Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,088 --> 00:00:13,455
''ln the beginning,
God created beast and man
2
00:00:13,558 --> 00:00:19,326
so that both might live in friendship
and share dominion over a world of peace.''
3
00:00:20,365 --> 00:00:25,735
''But in the fullness oftime,
evil men betrayed God's trust,
4
00:00:26,338 --> 00:00:30,775
and in disobedience to His holy word
waged bloody wars,
5
00:00:30,875 --> 00:00:34,038
not only against their own kind,
6
00:00:34,112 --> 00:00:38,640
but against the apes,
whom they reduced to slavery.''
7
00:00:40,552 --> 00:00:45,182
''Then God in His wrath
sent the world a savior,
8
00:00:45,290 --> 00:00:52,059
miraculously born oftwo apes, who
descended on Earth from Earth's own future.''
9
00:00:52,964 --> 00:00:58,596
''And man was afraid, for both parent apes
possessed the power of speech.''
10
00:00:59,070 --> 00:01:01,129
Come on.
11
00:01:55,026 --> 00:01:57,324
''So both were brutally murdered.''
12
00:01:59,097 --> 00:02:04,194
''But the child ape survived, and grew up
to set his fellow creatures free
13
00:02:04,269 --> 00:02:06,999
from the yoke of human slavery.''
14
00:02:17,215 --> 00:02:17,943
No.
15
00:03:59,684 --> 00:04:02,881
''Yet, in the aftermath ofthis victory,
16
00:04:02,954 --> 00:04:08,859
the surface ofthe world was ravaged
by the vilest war in human history.''
17
00:04:09,928 --> 00:04:14,262
''The great cities ofthe world
split asunder and were flattened,
18
00:04:14,332 --> 00:04:20,669
and out of one such city our savior
led a remnant ofthose who survived
19
00:04:20,738 --> 00:04:27,701
in search of greener pastures, where ape
and human might forever live in friendship,
20
00:04:27,779 --> 00:04:30,475
according to divine will.''
21
00:04:31,516 --> 00:04:34,952
''His name was Caesar,
22
00:04:35,019 --> 00:04:39,388
and this is his story in those far-off days.''
23
00:08:35,908 --> 00:08:39,173
- You're not gonna make it, Jake.
- We'll make it.
24
00:08:40,913 --> 00:08:43,541
l'll show you how.
25
00:09:02,668 --> 00:09:05,899
- Thanks, Aldo.
- You will call me by my proper rank.
26
00:09:05,971 --> 00:09:08,064
General.
27
00:09:08,874 --> 00:09:10,933
Yes, General.
28
00:09:13,512 --> 00:09:16,072
Don't put him in the corral. l won't be long.
29
00:09:16,315 --> 00:09:18,715
''Ape shall never kill ape.''
30
00:09:18,917 --> 00:09:21,715
''Ape shall never kill ape.''
31
00:09:31,092 --> 00:09:33,720
Shall ape ever kill man?
32
00:09:34,896 --> 00:09:38,957
You're late, General Aldo.
Come and read this to the class.
33
00:09:40,568 --> 00:09:43,901
- l won't.
- You won't because you can't.
34
00:09:44,405 --> 00:09:47,841
And you can't
because you don't want to learn.
35
00:09:47,942 --> 00:09:50,137
And it is my duty to report this to Caesar.
36
00:09:52,380 --> 00:09:57,909
lf my father were a gorilla,
we'd all be learning riding instead ofwriting.
37
00:10:01,589 --> 00:10:03,784
Silence.
38
00:10:03,858 --> 00:10:06,326
Silence.
39
00:10:06,427 --> 00:10:08,520
Cornelius...
40
00:10:09,197 --> 00:10:11,859
Remember - you are Caesar's son and heir.
41
00:10:11,966 --> 00:10:15,458
Being a good rider isn't enough
for being a good ruler.
42
00:10:15,670 --> 00:10:21,575
Though, in human history, quite a number of
military dictators seem to have thought so.
43
00:10:21,643 --> 00:10:27,138
Now, all ofyou, take your charcoal sticks and
parchments and copy down what l've written.
44
00:10:27,215 --> 00:10:30,241
The best shall be hung from these hooks.
45
00:10:30,451 --> 00:10:34,683
l can think of better things
to hang from those hooks.
46
00:10:34,789 --> 00:10:37,883
- But, Virgil, can we tamper with time?
- Accept my premise.
47
00:10:37,992 --> 00:10:41,758
- What premise?
- Man learned to travel faster than sound.
48
00:10:41,829 --> 00:10:44,696
He could have learned
to travel faster than light.
49
00:10:44,799 --> 00:10:47,199
- We accept.
- Then imagine a musician
50
00:10:47,268 --> 00:10:52,103
giving a live broadcast
from London to New York on a Wednesday.
51
00:10:52,574 --> 00:10:55,805
He then travels faster than light
from London to New York,
52
00:10:55,877 --> 00:11:00,314
where he arrives, as physicists
would confirm, on the previous Tuesday.
53
00:11:00,415 --> 00:11:05,079
Listens to his own broadcast
on the Wednesday, dislikes its quality,
54
00:11:05,186 --> 00:11:07,711
then travels faster than light to London,
55
00:11:07,822 --> 00:11:11,280
in time for him to decide
not to give his broadcast.
56
00:11:12,327 --> 00:11:14,420
Come. l'll prove it to you logically.
57
00:11:20,802 --> 00:11:22,861
Good, Cornelius.
58
00:11:22,937 --> 00:11:27,897
But you've made a mistake here.
You have put a b in place ofthe second p.
59
00:11:28,009 --> 00:11:31,001
Teacher, have you forgotten your own name?
60
00:11:33,014 --> 00:11:38,145
Everyone has always called me ''Teacher'' -
l had forgotten. ''Ape shall never kill Abe.''
61
00:11:38,252 --> 00:11:41,710
Thank you, Cornelius.
That was a very kind thought.
62
00:11:42,757 --> 00:11:46,716
Gorillas? All right, Aldo,
let's start with you.
63
00:11:50,164 --> 00:11:52,462
General Aldo.
64
00:11:58,906 --> 00:12:03,969
With respect, General Aldo, this is barely
legible and will have to be written again.
65
00:12:04,078 --> 00:12:08,378
Your capital A leans over
like a tent in a high wind.
66
00:12:13,121 --> 00:12:15,646
And your capital K...
67
00:12:17,358 --> 00:12:21,351
''Ape shall never kill Abe.''
68
00:12:21,963 --> 00:12:24,727
No, Aldo, no.
69
00:12:28,803 --> 00:12:33,069
Teacher! Teacher.
You have spoken the unspeakable.
70
00:12:33,141 --> 00:12:38,272
ln all our years of slavery, ''no'' was
the one word we were conditioned to fear.
71
00:12:38,513 --> 00:12:41,482
Caesar has forbidden you
its utterance in perpetuity.
72
00:12:41,549 --> 00:12:46,316
An ape may say no to a human, but
a human may never again say no to an ape.
73
00:12:47,121 --> 00:12:52,320
Tell him you're sorry, Abe, and go home.
l'll put in a good word for you with Caesar.
74
00:12:58,433 --> 00:13:04,303
General Aldo, l'm... l'm sorry. The writing
you destroyed was by Caesar's son.
75
00:13:04,372 --> 00:13:08,536
- l did not want you to suffer Caesar's anger.
- What do l care for Caesar's anger?
76
00:13:08,609 --> 00:13:10,736
Let me give you a taste of mine.
77
00:13:33,267 --> 00:13:35,861
Stop him.
78
00:13:34,414 --> 00:13:36,939
Get him. Get the teacher.
79
00:13:48,261 --> 00:13:50,855
Stop! Stop.
80
00:14:22,964 --> 00:14:25,091
We'll teach the teacher a lesson.
81
00:14:25,199 --> 00:14:29,033
Throw him in the corral,
where all humans belong.
82
00:14:33,641 --> 00:14:36,007
l said stop, Aldo.
83
00:14:36,077 --> 00:14:39,604
He broke the law. With his own mouth,
he broke the First Law.
84
00:14:39,680 --> 00:14:42,706
- l am the law. What has he done?
- Caesar.
85
00:14:43,684 --> 00:14:44,981
l...
86
00:14:45,419 --> 00:14:48,820
l was there. Teacher only
reverted to type under provocation.
87
00:14:48,890 --> 00:14:52,986
He... he spoke like a slavemaster
in the old days of our servitude,
88
00:14:53,060 --> 00:14:56,621
when we were conditioned
to mechanical obedience.
89
00:14:56,697 --> 00:14:59,427
He uttered a negative imperative.
90
00:15:00,134 --> 00:15:04,935
Could you put that into words
which even Caesar could understand?
91
00:15:05,039 --> 00:15:08,065
He said ''No, Aldo, no.''
92
00:15:29,011 --> 00:15:31,946
- The schoolroom was wrecked.
- The class is ended.
93
00:15:32,080 --> 00:15:35,413
The schoolroom is closed.
Now we go back to riding horses.
94
00:15:37,019 --> 00:15:39,453
Aldo!
95
00:15:40,088 --> 00:15:46,118
You and your friends will return to
the schoolroom and put it back in order.
96
00:15:49,164 --> 00:15:53,498
Abe, no gorilla is to be dismissed
until everything is back in its place.
97
00:15:53,568 --> 00:15:55,661
- Yes, Caesar.
- Father?
98
00:15:55,737 --> 00:16:00,037
Since there won't be any more
school today, may l go out and play?
99
00:16:00,142 --> 00:16:05,045
- Well, can't you study in the house?
- l could, Father, but...
100
00:16:06,581 --> 00:16:09,277
Run along and play.
101
00:16:10,318 --> 00:16:15,517
Where are my students? l was in the midst
of explaining my theory oftime relativity.
102
00:16:16,391 --> 00:16:19,758
- lf Caesar permits, l would like to...
- Caesar permits.
103
00:16:22,097 --> 00:16:24,759
- You look concerned, MacDonald.
- l am, Caesar.
104
00:16:24,866 --> 00:16:28,495
l think that Aldo's hatred
is not confined to humans.
105
00:16:33,075 --> 00:16:35,805
Look out!
106
00:16:42,551 --> 00:16:45,884
l think Aldo may be riding for a fall.
107
00:16:49,324 --> 00:16:52,987
lf only my mother and father,
whom l was too young to remember,
108
00:16:53,095 --> 00:16:54,995
if only they'd lived.
109
00:16:55,097 --> 00:16:59,966
Perhaps they would have taught me
if it was right to kill evil
110
00:17:00,035 --> 00:17:02,503
so that good should prevail.
111
00:17:02,571 --> 00:17:05,096
But you know, Caesar, history shows...
112
00:17:05,640 --> 00:17:10,407
Now that is human history, not ape history.
113
00:17:10,512 --> 00:17:12,844
Ape never kills ape.
114
00:17:16,118 --> 00:17:20,316
Here's the list of our winter supplies so far.
115
00:17:20,388 --> 00:17:24,119
Well, l've gotta be getting along.
l'm starving. l could eat a horse.
116
00:17:24,192 --> 00:17:27,355
- A horse?
- You remember Lisa.
117
00:17:27,429 --> 00:17:31,559
They used to eat lots ofthings.
Dead cattle, dead chickens, dead pigs.
118
00:17:31,633 --> 00:17:36,866
Now we live and chew nuts
at our masters' command.
119
00:17:38,206 --> 00:17:40,640
- That will be all, Julie.
- Thank you.
120
00:17:41,977 --> 00:17:44,468
We are not your masters.
121
00:17:47,182 --> 00:17:49,616
We're not your equals.
122
00:17:50,552 --> 00:17:52,611
MacDonald,
123
00:17:52,687 --> 00:17:57,283
l believe that when you truly
grow to know and trust a person,
124
00:17:57,392 --> 00:17:59,451
you cannot help but like him.
125
00:17:59,561 --> 00:18:04,498
When we grow to know and trust your
people, then we shall all be equals -
126
00:18:04,599 --> 00:18:07,693
and remain so until the end ofthe world.
127
00:18:07,802 --> 00:18:11,169
- Which may be sooner than you think.
- You are such a pessimist.
128
00:18:11,239 --> 00:18:15,972
- Or a prophet?
- Well, now that apes are at the helm,
129
00:18:16,044 --> 00:18:19,605
Earth will sail safely through space
until the end oftime.
130
00:18:19,681 --> 00:18:21,842
And Virgil says ''Time has no end.''
131
00:18:21,917 --> 00:18:24,044
So you see, l cannot believe you.
132
00:18:24,519 --> 00:18:29,218
Would you believe it ifyou heard it
from the lips ofyour own parents?
133
00:18:32,661 --> 00:18:35,494
- Are my parents alive?
- No.
134
00:18:35,597 --> 00:18:38,725
But their images and their voices are.
135
00:18:38,833 --> 00:18:43,395
MacDonald. When you talk about my parents,
please do not speak in riddles.
136
00:18:43,471 --> 00:18:49,000
l cannot see or hear them. They came out of
the future. They cannot give me knowledge.
137
00:18:49,077 --> 00:18:55,073
Caesar... You can see them.
You can hear them.
138
00:18:55,150 --> 00:18:58,881
- And they can give you knowledge.
- How?
139
00:18:59,721 --> 00:19:02,019
Under the dead city where we once lived,
140
00:19:02,090 --> 00:19:08,029
in the archives near the old command post,
there are tapes - sealed tapes -
141
00:19:08,096 --> 00:19:12,624
of Cornelius and Zira being examined
by officials ofthe American government.
142
00:19:12,701 --> 00:19:16,569
When my brother was Governor Breck's
assistant, he told me about them.
143
00:19:16,671 --> 00:19:21,074
l know where they are. And l know
that they concern Earth's future,
144
00:19:21,142 --> 00:19:23,337
from which your parents came.
145
00:19:23,478 --> 00:19:26,538
But the city was flattened.
The bomb left nothing.
146
00:19:26,648 --> 00:19:30,140
Except, l suspect,
147
00:19:30,252 --> 00:19:34,348
the archives section - indeed,
many sections ofthe underground city
148
00:19:34,489 --> 00:19:38,789
were designed to survive
the impact of a ten-megaton overblast.
149
00:19:38,893 --> 00:19:43,125
- Then the tapes and pictures of my parents...
- Are still down there.
150
00:19:46,401 --> 00:19:48,494
MacDonald...
151
00:19:48,570 --> 00:19:50,902
l want to see what they look like.
152
00:19:50,972 --> 00:19:53,668
l... l suppose every orphan does.
153
00:19:54,976 --> 00:19:59,106
l want to hear what they thought and knew.
154
00:20:02,017 --> 00:20:04,679
The city's radioactive.
155
00:20:05,954 --> 00:20:07,717
Yeah, well...
156
00:20:07,789 --> 00:20:11,589
Let me see, who...
who is there among your people
157
00:20:11,693 --> 00:20:14,753
who knows something about radioactivity?
158
00:20:14,829 --> 00:20:18,094
- No one.
- Among mine?
159
00:20:22,170 --> 00:20:25,571
Who knows everything about everything?
160
00:20:29,144 --> 00:20:31,738
Virgil.
161
00:20:31,813 --> 00:20:34,145
Go and find him.
162
00:20:35,784 --> 00:20:39,117
Lisa, you remember your parents.
163
00:20:39,187 --> 00:20:42,418
l was too young when they died
to remember mine.
164
00:20:42,524 --> 00:20:47,393
But l don't want to have to remember
my husband. l want to love him now.
165
00:20:47,462 --> 00:20:51,193
Look, Virgil will be with us.
Now, we'll take good care.
166
00:20:53,068 --> 00:20:57,437
Say goodbye to Cornelius.
l don't want him to know l'm afraid.
167
00:21:01,776 --> 00:21:04,336
Cornelius?
168
00:21:08,350 --> 00:21:10,409
Cornelius.
169
00:21:17,058 --> 00:21:19,151
Father.
170
00:21:20,061 --> 00:21:24,293
- l'm going on ajourney.
- What will you bring me back?
171
00:21:25,567 --> 00:21:28,195
What would you like?
172
00:21:29,871 --> 00:21:33,068
More nuts for my squirrel. He's growing fast.
173
00:21:33,842 --> 00:21:35,901
So are you.
174
00:21:37,512 --> 00:21:41,209
One day you will be as tall as a king.
175
00:21:47,322 --> 00:21:49,256
Mandemus?
176
00:21:49,324 --> 00:21:53,522
- He's asleep.
- Not eternally, l trust?
177
00:21:53,628 --> 00:21:55,721
Mandemus.
178
00:21:56,698 --> 00:21:58,859
- Who's there?
- Caesar.
179
00:22:07,809 --> 00:22:11,245
- What does Caesar want?
- Weapons.
180
00:22:11,312 --> 00:22:15,840
- For what purpose?
- Self-protection in the pursuit of knowledge.
181
00:22:16,217 --> 00:22:20,950
- Self-protection against whom or what?
- We don't know.
182
00:22:21,055 --> 00:22:25,822
Why protect yourself against a danger
of which you have no knowledge,
183
00:22:25,894 --> 00:22:28,454
in pursuit of a knowledge
you do not possess?
184
00:22:28,530 --> 00:22:30,623
Oh, God!
185
00:22:32,967 --> 00:22:37,131
- ls it a knowledge for good or evil?
- All knowledge is for good.
186
00:22:37,238 --> 00:22:40,696
Only the use to which you put it
can be good or evil.
187
00:22:40,875 --> 00:22:43,309
- Well put.
- Thank you.
188
00:22:43,912 --> 00:22:48,781
The sun is rising. l should like to
get this matter settled before it sets.
189
00:22:49,250 --> 00:22:52,981
Caesar has appointed me
not only as the keeper ofthis armory,
190
00:22:53,087 --> 00:22:55,248
but as the keeper of his own conscience.
191
00:22:55,323 --> 00:23:01,159
That is why l have asked six boring
questions, and propose to ask a seventh
192
00:23:01,262 --> 00:23:05,562
before issuing or not issuing
the weapons you require.
193
00:23:05,667 --> 00:23:10,001
What is the nature ofthe knowledge
you cannot seek without weapons?
194
00:23:10,104 --> 00:23:15,201
The knowledge of Earth's ultimate fate,
recorded on tapes in the forbidden city.
195
00:23:15,310 --> 00:23:19,906
Which is contaminated,
but still may be inhabited by humans.
196
00:23:21,516 --> 00:23:23,575
Come in.
197
00:23:27,889 --> 00:23:32,019
- Name your protective pick.
- Three submachine-guns.
198
00:23:32,126 --> 00:23:34,993
- For?
- The removal of obstacles.
199
00:23:38,733 --> 00:23:40,792
One...
200
00:23:41,503 --> 00:23:43,562
Two...
201
00:23:44,205 --> 00:23:47,697
- And three. Now what?
- Ammunition.
202
00:23:50,345 --> 00:23:55,214
l really don't hold with knowing the future -
even my own, which is short.
203
00:23:55,316 --> 00:23:57,181
A Geiger counter.
204
00:23:57,252 --> 00:24:02,383
lf we knew for a fact there was an afterlife,
and that the afterlife was bliss eternal,
205
00:24:02,457 --> 00:24:06,985
we'd all commit suicide
in order to be able to enjoy it.
206
00:24:08,663 --> 00:24:10,961
Pistols.
207
00:24:11,032 --> 00:24:15,059
- To remove smaller obstacles?
- lt's a three-dayjourney.
208
00:24:15,169 --> 00:24:20,129
With Caesar's permission, MacDonald
may want to shoot, cook and eat a rabbit.
209
00:24:20,241 --> 00:24:23,768
But who needs three pistols
to shoot one rabbit?
210
00:24:26,314 --> 00:24:29,442
- Enjoy your meal.
- Thank you.
211
00:24:32,820 --> 00:24:35,220
He may be old,
but he's got a mind like a razor.
212
00:24:35,290 --> 00:24:37,622
When l was a boy, he was my teacher.
213
00:24:37,692 --> 00:24:40,820
Let's collect our stores
and be on our way, huh?
214
00:25:41,155 --> 00:25:43,988
There it is - or was.
215
00:25:45,326 --> 00:25:48,591
Like a storm at sea, but solidified.
216
00:25:48,696 --> 00:25:52,496
By a bomb from an armory
1,000 times the size of ours.
217
00:25:52,567 --> 00:25:55,400
And nobody to keep its owner's conscience.
218
00:26:18,693 --> 00:26:22,356
This is the hell
my forefathers used to speak about.
219
00:27:15,950 --> 00:27:18,475
Do you know where we are, MacDonald?
220
00:27:18,586 --> 00:27:23,956
Yes. Now, this is...
l mean was, 11th Avenue.
221
00:27:24,425 --> 00:27:27,553
Ape Management was
two blocks east from here.
222
00:27:28,429 --> 00:27:32,957
The archive section, two blocks west -
corner of Breck and Ackerman.
223
00:27:33,034 --> 00:27:35,502
Get us there quickly.
224
00:28:27,789 --> 00:28:29,882
The Governor's very irritable lately.
225
00:28:29,958 --> 00:28:33,553
Who wouldn't be, living in this
hell of radiation all these years?
226
00:28:33,995 --> 00:28:38,955
lf the bomb hadn't killed the old governor,
boredom certainly would have.
227
00:28:39,067 --> 00:28:42,093
Alma, l just want
somebody to talk to. Anybody.
228
00:28:43,471 --> 00:28:47,874
We are at best brave
and at worst mad to be here.
229
00:28:48,877 --> 00:28:54,110
This background radiation alone
will give us 300 roentgens per hour.
230
00:28:54,182 --> 00:28:55,706
Meaning?
231
00:28:55,784 --> 00:29:01,222
That unless we leave this place
within two hours, we shall become inmates.
232
00:29:01,323 --> 00:29:04,759
This is a ghost city.
l want to put some flesh on it.
233
00:29:04,826 --> 00:29:07,192
Radioactive flesh?
234
00:29:09,998 --> 00:29:14,128
Well, we're all radiated,
but at least we're active.
235
00:29:20,141 --> 00:29:22,803
Getting stronger. We must hurry.
236
00:29:30,051 --> 00:29:32,349
Governor, look.
237
00:29:32,420 --> 00:29:35,583
- F6. F6.
- What now?
238
00:29:39,261 --> 00:29:41,786
Alert Mendez.
239
00:29:41,863 --> 00:29:45,959
Men... Mendez to Control Room.
Mendez to Control Room.
240
00:29:46,034 --> 00:29:48,594
Mendez to ControlRoom.
241
00:29:50,872 --> 00:29:53,363
Somebody's breached
the warning system at F6.
242
00:29:53,441 --> 00:29:56,877
- One of our scavengers.
- No. lt's been locked for years.
243
00:29:56,978 --> 00:30:00,846
- lt must have been someone else.
- lmpossible. There is no one else.
244
00:30:00,949 --> 00:30:03,349
Mendez, we have to act, and act quickly.
245
00:30:03,818 --> 00:30:05,251
- Alma?
- Yes, sir?
246
00:30:05,353 --> 00:30:07,787
Work the B console.
247
00:30:07,856 --> 00:30:10,882
Quick, Mendez, quick. Quick.
248
00:30:11,192 --> 00:30:14,161
No, quicker. Faster.
249
00:30:21,036 --> 00:30:24,437
Keep going... No, no. Back. Back.
250
00:30:27,275 --> 00:30:29,368
This is the place.
251
00:30:35,116 --> 00:30:41,214
That's Caesar,
come back to reconquer his kingdom.
252
00:30:42,257 --> 00:30:45,385
Doesn't he know that the bomb did that?
253
00:30:57,072 --> 00:30:59,438
We're still all right.
254
00:30:59,507 --> 00:31:01,600
This way.
255
00:31:24,511 --> 00:31:27,036
Quicker. Quicker.
256
00:31:28,849 --> 00:31:30,783
There. Hold it.
257
00:31:31,585 --> 00:31:34,383
Can anything live down here?
l mean, for long?
258
00:31:34,455 --> 00:31:38,357
Yes. But in the end, not recognizably.
259
00:31:39,727 --> 00:31:44,323
The black man is the brother
of my predecessor's personal assistant.
260
00:31:44,932 --> 00:31:47,924
He supervised the archives.
261
00:31:48,669 --> 00:31:51,661
l don't think l know the orangutan.
262
00:32:01,682 --> 00:32:03,946
- Look.
- lt's been there for years.
263
00:32:04,251 --> 00:32:07,550
The late governor had this whole place
equipped with cameras.
264
00:32:07,655 --> 00:32:10,488
To forestall ape conspiracies, as l remember.
265
00:32:12,793 --> 00:32:15,227
Archives. We haven't been in there since...
266
00:32:16,430 --> 00:32:19,558
l wonder what the devil they want in there.
267
00:32:20,701 --> 00:32:26,697
We'll find the tape we're looking for under
the heading of ''Presidential Commission.''
268
00:32:40,020 --> 00:32:46,448
''Proceedings ofthe Presidential
Commission on Alien Visitors, 1973.''
269
00:32:48,862 --> 00:32:51,422
- ls this it?
- Let's see.
270
00:32:52,399 --> 00:32:54,833
Yes, that's it. Now, ifthis thing works,
271
00:32:54,902 --> 00:32:58,861
the picture should come out
on that screen over there.
272
00:33:05,412 --> 00:33:09,473
All security forces, alert.
All security forces, alert.
273
00:33:09,550 --> 00:33:13,145
Check outallsections in areas M5.
274
00:33:13,253 --> 00:33:16,017
Apprehend three strangers you will find there.
275
00:33:16,090 --> 00:33:21,289
One human and two apes.
But caution. lrepeat, caution.
276
00:33:22,129 --> 00:33:25,690
lf they resist, you may shoot.
But shoot to maim.
277
00:33:25,833 --> 00:33:28,700
We want them alive for interrogation.
278
00:33:28,836 --> 00:33:32,328
lf we shoot, we break 12 years of peace.
279
00:33:36,176 --> 00:33:38,576
Yes, it has been rather boring, hasn't it?
280
00:33:43,150 --> 00:33:45,118
My mother.
281
00:33:45,185 --> 00:33:50,851
- Who won your war?
- lt wasn't our war. lt was the gorillas' war.
282
00:33:51,358 --> 00:33:55,920
The date meter on the spaceship.
What diditreadafterEarth's destruction?
283
00:33:55,996 --> 00:33:58,965
3950.
284
00:34:00,701 --> 00:34:04,102
And you talk to your pupils about eternity.
285
00:34:06,373 --> 00:34:08,466
There are only three.
286
00:34:08,542 --> 00:34:10,942
There must be more. But how many?
287
00:34:11,011 --> 00:34:14,003
That's the question we'll have answered
when we get them.
288
00:34:14,915 --> 00:34:16,974
My father.
289
00:34:17,985 --> 00:34:20,112
That's my father.
290
00:34:20,187 --> 00:34:24,283
- How didapes acquire the power ofspeech?
- Theylearned to refuse.
291
00:34:24,358 --> 00:34:27,191
On a historic day,
there came an ape who spoke a word
292
00:34:27,294 --> 00:34:30,923
which hadbeen spoken to him
time withoutnumberbyhumans.
293
00:34:30,998 --> 00:34:33,091
He said ''No.''
294
00:34:39,606 --> 00:34:44,305
No wonder all mankind thirsted for my blood
and wanted my birth aborted.
295
00:34:44,378 --> 00:34:47,347
ln the year 3950, apes will destroy the Earth.
296
00:34:47,648 --> 00:34:50,048
Not apes. Gorillas.
297
00:34:50,150 --> 00:34:54,450
- Besides, that's only one future.
- How can there be more than one?
298
00:34:54,555 --> 00:34:56,853
You remember the old motorways?
299
00:34:56,990 --> 00:34:59,959
l believe that time
is like an endless motorway,
300
00:35:00,027 --> 00:35:04,964
with an infinite number of lanes
all running from the past into the future.
301
00:35:05,032 --> 00:35:09,969
lt follows that a driver would try
to change his lanes and change his future.
302
00:35:11,338 --> 00:35:16,037
lf you left this room right now,
you might wind up shot. Dead.
303
00:35:16,143 --> 00:35:20,136
lf you left a minute later, you might survive.
304
00:35:20,681 --> 00:35:25,345
lt's a blind choice, but you can change lanes.
305
00:35:26,587 --> 00:35:29,579
l know what it is l want to change.
306
00:35:44,838 --> 00:35:47,204
The camera. lt moved.
307
00:35:48,208 --> 00:35:50,870
Are you sure?
308
00:35:51,411 --> 00:35:53,242
Virgil's right.
309
00:35:54,781 --> 00:35:59,377
Governor? We just lost the TV monitor.
Our 8-41 archive.
310
00:35:59,453 --> 00:36:03,856
- l'm not interested in equipment failures.
- lt wasn't a failure. lt was destroyed.
311
00:36:51,814 --> 00:36:54,715
- We have to find another way out.
- ls there another way?
312
00:37:00,023 --> 00:37:04,483
They gotpastyou? Then shoot on sight.
Never mindaboutbringing them here.
313
00:37:04,561 --> 00:37:08,520
Just get them. Don't let anyone escape alive.
314
00:37:09,032 --> 00:37:12,263
Sections M5 and R7 and 8.
315
00:37:12,936 --> 00:37:16,337
Form a group here. Quick, quick.
All right, move out. Move.
316
00:37:16,439 --> 00:37:18,839
Move! Move!
317
00:37:18,908 --> 00:37:21,843
Hurry! Run!
318
00:37:21,911 --> 00:37:23,970
Run!
319
00:37:25,381 --> 00:37:29,044
Now you've got your guns,
we need another patrol quickly.
320
00:37:29,152 --> 00:37:31,347
Quickly, men. Hurry. Hurry.
321
00:37:31,454 --> 00:37:34,355
The rest ofyou,
take your weapons and go to M5.
322
00:37:34,457 --> 00:37:36,755
Go. Go. What are you waiting for?
323
00:37:37,060 --> 00:37:39,927
To R8.
324
00:38:51,801 --> 00:38:54,599
All forces into exit level 3.
325
00:38:54,671 --> 00:38:56,935
They're getting away. Kill them.
326
00:38:57,006 --> 00:38:59,338
Kill them. Kill them!
327
00:42:05,261 --> 00:42:09,630
You knew every bolt and nut
in those corridors.
328
00:42:10,132 --> 00:42:13,590
You have a hundred armed men.
How could you let them escape?
329
00:42:13,769 --> 00:42:16,738
They were fast and smart, Governor Kolp.
330
00:42:16,806 --> 00:42:20,833
Many of my men were sick.
And the chimp surprised us.
331
00:42:21,143 --> 00:42:24,135
Yeah... He surprised me too, once.
332
00:42:24,247 --> 00:42:26,943
But he's an animal. He's only an animal.
333
00:42:27,016 --> 00:42:30,952
No, Governor, he's more than an animal.
He can speak.
334
00:42:31,287 --> 00:42:34,154
- So can they all.
- So speech makes them human?
335
00:42:34,223 --> 00:42:36,282
Speech makes them intelligent.
336
00:42:36,392 --> 00:42:39,793
And intelligence may make them
not human, but humane.
337
00:42:39,862 --> 00:42:43,263
- Perhaps they came in peace.
- ldiot. They were armed.
338
00:42:43,366 --> 00:42:48,565
From what we saw on the monitor, only for
self-protection. Let them return in peace.
339
00:42:48,905 --> 00:42:51,169
- To where?
- To wherever they live.
340
00:42:51,240 --> 00:42:55,973
So that they can come back and exterminate
those of us the bomb has not exterminated?
341
00:42:56,279 --> 00:42:59,442
- Where do they live?
- They came with few provisions.
342
00:42:59,515 --> 00:43:02,211
- lt can't be too far.
- Which way did they head?
343
00:43:02,285 --> 00:43:05,686
- They headed north, Governor.
- Organize scout parties.
344
00:43:05,788 --> 00:43:09,315
Assemble workable equipment
and follow them to their camp.
345
00:43:09,425 --> 00:43:11,825
Yes, Governor Kolp.
346
00:43:13,029 --> 00:43:15,088
Why, Governor?
347
00:43:15,698 --> 00:43:18,690
So that we can exterminate them.
348
00:43:26,075 --> 00:43:29,806
- lt's Caesar.
- What a welcome.
349
00:43:29,879 --> 00:43:32,939
- We should have stayed in the city.
- The city is forbidden.
350
00:43:33,049 --> 00:43:36,109
- l know. l forbade it.
- Then why?
351
00:43:36,319 --> 00:43:41,347
lf a king forbids his subjects to wear a crown,
that doesn't mean he can't wear one himself.
352
00:43:41,457 --> 00:43:44,756
Caesar is Caesar.
He went to the city for a reason.
353
00:43:44,861 --> 00:43:47,261
What reason?
354
00:43:47,330 --> 00:43:50,163
l went looking for my past.
355
00:43:50,266 --> 00:43:52,700
But l found our future.
356
00:43:52,769 --> 00:43:54,964
Explain.
357
00:43:55,071 --> 00:43:59,838
- You wouldn't understand.
- Aldo will make the future. With this.
358
00:44:01,244 --> 00:44:05,146
Well then, Aldo may very soon be in the past.
359
00:44:38,000 --> 00:44:40,298
Cornelius.
360
00:44:41,503 --> 00:44:43,471
Cornelius, are you all right?
361
00:44:45,007 --> 00:44:47,805
- No, Mother. l'm just dead.
- Dead?
362
00:44:49,111 --> 00:44:51,511
- We were playing war.
- War?
363
00:44:51,947 --> 00:44:55,747
Cornelius, hasn't your father
explained to you that war is not a game?
364
00:44:55,818 --> 00:44:59,379
- Yes, Mother.
- And also forbidden you to play with guns?
365
00:44:59,521 --> 00:45:01,352
- Yes, Mother.
- Then you'll stop it.
366
00:45:03,414 --> 00:45:07,316
- Yes, Mother.
- Now come along. Father wants us.
367
00:47:00,733 --> 00:47:05,966
My friends, l have convened this
extraordinary meeting ofthe council
368
00:47:06,038 --> 00:47:10,771
in order that l may report
upon an action which l deemed necessary:
369
00:47:10,843 --> 00:47:15,041
a reconnaissance expedition
to the forbidden city,
370
00:47:15,147 --> 00:47:18,639
with Virgil and MacDonald as my aides.
371
00:47:18,751 --> 00:47:21,015
Why MacDonald? Why not a soldier?
372
00:47:21,086 --> 00:47:25,546
Because we went in peace
to what we thought would be a dead city.
373
00:47:25,624 --> 00:47:29,560
But, in case there were some survivors,
we took MacDonald with us
374
00:47:29,628 --> 00:47:33,894
so that he could parley with them
and secure permission for our search.
375
00:47:33,999 --> 00:47:36,058
Survivors there are...
376
00:47:36,835 --> 00:47:39,633
Maimed, mutated,
377
00:47:40,272 --> 00:47:43,639
hostile and human.
378
00:47:43,842 --> 00:47:47,005
- Did the humans follow you here?
- We saw no sign of it.
379
00:47:47,613 --> 00:47:51,276
But we must prepare for the day
when they may come out ofthe city,
380
00:47:51,383 --> 00:47:54,181
when they may come to find us.
381
00:47:58,590 --> 00:48:02,026
No humans in council.
No humans in council.
382
00:48:02,094 --> 00:48:05,120
No. No. No. No.
383
00:48:15,407 --> 00:48:19,810
Yes! They are here because l sent for them.
384
00:48:19,878 --> 00:48:22,938
Now that we know the danger,
we need their help and counsel.
385
00:48:23,048 --> 00:48:25,312
No. No.
386
00:48:26,118 --> 00:48:28,643
- Yes.
- Come.
387
00:48:28,720 --> 00:48:32,019
We shall not sit in council with humans.
388
00:48:45,437 --> 00:48:49,931
Now, let us reason together
and make plans.
389
00:48:51,276 --> 00:48:56,441
Somewhere along the line of history,
this bloody chain reaction has got to stop.
390
00:48:56,548 --> 00:49:02,680
A destroys B, B destroys C, C destroys A
and is destroyed by D, who destroys E.
391
00:49:02,754 --> 00:49:07,054
Before anyone knows where they are,
there won't be anyone left to know anything.
392
00:49:07,126 --> 00:49:10,493
Governor.
Governor, the captain has come back.
393
00:49:11,296 --> 00:49:14,857
- We found it, Governor. We found Ape City.
- Where?
394
00:49:17,469 --> 00:49:19,733
This... This is a gorilla outpost.
395
00:49:19,805 --> 00:49:23,901
Below is a valley with orchards
and vineyards - enough to feed hundreds.
396
00:49:23,976 --> 00:49:26,137
- Here is Ape City.
- Was it very large?
397
00:49:26,211 --> 00:49:28,771
- lt is of a size we can deal with.
- Were you seen?
398
00:49:28,881 --> 00:49:34,319
No, sir. Caesar was busy with a council of
war. One day soon they'll be coming for us.
399
00:49:34,386 --> 00:49:37,549
No, we're going after them - now.
You have your orders.
400
00:50:45,507 --> 00:50:50,535
Caesar... On the Night ofthe Fires
you swore an oath
401
00:50:50,646 --> 00:50:56,243
that in the future, apes and humans
would live together in kindness and peace.
402
00:50:56,318 --> 00:51:00,186
Why are you now making every sort
of preparation to break that oath?
403
00:51:00,289 --> 00:51:02,883
Because, unlike the humans in our city,
404
00:51:04,059 --> 00:51:07,551
those in the forbidden city are mad.
405
00:51:09,798 --> 00:51:14,667
Mad enough not to want peace
and friendship, but enmity and war.
406
00:51:15,304 --> 00:51:17,568
- Did they tell you that?
- Yes.
407
00:51:18,107 --> 00:51:22,271
Yes. By opening fire on us
without giving us a chance to explain.
408
00:51:22,344 --> 00:51:25,006
You were trespassing on their territory.
409
00:51:25,114 --> 00:51:28,550
But Lisa, we didn't know
the city was inhabited.
410
00:51:28,617 --> 00:51:33,020
But how, ifyou didn't speak to them,
do you know its inhabitants are mad?
411
00:51:33,722 --> 00:51:36,782
Lisa, you didn't see them.
412
00:51:36,892 --> 00:51:38,951
They're...
413
00:51:39,528 --> 00:51:41,996
They're malformed.
414
00:51:42,097 --> 00:51:45,794
Like the freaks in your foster father's circus?
Were they mad?
415
00:51:45,901 --> 00:51:48,734
What's ''malformed''?
416
00:51:48,804 --> 00:51:50,897
Cornelius, go to bed.
417
00:51:50,973 --> 00:51:53,601
When l've given Ricky his water.
418
00:51:54,910 --> 00:51:57,777
Lisa, freaks are different.
419
00:51:57,846 --> 00:52:01,839
These humans are the end product
of nuclear radiation.
420
00:52:03,919 --> 00:52:05,978
They're mutant,
421
00:52:06,755 --> 00:52:09,155
and they're mad.
422
00:52:10,225 --> 00:52:13,023
- Keep all emergency channels open.
- Yes, Governor.
423
00:52:13,128 --> 00:52:15,619
All emergency channels will remain open.
424
00:52:15,731 --> 00:52:19,064
lf anything should miscarry,
l'll signal you as arranged.
425
00:52:19,168 --> 00:52:20,999
Yes, sir.
426
00:52:21,270 --> 00:52:23,795
Hurry, man. We need it.
427
00:52:31,013 --> 00:52:35,677
The school bus will be operational, Governor.
The convoy will join us atjunction C.
428
00:52:36,852 --> 00:52:38,945
Get moving.
429
00:53:29,705 --> 00:53:31,798
Ricky?
430
00:54:00,836 --> 00:54:03,532
Without guns, we have no power.
431
00:54:06,275 --> 00:54:09,574
We shall take the guns,
and we shall keep them.
432
00:54:10,646 --> 00:54:12,705
They equal power.
433
00:54:13,081 --> 00:54:16,050
Guns. Guns are power.
434
00:54:18,320 --> 00:54:22,154
We are an elite. We are a superrace.
435
00:54:23,358 --> 00:54:25,918
We have the right to lead.
436
00:54:25,994 --> 00:54:28,554
Without us, there would be no army.
437
00:54:29,598 --> 00:54:33,762
What is an army without guns?
438
00:54:45,781 --> 00:54:48,215
We need power.
439
00:54:48,317 --> 00:54:51,184
We deserve it. We deserve to have power.
440
00:54:52,788 --> 00:54:55,882
We need power.
441
00:54:56,758 --> 00:54:59,886
Guns. Guns.
442
00:54:59,962 --> 00:55:01,759
Guns are power.
443
00:55:02,698 --> 00:55:05,963
We shall get them, and we shall keep them.
444
00:55:06,034 --> 00:55:09,435
With guns, we will smash the humans.
445
00:55:11,940 --> 00:55:13,805
All humans.
446
00:55:13,909 --> 00:55:17,504
And then, we will smash Caesar.
447
00:55:30,425 --> 00:55:32,188
Look.
448
00:55:37,032 --> 00:55:41,401
- lt's Caesar's son.
- And he overheard every word we said.
449
00:55:43,739 --> 00:55:46,765
Cornelius... Come down.
450
00:55:50,145 --> 00:55:52,943
Come down, or else.
451
00:56:54,910 --> 00:56:55,877
Father...
452
00:56:59,614 --> 00:57:01,673
Cornelius?
453
00:57:07,456 --> 00:57:10,016
Father!
454
00:57:47,262 --> 00:57:48,889
Cornelius!
455
00:58:26,501 --> 00:58:29,834
l only heard about it this morning.
His squirrel is missing.
456
00:58:29,971 --> 00:58:33,600
- He must have been out looking for it.
- How is Cornelius?
457
00:58:33,708 --> 00:58:36,040
Hurt. He's badly hurt.
458
01:00:27,055 --> 01:00:29,387
Speak the truth.
459
01:00:36,832 --> 01:00:39,357
Even ifwe had a hospital...
460
01:00:44,373 --> 01:00:46,637
l'm not going to tell Caesar.
461
01:00:46,708 --> 01:00:49,472
Not yet.
462
01:00:49,578 --> 01:00:52,240
He still believes he can change the future.
463
01:01:39,581 --> 01:01:42,072
Humans - going towards our city.
464
01:01:46,654 --> 01:01:48,747
l'll get him.
465
01:02:25,287 --> 01:02:27,312
Get ready to fire.
466
01:02:27,422 --> 01:02:29,083
Fire.
467
01:03:04,326 --> 01:03:08,922
The doctor is doing her best.
l don't believe Cornelius can live.
468
01:03:09,031 --> 01:03:12,523
Caesar does. He...
he refuses to leave his side.
469
01:03:12,634 --> 01:03:16,934
How can a benevolent God allow
the branch of one of His own trees to crack
470
01:03:17,039 --> 01:03:19,098
and injure an innocent child?
471
01:03:19,174 --> 01:03:21,938
lt didn't crack, Virgil. lt was cut.
472
01:03:22,844 --> 01:03:25,972
Order at council. Order.
473
01:03:26,081 --> 01:03:29,073
Order. The humans are attacking.
474
01:03:29,451 --> 01:03:33,547
They have killed one gorilla,
and they have wounded another.
475
01:03:33,655 --> 01:03:35,054
Tell them.
476
01:03:35,123 --> 01:03:39,287
We were scouting desert approaches
to the city and saw their army.
477
01:03:39,361 --> 01:03:42,489
They fired. My companion was killed.
478
01:03:43,665 --> 01:03:47,567
- l have come to warn you.
- And how long before they get here?
479
01:03:47,669 --> 01:03:50,137
Soon. So now we must prepare.
480
01:03:51,173 --> 01:03:54,006
Take the humans out.
Lock them all in the corral.
481
01:03:54,109 --> 01:03:56,737
Aldo. Aldo, you can't do this.
482
01:03:56,812 --> 01:03:59,747
You're acting against Caesar's orders.
483
01:04:00,949 --> 01:04:03,474
Caesar is not here.
484
01:04:18,700 --> 01:04:20,998
Hey. What the...?
485
01:04:25,440 --> 01:04:28,307
Jake... Strong man.
486
01:04:29,378 --> 01:04:32,006
Take him to the corral.
487
01:04:33,048 --> 01:04:35,141
Take all humans to the corral.
488
01:04:38,019 --> 01:04:40,715
Take all humans to the corral.
489
01:04:45,961 --> 01:04:48,259
All humans. Take them to the corral.
490
01:04:56,938 --> 01:05:00,237
Where are you going?
Martial law has been declared.
491
01:05:00,342 --> 01:05:03,937
- Everybody is to stay in their homes.
- By whose orders?
492
01:05:04,813 --> 01:05:06,610
Go home.
493
01:05:10,685 --> 01:05:13,483
We want guns.
494
01:05:13,588 --> 01:05:16,455
Guns are power.
495
01:05:16,558 --> 01:05:19,186
Now we go and get guns.
496
01:05:19,261 --> 01:05:22,094
- Mandemus.
- Who's there?
497
01:05:22,197 --> 01:05:24,256
Aldo. General Aldo.
498
01:05:27,035 --> 01:05:29,401
- What do you want?
- Guns.
499
01:05:29,504 --> 01:05:32,598
- Guns.
- What will you do with them?
500
01:05:32,707 --> 01:05:37,201
- We shall do with them what we will.
- ''Do what you will'' is the Devil's law.
501
01:05:37,312 --> 01:05:41,772
- And who are you, Mandemus? God?
- l am the keeper of Caesar's conscience.
502
01:05:41,850 --> 01:05:46,810
- And l am the keeper of Caesar's army.
- Under allegiance to Caesar. Where is he?
503
01:05:46,922 --> 01:05:51,655
Mandemus, as l speak, our city is being
attacked by humans from without and within.
504
01:05:51,760 --> 01:05:54,661
- Who cares where Caesar is?
- l care.
505
01:05:54,763 --> 01:05:59,632
There is a law that weapons may only be
issued under direct orders from Caesar,
506
01:05:59,734 --> 01:06:02,931
not under threats from
a thick-headed subordinate,
507
01:06:03,004 --> 01:06:06,440
for whom war means only personal glory.
508
01:06:06,541 --> 01:06:09,374
Now find me Caesar. l will listen to him.
509
01:06:09,744 --> 01:06:11,803
First, listen to this.
510
01:06:16,084 --> 01:06:18,575
Take every gun in the place. Everything.
511
01:06:18,653 --> 01:06:21,679
Get the ammo boxes.
Get the handguns, grenades.
512
01:06:21,790 --> 01:06:25,886
Stop. Stop! Caesar forbids you.
513
01:06:39,241 --> 01:06:42,369
Well, there it is. Ape City.
514
01:06:42,444 --> 01:06:45,811
When we leave, l don't want to see
one tree left standing,
515
01:06:45,881 --> 01:06:49,681
two pieces ofwood nailed together,
or anything left alive.
516
01:06:49,784 --> 01:06:53,447
l want it to look like that city we came from.
517
01:06:56,591 --> 01:06:59,287
What the devil is all that rubbish down there?
518
01:06:59,394 --> 01:07:04,730
Some sort of barricade, sir. Nothing that
a couple offlame bombs won't take care of.
519
01:08:13,500 --> 01:08:18,062
Caesar, forgive me, but l couldn't
get here before now. Aldo has seized power.
520
01:08:18,172 --> 01:08:21,437
He's broken into the armory
and imprisoned all humans.
521
01:08:21,508 --> 01:08:25,672
- MacDonald?
- He was dragged away by Aldo's gorillas.
522
01:08:29,616 --> 01:08:32,779
l can't leave Cornelius. He needs me.
523
01:08:32,853 --> 01:08:35,617
Every ape and human in Ape City needs you.
524
01:08:35,689 --> 01:08:37,816
Now.
525
01:08:37,891 --> 01:08:41,019
l... l think you should go to Cornelius.
526
01:08:49,870 --> 01:08:52,236
Father?
527
01:08:52,306 --> 01:08:55,639
They hurt me.
528
01:08:58,345 --> 01:09:02,645
They want to hurt you.
529
01:09:06,220 --> 01:09:08,711
Who hurt you?
530
01:09:08,856 --> 01:09:11,120
The humans?
531
01:09:12,025 --> 01:09:14,084
No...
532
01:09:15,129 --> 01:09:17,757
Then who?
533
01:09:20,367 --> 01:09:22,460
Shall...
534
01:09:24,071 --> 01:09:27,563
Shall l be malformed?
535
01:09:32,112 --> 01:09:34,171
No.
536
01:09:36,550 --> 01:09:42,352
One day you are going to be as tall as a king.
537
01:10:39,379 --> 01:10:44,749
Captain, lay the smoke screen, and when
l give the signal, start the bombardment.
538
01:10:45,619 --> 01:10:50,215
Men and equipment out ofthe bus.
Deploy your weapons, quickly.
539
01:10:52,326 --> 01:10:56,160
- All is in order, sir.
- All right, let's go.
540
01:11:10,577 --> 01:11:13,876
He said they hurt him. Who?
541
01:11:15,249 --> 01:11:18,082
Who would hurt him?
542
01:11:18,185 --> 01:11:22,087
l think you'll have your answer - and soon.
543
01:11:26,093 --> 01:11:27,617
What do you know?
544
01:11:27,694 --> 01:11:29,787
That's what l know.
545
01:11:58,692 --> 01:12:01,786
- You did this.
- For security.
546
01:12:01,862 --> 01:12:04,592
Did you raid the armory
for the same reason?
547
01:12:04,665 --> 01:12:07,930
- For security.
- Caesar.
548
01:12:10,203 --> 01:12:15,402
l order you to stop this. l order you to
stop it now and release those people.
549
01:12:21,348 --> 01:12:23,816
See? Aldo was right.
550
01:12:23,884 --> 01:12:26,648
War has come. Let's go.
551
01:12:58,185 --> 01:13:01,086
Go to the barricade. To the barricade.
552
01:13:26,713 --> 01:13:29,181
Come on. Go to the barricade.
553
01:14:58,550 --> 01:15:01,348
They're laying a smoke screen.
554
01:15:12,864 --> 01:15:15,355
Here they come.
555
01:15:58,347 --> 01:16:02,716
- Where's Aldo?
- Probably the other side ofthe valley.
556
01:16:46,182 --> 01:16:48,446
Hurry! Fall back! Fall back!
557
01:16:50,587 --> 01:16:53,385
Fall back. Go back to the village.
558
01:17:06,861 --> 01:17:10,194
Get away from the fire. Fall back. Hurry!
559
01:17:11,165 --> 01:17:14,498
Flee the barricade. Fall back! Fall back!
560
01:17:15,469 --> 01:17:17,596
Get back to the village.
561
01:18:36,835 --> 01:18:39,998
You can't stay here any longer.
562
01:18:40,105 --> 01:18:43,040
You must save yourself.
563
01:20:02,755 --> 01:20:04,950
Caesar.
564
01:20:09,261 --> 01:20:14,096
Your people weakened our city
by rebelling against your human masters.
565
01:20:14,867 --> 01:20:19,065
But we who survive will create a new race.
566
01:20:19,304 --> 01:20:21,772
And you and yours will be brought low.
567
01:20:23,108 --> 01:20:26,271
And you shall learn again
568
01:20:26,345 --> 01:20:29,678
what it is to have a master.
569
01:20:32,384 --> 01:20:34,909
You're learning already.
570
01:20:35,821 --> 01:20:38,381
Clever ape.
571
01:20:41,393 --> 01:20:44,362
Oh, no.
572
01:20:44,430 --> 01:20:46,330
Ape.
573
01:20:46,398 --> 01:20:48,832
Clever ape.
574
01:20:50,502 --> 01:20:53,562
But then you always were clever.
575
01:20:54,139 --> 01:20:57,370
l was told how you chose your own name.
576
01:20:57,709 --> 01:21:01,770
But every Caesar must have his Brutus.
Did you know that, ape?
577
01:21:02,347 --> 01:21:04,747
Do you understand that, ape?
578
01:21:06,351 --> 01:21:10,151
And now Ape City is about to lose its king.
579
01:21:11,557 --> 01:21:13,616
No, Kolp! No!
580
01:21:18,263 --> 01:21:20,356
Now. Fight like apes.
581
01:21:54,967 --> 01:21:58,425
No. Stop. No killing. Take them captive.
582
01:22:07,179 --> 01:22:09,409
Let's get moving.
583
01:22:11,216 --> 01:22:15,414
No. No, no, no. Don't kill them.
Take them prisoner.
584
01:22:24,930 --> 01:22:27,421
No.
585
01:22:27,499 --> 01:22:29,729
No, Virgil.
586
01:22:42,347 --> 01:22:45,009
All right, Virgil.
587
01:22:45,117 --> 01:22:47,483
Let's go home.
588
01:22:53,325 --> 01:22:56,488
No prisoners. No prisoners.
589
01:23:09,474 --> 01:23:11,533
Dismount.
590
01:24:49,587 --> 01:24:52,351
Let the humans go, Virgil. All ofthem.
591
01:24:52,423 --> 01:24:54,516
No.
592
01:25:09,374 --> 01:25:14,971
- They stay. Aldo says what we do now.
- They have done nothing. They shall go free.
593
01:25:15,046 --> 01:25:17,139
You like humans?
594
01:25:17,215 --> 01:25:19,342
You want them out ofthe corral?
595
01:25:19,417 --> 01:25:21,612
All right. Kill them.
596
01:25:22,387 --> 01:25:24,355
Kill them.
597
01:25:26,157 --> 01:25:28,216
Kill them all.
598
01:25:29,060 --> 01:25:31,358
Stop. Stop!
599
01:25:32,430 --> 01:25:35,126
No more killing, Aldo.
Put down your weapons.
600
01:25:35,199 --> 01:25:38,532
- Take them back to the armory.
- No. We shall keep the guns.
601
01:25:38,603 --> 01:25:41,834
Move, Caesar, or we shall kill you.
602
01:26:05,897 --> 01:26:11,563
Ape has never killed ape,
let alone an ape child.
603
01:26:22,914 --> 01:26:25,178
Aldo has killed an ape child.
604
01:26:25,249 --> 01:26:27,444
The branch did not break.
605
01:26:27,518 --> 01:26:30,214
lt was cut, with a sword.
606
01:26:55,046 --> 01:26:57,606
Aldo...
607
01:26:57,682 --> 01:27:00,242
You... You killed...
608
01:27:04,255 --> 01:27:06,621
Aldo killed.
609
01:27:08,893 --> 01:27:13,330
Aldo has broken our most sacred law.
610
01:27:17,335 --> 01:27:21,533
Our child... You killed our child.
611
01:27:21,706 --> 01:27:24,436
What's the matter with them?
612
01:27:25,076 --> 01:27:28,341
l guess you might say
they justjoined the human race.
613
01:27:28,446 --> 01:27:33,076
Ape has killed ape. Ape has killed ape.
614
01:30:11,489 --> 01:30:14,185
You murdered my son.
615
01:30:33,392 --> 01:30:35,883
You murdered my son.
616
01:30:43,035 --> 01:30:45,435
No.
617
01:31:31,870 --> 01:31:36,933
lf we appear to be lacking in gratitude,
Caesar, what have we to be grateful for?
618
01:31:37,042 --> 01:31:40,443
lf you mean to set us free,
then free us completely.
619
01:31:41,413 --> 01:31:45,816
- What do you mean?
- We are not your children, Caesar.
620
01:31:45,884 --> 01:31:48,910
We have a destiny too. As equals.
621
01:31:49,254 --> 01:31:52,621
Respecting each other.
Living together, with love.
622
01:31:52,691 --> 01:31:55,023
Love?
623
01:31:55,093 --> 01:31:58,062
The human way is violence and death.
624
01:31:58,497 --> 01:32:02,297
Aldo wasn't human, was he, Caesar?
625
01:32:06,171 --> 01:32:08,264
Virgil...
626
01:32:09,374 --> 01:32:13,242
You are a good and wise ape.
627
01:32:17,182 --> 01:32:21,710
And you, Caesar, are a good and wise king.
628
01:34:01,672 --> 01:34:04,641
We'll rebuild what's ruined and begin again.
629
01:34:05,642 --> 01:34:09,772
Tell me something, MacDonald.
Can we make the future what we wish?
630
01:34:09,880 --> 01:34:12,849
l've heard that it's possible, Caesar.
631
01:34:20,924 --> 01:34:24,485
There. Every weapon
is back in its proper place.
632
01:34:25,562 --> 01:34:28,156
Caesar, l want to ask a favor.
633
01:34:28,899 --> 01:34:31,390
This armory's been my home for 27 years.
634
01:34:31,502 --> 01:34:33,697
You may live in it for the rest ofyour days.
635
01:34:33,771 --> 01:34:36,899
But l don't want to live in it. No, no.
636
01:34:36,974 --> 01:34:42,537
Now that the danger is over,
l want to see it destroyed, blown up.
637
01:34:42,613 --> 01:34:46,549
The greatest danger of all
is that danger never ends.
638
01:34:47,885 --> 01:34:51,013
And so, Mandemus,
639
01:34:51,121 --> 01:34:54,557
we must be patient and wait.
640
01:34:55,893 --> 01:34:58,191
We still wait, my children.
641
01:34:59,797 --> 01:35:01,958
But as l look at apes and humans
642
01:35:03,100 --> 01:35:06,900
living in friendship, harmony and at peace
643
01:35:07,938 --> 01:35:11,635
now, some 600 years after Caesar's death,
644
01:35:11,742 --> 01:35:14,711
at least we wait with hope for the future.
645
01:35:14,778 --> 01:35:18,179
Lawgiver, who knows about the future?
646
01:35:20,584 --> 01:35:23,246
Perhaps only the dead.
49020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.