54:21,449
- Use me and dispel the darkness.
- Hey! Frank!
984
01:54:22,657 --> 01:54:27,781
We have questions about Alberte Schneider.
Step away from the edge!
985
01:54:27,948 --> 01:54:31,657
- Light is strength, light is power.
- Carl?
986
01:54:37,073 --> 01:54:39,864
Keep an eye on that pig.
987
01:54:40,949 --> 01:54:45,781
Hell don't drag Bjarke into
your theories like Christian did.
988
01:54:45,948 --> 01:54:47,948
My son is not a murderer.
989
01:54:48,115 --> 01:54:53,531
They took advantage of him because
he loved them and was finally happy-
990
01:54:53,698 --> 01:54:57,490
- because he felt he
belonged somewhere.
991
01:54:59,573 --> 01:55:01,824
June, damn it.
992
01:55:02,615 --> 01:55:07,740
Bjarke came out to me one evening.
He was completely beside himself.
993
01:55:07,906 --> 01:55:13,073
They said Alberte was a threat to
the sect because she was pregnant.
994
01:55:13,239 --> 01:55:18,615
- Who said that?
- The sister. She brought the word.
995
01:55:18,782 --> 01:55:23,990
But he, the sun king, knows
everything that happens.
996
01:55:24,156 --> 01:55:28,199
Bjarke was so scared,
but also felt chosen.
997
01:55:28,365 --> 01:55:31,656
That's how much power they had over him.
998
01:55:31,823 --> 01:55:36,323
I tried to calm him down,
but couldn't get through to him.
999
01:55:36,490 --> 01:55:41,406
So the next morning I
drove here to talk to Atu.
1000
01:55:43,073 --> 01:55:45,656
I just wanted to talk to him.
1001
01:55:45,823 --> 01:55:50,114
But then I see her and
there is no one around.
1002
01:55:52,323 --> 01:55:56,823
It was an impulse.
It was so easy. It went so fast.
1003
01:56:06,323 --> 01:56:11,823
I just wanted Bjarke to be
able to continue being happy.
1004
01:56:11,990 --> 01:56:15,114
I did it for our son's sake.
1005
01:56:17,448 --> 01:56:23,365
But then they threw him out anyway.
Atu said the sun did not want him.
1006
01:56:23,532 --> 01:56:28,990
So he started the drugs again.
Because he felt alone.
1007
01:56:30,532 --> 01:56:33,948
June, get in the
car and stay there.
1008
01:56:38,615 --> 01:56:40,282
Yes.
1009
01:58:03,906 --> 01:58:08,698
- June? - Get an ambulance here!
- She must be cut free.
1010
01:58:08,865 --> 01:58:12,949
The Copenhagen Police.
We have a breakdown on Nordklippan.
1011
01:58:20,073 --> 01:58:23,073
Carl, we have to knit!
1012
01:58:23,240 --> 01:58:27,198
- Sorry, June.
- Get out of here!
1013
01:59:29,323 --> 01:59:32,573
- Hello.
- Hello.
1014
01:59:54,282 --> 01:59:57,406
- Hey, Gordon.
- Hello.
1015
01:59:57,573 --> 02:00:03,115
Hi, Gordon. Everything is going down. And
all the boxes are going to the basement.
1016
02:00:09,657 --> 02:00:13,324
Rose? Are you okay?
1017
02:00:17,490 --> 02:00:19,157
Yes.
84278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.