Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,795 --> 00:00:11,048
As Freeza takes aim at the defenseless Gohan,
2
00:00:11,132 --> 00:00:14,635
he is easily stopped by Goku.
3
00:00:14,719 --> 00:00:16,095
Burning with rage,
4
00:00:16,179 --> 00:00:19,264
the warrior who had undergone
a startling transformation
5
00:00:19,349 --> 00:00:22,351
at last declares himself.
6
00:00:24,771 --> 00:00:29,108
I am a Saiyan, who came here
from Earth to defeat you.
7
00:00:30,777 --> 00:00:34,071
A legendary warrior,
possessed of a serene heart,
8
00:00:34,155 --> 00:00:36,865
awakened through intense anger.
9
00:00:39,160 --> 00:00:43,706
I am the Super Saiyan, Son Goku!
10
00:00:43,790 --> 00:00:47,000
D-Damn it all!
11
00:00:47,085 --> 00:00:49,628
You're through, Freeza.
12
00:00:56,428 --> 00:00:59,638
You fool. Do you think I'm going to die?
13
00:00:59,723 --> 00:01:02,933
You're the one who's dying.
14
00:01:03,017 --> 00:01:06,562
I can go on living in the vacuum of space.
15
00:01:06,646 --> 00:01:10,065
But I'm not so sure about you Saiyans.
16
00:01:13,778 --> 00:01:16,530
You and this planet can both shove it!
17
00:01:16,614 --> 00:01:18,407
Die!!
18
00:01:18,491 --> 00:01:21,910
--Oh, crap!
--Blow up!
19
00:01:28,001 --> 00:01:30,919
Dokkan Dokkan We're in luck
20
00:01:31,004 --> 00:01:34,089
Dokkan Dokkan Paradise
21
00:01:34,174 --> 00:01:38,218
The Genki Dama bursts away
22
00:01:38,303 --> 00:01:41,638
Go Go Let's do it
23
00:01:42,849 --> 00:01:48,645
There's a wriggling, mysterious energy
24
00:01:48,730 --> 00:01:54,568
I won't hold back, just you watch
25
00:01:54,652 --> 00:02:00,532
I'll protect you with my life
26
00:02:00,617 --> 00:02:06,747
Turn your courage to love into strength
27
00:02:06,831 --> 00:02:12,753
We'll overcome crises with carry-through spirit
28
00:02:12,837 --> 00:02:20,010
The tougher your opponent is,
the greater the excitement
29
00:02:21,346 --> 00:02:24,223
Dokkan Dokkan We're in luck
30
00:02:24,307 --> 00:02:27,518
Dokkan Dokkan Now's our chance
31
00:02:27,602 --> 00:02:33,106
Whooshing along on the lucky wind
32
00:02:33,191 --> 00:02:36,068
Dokkan Dokkan We're in luck
33
00:02:36,152 --> 00:02:39,321
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
34
00:02:39,405 --> 00:02:46,495
Your soul already knows the answer
35
00:02:46,579 --> 00:02:50,207
Dragon Soul!
36
00:02:52,669 --> 00:02:59,424
"Avenge the Fallen, Son Goku!
Countdown to Planetary Collapse."
37
00:03:04,097 --> 00:03:07,724
Piccolo-san, wait here for just a bit.
38
00:03:10,144 --> 00:03:12,646
I have to bring Bulma-san here.
39
00:03:45,054 --> 00:03:49,266
W-What is this? What's happening?!
40
00:04:03,990 --> 00:04:06,533
Father!
41
00:04:39,233 --> 00:04:41,652
K-Kaio-sama...
42
00:04:48,576 --> 00:04:51,328
D-Don't tell me...
43
00:04:51,412 --> 00:04:54,539
Son Goku has done well.
44
00:04:57,752 --> 00:05:00,379
With Freeza as his opponent,
45
00:05:00,463 --> 00:05:05,592
his overwhelming strength
utterly ensured his victory.
46
00:05:05,677 --> 00:05:07,719
Then, Goku is...
47
00:05:07,804 --> 00:05:09,888
He defeated Freeza, right?
48
00:05:09,973 --> 00:05:14,101
No. When Freeza found
himself backed into a corner...
49
00:05:20,316 --> 00:05:24,528
...he obliterated the planet Namek itself.
50
00:05:24,612 --> 00:05:28,407
So then, Goku and the others...
51
00:05:28,491 --> 00:05:32,411
With the planet lost, nobody can survive.
52
00:05:32,495 --> 00:05:35,539
Nobody but Freeza, that is.
53
00:05:35,623 --> 00:05:38,041
I-It can't be...
54
00:05:40,461 --> 00:05:44,548
It's over. All of it.
55
00:05:44,632 --> 00:05:47,759
Kaio-sama, um...
56
00:05:47,844 --> 00:05:51,555
Kaio-sama, are you able to hear me?
57
00:05:51,639 --> 00:05:55,934
It is I, the Kami of Earth.
58
00:05:56,019 --> 00:05:59,813
What's that? Yes, I can hear you.
59
00:05:59,897 --> 00:06:05,694
I have Mister Popo out gathering
the Dragon Balls on Earth right now.
60
00:06:05,778 --> 00:06:09,781
I believe he will have all seven together shortly.
61
00:06:09,866 --> 00:06:10,949
I see.
62
00:06:11,034 --> 00:06:13,493
If I could ask you to wait a moment longer,
63
00:06:13,578 --> 00:06:16,204
we should be able to bring back to life
64
00:06:16,289 --> 00:06:19,624
those who are in your care, Kaio-sama.
65
00:06:21,044 --> 00:06:26,923
However, Chaozu there has
already died twice, and so...
66
00:06:27,008 --> 00:06:31,053
Yes, that is... huh?
67
00:06:31,137 --> 00:06:36,266
H-Hold on a minute. Are you still alive?
68
00:06:36,350 --> 00:06:41,980
Y-Yes. Thankfully so, via the
Dragon Balls on Planet Namek.
69
00:06:42,065 --> 00:06:46,401
Which would mean that Piccolo
is not dead, either, right?
70
00:06:46,486 --> 00:06:52,574
Yes. As I believe you are aware,
Piccolo and I were once a single...
71
00:06:52,658 --> 00:06:55,327
Yeah! Could it be...?
72
00:06:55,411 --> 00:06:56,995
Kaio-sama?
73
00:07:01,375 --> 00:07:07,172
Um, Kaio-sama? Kaio-sama?
Can you hear me? Kaio-sama?
74
00:07:07,256 --> 00:07:10,050
Hey, pipe down!
75
00:07:10,134 --> 00:07:11,760
Goodness gracious!
76
00:07:31,447 --> 00:07:37,244
I-I am not about to die in a place like this!
77
00:07:56,055 --> 00:07:57,806
Father...
78
00:08:09,068 --> 00:08:12,154
Planet Namek is not gone!
79
00:08:12,238 --> 00:08:18,952
Goku, Gohan, Piccolo, and that
woman Bulma are all still alive!
80
00:08:19,036 --> 00:08:20,912
--Hooray!
--Hooray!
81
00:08:20,997 --> 00:08:23,957
--Hooray!
--Hooray!
--Hooray!
82
00:08:52,862 --> 00:08:55,280
I guess I held back my power too much.
83
00:08:55,364 --> 00:09:00,202
You were afraid of getting
caught in the planet's explosion.
84
00:09:01,954 --> 00:09:03,955
You blew it.
85
00:09:08,127 --> 00:09:11,254
As a result, I've escaped death.
86
00:09:11,339 --> 00:09:13,882
Escaped death?
87
00:09:15,718 --> 00:09:19,012
You don't understand a thing, do you?
88
00:09:20,056 --> 00:09:23,099
We've avoided the instantaneous
explosion of the planet.
89
00:09:23,184 --> 00:09:26,645
However, the core has
been completely destroyed.
90
00:09:26,729 --> 00:09:29,606
Do you know what that means?
91
00:09:31,192 --> 00:09:33,151
Five minutes.
92
00:09:34,612 --> 00:09:38,782
In five minutes' time, Planet Namek
will undergo a huge explosion,
93
00:09:38,866 --> 00:09:41,368
and be turned to cosmic dust.
94
00:09:59,053 --> 00:10:03,139
Five minutes will be plenty
of time to defeat you,
95
00:10:03,224 --> 00:10:06,643
and escape in a spaceship,
together with my friends.
96
00:10:09,355 --> 00:10:14,234
Unfortunately for you, I'm the
only one who has any hope.
97
00:10:14,318 --> 00:10:18,571
Or at least, more hope than you have.
98
00:10:18,656 --> 00:10:24,286
At this point, I'm going to show
you my 100-percent full power!
99
00:10:24,370 --> 00:10:28,290
There will be no way you can
defeat me! Brace yourself!
100
00:10:28,374 --> 00:10:31,376
Why would you wait until
now to use your full power?
101
00:10:32,670 --> 00:10:34,879
I know why.
102
00:10:34,964 --> 00:10:39,009
If you use your full power, your body
won't be able to withstand it.
103
00:10:40,094 --> 00:10:42,637
I can't allow you to stall for time!
104
00:10:42,722 --> 00:10:45,515
I'm going to settle this!
105
00:11:32,521 --> 00:11:37,484
What's the matter?!Are you too afraid of
exhausting yourself to use your full power?!
106
00:11:47,995 --> 00:11:53,583
Don't get so...
107
00:11:53,667 --> 00:11:56,961
...cocky!
108
00:12:56,355 --> 00:12:57,939
You underestimated me, huh?
109
00:12:58,023 --> 00:13:01,901
I should warn you, this still isn't my full power.
110
00:13:01,986 --> 00:13:05,822
That was only about 70 percent.
111
00:13:05,906 --> 00:13:08,825
And, starting right now...
112
00:13:08,909 --> 00:13:11,870
...is your much-awaited 100 percent!
113
00:13:14,915 --> 00:13:18,042
I'll take care of this at my full power.
114
00:13:18,127 --> 00:13:21,421
In one minute-- no, in 30 seconds!
115
00:13:29,597 --> 00:13:35,101
No matter what happens, I am
going to survive, just you watch--
116
00:13:40,774 --> 00:13:43,568
Somebody, come save me, quick!
117
00:13:43,652 --> 00:13:46,404
Please!
118
00:13:56,832 --> 00:14:00,752
It's no use. I can't locate
Bulma-san's Ki anywhere.
119
00:14:00,836 --> 00:14:04,547
I have to say, though, something
has started to happen to this world.
120
00:14:04,632 --> 00:14:07,300
Something dire.
121
00:14:07,384 --> 00:14:11,596
What's worse, it feels like
Freeza's Ki is still growing.
122
00:14:11,680 --> 00:14:13,598
What is going on?
123
00:14:35,871 --> 00:14:39,582
Where are you? Where are you, Bulma-san?!
124
00:14:41,752 --> 00:14:46,130
No! I don't want to die here!
125
00:15:12,283 --> 00:15:16,578
G-Gohan-kun!What have you guys been up to?!
126
00:15:16,662 --> 00:15:19,872
I was beside myself with anxiety, you know!
127
00:15:19,957 --> 00:15:22,000
And what's wrong with this planet?!
128
00:15:22,084 --> 00:15:24,877
How could you leave me in
a dangerous place like this?
129
00:15:24,962 --> 00:15:27,171
What happened to Kuririn and Son-kun?
130
00:15:27,256 --> 00:15:31,676
I'll explain later. Right now, we have to hurry.
131
00:15:31,760 --> 00:15:33,970
Hurry? Where to?
132
00:15:34,054 --> 00:15:36,639
Oh, the spaceship Son-kun came in, right?
133
00:15:36,724 --> 00:15:38,683
We're going home, right?
134
00:15:38,767 --> 00:15:42,353
--Y-Yes.
--Hooray!
135
00:16:07,421 --> 00:16:12,091
Incredible. His Ki is swelling,
and he's bulking up.
136
00:16:33,447 --> 00:16:38,117
So this is his 100-percent power, at last.
137
00:17:47,396 --> 00:17:50,606
What are you doing, Goku?!
138
00:17:50,691 --> 00:17:54,861
Goku, can you hear me?! Hey!
139
00:17:58,615 --> 00:18:00,908
Now! Now's your chance!
140
00:18:00,993 --> 00:18:05,496
Now, while Freeza is focusing
his power, is your chance to attack!
141
00:18:06,540 --> 00:18:12,336
Goku! Can't you hear what
I'm saying? I know you can!
142
00:18:12,421 --> 00:18:15,089
Goku, it's now or never!
143
00:18:15,174 --> 00:18:17,717
I hear you, Kaio-sama.
144
00:18:20,012 --> 00:18:24,849
It's true, I may never have
a chance like this again.
145
00:18:26,268 --> 00:18:31,439
A chance to see the strongest dude
in the universe at his full power.
146
00:18:31,523 --> 00:18:34,650
W-What?!
147
00:18:34,735 --> 00:18:40,323
Goku, do you even know what you're saying?
148
00:18:40,407 --> 00:18:45,578
78... 79...
149
00:18:46,622 --> 00:18:48,956
80...
150
00:18:50,125 --> 00:18:54,170
81...
151
00:18:55,547 --> 00:18:58,841
Hey!What has come over you?
152
00:18:58,926 --> 00:19:03,554
I... I want to fight Freeza.
153
00:19:03,639 --> 00:19:09,268
84... 85...
154
00:19:09,353 --> 00:19:11,229
And...
155
00:19:11,313 --> 00:19:12,897
...win!
156
00:19:14,399 --> 00:19:22,949
W-What sort of nonsense is that?
This isn't a game! Goku? Goku!
157
00:19:25,702 --> 00:19:29,664
I'm going to avenge Kuririn! He's died twice!
158
00:19:29,748 --> 00:19:32,959
There ain't no bringing him back
to life with the Dragon Balls!
159
00:19:33,043 --> 00:19:39,090
Kuririn was a great guy!A really great guy!
160
00:19:39,174 --> 00:19:43,010
He was my best friend!
161
00:19:56,108 --> 00:19:59,235
And he blew him to bits.
162
00:19:59,319 --> 00:20:04,031
Still, there's no reason to wait
for him to reach full power.
163
00:20:04,116 --> 00:20:07,201
Besides, what about Gohan and the others?
164
00:20:07,286 --> 00:20:10,872
It's all right. Gohan and
the others will be spared.
165
00:20:36,356 --> 00:20:42,194
93%... 94%... Almost there...
166
00:20:42,279 --> 00:20:47,283
Freeza, the reason I'm waiting
for you to reach full power
167
00:20:47,367 --> 00:20:50,286
is so that I can beat the hell
out of you at your best.
168
00:20:50,370 --> 00:20:53,623
So that I'll have no regrets as a warrior.
169
00:20:53,707 --> 00:20:57,543
You want to try out your full
power yourself now, don't you?
170
00:20:57,628 --> 00:20:59,921
Otherwise, you would have
launched another shot,
171
00:21:00,005 --> 00:21:02,340
and put an end to everything!
172
00:21:11,475 --> 00:21:14,143
K-Kaio-sama...
173
00:21:14,227 --> 00:21:20,524
He is no longer Son Goku.
He's a warrior of rage, a Super Saiyan.
174
00:21:24,696 --> 00:21:30,409
The final battle over a planet
about to perish now begins.
175
00:21:35,916 --> 00:21:38,834
Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can
176
00:21:38,919 --> 00:21:43,422
Fly away into the boundless skies
177
00:21:43,507 --> 00:21:46,342
We'll hitch a ride on the jet stream,
178
00:21:46,426 --> 00:21:49,470
and zip away to wherever we want
179
00:21:49,554 --> 00:21:51,806
Being a daredevil is the best
180
00:21:51,890 --> 00:21:55,226
Let's go tip-top!All right?
181
00:21:55,310 --> 00:22:01,107
This eye-opening blue Earth of ours
182
00:22:01,191 --> 00:22:07,279
is our irreplaceable world,
and we're not giving it up
183
00:22:08,657 --> 00:22:11,617
Blast off a Kamehame-Ha
184
00:22:11,702 --> 00:22:14,870
You were born
185
00:22:14,955 --> 00:22:20,584
to protect the world in these uncertain times
186
00:22:20,669 --> 00:22:23,587
Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can
187
00:22:23,672 --> 00:22:26,799
Go at it full power
188
00:22:26,883 --> 00:22:30,845
Hope is my weapon,
189
00:22:30,929 --> 00:22:34,181
so believe in the future
190
00:22:38,603 --> 00:22:40,479
Heya! I'm Goku!
191
00:22:40,564 --> 00:22:42,231
I'm going to fight Freeza,
192
00:22:42,315 --> 00:22:46,110
and personally beat him to a
pulp when he's at full power!
193
00:22:46,194 --> 00:22:50,573
Goku, there's no time! It's all-or-nothing now!
194
00:22:50,657 --> 00:22:54,118
I have a plan to save everyone!
195
00:22:54,202 --> 00:22:55,911
Next time on Dragon Ball Z Kai,
196
00:22:55,996 --> 00:23:00,374
"Freeza's Desperate Full Power!
Fulfill Our Wish, Shen Long."
197
00:23:00,459 --> 00:23:03,878
What do you think?
That's pretty brilliant on my part, huh?
14014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.