All language subtitles for Hunting Season - 01x06 - Episode 6.m4v.French.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,107 --> 00:00:07,257 Le blog est un succĂšs. 2 00:00:07,484 --> 00:00:09,082 Relativement, en tout cas. 3 00:00:09,573 --> 00:00:12,155 J'ai eu quelques milliers de lecteurs en quelques semaines, 4 00:00:12,165 --> 00:00:15,165 aprĂšs quelques posts parlant de moi. 5 00:00:15,429 --> 00:00:18,654 Enfin, pas vraiment sur moi, sachant que ça reste anonyme, mais... 6 00:00:19,206 --> 00:00:20,221 quand mĂȘme 7 00:00:20,231 --> 00:00:21,274 de moi. 8 00:00:23,381 --> 00:00:24,994 J'Ă©tais bien occupĂ©, 9 00:00:25,004 --> 00:00:27,473 en sortant en mĂȘme temps avec Lenny et Reese, 10 00:00:27,483 --> 00:00:29,566 et je passait un trĂšs bon moment. 11 00:00:29,937 --> 00:00:32,637 Mais je n'Ă©tais pas prĂ©parĂ© pour une chose : 12 00:00:32,879 --> 00:00:33,967 Les commentaires. 13 00:00:35,406 --> 00:00:37,677 "Des photos de la queue de Reese, ou ça n'a jamais eu lieu ?" 14 00:00:38,448 --> 00:00:40,606 "Tu es si timide" 15 00:00:42,007 --> 00:00:44,422 "Ennuyeux" 16 00:00:44,432 --> 00:00:45,565 Mec... 17 00:00:45,773 --> 00:00:47,550 ZoĂ© est une putain de perverse. 18 00:00:47,560 --> 00:00:49,130 Elle m'a sucĂ© dans le taxi, hier soir. 19 00:00:49,140 --> 00:00:50,786 J'ai du laisser un Ă©norme pourboire. 20 00:00:50,796 --> 00:00:52,328 C'est une exhibitionniste ! 21 00:00:52,338 --> 00:00:53,741 - Tu as dĂ©jĂ  fait ça ? - Et bien... 22 00:00:53,751 --> 00:00:56,367 Je l'ai fait dans une cabine d'essayage, mais je suis jamais allĂ© au bout. 23 00:00:56,377 --> 00:00:57,834 - Tu as joui ? - Oui. 24 00:00:57,844 --> 00:01:00,854 Elle a recrachĂ©, et m'en a foutu sur tout le pantalon. 25 00:01:00,864 --> 00:01:03,139 - Putain de chaud ! - Elle a fait de moi sa pute. 26 00:01:03,149 --> 00:01:05,316 Apparemment mes sous-vĂȘtements ne sont pas assez bien, 27 00:01:05,326 --> 00:01:07,665 et je vais devoir en acheter d'autres si je veux pouvoir continuer. 28 00:01:07,675 --> 00:01:09,425 - Quoi ? - Toi et moi, Ă  l'heure du dĂ©jeuner... 29 00:01:09,435 --> 00:01:11,185 On va m'acheter des sous-vĂȘtements. 30 00:01:14,737 --> 00:01:15,777 Ok. 31 00:01:16,871 --> 00:01:20,312 Hunting Season - Saison 01 Episode 06 32 00:01:21,702 --> 00:01:23,308 Tu veux du sombre, comme 33 00:01:23,318 --> 00:01:24,464 des sous-vĂȘtements noirs, mais 34 00:01:24,474 --> 00:01:26,524 qui soient masculins. Qui mettent en valeur 35 00:01:26,692 --> 00:01:28,747 - ton cul et ta queue. - Et pas trop chers, 36 00:01:28,757 --> 00:01:31,057 parce qu'elle va sĂ»rement mes les arracher. 37 00:01:31,238 --> 00:01:32,240 Bon sang... 38 00:01:33,140 --> 00:01:34,527 Essaye celui-lĂ . Viens ! 39 00:01:34,874 --> 00:01:36,274 OĂč tu vas ? 40 00:01:37,058 --> 00:01:38,253 Aux cabines. 41 00:01:38,458 --> 00:01:40,276 Tu veux... que je l'essaye ? 42 00:01:41,702 --> 00:01:42,730 Ouai. 43 00:01:46,875 --> 00:01:48,075 Il est bien. 44 00:01:48,559 --> 00:01:50,190 Tu... veux me montrer ? 45 00:01:50,200 --> 00:01:51,732 Non, non, ça va. 46 00:01:52,361 --> 00:01:54,109 - SĂ»r ? - Ouai. 47 00:01:57,205 --> 00:01:58,555 Tu as choisis lesquels ? 48 00:02:06,026 --> 00:02:07,376 Ça sentait quoi ? 49 00:02:08,069 --> 00:02:09,264 La bite. 50 00:02:09,894 --> 00:02:11,255 Il l'a portĂ© rien qu'une minute, 51 00:02:11,265 --> 00:02:13,284 comment tu as pu sentir l'odeur de sa queue ? 52 00:02:13,294 --> 00:02:14,844 Je l'ai sentie, c'est tout ! 53 00:02:14,980 --> 00:02:16,187 Ok, au moins 54 00:02:16,197 --> 00:02:17,606 une lĂ©gĂšre odeur 55 00:02:17,616 --> 00:02:18,633 de queue. 56 00:02:18,643 --> 00:02:21,010 Tu as senti des notes comme dans un parfum ? 57 00:02:21,984 --> 00:02:23,501 Des notes de queue. 58 00:02:23,511 --> 00:02:24,579 Oui. 59 00:02:24,721 --> 00:02:26,224 C'Ă©tait tellement excitant. 60 00:02:26,234 --> 00:02:28,382 Parce que : a) C'est un mec chaud du dĂ©partement des ventes. 61 00:02:28,392 --> 00:02:30,285 Et : b)Tu sais que je suis fĂ©tichiste de la lingerie. 62 00:02:30,295 --> 00:02:32,392 Tu ne peux pas ĂȘtre fĂ©tichiste pour de la lingerie. 63 00:02:32,402 --> 00:02:34,409 - Si je peux. - Non tu ne peux pas. 64 00:02:34,741 --> 00:02:36,296 Tous les homos aiment les sous-vĂȘtements. 65 00:02:36,306 --> 00:02:37,709 Ça n'en fait pas des fĂ©tichistes. 66 00:02:37,719 --> 00:02:39,596 Et c'est ce que je dis toujours. 67 00:02:39,606 --> 00:02:41,485 Ce putain d'internet fait croire aux gens qu'ils sont fĂ©tichistes 68 00:02:41,495 --> 00:02:44,708 alors qu'en fait, ils sont juste excitĂ©s par certaines choses. 69 00:02:44,849 --> 00:02:47,299 Ok, alors c'est quoi un fĂ©tichisme pour toi ? 70 00:02:47,791 --> 00:02:48,961 Un fĂ©tichisme, 71 00:02:48,971 --> 00:02:50,707 c'est la chose qui t'excite le plus. 72 00:02:50,717 --> 00:02:53,487 Et parfois, c'est la seule chose qui t'excite vraiment. 73 00:02:53,497 --> 00:02:56,441 Comme... Aimer le sexe avec tes coussins de canapĂ©, ou 74 00:02:56,659 --> 00:02:58,754 t'envoyer des grands-mĂšres. 75 00:02:59,145 --> 00:03:01,291 Il y a ce type qui loue l'appart Ă  cĂŽtĂ© du mien. 76 00:03:01,432 --> 00:03:03,064 Un Ă©tudiant en mĂ©decine allemand, 77 00:03:03,074 --> 00:03:04,946 il adore se faire pisser dessus, 78 00:03:04,956 --> 00:03:07,456 - tous les jeudis. - Oh mon dieu, et tu fais ça ? 79 00:03:08,580 --> 00:03:11,355 - Tu as essayĂ© ? - Pisser sur quelqu'un ? Oh, non. 80 00:03:11,365 --> 00:03:13,385 - C'est dĂ©gueulasse. - Ce n'est pas dĂ©gueulasse du tout. 81 00:03:13,395 --> 00:03:14,490 Ça l'excite. 82 00:03:14,500 --> 00:03:16,563 Et ça m'excite de l'exciter. 83 00:03:17,013 --> 00:03:18,657 Il y a un proverbe dans le monde du fĂ©tichisme. 84 00:03:18,667 --> 00:03:20,817 Ne chie pas sur les dĂ©sirs des autres. 85 00:03:23,185 --> 00:03:26,082 J'imagine que je n'ai jamais pensĂ© en avoir un. 86 00:03:26,198 --> 00:03:28,148 Je crois que je suis un peu coincĂ©. 87 00:03:30,084 --> 00:03:32,461 C'Ă©tait le numĂ©ro le plus fou que j'ai jamais vu. 88 00:03:32,471 --> 00:03:35,373 Il se mettait des ampoules dans le cul. 89 00:03:35,383 --> 00:03:37,733 Et il les allumait en touchant un pile. 90 00:03:37,973 --> 00:03:40,106 - Tu leur as accordĂ© un financement ? - C'est compliquĂ©. 91 00:03:40,116 --> 00:03:41,339 Ce sont des dissidents, 92 00:03:41,349 --> 00:03:43,775 et politiquement, ça pourrait ĂȘtre bon pour nous. 93 00:03:43,785 --> 00:03:45,485 Je ne sais pas. Au final, 94 00:03:45,802 --> 00:03:48,152 ils allument des ampoules avec leur cul. 95 00:03:48,365 --> 00:03:50,365 C'Ă©tait un acte politique. 96 00:03:50,375 --> 00:03:52,264 Tu sais, ça les excitait peut-ĂȘtre. 97 00:03:54,711 --> 00:03:55,752 Oui. 98 00:03:58,670 --> 00:04:00,713 Tu as des fĂ©tichismes ? 99 00:04:06,803 --> 00:04:08,203 Pourquoi cette question ? 100 00:04:09,899 --> 00:04:12,499 Et bien, j'en discutais avec Tommy aujourd'hui. 101 00:04:13,059 --> 00:04:14,306 Il en a... 102 00:04:14,316 --> 00:04:16,135 trop pour pouvoir les compter. 103 00:04:16,145 --> 00:04:17,595 Je ne sais pas si j'en ai. 104 00:04:18,280 --> 00:04:20,323 Tu n'es pas satisfait sexuellement avec moi ? 105 00:04:20,333 --> 00:04:22,387 Quoi ? Non, non... 106 00:04:22,397 --> 00:04:24,569 Ça n'a absolument aucun rapport avec ma question. 107 00:04:26,091 --> 00:04:27,594 C'est comme... 108 00:04:28,885 --> 00:04:30,280 Quand tu obtiens quelque chose 109 00:04:30,290 --> 00:04:32,040 que tu voulais essayer... 110 00:04:33,870 --> 00:04:35,070 Ça pourrait ĂȘtre ça. 111 00:04:36,151 --> 00:04:38,283 Je crois que je voulais juste parler de ça avec toi. 112 00:04:38,826 --> 00:04:40,650 Ça m'excite 113 00:04:40,660 --> 00:04:41,910 de rĂ©ussir Ă  t'exciter. 114 00:04:46,047 --> 00:04:47,550 Ok, promets-moi que tu ne jugeras pas. 115 00:04:47,560 --> 00:04:49,509 Je ne chie pas sur les dĂ©sirs des autres. 116 00:04:49,519 --> 00:04:50,538 Et bien... 117 00:04:51,065 --> 00:04:52,889 Mon pĂšre me faisait faire de la lutte, 118 00:04:52,899 --> 00:04:54,519 au lycĂ©e, et 119 00:04:54,828 --> 00:04:56,935 J'en ai des souvenirs intenses 120 00:04:56,945 --> 00:04:59,440 de combats avec les gars, oĂč j'essayais dĂ©sespĂ©rĂ©ment 121 00:04:59,450 --> 00:05:00,903 de ne pas avoir d'Ă©rection. 122 00:05:00,913 --> 00:05:03,191 J'ai matĂ© un tas de pornos sur la lutte, 123 00:05:03,201 --> 00:05:05,709 et j'ai cette combinaison en lycra, 124 00:05:05,719 --> 00:05:08,029 que je porte parfois, que j'ai achetĂ©e sur internet. 125 00:05:08,039 --> 00:05:10,547 Mon secret, c'est que j'aime faire de la lutte avec des mecs. 126 00:05:10,557 --> 00:05:11,875 Mais un vrai combat. 127 00:05:11,885 --> 00:05:12,980 Du genre... 128 00:05:13,511 --> 00:05:15,413 PrĂ©tendre que nous sommes dans un vrai match, 129 00:05:15,423 --> 00:05:18,111 et une fois que c'est fini, 130 00:05:18,874 --> 00:05:19,889 baiser. 131 00:05:24,815 --> 00:05:26,910 Tu penses que je suis un psychopathe, hein ? 132 00:05:26,920 --> 00:05:28,470 Non, pas du tout. 133 00:05:29,768 --> 00:05:31,618 En rĂ©alitĂ©, je trouve ça super chaud. 134 00:05:31,628 --> 00:05:34,028 Je redoutais quelque chose d'extrĂȘme. 135 00:05:36,325 --> 00:05:38,798 Je suis excitĂ© rien que d'en avoir parlĂ©. 136 00:05:42,340 --> 00:05:43,451 Tu... 137 00:05:44,684 --> 00:05:46,834 Tu veux rentrer Ă  la maison et essayer ? 138 00:05:52,015 --> 00:05:53,750 Tu as vraiment un tapis. 139 00:05:53,760 --> 00:05:54,816 Oui. 140 00:05:54,826 --> 00:05:55,934 C'est plus sĂ»r dessus. 141 00:05:55,944 --> 00:05:57,044 Oui, j'y vais. 142 00:05:59,895 --> 00:06:02,420 - Tu es super sexy. - Non 143 00:06:02,870 --> 00:06:04,320 Ça ne marche pas comme ça. 144 00:06:04,591 --> 00:06:06,541 Nous luttons d'abord. 145 00:06:07,944 --> 00:06:09,049 Ok. 146 00:06:09,255 --> 00:06:11,233 Tu te mets ici... 147 00:06:11,243 --> 00:06:13,268 Tu mets ton protĂšge-dents. 148 00:06:13,461 --> 00:06:15,161 Je vais sonner la cloche. 149 00:06:15,482 --> 00:06:16,832 Et nous luttons, ok ? 150 00:06:17,911 --> 00:06:19,979 L'objectif est de pousser l'autre 151 00:06:19,989 --> 00:06:21,389 Ă  l'extĂ©rieur du tapis. 152 00:06:24,698 --> 00:06:25,732 PrĂȘt ? 153 00:06:26,233 --> 00:06:27,338 PrĂȘt. 154 00:07:17,231 --> 00:07:18,618 Tu vas bien ? 155 00:07:22,781 --> 00:07:23,873 Ouai, ça fait mal. 156 00:07:23,883 --> 00:07:24,965 DĂ©solĂ©. 157 00:07:24,975 --> 00:07:26,625 Je t'amĂšne Ă  la salle de bain. 158 00:07:30,172 --> 00:07:32,522 DĂ©solĂ© d'avoir gĂąchĂ© ce moment. 159 00:07:33,050 --> 00:07:34,500 On s'en fou du moment. 160 00:07:34,990 --> 00:07:37,072 DĂ©solĂ© que tu n'aies pas aimĂ©. 161 00:07:41,183 --> 00:07:42,783 J'aime te voir dans cette tenue. 162 00:07:44,883 --> 00:07:46,933 J'aime te voir dans ta tenue aussi. 163 00:07:50,979 --> 00:07:52,945 On dirait que tu aimes quelque chose d'autre 164 00:07:52,955 --> 00:07:54,153 en ce moment. 165 00:07:59,098 --> 00:08:00,177 Tu aimes ça ? 166 00:08:00,923 --> 00:08:03,820 Votez Lenny, il vous aidera Ă  vous sentir mieux. 167 00:08:03,830 --> 00:08:04,899 ArrĂȘte. 168 00:08:05,888 --> 00:08:07,638 Plus de jeu de rĂŽle. 169 00:08:08,438 --> 00:08:09,788 On baise et c’est tout. 170 00:08:12,466 --> 00:08:14,149 C'est Ă  ce moment lĂ  que j'ai compris 171 00:08:14,159 --> 00:08:16,064 que je n'avais pas Ă  me prĂ©occuper 172 00:08:16,074 --> 00:08:17,361 d'avoir un fĂ©tichisme. 173 00:08:17,371 --> 00:08:20,051 Ou de ce que des Ă©trangers disaient sur mon blog. 174 00:08:20,061 --> 00:08:21,863 Un peu de sexe romantique n'est pas si mal, 175 00:08:21,873 --> 00:08:23,872 avec le gars avec lequel vous sortez. 176 00:08:23,882 --> 00:08:25,658 Ceux qui me laissent ces commentaires... peuvent venir me sucer. 12708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.