All language subtitles for Battle for the Planet of the Apes (1973)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,088 --> 00:00:13,455 ''ln the beginning, God created beast and man 2 00:00:13,558 --> 00:00:19,326 so that both might live in friendship and share dominion over a world of peace.'' 3 00:00:20,365 --> 00:00:25,735 ''But in the fullness oftime, evil men betrayed God's trust, 4 00:00:26,338 --> 00:00:30,775 and in disobedience to His holy word waged bloody wars, 5 00:00:30,875 --> 00:00:34,038 not only against their own kind, 6 00:00:34,112 --> 00:00:38,640 but against the apes, whom they reduced to slavery.'' 7 00:00:40,552 --> 00:00:45,182 ''Then God in His wrath sent the world a savior, 8 00:00:45,290 --> 00:00:52,059 miraculously born oftwo apes, who descended on Earth from Earth's own future.'' 9 00:00:52,964 --> 00:00:58,596 ''And man was afraid, for both parent apes possessed the power of speech.'' 10 00:00:59,070 --> 00:01:01,129 Come on. 11 00:01:55,026 --> 00:01:57,324 ''So both were brutally murdered.'' 12 00:01:59,097 --> 00:02:04,194 ''But the child ape survived, and grew up to set his fellow creatures free 13 00:02:04,269 --> 00:02:06,999 from the yoke of human slavery.'' 14 00:02:17,215 --> 00:02:17,943 No. 15 00:03:59,684 --> 00:04:02,881 ''Yet, in the aftermath ofthis victory, 16 00:04:02,954 --> 00:04:08,859 the surface ofthe world was ravaged by the vilest war in human history.'' 17 00:04:09,928 --> 00:04:14,262 ''The great cities ofthe world split asunder and were flattened, 18 00:04:14,332 --> 00:04:20,669 and out of one such city our savior led a remnant ofthose who survived 19 00:04:20,738 --> 00:04:27,701 in search of greener pastures, where ape and human might forever live in friendship, 20 00:04:27,779 --> 00:04:30,475 according to divine will.'' 21 00:04:31,516 --> 00:04:34,952 ''His name was Caesar, 22 00:04:35,019 --> 00:04:39,388 and this is his story in those far-off days.'' 23 00:08:35,908 --> 00:08:39,173 - You're not gonna make it, Jake. - We'll make it. 24 00:08:40,913 --> 00:08:43,541 l'll show you how. 25 00:09:02,668 --> 00:09:05,899 - Thanks, Aldo. - You will call me by my proper rank. 26 00:09:05,971 --> 00:09:08,064 General. 27 00:09:08,874 --> 00:09:10,933 Yes, General. 28 00:09:13,512 --> 00:09:16,072 Don't put him in the corral. l won't be long. 29 00:09:16,315 --> 00:09:18,715 ''Ape shall never kill ape.'' 30 00:09:18,917 --> 00:09:21,715 ''Ape shall never kill ape.'' 31 00:09:31,092 --> 00:09:33,720 Shall ape ever kill man? 32 00:09:34,896 --> 00:09:38,957 You're late, General Aldo. Come and read this to the class. 33 00:09:40,568 --> 00:09:43,901 - l won't. - You won't because you can't. 34 00:09:44,405 --> 00:09:47,841 And you can't because you don't want to learn. 35 00:09:47,942 --> 00:09:50,137 And it is my duty to report this to Caesar. 36 00:09:52,380 --> 00:09:57,909 lf my father were a gorilla, we'd all be learning riding instead ofwriting. 37 00:10:01,589 --> 00:10:03,784 Silence. 38 00:10:03,858 --> 00:10:06,326 Silence. 39 00:10:06,427 --> 00:10:08,520 Cornelius... 40 00:10:09,197 --> 00:10:11,859 Remember - you are Caesar's son and heir. 41 00:10:11,966 --> 00:10:15,458 Being a good rider isn't enough for being a good ruler. 42 00:10:15,670 --> 00:10:21,575 Though, in human history, quite a number of military dictators seem to have thought so. 43 00:10:21,643 --> 00:10:27,138 Now, all ofyou, take your charcoal sticks and parchments and copy down what l've written. 44 00:10:27,215 --> 00:10:30,241 The best shall be hung from these hooks. 45 00:10:30,451 --> 00:10:34,683 l can think of better things to hang from those hooks. 46 00:10:34,789 --> 00:10:37,883 - But, Virgil, can we tamper with time? - Accept my premise. 47 00:10:37,992 --> 00:10:41,758 - What premise? - Man learned to travel faster than sound. 48 00:10:41,829 --> 00:10:44,696 He could have learned to travel faster than light. 49 00:10:44,799 --> 00:10:47,199 - We accept. - Then imagine a musician 50 00:10:47,268 --> 00:10:52,103 giving a live broadcast from London to New York on a Wednesday. 51 00:10:52,574 --> 00:10:55,805 He then travels faster than light from London to New York, 52 00:10:55,877 --> 00:11:00,314 where he arrives, as physicists would confirm, on the previous Tuesday. 53 00:11:00,415 --> 00:11:05,079 Listens to his own broadcast on the Wednesday, dislikes its quality, 54 00:11:05,186 --> 00:11:07,711 then travels faster than light to London, 55 00:11:07,822 --> 00:11:11,280 in time for him to decide not to give his broadcast. 56 00:11:12,327 --> 00:11:14,420 Come. l'll prove it to you logically. 57 00:11:20,802 --> 00:11:22,861 Good, Cornelius. 58 00:11:22,937 --> 00:11:27,897 But you've made a mistake here. You have put a b in place ofthe second p. 59 00:11:28,009 --> 00:11:31,001 Teacher, have you forgotten your own name? 60 00:11:33,014 --> 00:11:38,145 Everyone has always called me ''Teacher'' - l had forgotten. ''Ape shall never kill Abe.'' 61 00:11:38,252 --> 00:11:41,710 Thank you, Cornelius. That was a very kind thought. 62 00:11:42,757 --> 00:11:46,716 Gorillas? All right, Aldo, let's start with you. 63 00:11:50,164 --> 00:11:52,462 General Aldo. 64 00:11:58,906 --> 00:12:03,969 With respect, General Aldo, this is barely legible and will have to be written again. 65 00:12:04,078 --> 00:12:08,378 Your capital A leans over like a tent in a high wind. 66 00:12:13,121 --> 00:12:15,646 And your capital K... 67 00:12:17,358 --> 00:12:21,351 ''Ape shall never kill Abe.'' 68 00:12:21,963 --> 00:12:24,727 No, Aldo, no. 69 00:12:28,803 --> 00:12:33,069 Teacher! Teacher. You have spoken the unspeakable. 70 00:12:33,141 --> 00:12:38,272 ln all our years of slavery, ''no'' was the one word we were conditioned to fear. 71 00:12:38,513 --> 00:12:41,482 Caesar has forbidden you its utterance in perpetuity. 72 00:12:41,549 --> 00:12:46,316 An ape may say no to a human, but a human may never again say no to an ape. 73 00:12:47,121 --> 00:12:52,320 Tell him you're sorry, Abe, and go home. l'll put in a good word for you with Caesar. 74 00:12:58,433 --> 00:13:04,303 General Aldo, l'm... l'm sorry. The writing you destroyed was by Caesar's son. 75 00:13:04,372 --> 00:13:08,536 - l did not want you to suffer Caesar's anger. - What do l care for Caesar's anger? 76 00:13:08,609 --> 00:13:10,736 Let me give you a taste of mine. 77 00:13:33,267 --> 00:13:35,861 Stop him. 78 00:13:34,414 --> 00:13:36,939 Get him. Get the teacher. 79 00:13:48,261 --> 00:13:50,855 Stop! Stop. 80 00:14:22,964 --> 00:14:25,091 We'll teach the teacher a lesson. 81 00:14:25,199 --> 00:14:29,033 Throw him in the corral, where all humans belong. 82 00:14:33,641 --> 00:14:36,007 l said stop, Aldo. 83 00:14:36,077 --> 00:14:39,604 He broke the law. With his own mouth, he broke the First Law. 84 00:14:39,680 --> 00:14:42,706 - l am the law. What has he done? - Caesar. 85 00:14:43,684 --> 00:14:44,981 l... 86 00:14:45,419 --> 00:14:48,820 l was there. Teacher only reverted to type under provocation. 87 00:14:48,890 --> 00:14:52,986 He... he spoke like a slavemaster in the old days of our servitude, 88 00:14:53,060 --> 00:14:56,621 when we were conditioned to mechanical obedience. 89 00:14:56,697 --> 00:14:59,427 He uttered a negative imperative. 90 00:15:00,134 --> 00:15:04,935 Could you put that into words which even Caesar could understand? 91 00:15:05,039 --> 00:15:08,065 He said ''No, Aldo, no.'' 92 00:15:29,011 --> 00:15:31,946 - The schoolroom was wrecked. - The class is ended. 93 00:15:32,080 --> 00:15:35,413 The schoolroom is closed. Now we go back to riding horses. 94 00:15:37,019 --> 00:15:39,453 Aldo! 95 00:15:40,088 --> 00:15:46,118 You and your friends will return to the schoolroom and put it back in order. 96 00:15:49,164 --> 00:15:53,498 Abe, no gorilla is to be dismissed until everything is back in its place. 97 00:15:53,568 --> 00:15:55,661 - Yes, Caesar. - Father? 98 00:15:55,737 --> 00:16:00,037 Since there won't be any more school today, may l go out and play? 99 00:16:00,142 --> 00:16:05,045 - Well, can't you study in the house? - l could, Father, but... 100 00:16:06,581 --> 00:16:09,277 Run along and play. 101 00:16:10,318 --> 00:16:15,517 Where are my students? l was in the midst of explaining my theory oftime relativity. 102 00:16:16,391 --> 00:16:19,758 - lf Caesar permits, l would like to... - Caesar permits. 103 00:16:22,097 --> 00:16:24,759 - You look concerned, MacDonald. - l am, Caesar. 104 00:16:24,866 --> 00:16:28,495 l think that Aldo's hatred is not confined to humans. 105 00:16:33,075 --> 00:16:35,805 Look out! 106 00:16:42,551 --> 00:16:45,884 l think Aldo may be riding for a fall. 107 00:16:49,324 --> 00:16:52,987 lf only my mother and father, whom l was too young to remember, 108 00:16:53,095 --> 00:16:54,995 if only they'd lived. 109 00:16:55,097 --> 00:16:59,966 Perhaps they would have taught me if it was right to kill evil 110 00:17:00,035 --> 00:17:02,503 so that good should prevail. 111 00:17:02,571 --> 00:17:05,096 But you know, Caesar, history shows... 112 00:17:05,640 --> 00:17:10,407 Now that is human history, not ape history. 113 00:17:10,512 --> 00:17:12,844 Ape never kills ape. 114 00:17:16,118 --> 00:17:20,316 Here's the list of our winter supplies so far. 115 00:17:20,388 --> 00:17:24,119 Well, l've gotta be getting along. l'm starving. l could eat a horse. 116 00:17:24,192 --> 00:17:27,355 - A horse? - You remember Lisa. 117 00:17:27,429 --> 00:17:31,559 They used to eat lots ofthings. Dead cattle, dead chickens, dead pigs. 118 00:17:31,633 --> 00:17:36,866 Now we live and chew nuts at our masters' command. 119 00:17:38,206 --> 00:17:40,640 - That will be all, Julie. - Thank you. 120 00:17:41,977 --> 00:17:44,468 We are not your masters. 121 00:17:47,182 --> 00:17:49,616 We're not your equals. 122 00:17:50,552 --> 00:17:52,611 MacDonald, 123 00:17:52,687 --> 00:17:57,283 l believe that when you truly grow to know and trust a person, 124 00:17:57,392 --> 00:17:59,451 you cannot help but like him. 125 00:17:59,561 --> 00:18:04,498 When we grow to know and trust your people, then we shall all be equals - 126 00:18:04,599 --> 00:18:07,693 and remain so until the end ofthe world. 127 00:18:07,802 --> 00:18:11,169 - Which may be sooner than you think. - You are such a pessimist. 128 00:18:11,239 --> 00:18:15,972 - Or a prophet? - Well, now that apes are at the helm, 129 00:18:16,044 --> 00:18:19,605 Earth will sail safely through space until the end oftime. 130 00:18:19,681 --> 00:18:21,842 And Virgil says ''Time has no end.'' 131 00:18:21,917 --> 00:18:24,044 So you see, l cannot believe you. 132 00:18:24,519 --> 00:18:29,218 Would you believe it ifyou heard it from the lips ofyour own parents? 133 00:18:32,661 --> 00:18:35,494 - Are my parents alive? - No. 134 00:18:35,597 --> 00:18:38,725 But their images and their voices are. 135 00:18:38,833 --> 00:18:43,395 MacDonald. When you talk about my parents, please do not speak in riddles. 136 00:18:43,471 --> 00:18:49,000 l cannot see or hear them. They came out of the future. They cannot give me knowledge. 137 00:18:49,077 --> 00:18:55,073 Caesar... You can see them. You can hear them. 138 00:18:55,150 --> 00:18:58,881 - And they can give you knowledge. - How? 139 00:18:59,721 --> 00:19:02,019 Under the dead city where we once lived, 140 00:19:02,090 --> 00:19:08,029 in the archives near the old command post, there are tapes - sealed tapes - 141 00:19:08,096 --> 00:19:12,624 of Cornelius and Zira being examined by officials ofthe American government. 142 00:19:12,701 --> 00:19:16,569 When my brother was Governor Breck's assistant, he told me about them. 143 00:19:16,671 --> 00:19:21,074 l know where they are. And l know that they concern Earth's future, 144 00:19:21,142 --> 00:19:23,337 from which your parents came. 145 00:19:23,478 --> 00:19:26,538 But the city was flattened. The bomb left nothing. 146 00:19:26,648 --> 00:19:30,140 Except, l suspect, 147 00:19:30,252 --> 00:19:34,348 the archives section - indeed, many sections ofthe underground city 148 00:19:34,489 --> 00:19:38,789 were designed to survive the impact of a ten-megaton overblast. 149 00:19:38,893 --> 00:19:43,125 - Then the tapes and pictures of my parents... - Are still down there. 150 00:19:46,401 --> 00:19:48,494 MacDonald... 151 00:19:48,570 --> 00:19:50,902 l want to see what they look like. 152 00:19:50,972 --> 00:19:53,668 l... l suppose every orphan does. 153 00:19:54,976 --> 00:19:59,106 l want to hear what they thought and knew. 154 00:20:02,017 --> 00:20:04,679 The city's radioactive. 155 00:20:05,954 --> 00:20:07,717 Yeah, well... 156 00:20:07,789 --> 00:20:11,589 Let me see, who... who is there among your people 157 00:20:11,693 --> 00:20:14,753 who knows something about radioactivity? 158 00:20:14,829 --> 00:20:18,094 - No one. - Among mine? 159 00:20:22,170 --> 00:20:25,571 Who knows everything about everything? 160 00:20:29,144 --> 00:20:31,738 Virgil. 161 00:20:31,813 --> 00:20:34,145 Go and find him. 162 00:20:35,784 --> 00:20:39,117 Lisa, you remember your parents. 163 00:20:39,187 --> 00:20:42,418 l was too young when they died to remember mine. 164 00:20:42,524 --> 00:20:47,393 But l don't want to have to remember my husband. l want to love him now. 165 00:20:47,462 --> 00:20:51,193 Look, Virgil will be with us. Now, we'll take good care. 166 00:20:53,068 --> 00:20:57,437 Say goodbye to Cornelius. l don't want him to know l'm afraid. 167 00:21:01,776 --> 00:21:04,336 Cornelius? 168 00:21:08,350 --> 00:21:10,409 Cornelius. 169 00:21:17,058 --> 00:21:19,151 Father. 170 00:21:20,061 --> 00:21:24,293 - l'm going on ajourney. - What will you bring me back? 171 00:21:25,567 --> 00:21:28,195 What would you like? 172 00:21:29,871 --> 00:21:33,068 More nuts for my squirrel. He's growing fast. 173 00:21:33,842 --> 00:21:35,901 So are you. 174 00:21:37,512 --> 00:21:41,209 One day you will be as tall as a king. 175 00:21:47,322 --> 00:21:49,256 Mandemus? 176 00:21:49,324 --> 00:21:53,522 - He's asleep. - Not eternally, l trust? 177 00:21:53,628 --> 00:21:55,721 Mandemus. 178 00:21:56,698 --> 00:21:58,859 - Who's there? - Caesar. 179 00:22:07,809 --> 00:22:11,245 - What does Caesar want? - Weapons. 180 00:22:11,312 --> 00:22:15,840 - For what purpose? - Self-protection in the pursuit of knowledge. 181 00:22:16,217 --> 00:22:20,950 - Self-protection against whom or what? - We don't know. 182 00:22:21,055 --> 00:22:25,822 Why protect yourself against a danger of which you have no knowledge, 183 00:22:25,894 --> 00:22:28,454 in pursuit of a knowledge you do not possess? 184 00:22:28,530 --> 00:22:30,623 Oh, God! 185 00:22:32,967 --> 00:22:37,131 - ls it a knowledge for good or evil? - All knowledge is for good. 186 00:22:37,238 --> 00:22:40,696 Only the use to which you put it can be good or evil. 187 00:22:40,875 --> 00:22:43,309 - Well put. - Thank you. 188 00:22:43,912 --> 00:22:48,781 The sun is rising. l should like to get this matter settled before it sets. 189 00:22:49,250 --> 00:22:52,981 Caesar has appointed me not only as the keeper ofthis armory, 190 00:22:53,087 --> 00:22:55,248 but as the keeper of his own conscience. 191 00:22:55,323 --> 00:23:01,159 That is why l have asked six boring questions, and propose to ask a seventh 192 00:23:01,262 --> 00:23:05,562 before issuing or not issuing the weapons you require. 193 00:23:05,667 --> 00:23:10,001 What is the nature ofthe knowledge you cannot seek without weapons? 194 00:23:10,104 --> 00:23:15,201 The knowledge of Earth's ultimate fate, recorded on tapes in the forbidden city. 195 00:23:15,310 --> 00:23:19,906 Which is contaminated, but still may be inhabited by humans. 196 00:23:21,516 --> 00:23:23,575 Come in. 197 00:23:27,889 --> 00:23:32,019 - Name your protective pick. - Three submachine-guns. 198 00:23:32,126 --> 00:23:34,993 - For? - The removal of obstacles. 199 00:23:38,733 --> 00:23:40,792 One... 200 00:23:41,503 --> 00:23:43,562 Two... 201 00:23:44,205 --> 00:23:47,697 - And three. Now what? - Ammunition. 202 00:23:50,345 --> 00:23:55,214 l really don't hold with knowing the future - even my own, which is short. 203 00:23:55,316 --> 00:23:57,181 A Geiger counter. 204 00:23:57,252 --> 00:24:02,383 lf we knew for a fact there was an afterlife, and that the afterlife was bliss eternal, 205 00:24:02,457 --> 00:24:06,985 we'd all commit suicide in order to be able to enjoy it. 206 00:24:08,663 --> 00:24:10,961 Pistols. 207 00:24:11,032 --> 00:24:15,059 - To remove smaller obstacles? - lt's a three-dayjourney. 208 00:24:15,169 --> 00:24:20,129 With Caesar's permission, MacDonald may want to shoot, cook and eat a rabbit. 209 00:24:20,241 --> 00:24:23,768 But who needs three pistols to shoot one rabbit? 210 00:24:26,314 --> 00:24:29,442 - Enjoy your meal. - Thank you. 211 00:24:32,820 --> 00:24:35,220 He may be old, but he's got a mind like a razor. 212 00:24:35,290 --> 00:24:37,622 When l was a boy, he was my teacher. 213 00:24:37,692 --> 00:24:40,820 Let's collect our stores and be on our way, huh? 214 00:25:41,155 --> 00:25:43,988 There it is - or was. 215 00:25:45,326 --> 00:25:48,591 Like a storm at sea, but solidified. 216 00:25:48,696 --> 00:25:52,496 By a bomb from an armory 1,000 times the size of ours. 217 00:25:52,567 --> 00:25:55,400 And nobody to keep its owner's conscience. 218 00:26:18,693 --> 00:26:22,356 This is the hell my forefathers used to speak about. 219 00:27:15,950 --> 00:27:18,475 Do you know where we are, MacDonald? 220 00:27:18,586 --> 00:27:23,956 Yes. Now, this is... l mean was, 11th Avenue. 221 00:27:24,425 --> 00:27:27,553 Ape Management was two blocks east from here. 222 00:27:28,429 --> 00:27:32,957 The archive section, two blocks west - corner of Breck and Ackerman. 223 00:27:33,034 --> 00:27:35,502 Get us there quickly. 224 00:28:27,789 --> 00:28:29,882 The Governor's very irritable lately. 225 00:28:29,958 --> 00:28:33,553 Who wouldn't be, living in this hell of radiation all these years? 226 00:28:33,995 --> 00:28:38,955 lf the bomb hadn't killed the old governor, boredom certainly would have. 227 00:28:39,067 --> 00:28:42,093 Alma, l just want somebody to talk to. Anybody. 228 00:28:43,471 --> 00:28:47,874 We are at best brave and at worst mad to be here. 229 00:28:48,877 --> 00:28:54,110 This background radiation alone will give us 300 roentgens per hour. 230 00:28:54,182 --> 00:28:55,706 Meaning? 231 00:28:55,784 --> 00:29:01,222 That unless we leave this place within two hours, we shall become inmates. 232 00:29:01,323 --> 00:29:04,759 This is a ghost city. l want to put some flesh on it. 233 00:29:04,826 --> 00:29:07,192 Radioactive flesh? 234 00:29:09,998 --> 00:29:14,128 Well, we're all radiated, but at least we're active. 235 00:29:20,141 --> 00:29:22,803 Getting stronger. We must hurry. 236 00:29:30,051 --> 00:29:32,349 Governor, look. 237 00:29:32,420 --> 00:29:35,583 - F6. F6. - What now? 238 00:29:39,261 --> 00:29:41,786 Alert Mendez. 239 00:29:41,863 --> 00:29:45,959 Men... Mendez to Control Room. Mendez to Control Room. 240 00:29:46,034 --> 00:29:48,594 Mendez to ControlRoom. 241 00:29:50,872 --> 00:29:53,363 Somebody's breached the warning system at F6. 242 00:29:53,441 --> 00:29:56,877 - One of our scavengers. - No. lt's been locked for years. 243 00:29:56,978 --> 00:30:00,846 - lt must have been someone else. - lmpossible. There is no one else. 244 00:30:00,949 --> 00:30:03,349 Mendez, we have to act, and act quickly. 245 00:30:03,818 --> 00:30:05,251 - Alma? - Yes, sir? 246 00:30:05,353 --> 00:30:07,787 Work the B console. 247 00:30:07,856 --> 00:30:10,882 Quick, Mendez, quick. Quick. 248 00:30:11,192 --> 00:30:14,161 No, quicker. Faster. 249 00:30:21,036 --> 00:30:24,437 Keep going... No, no. Back. Back. 250 00:30:27,275 --> 00:30:29,368 This is the place. 251 00:30:35,116 --> 00:30:41,214 That's Caesar, come back to reconquer his kingdom. 252 00:30:42,257 --> 00:30:45,385 Doesn't he know that the bomb did that? 253 00:30:57,072 --> 00:30:59,438 We're still all right. 254 00:30:59,507 --> 00:31:01,600 This way. 255 00:31:24,511 --> 00:31:27,036 Quicker. Quicker. 256 00:31:28,849 --> 00:31:30,783 There. Hold it. 257 00:31:31,585 --> 00:31:34,383 Can anything live down here? l mean, for long? 258 00:31:34,455 --> 00:31:38,357 Yes. But in the end, not recognizably. 259 00:31:39,727 --> 00:31:44,323 The black man is the brother of my predecessor's personal assistant. 260 00:31:44,932 --> 00:31:47,924 He supervised the archives. 261 00:31:48,669 --> 00:31:51,661 l don't think l know the orangutan. 262 00:32:01,682 --> 00:32:03,946 - Look. - lt's been there for years. 263 00:32:04,251 --> 00:32:07,550 The late governor had this whole place equipped with cameras. 264 00:32:07,655 --> 00:32:10,488 To forestall ape conspiracies, as l remember. 265 00:32:12,793 --> 00:32:15,227 Archives. We haven't been in there since... 266 00:32:16,430 --> 00:32:19,558 l wonder what the devil they want in there. 267 00:32:20,701 --> 00:32:26,697 We'll find the tape we're looking for under the heading of ''Presidential Commission.'' 268 00:32:40,020 --> 00:32:46,448 ''Proceedings ofthe Presidential Commission on Alien Visitors, 1973.'' 269 00:32:48,862 --> 00:32:51,422 - ls this it? - Let's see. 270 00:32:52,399 --> 00:32:54,833 Yes, that's it. Now, ifthis thing works, 271 00:32:54,902 --> 00:32:58,861 the picture should come out on that screen over there. 272 00:33:05,412 --> 00:33:09,473 All security forces, alert. All security forces, alert. 273 00:33:09,550 --> 00:33:13,145 Check outallsections in areas M5. 274 00:33:13,253 --> 00:33:16,017 Apprehend three strangers you will find there. 275 00:33:16,090 --> 00:33:21,289 One human and two apes. But caution. lrepeat, caution. 276 00:33:22,129 --> 00:33:25,690 lf they resist, you may shoot. But shoot to maim. 277 00:33:25,833 --> 00:33:28,700 We want them alive for interrogation. 278 00:33:28,836 --> 00:33:32,328 lf we shoot, we break 12 years of peace. 279 00:33:36,176 --> 00:33:38,576 Yes, it has been rather boring, hasn't it? 280 00:33:43,150 --> 00:33:45,118 My mother. 281 00:33:45,185 --> 00:33:50,851 - Who won your war? - lt wasn't our war. lt was the gorillas' war. 282 00:33:51,358 --> 00:33:55,920 The date meter on the spaceship. What diditreadafterEarth's destruction? 283 00:33:55,996 --> 00:33:58,965 3950. 284 00:34:00,701 --> 00:34:04,102 And you talk to your pupils about eternity. 285 00:34:06,373 --> 00:34:08,466 There are only three. 286 00:34:08,542 --> 00:34:10,942 There must be more. But how many? 287 00:34:11,011 --> 00:34:14,003 That's the question we'll have answered when we get them. 288 00:34:14,915 --> 00:34:16,974 My father. 289 00:34:17,985 --> 00:34:20,112 That's my father. 290 00:34:20,187 --> 00:34:24,283 - How didapes acquire the power ofspeech? - Theylearned to refuse. 291 00:34:24,358 --> 00:34:27,191 On a historic day, there came an ape who spoke a word 292 00:34:27,294 --> 00:34:30,923 which hadbeen spoken to him time withoutnumberbyhumans. 293 00:34:30,998 --> 00:34:33,091 He said ''No.'' 294 00:34:39,606 --> 00:34:44,305 No wonder all mankind thirsted for my blood and wanted my birth aborted. 295 00:34:44,378 --> 00:34:47,347 ln the year 3950, apes will destroy the Earth. 296 00:34:47,648 --> 00:34:50,048 Not apes. Gorillas. 297 00:34:50,150 --> 00:34:54,450 - Besides, that's only one future. - How can there be more than one? 298 00:34:54,555 --> 00:34:56,853 You remember the old motorways? 299 00:34:56,990 --> 00:34:59,959 l believe that time is like an endless motorway, 300 00:35:00,027 --> 00:35:04,964 with an infinite number of lanes all running from the past into the future. 301 00:35:05,032 --> 00:35:09,969 lt follows that a driver would try to change his lanes and change his future. 302 00:35:11,338 --> 00:35:16,037 lf you left this room right now, you might wind up shot. Dead. 303 00:35:16,143 --> 00:35:20,136 lf you left a minute later, you might survive. 304 00:35:20,681 --> 00:35:25,345 lt's a blind choice, but you can change lanes. 305 00:35:26,587 --> 00:35:29,579 l know what it is l want to change. 306 00:35:44,838 --> 00:35:47,204 The camera. lt moved. 307 00:35:48,208 --> 00:35:50,870 Are you sure? 308 00:35:51,411 --> 00:35:53,242 Virgil's right. 309 00:35:54,781 --> 00:35:59,377 Governor? We just lost the TV monitor. Our 8-41 archive. 310 00:35:59,453 --> 00:36:03,856 - l'm not interested in equipment failures. - lt wasn't a failure. lt was destroyed. 311 00:36:51,814 --> 00:36:54,715 - We have to find another way out. - ls there another way? 312 00:37:00,023 --> 00:37:04,483 They gotpastyou? Then shoot on sight. Never mindaboutbringing them here. 313 00:37:04,561 --> 00:37:08,520 Just get them. Don't let anyone escape alive. 314 00:37:09,032 --> 00:37:12,263 Sections M5 and R7 and 8. 315 00:37:12,936 --> 00:37:16,337 Form a group here. Quick, quick. All right, move out. Move. 316 00:37:16,439 --> 00:37:18,839 Move! Move! 317 00:37:18,908 --> 00:37:21,843 Hurry! Run! 318 00:37:21,911 --> 00:37:23,970 Run! 319 00:37:25,381 --> 00:37:29,044 Now you've got your guns, we need another patrol quickly. 320 00:37:29,152 --> 00:37:31,347 Quickly, men. Hurry. Hurry. 321 00:37:31,454 --> 00:37:34,355 The rest ofyou, take your weapons and go to M5. 322 00:37:34,457 --> 00:37:36,755 Go. Go. What are you waiting for? 323 00:37:37,060 --> 00:37:39,927 To R8. 324 00:38:51,801 --> 00:38:54,599 All forces into exit level 3. 325 00:38:54,671 --> 00:38:56,935 They're getting away. Kill them. 326 00:38:57,006 --> 00:38:59,338 Kill them. Kill them! 327 00:42:05,261 --> 00:42:09,630 You knew every bolt and nut in those corridors. 328 00:42:10,132 --> 00:42:13,590 You have a hundred armed men. How could you let them escape? 329 00:42:13,769 --> 00:42:16,738 They were fast and smart, Governor Kolp. 330 00:42:16,806 --> 00:42:20,833 Many of my men were sick. And the chimp surprised us. 331 00:42:21,143 --> 00:42:24,135 Yeah... He surprised me too, once. 332 00:42:24,247 --> 00:42:26,943 But he's an animal. He's only an animal. 333 00:42:27,016 --> 00:42:30,952 No, Governor, he's more than an animal. He can speak. 334 00:42:31,287 --> 00:42:34,154 - So can they all. - So speech makes them human? 335 00:42:34,223 --> 00:42:36,282 Speech makes them intelligent. 336 00:42:36,392 --> 00:42:39,793 And intelligence may make them not human, but humane. 337 00:42:39,862 --> 00:42:43,263 - Perhaps they came in peace. - ldiot. They were armed. 338 00:42:43,366 --> 00:42:48,565 From what we saw on the monitor, only for self-protection. Let them return in peace. 339 00:42:48,905 --> 00:42:51,169 - To where? - To wherever they live. 340 00:42:51,240 --> 00:42:55,973 So that they can come back and exterminate those of us the bomb has not exterminated? 341 00:42:56,279 --> 00:42:59,442 - Where do they live? - They came with few provisions. 342 00:42:59,515 --> 00:43:02,211 - lt can't be too far. - Which way did they head? 343 00:43:02,285 --> 00:43:05,686 - They headed north, Governor. - Organize scout parties. 344 00:43:05,788 --> 00:43:09,315 Assemble workable equipment and follow them to their camp. 345 00:43:09,425 --> 00:43:11,825 Yes, Governor Kolp. 346 00:43:13,029 --> 00:43:15,088 Why, Governor? 347 00:43:15,698 --> 00:43:18,690 So that we can exterminate them. 348 00:43:26,075 --> 00:43:29,806 - lt's Caesar. - What a welcome. 349 00:43:29,879 --> 00:43:32,939 - We should have stayed in the city. - The city is forbidden. 350 00:43:33,049 --> 00:43:36,109 - l know. l forbade it. - Then why? 351 00:43:36,319 --> 00:43:41,347 lf a king forbids his subjects to wear a crown, that doesn't mean he can't wear one himself. 352 00:43:41,457 --> 00:43:44,756 Caesar is Caesar. He went to the city for a reason. 353 00:43:44,861 --> 00:43:47,261 What reason? 354 00:43:47,330 --> 00:43:50,163 l went looking for my past. 355 00:43:50,266 --> 00:43:52,700 But l found our future. 356 00:43:52,769 --> 00:43:54,964 Explain. 357 00:43:55,071 --> 00:43:59,838 - You wouldn't understand. - Aldo will make the future. With this. 358 00:44:01,244 --> 00:44:05,146 Well then, Aldo may very soon be in the past. 359 00:44:38,000 --> 00:44:40,298 Cornelius. 360 00:44:41,503 --> 00:44:43,471 Cornelius, are you all right? 361 00:44:45,007 --> 00:44:47,805 - No, Mother. l'm just dead. - Dead? 362 00:44:49,111 --> 00:44:51,511 - We were playing war. - War? 363 00:44:51,947 --> 00:44:55,747 Cornelius, hasn't your father explained to you that war is not a game? 364 00:44:55,818 --> 00:44:59,379 - Yes, Mother. - And also forbidden you to play with guns? 365 00:44:59,521 --> 00:45:01,352 - Yes, Mother. - Then you'll stop it. 366 00:45:03,414 --> 00:45:07,316 - Yes, Mother. - Now come along. Father wants us. 367 00:47:00,733 --> 00:47:05,966 My friends, l have convened this extraordinary meeting ofthe council 368 00:47:06,038 --> 00:47:10,771 in order that l may report upon an action which l deemed necessary: 369 00:47:10,843 --> 00:47:15,041 a reconnaissance expedition to the forbidden city, 370 00:47:15,147 --> 00:47:18,639 with Virgil and MacDonald as my aides. 371 00:47:18,751 --> 00:47:21,015 Why MacDonald? Why not a soldier? 372 00:47:21,086 --> 00:47:25,546 Because we went in peace to what we thought would be a dead city. 373 00:47:25,624 --> 00:47:29,560 But, in case there were some survivors, we took MacDonald with us 374 00:47:29,628 --> 00:47:33,894 so that he could parley with them and secure permission for our search. 375 00:47:33,999 --> 00:47:36,058 Survivors there are... 376 00:47:36,835 --> 00:47:39,633 Maimed, mutated, 377 00:47:40,272 --> 00:47:43,639 hostile and human. 378 00:47:43,842 --> 00:47:47,005 - Did the humans follow you here? - We saw no sign of it. 379 00:47:47,613 --> 00:47:51,276 But we must prepare for the day when they may come out ofthe city, 380 00:47:51,383 --> 00:47:54,181 when they may come to find us. 381 00:47:58,590 --> 00:48:02,026 No humans in council. No humans in council. 382 00:48:02,094 --> 00:48:05,120 No. No. No. No. 383 00:48:15,407 --> 00:48:19,810 Yes! They are here because l sent for them. 384 00:48:19,878 --> 00:48:22,938 Now that we know the danger, we need their help and counsel. 385 00:48:23,048 --> 00:48:25,312 No. No. 386 00:48:26,118 --> 00:48:28,643 - Yes. - Come. 387 00:48:28,720 --> 00:48:32,019 We shall not sit in council with humans. 388 00:48:45,437 --> 00:48:49,931 Now, let us reason together and make plans. 389 00:48:51,276 --> 00:48:56,441 Somewhere along the line of history, this bloody chain reaction has got to stop. 390 00:48:56,548 --> 00:49:02,680 A destroys B, B destroys C, C destroys A and is destroyed by D, who destroys E. 391 00:49:02,754 --> 00:49:07,054 Before anyone knows where they are, there won't be anyone left to know anything. 392 00:49:07,126 --> 00:49:10,493 Governor. Governor, the captain has come back. 393 00:49:11,296 --> 00:49:14,857 - We found it, Governor. We found Ape City. - Where? 394 00:49:17,469 --> 00:49:19,733 This... This is a gorilla outpost. 395 00:49:19,805 --> 00:49:23,901 Below is a valley with orchards and vineyards - enough to feed hundreds. 396 00:49:23,976 --> 00:49:26,137 - Here is Ape City. - Was it very large? 397 00:49:26,211 --> 00:49:28,771 - lt is of a size we can deal with. - Were you seen? 398 00:49:28,881 --> 00:49:34,319 No, sir. Caesar was busy with a council of war. One day soon they'll be coming for us. 399 00:49:34,386 --> 00:49:37,549 No, we're going after them - now. You have your orders. 400 00:50:45,507 --> 00:50:50,535 Caesar... On the Night ofthe Fires you swore an oath 401 00:50:50,646 --> 00:50:56,243 that in the future, apes and humans would live together in kindness and peace. 402 00:50:56,318 --> 00:51:00,186 Why are you now making every sort of preparation to break that oath? 403 00:51:00,289 --> 00:51:02,883 Because, unlike the humans in our city, 404 00:51:04,059 --> 00:51:07,551 those in the forbidden city are mad. 405 00:51:09,798 --> 00:51:14,667 Mad enough not to want peace and friendship, but enmity and war. 406 00:51:15,304 --> 00:51:17,568 - Did they tell you that? - Yes. 407 00:51:18,107 --> 00:51:22,271 Yes. By opening fire on us without giving us a chance to explain. 408 00:51:22,344 --> 00:51:25,006 You were trespassing on their territory. 409 00:51:25,114 --> 00:51:28,550 But Lisa, we didn't know the city was inhabited. 410 00:51:28,617 --> 00:51:33,020 But how, ifyou didn't speak to them, do you know its inhabitants are mad? 411 00:51:33,722 --> 00:51:36,782 Lisa, you didn't see them. 412 00:51:36,892 --> 00:51:38,951 They're... 413 00:51:39,528 --> 00:51:41,996 They're malformed. 414 00:51:42,097 --> 00:51:45,794 Like the freaks in your foster father's circus? Were they mad? 415 00:51:45,901 --> 00:51:48,734 What's ''malformed''? 416 00:51:48,804 --> 00:51:50,897 Cornelius, go to bed. 417 00:51:50,973 --> 00:51:53,601 When l've given Ricky his water. 418 00:51:54,910 --> 00:51:57,777 Lisa, freaks are different. 419 00:51:57,846 --> 00:52:01,839 These humans are the end product of nuclear radiation. 420 00:52:03,919 --> 00:52:05,978 They're mutant, 421 00:52:06,755 --> 00:52:09,155 and they're mad. 422 00:52:10,225 --> 00:52:13,023 - Keep all emergency channels open. - Yes, Governor. 423 00:52:13,128 --> 00:52:15,619 All emergency channels will remain open. 424 00:52:15,731 --> 00:52:19,064 lf anything should miscarry, l'll signal you as arranged. 425 00:52:19,168 --> 00:52:20,999 Yes, sir. 426 00:52:21,270 --> 00:52:23,795 Hurry, man. We need it. 427 00:52:31,013 --> 00:52:35,677 The school bus will be operational, Governor. The convoy will join us atjunction C. 428 00:52:36,852 --> 00:52:38,945 Get moving. 429 00:53:29,705 --> 00:53:31,798 Ricky? 430 00:54:00,836 --> 00:54:03,532 Without guns, we have no power. 431 00:54:06,275 --> 00:54:09,574 We shall take the guns, and we shall keep them. 432 00:54:10,646 --> 00:54:12,705 They equal power. 433 00:54:13,081 --> 00:54:16,050 Guns. Guns are power. 434 00:54:18,320 --> 00:54:22,154 We are an elite. We are a superrace. 435 00:54:23,358 --> 00:54:25,918 We have the right to lead. 436 00:54:25,994 --> 00:54:28,554 Without us, there would be no army. 437 00:54:29,598 --> 00:54:33,762 What is an army without guns? 438 00:54:45,781 --> 00:54:48,215 We need power. 439 00:54:48,317 --> 00:54:51,184 We deserve it. We deserve to have power. 440 00:54:52,788 --> 00:54:55,882 We need power. 441 00:54:56,758 --> 00:54:59,886 Guns. Guns. 442 00:54:59,962 --> 00:55:01,759 Guns are power. 443 00:55:02,698 --> 00:55:05,963 We shall get them, and we shall keep them. 444 00:55:06,034 --> 00:55:09,435 With guns, we will smash the humans. 445 00:55:11,940 --> 00:55:13,805 All humans. 446 00:55:13,909 --> 00:55:17,504 And then, we will smash Caesar. 447 00:55:30,425 --> 00:55:32,188 Look. 448 00:55:37,032 --> 00:55:41,401 - lt's Caesar's son. - And he overheard every word we said. 449 00:55:43,739 --> 00:55:46,765 Cornelius... Come down. 450 00:55:50,145 --> 00:55:52,943 Come down, or else. 451 00:56:54,910 --> 00:56:55,877 Father... 452 00:56:59,614 --> 00:57:01,673 Cornelius? 453 00:57:07,456 --> 00:57:10,016 Father! 454 00:57:47,262 --> 00:57:48,889 Cornelius! 455 00:58:26,501 --> 00:58:29,834 l only heard about it this morning. His squirrel is missing. 456 00:58:29,971 --> 00:58:33,600 - He must have been out looking for it. - How is Cornelius? 457 00:58:33,708 --> 00:58:36,040 Hurt. He's badly hurt. 458 01:00:27,055 --> 01:00:29,387 Speak the truth. 459 01:00:36,832 --> 01:00:39,357 Even ifwe had a hospital... 460 01:00:44,373 --> 01:00:46,637 l'm not going to tell Caesar. 461 01:00:46,708 --> 01:00:49,472 Not yet. 462 01:00:49,578 --> 01:00:52,240 He still believes he can change the future. 463 01:01:39,581 --> 01:01:42,072 Humans - going towards our city. 464 01:01:46,654 --> 01:01:48,747 l'll get him. 465 01:02:25,287 --> 01:02:27,312 Get ready to fire. 466 01:02:27,422 --> 01:02:29,083 Fire. 467 01:03:04,326 --> 01:03:08,922 The doctor is doing her best. l don't believe Cornelius can live. 468 01:03:09,031 --> 01:03:12,523 Caesar does. He... he refuses to leave his side. 469 01:03:12,634 --> 01:03:16,934 How can a benevolent God allow the branch of one of His own trees to crack 470 01:03:17,039 --> 01:03:19,098 and injure an innocent child? 471 01:03:19,174 --> 01:03:21,938 lt didn't crack, Virgil. lt was cut. 472 01:03:22,844 --> 01:03:25,972 Order at council. Order. 473 01:03:26,081 --> 01:03:29,073 Order. The humans are attacking. 474 01:03:29,451 --> 01:03:33,547 They have killed one gorilla, and they have wounded another. 475 01:03:33,655 --> 01:03:35,054 Tell them. 476 01:03:35,123 --> 01:03:39,287 We were scouting desert approaches to the city and saw their army. 477 01:03:39,361 --> 01:03:42,489 They fired. My companion was killed. 478 01:03:43,665 --> 01:03:47,567 - l have come to warn you. - And how long before they get here? 479 01:03:47,669 --> 01:03:50,137 Soon. So now we must prepare. 480 01:03:51,173 --> 01:03:54,006 Take the humans out. Lock them all in the corral. 481 01:03:54,109 --> 01:03:56,737 Aldo. Aldo, you can't do this. 482 01:03:56,812 --> 01:03:59,747 You're acting against Caesar's orders. 483 01:04:00,949 --> 01:04:03,474 Caesar is not here. 484 01:04:18,700 --> 01:04:20,998 Hey. What the...? 485 01:04:25,440 --> 01:04:28,307 Jake... Strong man. 486 01:04:29,378 --> 01:04:32,006 Take him to the corral. 487 01:04:33,048 --> 01:04:35,141 Take all humans to the corral. 488 01:04:38,019 --> 01:04:40,715 Take all humans to the corral. 489 01:04:45,961 --> 01:04:48,259 All humans. Take them to the corral. 490 01:04:56,938 --> 01:05:00,237 Where are you going? Martial law has been declared. 491 01:05:00,342 --> 01:05:03,937 - Everybody is to stay in their homes. - By whose orders? 492 01:05:04,813 --> 01:05:06,610 Go home. 493 01:05:10,685 --> 01:05:13,483 We want guns. 494 01:05:13,588 --> 01:05:16,455 Guns are power. 495 01:05:16,558 --> 01:05:19,186 Now we go and get guns. 496 01:05:19,261 --> 01:05:22,094 - Mandemus. - Who's there? 497 01:05:22,197 --> 01:05:24,256 Aldo. General Aldo. 498 01:05:27,035 --> 01:05:29,401 - What do you want? - Guns. 499 01:05:29,504 --> 01:05:32,598 - Guns. - What will you do with them? 500 01:05:32,707 --> 01:05:37,201 - We shall do with them what we will. - ''Do what you will'' is the Devil's law. 501 01:05:37,312 --> 01:05:41,772 - And who are you, Mandemus? God? - l am the keeper of Caesar's conscience. 502 01:05:41,850 --> 01:05:46,810 - And l am the keeper of Caesar's army. - Under allegiance to Caesar. Where is he? 503 01:05:46,922 --> 01:05:51,655 Mandemus, as l speak, our city is being attacked by humans from without and within. 504 01:05:51,760 --> 01:05:54,661 - Who cares where Caesar is? - l care. 505 01:05:54,763 --> 01:05:59,632 There is a law that weapons may only be issued under direct orders from Caesar, 506 01:05:59,734 --> 01:06:02,931 not under threats from a thick-headed subordinate, 507 01:06:03,004 --> 01:06:06,440 for whom war means only personal glory. 508 01:06:06,541 --> 01:06:09,374 Now find me Caesar. l will listen to him. 509 01:06:09,744 --> 01:06:11,803 First, listen to this. 510 01:06:16,084 --> 01:06:18,575 Take every gun in the place. Everything. 511 01:06:18,653 --> 01:06:21,679 Get the ammo boxes. Get the handguns, grenades. 512 01:06:21,790 --> 01:06:25,886 Stop. Stop! Caesar forbids you. 513 01:06:39,241 --> 01:06:42,369 Well, there it is. Ape City. 514 01:06:42,444 --> 01:06:45,811 When we leave, l don't want to see one tree left standing, 515 01:06:45,881 --> 01:06:49,681 two pieces ofwood nailed together, or anything left alive. 516 01:06:49,784 --> 01:06:53,447 l want it to look like that city we came from. 517 01:06:56,591 --> 01:06:59,287 What the devil is all that rubbish down there? 518 01:06:59,394 --> 01:07:04,730 Some sort of barricade, sir. Nothing that a couple offlame bombs won't take care of. 519 01:08:13,500 --> 01:08:18,062 Caesar, forgive me, but l couldn't get here before now. Aldo has seized power. 520 01:08:18,172 --> 01:08:21,437 He's broken into the armory and imprisoned all humans. 521 01:08:21,508 --> 01:08:25,672 - MacDonald? - He was dragged away by Aldo's gorillas. 522 01:08:29,616 --> 01:08:32,779 l can't leave Cornelius. He needs me. 523 01:08:32,853 --> 01:08:35,617 Every ape and human in Ape City needs you. 524 01:08:35,689 --> 01:08:37,816 Now. 525 01:08:37,891 --> 01:08:41,019 l... l think you should go to Cornelius. 526 01:08:49,870 --> 01:08:52,236 Father? 527 01:08:52,306 --> 01:08:55,639 They hurt me. 528 01:08:58,345 --> 01:09:02,645 They want to hurt you. 529 01:09:06,220 --> 01:09:08,711 Who hurt you? 530 01:09:08,856 --> 01:09:11,120 The humans? 531 01:09:12,025 --> 01:09:14,084 No... 532 01:09:15,129 --> 01:09:17,757 Then who? 533 01:09:20,367 --> 01:09:22,460 Shall... 534 01:09:24,071 --> 01:09:27,563 Shall l be malformed? 535 01:09:32,112 --> 01:09:34,171 No. 536 01:09:36,550 --> 01:09:42,352 One day you are going to be as tall as a king. 537 01:10:39,379 --> 01:10:44,749 Captain, lay the smoke screen, and when l give the signal, start the bombardment. 538 01:10:45,619 --> 01:10:50,215 Men and equipment out ofthe bus. Deploy your weapons, quickly. 539 01:10:52,326 --> 01:10:56,160 - All is in order, sir. - All right, let's go. 540 01:11:10,577 --> 01:11:13,876 He said they hurt him. Who? 541 01:11:15,249 --> 01:11:18,082 Who would hurt him? 542 01:11:18,185 --> 01:11:22,087 l think you'll have your answer - and soon. 543 01:11:26,093 --> 01:11:27,617 What do you know? 544 01:11:27,694 --> 01:11:29,787 That's what l know. 545 01:11:58,692 --> 01:12:01,786 - You did this. - For security. 546 01:12:01,862 --> 01:12:04,592 Did you raid the armory for the same reason? 547 01:12:04,665 --> 01:12:07,930 - For security. - Caesar. 548 01:12:10,203 --> 01:12:15,402 l order you to stop this. l order you to stop it now and release those people. 549 01:12:21,348 --> 01:12:23,816 See? Aldo was right. 550 01:12:23,884 --> 01:12:26,648 War has come. Let's go. 551 01:12:58,185 --> 01:13:01,086 Go to the barricade. To the barricade. 552 01:13:26,713 --> 01:13:29,181 Come on. Go to the barricade. 553 01:14:58,550 --> 01:15:01,348 They're laying a smoke screen. 554 01:15:12,864 --> 01:15:15,355 Here they come. 555 01:15:58,347 --> 01:16:02,716 - Where's Aldo? - Probably the other side ofthe valley. 556 01:16:46,182 --> 01:16:48,446 Hurry! Fall back! Fall back! 557 01:16:50,587 --> 01:16:53,385 Fall back. Go back to the village. 558 01:17:06,861 --> 01:17:10,194 Get away from the fire. Fall back. Hurry! 559 01:17:11,165 --> 01:17:14,498 Flee the barricade. Fall back! Fall back! 560 01:17:15,469 --> 01:17:17,596 Get back to the village. 561 01:18:36,835 --> 01:18:39,998 You can't stay here any longer. 562 01:18:40,105 --> 01:18:43,040 You must save yourself. 563 01:20:02,755 --> 01:20:04,950 Caesar. 564 01:20:09,261 --> 01:20:14,096 Your people weakened our city by rebelling against your human masters. 565 01:20:14,867 --> 01:20:19,065 But we who survive will create a new race. 566 01:20:19,304 --> 01:20:21,772 And you and yours will be brought low. 567 01:20:23,108 --> 01:20:26,271 And you shall learn again 568 01:20:26,345 --> 01:20:29,678 what it is to have a master. 569 01:20:32,384 --> 01:20:34,909 You're learning already. 570 01:20:35,821 --> 01:20:38,381 Clever ape. 571 01:20:41,393 --> 01:20:44,362 Oh, no. 572 01:20:44,430 --> 01:20:46,330 Ape. 573 01:20:46,398 --> 01:20:48,832 Clever ape. 574 01:20:50,502 --> 01:20:53,562 But then you always were clever. 575 01:20:54,139 --> 01:20:57,370 l was told how you chose your own name. 576 01:20:57,709 --> 01:21:01,770 But every Caesar must have his Brutus. Did you know that, ape? 577 01:21:02,347 --> 01:21:04,747 Do you understand that, ape? 578 01:21:06,351 --> 01:21:10,151 And now Ape City is about to lose its king. 579 01:21:11,557 --> 01:21:13,616 No, Kolp! No! 580 01:21:18,263 --> 01:21:20,356 Now. Fight like apes. 581 01:21:54,967 --> 01:21:58,425 No. Stop. No killing. Take them captive. 582 01:22:07,179 --> 01:22:09,409 Let's get moving. 583 01:22:11,216 --> 01:22:15,414 No. No, no, no. Don't kill them. Take them prisoner. 584 01:22:24,930 --> 01:22:27,421 No. 585 01:22:27,499 --> 01:22:29,729 No, Virgil. 586 01:22:42,347 --> 01:22:45,009 All right, Virgil. 587 01:22:45,117 --> 01:22:47,483 Let's go home. 588 01:22:53,325 --> 01:22:56,488 No prisoners. No prisoners. 589 01:23:09,474 --> 01:23:11,533 Dismount. 590 01:24:49,587 --> 01:24:52,351 Let the humans go, Virgil. All ofthem. 591 01:24:52,423 --> 01:24:54,516 No. 592 01:25:09,374 --> 01:25:14,971 - They stay. Aldo says what we do now. - They have done nothing. They shall go free. 593 01:25:15,046 --> 01:25:17,139 You like humans? 594 01:25:17,215 --> 01:25:19,342 You want them out ofthe corral? 595 01:25:19,417 --> 01:25:21,612 All right. Kill them. 596 01:25:22,387 --> 01:25:24,355 Kill them. 597 01:25:26,157 --> 01:25:28,216 Kill them all. 598 01:25:29,060 --> 01:25:31,358 Stop. Stop! 599 01:25:32,430 --> 01:25:35,126 No more killing, Aldo. Put down your weapons. 600 01:25:35,199 --> 01:25:38,532 - Take them back to the armory. - No. We shall keep the guns. 601 01:25:38,603 --> 01:25:41,834 Move, Caesar, or we shall kill you. 602 01:26:05,897 --> 01:26:11,563 Ape has never killed ape, let alone an ape child. 603 01:26:22,914 --> 01:26:25,178 Aldo has killed an ape child. 604 01:26:25,249 --> 01:26:27,444 The branch did not break. 605 01:26:27,518 --> 01:26:30,214 lt was cut, with a sword. 606 01:26:55,046 --> 01:26:57,606 Aldo... 607 01:26:57,682 --> 01:27:00,242 You... You killed... 608 01:27:04,255 --> 01:27:06,621 Aldo killed. 609 01:27:08,893 --> 01:27:13,330 Aldo has broken our most sacred law. 610 01:27:17,335 --> 01:27:21,533 Our child... You killed our child. 611 01:27:21,706 --> 01:27:24,436 What's the matter with them? 612 01:27:25,076 --> 01:27:28,341 l guess you might say they justjoined the human race. 613 01:27:28,446 --> 01:27:33,076 Ape has killed ape. Ape has killed ape. 614 01:30:11,489 --> 01:30:14,185 You murdered my son. 615 01:30:33,392 --> 01:30:35,883 You murdered my son. 616 01:30:43,035 --> 01:30:45,435 No. 617 01:31:31,870 --> 01:31:36,933 lf we appear to be lacking in gratitude, Caesar, what have we to be grateful for? 618 01:31:37,042 --> 01:31:40,443 lf you mean to set us free, then free us completely. 619 01:31:41,413 --> 01:31:45,816 - What do you mean? - We are not your children, Caesar. 620 01:31:45,884 --> 01:31:48,910 We have a destiny too. As equals. 621 01:31:49,254 --> 01:31:52,621 Respecting each other. Living together, with love. 622 01:31:52,691 --> 01:31:55,023 Love? 623 01:31:55,093 --> 01:31:58,062 The human way is violence and death. 624 01:31:58,497 --> 01:32:02,297 Aldo wasn't human, was he, Caesar? 625 01:32:06,171 --> 01:32:08,264 Virgil... 626 01:32:09,374 --> 01:32:13,242 You are a good and wise ape. 627 01:32:17,182 --> 01:32:21,710 And you, Caesar, are a good and wise king. 628 01:34:01,672 --> 01:34:04,641 We'll rebuild what's ruined and begin again. 629 01:34:05,642 --> 01:34:09,772 Tell me something, MacDonald. Can we make the future what we wish? 630 01:34:09,880 --> 01:34:12,849 l've heard that it's possible, Caesar. 631 01:34:20,924 --> 01:34:24,485 There. Every weapon is back in its proper place. 632 01:34:25,562 --> 01:34:28,156 Caesar, l want to ask a favor. 633 01:34:28,899 --> 01:34:31,390 This armory's been my home for 27 years. 634 01:34:31,502 --> 01:34:33,697 You may live in it for the rest ofyour days. 635 01:34:33,771 --> 01:34:36,899 But l don't want to live in it. No, no. 636 01:34:36,974 --> 01:34:42,537 Now that the danger is over, l want to see it destroyed, blown up. 637 01:34:42,613 --> 01:34:46,549 The greatest danger of all is that danger never ends. 638 01:34:47,885 --> 01:34:51,013 And so, Mandemus, 639 01:34:51,121 --> 01:34:54,557 we must be patient and wait. 640 01:34:55,893 --> 01:34:58,191 We still wait, my children. 641 01:34:59,797 --> 01:35:01,958 But as l look at apes and humans 642 01:35:03,100 --> 01:35:06,900 living in friendship, harmony and at peace 643 01:35:07,938 --> 01:35:11,635 now, some 600 years after Caesar's death, 644 01:35:11,742 --> 01:35:14,711 at least we wait with hope for the future. 645 01:35:14,778 --> 01:35:18,179 Lawgiver, who knows about the future? 646 01:35:20,584 --> 01:35:23,246 Perhaps only the dead. 49020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.