All language subtitles for Brute.1976.2025.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,665 --> 00:01:26,833 Need help? 4 00:01:46,478 --> 00:01:48,395 Oh my gosh. 5 00:01:48,396 --> 00:01:50,356 Got you. 6 00:01:50,357 --> 00:01:52,025 Yeah, you do. 7 00:01:55,862 --> 00:01:57,321 Any luck? 8 00:01:57,322 --> 00:01:58,865 No. 9 00:02:03,036 --> 00:02:04,578 What are we gonna do? 10 00:02:04,579 --> 00:02:06,206 I don't know. 11 00:02:10,876 --> 00:02:12,629 Should we hitchhike? 12 00:02:13,797 --> 00:02:17,007 I don't think we'll be getting a ride from anyone. 13 00:02:17,008 --> 00:02:18,384 Why not? 14 00:02:18,385 --> 00:02:20,928 We're two stone foxes. 15 00:02:22,222 --> 00:02:26,517 I mean, I don't think anybody's gonna drive by. 16 00:02:26,518 --> 00:02:28,644 We're in the middle of nowhere. 17 00:02:28,645 --> 00:02:30,313 Population... 18 00:02:31,606 --> 00:02:33,149 Us. 19 00:02:34,150 --> 00:02:35,151 Wow. 20 00:02:36,528 --> 00:02:38,280 Maybe my parents were right. 21 00:02:39,573 --> 00:02:41,616 I'm such a fuck-up. 22 00:02:42,492 --> 00:02:44,201 Fuck what they say. 23 00:02:44,202 --> 00:02:45,537 I'll get you there. 24 00:02:47,372 --> 00:02:49,374 I promise. 25 00:02:50,792 --> 00:02:53,752 There has to be something off of this road. 26 00:03:05,390 --> 00:03:08,267 It is hot as hell out here. 27 00:03:08,268 --> 00:03:09,643 It's still early. 28 00:03:09,644 --> 00:03:11,897 Imagine how hot it'll be later. 29 00:03:13,690 --> 00:03:16,568 Well, hopefully Sunshine has makeup that won't sweat off. 30 00:03:18,570 --> 00:03:21,238 I still can't believe that's her real name. 31 00:03:21,239 --> 00:03:24,116 I figured it was a nickname since she's always so positive 32 00:03:24,117 --> 00:03:25,452 and happy. 33 00:03:26,995 --> 00:03:28,412 Well, it's easy to be that way when you 34 00:03:28,413 --> 00:03:30,874 aren't constantly being judged by your looks. 35 00:03:32,000 --> 00:03:33,542 She's pretty though. 36 00:03:33,543 --> 00:03:35,586 She could be a model. 37 00:03:35,587 --> 00:03:37,171 You think so? 38 00:03:37,172 --> 00:03:38,590 Yeah. 39 00:03:39,716 --> 00:03:43,219 I don't see it, but okay. 40 00:03:43,220 --> 00:03:45,472 I think I see some cars up ahead. 41 00:03:47,432 --> 00:03:49,558 Oh my gosh. 42 00:03:49,559 --> 00:03:50,852 Yes. 43 00:03:53,855 --> 00:03:56,440 - Ugh! - Oh my God, it's so hot. 44 00:03:56,441 --> 00:03:58,651 I think I see some cars up ahead. 45 00:03:58,652 --> 00:04:00,527 Oh my gosh. 46 00:04:08,161 --> 00:04:09,746 Junk cars. 47 00:04:10,956 --> 00:04:14,166 Well, that's great. I mean, hallelujah. We're saved. 48 00:04:14,167 --> 00:04:15,877 Not helpful. 49 00:04:16,962 --> 00:04:20,255 Okay, well, I need to sit down and get some shade. 50 00:04:20,256 --> 00:04:22,217 My feet are killing me. 51 00:04:26,179 --> 00:04:27,264 Follow me. 52 00:04:28,557 --> 00:04:29,807 Okay. 53 00:05:02,257 --> 00:05:03,883 I'm not going in there. 54 00:05:03,884 --> 00:05:04,842 Why not? 55 00:05:04,843 --> 00:05:06,135 It could be dangerous. 56 00:05:06,136 --> 00:05:08,346 Come on, live a little. 57 00:05:09,598 --> 00:05:11,974 Nope. Not gonna happen. 58 00:05:11,975 --> 00:05:13,560 It's way too dark in there. 59 00:05:15,854 --> 00:05:18,272 There's no way this works. 60 00:05:18,273 --> 00:05:20,567 Only one way to find out. 61 00:05:44,841 --> 00:05:45,967 June? 62 00:05:47,761 --> 00:05:48,929 June! 63 00:05:59,231 --> 00:06:00,232 June? 64 00:06:01,942 --> 00:06:03,151 June! 65 00:06:11,868 --> 00:06:13,620 June, quit screwing around. 66 00:07:28,945 --> 00:07:30,280 You found me. 67 00:07:41,208 --> 00:07:43,460 Oh boy. 68 00:07:59,309 --> 00:08:00,435 Did you hear that? 69 00:08:02,145 --> 00:08:04,355 No, I didn't hear anything. 70 00:08:22,666 --> 00:08:24,083 Stop. 71 00:08:24,960 --> 00:08:26,418 Why? 72 00:08:26,419 --> 00:08:27,712 I heard something. 73 00:08:31,591 --> 00:08:33,008 Oh shit. Fuck. 74 00:08:33,009 --> 00:08:34,343 I think someone's coming. 75 00:08:34,344 --> 00:08:36,971 Okay, uh, what do we do? 76 00:08:36,972 --> 00:08:38,806 We'll just tell them the truth. 77 00:08:38,807 --> 00:08:40,808 What? That my girlfriend was horny and wanted to fuck? 78 00:08:40,809 --> 00:08:41,809 Jesus, no. 79 00:08:41,810 --> 00:08:43,936 That our car broke down and we're looking for shade. 80 00:08:43,937 --> 00:08:45,396 Oh, and you just decided to take your clothes off 81 00:08:45,397 --> 00:08:46,606 to cool down? 82 00:08:47,941 --> 00:08:49,401 You can grab my clothes. 83 00:08:53,405 --> 00:08:54,738 Fuck that. 84 00:08:54,739 --> 00:08:56,115 - No. - Come on! 85 00:08:56,116 --> 00:08:57,992 They're right around the corner. 86 00:09:00,370 --> 00:09:01,829 Fine. 87 00:09:45,040 --> 00:09:47,500 Okay. Make it quick. 88 00:10:16,112 --> 00:10:17,781 Help! 89 00:10:19,199 --> 00:10:21,659 Help! 90 00:10:32,879 --> 00:10:35,089 June. June. 91 00:10:35,090 --> 00:10:37,466 Run, run. 92 00:10:37,467 --> 00:10:39,511 - June. - Run. 93 00:10:43,557 --> 00:10:45,141 Help! 94 00:10:46,393 --> 00:10:48,186 Help! 95 00:10:49,354 --> 00:10:51,689 Help! 96 00:10:59,739 --> 00:11:00,948 Oh, fuck. 97 00:11:04,077 --> 00:11:05,870 Help! 98 00:11:09,791 --> 00:11:11,501 Help! 99 00:11:14,880 --> 00:11:16,255 Help! 100 00:12:35,669 --> 00:12:38,255 ♪ It's a long way home ♪ 101 00:12:39,214 --> 00:12:41,215 ♪ The devil's right ♪ 102 00:12:41,216 --> 00:12:43,342 ♪ Four girls flyin' high ♪ 103 00:12:43,343 --> 00:12:46,303 ♪ And the sun is shinin' bright ♪ 104 00:12:46,304 --> 00:12:50,183 {\an8}♪ Brave girls won't go home now ♪ 105 00:12:51,518 --> 00:12:55,355 ♪ Brave girls won't go home now ♪ 106 00:12:58,775 --> 00:13:02,361 {\an8}♪ Well, the danger lurkin' on the way ♪ 107 00:13:02,362 --> 00:13:04,363 ♪ Don't look back ♪ 108 00:13:04,364 --> 00:13:06,532 ♪ Four girls on the road ♪ 109 00:13:06,533 --> 00:13:09,451 ♪ May the wheel stay on track ♪ 110 00:13:09,452 --> 00:13:13,164 ♪ Brave girls won't go home now ♪ 111 00:13:14,666 --> 00:13:19,253 {\an8}♪ Brave girls won't go home now ♪ 112 00:13:19,254 --> 00:13:21,839 ♪ Uh, go home now ♪ 113 00:13:21,840 --> 00:13:23,425 {\an8}♪ Ooh ♪ 114 00:13:31,349 --> 00:13:32,684 {\an8}Where should we set up? 115 00:13:34,394 --> 00:13:35,520 {\an8}Over there. 116 00:13:37,063 --> 00:13:37,938 {\an8}Aye, aye, captain. 117 00:13:37,939 --> 00:13:41,526 {\an8}♪ Brave girls won't go home now ♪ 118 00:13:45,363 --> 00:13:48,157 {\an8}♪ Creepy hounds around the back ♪ 119 00:13:48,158 --> 00:13:50,451 {\an8}♪ Last passing by ♪ 120 00:13:50,452 --> 00:13:52,745 {\an8}♪ Four girls all alone ♪ 121 00:13:52,746 --> 00:13:55,706 {\an8}♪ Maybe they won't make it home ♪ 122 00:13:55,707 --> 00:14:00,169 {\an8}♪ Brave girls won't go home now ♪ 123 00:14:00,170 --> 00:14:02,172 {\an8}Well, you dig it? 124 00:14:04,090 --> 00:14:05,090 {\an8}It's perfect. 125 00:14:05,091 --> 00:14:06,759 You did a great job. 126 00:14:26,238 --> 00:14:28,739 I felt that one all the way to my bean hole. 127 00:14:29,950 --> 00:14:31,533 Where'd you find Charlie? 128 00:14:31,534 --> 00:14:33,410 Who's Charlie? 129 00:14:33,411 --> 00:14:35,037 The van driver. 130 00:14:35,038 --> 00:14:37,915 Oh, I found an ad in a bar bathroom. 131 00:14:37,916 --> 00:14:40,251 Ah! He seems a little out there. 132 00:14:45,340 --> 00:14:46,341 Who's next? 133 00:14:47,717 --> 00:14:49,219 What about you Foxy Brown? 134 00:14:50,679 --> 00:14:52,681 It's Roxy and I'll pass. 135 00:14:54,516 --> 00:14:55,642 Your loss. 136 00:15:04,442 --> 00:15:06,151 Thank you for coming. 137 00:15:06,152 --> 00:15:07,320 You're a great friend. 138 00:15:08,697 --> 00:15:10,365 You know I'm always there for you. 139 00:15:13,118 --> 00:15:14,828 I'm surprised your boss was cool with it. 140 00:15:16,204 --> 00:15:17,746 About that... 141 00:15:17,747 --> 00:15:18,873 He fired you? 142 00:15:18,874 --> 00:15:20,374 Yeah. 143 00:15:20,375 --> 00:15:22,042 You said he gave you the time off. 144 00:15:22,043 --> 00:15:24,588 Technically he did give me the time off. 145 00:15:25,755 --> 00:15:27,048 I'm sorry. 146 00:15:31,261 --> 00:15:34,097 Oh, wow! 147 00:15:45,025 --> 00:15:47,402 Hey. 148 00:15:52,282 --> 00:15:53,700 Hey, is, uh... 149 00:15:57,037 --> 00:15:58,246 Is he... 150 00:16:03,418 --> 00:16:05,085 I don't know. 151 00:16:05,086 --> 00:16:06,463 Would you have a problem if he was? 152 00:16:07,631 --> 00:16:10,759 Love is a beautiful thing. 153 00:16:11,968 --> 00:16:13,220 Comes in all forms. 154 00:16:14,721 --> 00:16:16,723 Anybody who finds it is aces in my book. 155 00:16:18,058 --> 00:16:19,226 Why do you ask? 156 00:16:20,227 --> 00:16:21,853 He's been starin' at my crotch a lot. 157 00:16:32,239 --> 00:16:33,990 You know where you are, right? 158 00:16:36,284 --> 00:16:38,077 The desert. 159 00:16:38,078 --> 00:16:39,161 Yeah. 160 00:16:39,162 --> 00:16:42,415 But you know what they call this one, right? 161 00:16:45,919 --> 00:16:47,170 No idea. 162 00:16:48,421 --> 00:16:49,714 Death. 163 00:16:51,299 --> 00:16:53,175 We aren't in Death Valley. 164 00:16:53,176 --> 00:16:56,387 I didn't say we were in Death Valley. 165 00:16:56,388 --> 00:16:58,974 Death is this place's nickname. 166 00:17:00,141 --> 00:17:01,393 You know why? 167 00:17:04,896 --> 00:17:06,398 People go missing out here. 168 00:17:08,191 --> 00:17:10,608 Remember that movie with the chainsaw that came out 169 00:17:10,609 --> 00:17:12,235 a couple years ago? 170 00:17:12,236 --> 00:17:13,737 The Texas Chainsaw Massacre? 171 00:17:13,738 --> 00:17:15,114 I love that film. 172 00:17:15,115 --> 00:17:17,741 I saw it like five times at the drive-in. 173 00:17:17,742 --> 00:17:19,827 It's based on a true story. 174 00:17:19,828 --> 00:17:21,745 But it didn't happen in Texas. 175 00:17:22,998 --> 00:17:24,956 Happened right here. 176 00:17:24,957 --> 00:17:28,712 A family of inbreds killed and ate people out here. 177 00:17:30,297 --> 00:17:33,966 And they say that some of them are still out here, 178 00:17:33,967 --> 00:17:38,430 waiting for someone else to just come right by. 179 00:17:40,932 --> 00:17:44,435 That movie is based on Ed Gein. 180 00:17:44,436 --> 00:17:46,103 He's from Wisconsin. 181 00:17:46,104 --> 00:17:48,188 Not exactly close to here. 182 00:17:48,189 --> 00:17:50,025 That's what they want you to think! 183 00:17:51,067 --> 00:17:52,319 But I know the truth. 184 00:17:54,571 --> 00:17:55,655 They are out there. 185 00:17:56,573 --> 00:17:58,490 In those hills. 186 00:17:58,491 --> 00:17:59,451 Waiting. 187 00:18:03,496 --> 00:18:04,831 That's why you got me. 188 00:18:05,874 --> 00:18:08,584 No one else in their right mind would even dare 189 00:18:08,585 --> 00:18:10,794 coming out this way. 190 00:18:10,795 --> 00:18:12,129 I may not look like it, 191 00:18:12,130 --> 00:18:14,006 but I'm one of the toughest son of bitches 192 00:18:14,007 --> 00:18:15,258 you'll ever meet. 193 00:18:19,763 --> 00:18:21,263 Sorry. 194 00:18:21,264 --> 00:18:23,974 Just grabbing the canteen. 195 00:18:25,810 --> 00:18:27,187 Nice try. 196 00:18:30,565 --> 00:18:32,733 ♪ High above this desert town ♪ 197 00:18:32,734 --> 00:18:34,902 ♪ I wanna kiss the sky ♪ 198 00:18:34,903 --> 00:18:38,364 ♪ I'm feelin' hotsy-totsy ♪ 199 00:18:38,365 --> 00:18:39,073 ♪ You better take me home ♪ 200 00:18:40,283 --> 00:18:41,909 You all set up? 201 00:18:41,910 --> 00:18:43,285 Yep. 202 00:18:43,286 --> 00:18:44,995 Stellar. 203 00:18:44,996 --> 00:18:47,164 ♪ 'Cause I was made for sinnin' ♪ 204 00:18:47,165 --> 00:18:50,835 ♪ And tonight I'm gonna get me some ♪ 205 00:18:53,838 --> 00:18:55,757 Should I start getting Roxy ready? 206 00:18:56,925 --> 00:18:58,885 Totally. Hmm. 207 00:19:01,346 --> 00:19:03,431 Hey, what time is Raquel supposed to be here anyway? 208 00:19:04,724 --> 00:19:06,226 Should be any moment now. 209 00:19:59,446 --> 00:20:01,780 Help! 210 00:20:04,492 --> 00:20:07,328 Somebody help me! 211 00:20:07,329 --> 00:20:09,164 I'm in here! 212 00:20:13,501 --> 00:20:15,212 Help me! 213 00:20:22,802 --> 00:20:25,263 Help! 214 00:20:26,264 --> 00:20:27,681 Help! 215 00:21:20,402 --> 00:21:21,528 Good morning. 216 00:21:22,862 --> 00:21:24,364 Why are you doing this? 217 00:21:33,123 --> 00:21:34,249 Where's June? 218 00:21:35,792 --> 00:21:36,793 June? 219 00:21:38,128 --> 00:21:39,629 Oh, your friend. 220 00:21:44,718 --> 00:21:45,886 We'll get to that. 221 00:21:47,637 --> 00:21:49,931 Help! 222 00:21:52,309 --> 00:21:53,767 Help! 223 00:21:53,768 --> 00:21:56,146 Somebody help! 224 00:21:57,188 --> 00:21:58,899 Help! 225 00:22:19,544 --> 00:22:21,420 You must be so excited. 226 00:22:21,421 --> 00:22:22,880 I am. 227 00:22:22,881 --> 00:22:23,964 It's a big deal. 228 00:22:23,965 --> 00:22:25,174 It's a great magazine. 229 00:22:25,175 --> 00:22:27,092 It is. 230 00:22:27,093 --> 00:22:28,637 But I'm more excited about what it means. 231 00:22:30,680 --> 00:22:32,431 What do you mean? 232 00:22:32,432 --> 00:22:34,267 They've never had a black woman on the cover before. 233 00:22:36,186 --> 00:22:38,854 Does it bother you that you have to share the cover? 234 00:22:38,855 --> 00:22:40,190 You mean with a white woman? 235 00:22:41,900 --> 00:22:43,902 - I didn't mean... - It's fine. 236 00:22:45,070 --> 00:22:46,446 Everything happens in steps. 237 00:22:47,489 --> 00:22:49,491 It takes all of us to climb up from where we've been 238 00:22:50,533 --> 00:22:52,702 and we've been in some shitty places. 239 00:22:54,037 --> 00:22:57,374 It's changing. The world is changing. 240 00:22:58,416 --> 00:23:00,584 I can feel it. 241 00:23:00,585 --> 00:23:03,087 - Don't you? - I do. 242 00:23:15,392 --> 00:23:17,269 You should be a model. 243 00:23:18,603 --> 00:23:19,604 I am. 244 00:23:20,647 --> 00:23:21,773 I knew it. 245 00:23:24,109 --> 00:23:25,651 I appreciate beauty 246 00:23:25,652 --> 00:23:28,154 and how hard it is to be a girl. 247 00:23:29,489 --> 00:23:33,534 That's why I do this. Sisterhood. 248 00:23:48,049 --> 00:23:51,052 I've heard of men getting rid of their private parts. 249 00:23:52,387 --> 00:23:55,764 No, thank you. I like what I have. 250 00:23:57,225 --> 00:23:58,810 I just like to be pretty. 251 00:24:04,566 --> 00:24:05,984 Do you think I'm pretty? 252 00:24:11,156 --> 00:24:12,407 Don't be rude! 253 00:24:15,827 --> 00:24:16,912 Yes. 254 00:24:17,954 --> 00:24:19,413 Yes, what? 255 00:24:19,414 --> 00:24:20,707 Yes, you're pretty. 256 00:24:27,255 --> 00:24:29,340 June! 257 00:24:29,341 --> 00:24:31,258 June, I'm here! 258 00:24:31,259 --> 00:24:32,718 Do you wanna see her? 259 00:24:32,719 --> 00:24:33,969 Yes. 260 00:24:33,970 --> 00:24:35,095 Yes, please. 261 00:24:40,810 --> 00:24:43,271 She had some great breasts. 262 00:24:45,815 --> 00:24:47,150 So I took them. 263 00:24:48,735 --> 00:24:51,612 June, no! 264 00:24:58,495 --> 00:25:00,455 Alright, Roxy's ready. 265 00:25:01,498 --> 00:25:03,416 Fantastic. Still no Raquel? 266 00:25:05,168 --> 00:25:06,253 Nope. 267 00:25:07,546 --> 00:25:09,714 Fuck. That's great. 268 00:25:13,176 --> 00:25:15,803 I can go with Charlie to see if they had car trouble. 269 00:25:15,804 --> 00:25:16,929 Yeah, that would be great. 270 00:25:16,930 --> 00:25:18,390 Um, do you wanna take Ray with you? 271 00:25:22,686 --> 00:25:24,688 Nah, I'm a big girl. 272 00:26:15,030 --> 00:26:16,239 Fuck. 273 00:26:40,347 --> 00:26:41,806 Yes. 274 00:26:44,017 --> 00:26:46,102 Okay. Okay. 275 00:26:49,481 --> 00:26:51,232 Fuck. 276 00:27:06,623 --> 00:27:07,832 Fuck. 277 00:27:12,420 --> 00:27:13,630 Fuck. 278 00:27:16,383 --> 00:27:18,635 Should I pull up here? 279 00:27:20,345 --> 00:27:21,720 It's worth a shot. 280 00:27:37,404 --> 00:27:40,156 Well, this place is a fucking ghost town. 281 00:27:44,911 --> 00:27:46,662 Hey, I see a pay phone. 282 00:27:46,663 --> 00:27:48,998 Let me call her and see if she's still at home. 283 00:27:48,999 --> 00:27:52,042 If she is, the shoot is fucked. 284 00:27:52,043 --> 00:27:54,129 Well, at least we know she's safe. 285 00:27:55,672 --> 00:27:56,923 I'll be right back. 286 00:28:24,743 --> 00:28:26,118 Oh my God. 287 00:28:53,271 --> 00:28:54,355 Any luck? 288 00:28:54,356 --> 00:28:55,940 Doesn't work. 289 00:28:55,941 --> 00:28:57,524 Not really surprised. 290 00:28:57,525 --> 00:28:58,985 This place is a shit hole. 291 00:29:01,154 --> 00:29:02,864 Let's head back. 292 00:29:09,037 --> 00:29:12,414 Ah, the tune rocks. 293 00:29:20,465 --> 00:29:21,800 Fuck. 294 00:29:23,885 --> 00:29:25,971 Help! 295 00:29:27,639 --> 00:29:30,058 ♪ Don't mean a thing ♪ 296 00:29:31,184 --> 00:29:33,060 Guys, wait! 297 00:29:33,061 --> 00:29:35,145 Help! 298 00:29:35,146 --> 00:29:36,815 Just stop! 299 00:29:38,066 --> 00:29:40,442 ♪ Don't mean a thing ♪ 300 00:29:40,443 --> 00:29:43,237 ♪ No, no, no, no ♪ 301 00:29:43,238 --> 00:29:46,991 ♪ Don't mean a thing ♪ 302 00:29:46,992 --> 00:29:48,701 ♪ If we don't make you wanna move ♪ 303 00:29:48,702 --> 00:29:50,828 - Oh yeah! - ♪ Don't mean a thing ♪ 304 00:29:50,829 --> 00:29:55,165 ♪ If we don't make you wanna scream ♪ 305 00:29:55,166 --> 00:29:56,750 Stop! Stop! 306 00:29:56,751 --> 00:29:58,878 Guys, stop! 307 00:30:00,797 --> 00:30:03,757 No. Guys, please! 308 00:30:03,758 --> 00:30:05,468 Come back! 309 00:30:08,054 --> 00:30:09,556 Help! 310 00:30:17,022 --> 00:30:18,606 Fuck. Shit. 311 00:31:12,661 --> 00:31:14,286 Should we be worried about her? 312 00:31:14,287 --> 00:31:17,164 She probably just overslept or got lost. 313 00:31:17,165 --> 00:31:18,123 I meant Sunshine. 314 00:31:18,124 --> 00:31:20,417 Why would we be worried about her? 315 00:31:20,418 --> 00:31:22,254 The driver was kind of creepy. 316 00:31:24,339 --> 00:31:26,215 What do you mean creepy? 317 00:31:26,216 --> 00:31:28,842 He did talk about murder quite a bit. 318 00:31:28,843 --> 00:31:30,094 What about Sunshine? 319 00:31:30,095 --> 00:31:31,720 Just 'cause she's nice doesn't mean she isn't 320 00:31:31,721 --> 00:31:33,681 a cold-blooded killer. 321 00:31:33,682 --> 00:31:35,724 She could be burying his body right now. 322 00:31:44,943 --> 00:31:46,860 Any luck? 323 00:31:46,861 --> 00:31:49,405 No, I tried calling from a pay phone, 324 00:31:49,406 --> 00:31:50,740 but there wasn't an answer. 325 00:31:53,827 --> 00:31:55,327 What are we gonna do now? 326 00:31:55,328 --> 00:31:56,913 I don't know. 327 00:32:07,090 --> 00:32:08,258 Why don't you do it? 328 00:32:09,843 --> 00:32:11,677 What? Me? 329 00:32:11,678 --> 00:32:14,263 - Yeah. - Oh, no, no way. 330 00:32:14,264 --> 00:32:15,598 No way. 331 00:32:15,599 --> 00:32:17,975 It could work. 332 00:32:17,976 --> 00:32:19,101 What? 333 00:32:19,102 --> 00:32:21,020 Why don't you just shoot Roxy? 334 00:32:21,021 --> 00:32:23,606 The whole purpose of the cover is to show unity. 335 00:32:23,607 --> 00:32:24,899 Black and white. 336 00:32:24,900 --> 00:32:26,359 You have to do this. 337 00:32:27,694 --> 00:32:28,944 Otherwise we cancel the whole thing 338 00:32:28,945 --> 00:32:30,655 and we drove out here for nothing. 339 00:32:40,415 --> 00:32:41,248 Okay. 340 00:32:42,125 --> 00:32:44,001 Okay. 341 00:32:44,002 --> 00:32:45,045 Great. 342 00:32:47,547 --> 00:32:50,758 So, where did you find a pay phone out here? 343 00:32:50,759 --> 00:32:53,802 We found this old, abandoned ghost town down the road. 344 00:32:53,803 --> 00:32:56,096 - A ghost town? - Yeah. 345 00:32:56,097 --> 00:32:57,765 - That's cool. - It was. 346 00:32:58,767 --> 00:32:59,850 Come on, let's get ready. 347 00:32:59,851 --> 00:33:01,519 Okay. Okay. 348 00:33:04,064 --> 00:33:05,147 Hey, why don't you come with - 349 00:33:05,148 --> 00:33:09,861 No, just be here by myself. 350 00:33:11,488 --> 00:33:12,697 Again. 351 00:33:47,899 --> 00:33:52,404 They offered me her face, but I said no. 352 00:33:53,780 --> 00:33:55,240 I'm picky. 353 00:33:56,825 --> 00:33:59,244 I'll find the right one eventually. 354 00:34:07,168 --> 00:34:09,296 Ladies, you look fabulous. 355 00:34:11,506 --> 00:34:14,049 Well, ladies. Ready? 356 00:34:14,050 --> 00:34:15,508 Let's begin. 357 00:34:31,567 --> 00:34:36,030 ♪ O say, can you see ♪ 358 00:34:36,031 --> 00:34:40,117 ♪ By the dawn's early light ♪ 359 00:34:40,118 --> 00:34:44,162 ♪ What so proudly we hailed ♪ 360 00:34:44,163 --> 00:34:49,126 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 361 00:34:49,127 --> 00:34:53,546 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 362 00:34:53,547 --> 00:34:57,760 ♪ Through the perilous fight ♪ 363 00:34:57,761 --> 00:35:01,931 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 364 00:35:01,932 --> 00:35:07,144 ♪ Were so gallantly streaming ♪ 365 00:35:07,145 --> 00:35:11,523 ♪ And the rockets' red glare ♪ 366 00:35:11,524 --> 00:35:15,611 ♪ The bombs bursting in air ♪ 367 00:35:15,612 --> 00:35:19,573 ♪ Gave proof through the night ♪ 368 00:35:19,574 --> 00:35:25,412 ♪ That our flag was still there ♪ 369 00:35:25,413 --> 00:35:30,501 ♪ O say, does that star spangled ♪ 370 00:35:30,502 --> 00:35:36,674 ♪ Banner yet wave ♪ 371 00:35:36,675 --> 00:35:42,514 ♪ O'er the land of the free ♪ 372 00:35:44,182 --> 00:35:51,856 ♪ And the home of the brave ♪ 373 00:36:08,832 --> 00:36:13,210 ♪ On the shore dimly seen ♪ 374 00:36:13,211 --> 00:36:17,423 ♪ Through the mists of the deep ♪ 375 00:36:17,424 --> 00:36:21,760 ♪ Where the foe's haughty host ♪ 376 00:36:21,761 --> 00:36:26,974 ♪ In dread silence reposes ♪ 377 00:36:26,975 --> 00:36:31,353 ♪ What is that which the breeze ♪ 378 00:36:31,354 --> 00:36:35,858 ♪ O'er the towering steep ♪ 379 00:36:35,859 --> 00:36:39,486 ♪ As it fitfully blows ♪ 380 00:36:39,487 --> 00:36:41,155 Ladies, we're finished. 381 00:36:41,781 --> 00:36:45,451 ♪ Half discloses ♪ 382 00:36:45,452 --> 00:36:50,205 ♪ Now it catches the gleam ♪ 383 00:36:50,206 --> 00:36:54,043 ♪ Of the morning's first beam ♪ 384 00:36:54,044 --> 00:37:00,716 ♪ In full glory reflected now shines in ♪ 385 00:37:06,223 --> 00:37:09,141 Well, that's everything, chief. 386 00:37:09,142 --> 00:37:10,851 Great. 387 00:37:10,852 --> 00:37:12,811 - Let's make the trek back. - Ooh. 388 00:37:12,812 --> 00:37:14,980 Uh, Sunshine and I were talking and we were thinking 389 00:37:14,981 --> 00:37:17,733 maybe we could stop at the ghost town first. 390 00:37:17,734 --> 00:37:19,902 I mean, when are we ever gonna come back out here again? 391 00:37:19,903 --> 00:37:22,154 We should probably just head back. 392 00:37:22,155 --> 00:37:23,156 Right? 393 00:37:24,574 --> 00:37:27,035 We could get some great pics out there. 394 00:37:29,955 --> 00:37:31,538 In that case, um... 395 00:37:33,124 --> 00:37:35,501 Ray, you cool with another stop? 396 00:37:35,502 --> 00:37:38,712 Hey, you can call me the mellow man. 397 00:37:38,713 --> 00:37:41,257 Where Ray goes, love grows. 398 00:37:42,133 --> 00:37:44,093 Adam, what about you? 399 00:37:44,094 --> 00:37:46,971 I'd really love to go but I should get back. 400 00:37:46,972 --> 00:37:48,640 I'd hate to lose my job. 401 00:37:50,225 --> 00:37:52,768 Wait, I already did that. 402 00:37:52,769 --> 00:37:54,645 I guess I can fit this into my schedule. 403 00:37:54,646 --> 00:37:56,021 Good. 404 00:37:56,022 --> 00:37:59,358 All aboard for your one-way trip to hell. 405 00:37:59,359 --> 00:38:00,609 - Alright. - Ooh! 406 00:38:00,610 --> 00:38:02,319 Let's take some pictures. 407 00:39:16,353 --> 00:39:17,562 Wow. 408 00:39:24,319 --> 00:39:27,238 Oh, wow. 409 00:39:28,782 --> 00:39:30,449 This is so awesome. 410 00:39:33,620 --> 00:39:36,248 One of us is definitely getting murdered here. 411 00:39:37,541 --> 00:39:39,583 What do you mean one of us? 412 00:39:39,584 --> 00:39:41,126 You're right. 413 00:39:41,127 --> 00:39:42,711 All of us. 414 00:39:42,712 --> 00:39:45,214 Someone always survives. 415 00:39:45,215 --> 00:39:46,340 My money's on Ray. 416 00:39:46,341 --> 00:39:48,092 He looks like he could kick some ass. 417 00:39:48,093 --> 00:39:50,053 I mean, look at his big... 418 00:39:51,596 --> 00:39:52,806 ...muscles. 419 00:39:55,934 --> 00:39:59,478 I prefer harmony and love. 420 00:39:59,479 --> 00:40:00,312 I know them. 421 00:40:00,313 --> 00:40:02,315 They work down by the strip club. 422 00:40:03,400 --> 00:40:05,901 I think Roxy will survive. 423 00:40:05,902 --> 00:40:07,027 We both will. 424 00:40:07,028 --> 00:40:09,363 You guys haven't seen my guns yet. 425 00:40:09,364 --> 00:40:11,532 Well now. 426 00:40:11,533 --> 00:40:13,659 Amen to that. 427 00:40:13,660 --> 00:40:17,162 I'm sorry, um, we thought this place was abandoned. 428 00:40:17,163 --> 00:40:20,124 Oh, it was for a long time. 429 00:40:20,125 --> 00:40:22,209 100 years ago, this was one of the most 430 00:40:22,210 --> 00:40:24,545 brutal places in America. 431 00:40:24,546 --> 00:40:27,048 Oh yeah, the worst of the worst showed up here. 432 00:40:28,049 --> 00:40:31,635 There was no such thing as law and order. 433 00:40:31,636 --> 00:40:33,012 Mm-mm. 434 00:40:33,013 --> 00:40:36,182 Murder, that was the way of life. 435 00:40:37,767 --> 00:40:40,269 Is that why they named it Savage? 436 00:40:40,270 --> 00:40:41,979 What do you think, man? 437 00:40:41,980 --> 00:40:43,063 It's okay. 438 00:40:43,064 --> 00:40:44,523 I bought the place a few years ago 439 00:40:44,524 --> 00:40:47,151 and I wanted to make it into one of those roadside attractions. 440 00:40:47,152 --> 00:40:49,528 But before I could get it up and running, 441 00:40:49,529 --> 00:40:53,575 they put in one of those super highways. 442 00:40:54,492 --> 00:40:56,661 Now no one comes out this way anymore. 443 00:40:57,704 --> 00:40:59,914 Yeah, it's okay. 444 00:40:59,915 --> 00:41:03,210 The world is moving too fast for it's own good anyway. 445 00:41:04,211 --> 00:41:06,379 The city is practically a war zone. 446 00:41:08,632 --> 00:41:10,175 I feel safer out here. 447 00:41:12,260 --> 00:41:14,386 So, you live out here alone? 448 00:41:14,387 --> 00:41:15,763 No, I have my family! 449 00:41:15,764 --> 00:41:16,889 We live across the road. 450 00:41:16,890 --> 00:41:17,973 I'm Mama Birdie. 451 00:41:21,311 --> 00:41:22,729 Mama Birdie? 452 00:41:23,855 --> 00:41:25,482 Somethin' funny about that? 453 00:41:26,650 --> 00:41:28,652 No, it's perfectly normal. 454 00:41:30,445 --> 00:41:33,447 Uh, we're sorry about trespassing. 455 00:41:33,448 --> 00:41:35,115 Uh, we'll be on our way. 456 00:41:35,116 --> 00:41:37,660 No, you've come all this way. 457 00:41:37,661 --> 00:41:39,286 Have a look around. 458 00:41:39,287 --> 00:41:41,080 No one ever comes out this way anymore. 459 00:41:41,081 --> 00:41:45,334 Please stay, just stay on this side of the road. 460 00:41:45,335 --> 00:41:46,795 The other side's off limits. 461 00:41:51,383 --> 00:41:53,718 Will do. 462 00:41:57,097 --> 00:41:58,557 Well, what should we do? 463 00:41:59,558 --> 00:42:00,975 Well, we're here. 464 00:42:00,976 --> 00:42:02,434 Let's look around. 465 00:42:06,565 --> 00:42:08,858 So you think she shits white or what? 466 00:42:10,151 --> 00:42:12,278 What? Why? 467 00:42:12,279 --> 00:42:15,115 Birdie. Like a bird. 468 00:42:16,908 --> 00:42:18,909 You're quite the jokester, aren't you? 469 00:42:35,260 --> 00:42:38,929 Welcome to Savage Dealership where we slash our prices 470 00:42:38,930 --> 00:42:41,724 almost as much as we slash our customers. 471 00:42:41,725 --> 00:42:44,727 Stop, she was nice. 472 00:42:44,728 --> 00:42:46,228 I feel bad for her. 473 00:42:46,229 --> 00:42:47,730 You feel bad for her? 474 00:42:47,731 --> 00:42:50,609 Yeah, I mean, this is probably her dream. 475 00:42:51,818 --> 00:42:53,235 She put her whole life savings into it 476 00:42:53,236 --> 00:42:55,529 and it all came crashing down. 477 00:42:55,530 --> 00:42:56,780 Speaking of crashing down, 478 00:42:56,781 --> 00:42:58,365 I see something I wanna shoot. 479 00:42:58,366 --> 00:42:59,700 I'll need your help, Ray. 480 00:42:59,701 --> 00:43:01,703 Sure thing, compadre. 481 00:43:03,538 --> 00:43:05,248 Shouldn't we all stick together? 482 00:43:06,750 --> 00:43:07,708 It's totally fine. 483 00:43:07,709 --> 00:43:09,960 Mama Birdie said no one comes out this way. 484 00:43:09,961 --> 00:43:11,879 Exactly. 485 00:43:11,880 --> 00:43:14,216 Let's give them some space. 486 00:43:15,217 --> 00:43:16,384 Where should we go? 487 00:43:18,470 --> 00:43:19,887 Let's go check out that camper. 488 00:43:19,888 --> 00:43:21,347 Sounds cool. 489 00:43:21,348 --> 00:43:22,724 Okay. 490 00:43:25,685 --> 00:43:28,354 I wonder what caused that thing to crash here. 491 00:43:28,355 --> 00:43:29,980 I don't think it did. 492 00:43:29,981 --> 00:43:32,192 Pretty sure she's here to dress the place up. 493 00:43:33,944 --> 00:43:35,277 Do me a favor. 494 00:43:35,278 --> 00:43:36,404 Stand over there. 495 00:43:38,448 --> 00:43:39,616 And smile. 496 00:43:41,618 --> 00:43:42,994 I bet you're a natural. 497 00:43:46,498 --> 00:43:47,707 Sharp. 498 00:43:50,877 --> 00:43:51,752 Nice. 499 00:43:51,753 --> 00:43:52,920 Jordy is gonna get a lot 500 00:43:52,921 --> 00:43:53,754 of great pictures here. 501 00:43:53,755 --> 00:43:57,091 Yeah. I guess if you just build up enough trash 502 00:43:57,092 --> 00:43:59,677 in one spot, then it's something. 503 00:44:00,554 --> 00:44:03,305 There's definitely a lot of trash. 504 00:44:03,306 --> 00:44:05,850 - This is cool. - This place has seen better days. 505 00:44:09,688 --> 00:44:12,106 It's probably full of spiders. 506 00:44:12,107 --> 00:44:14,943 Ew! I hate spiders. 507 00:44:19,489 --> 00:44:22,117 Huh, it's bigger than my apartment. 508 00:44:23,868 --> 00:44:25,495 Just arch your back a little bit more. 509 00:44:27,414 --> 00:44:28,289 Perfect. 510 00:44:28,290 --> 00:44:30,125 Good thing this is a wide lens. 511 00:44:32,210 --> 00:44:33,794 Now turn around. 512 00:44:33,795 --> 00:44:35,087 Back against the plane. 513 00:44:35,088 --> 00:44:36,380 Like this. 514 00:44:36,381 --> 00:44:38,382 If you just - actually take it off. 515 00:44:38,383 --> 00:44:39,341 Lose the shirt. 516 00:44:39,342 --> 00:44:40,677 - Yeah? - Yeah. 517 00:44:42,095 --> 00:44:43,763 Magnificent. 518 00:44:45,348 --> 00:44:46,682 It's perfect. It's beautiful. 519 00:44:46,683 --> 00:44:47,933 I've seen the ladies do it. 520 00:44:47,934 --> 00:44:49,895 Oh yeah? Those ladies? 521 00:44:52,647 --> 00:44:54,565 Gets me goin' every time. 522 00:44:54,566 --> 00:44:56,609 Oh yeah? 523 00:44:56,610 --> 00:45:00,155 Listen, uh, there is something I wanted to tell you. 524 00:45:02,365 --> 00:45:04,742 - Yeah? - Yeah. 525 00:45:04,743 --> 00:45:08,871 You, uh, mind if I hit the head first? 526 00:45:08,872 --> 00:45:10,372 Of course. 527 00:45:10,373 --> 00:45:12,499 Bathroom right across the street. 528 00:45:46,284 --> 00:45:47,534 I never figured you 529 00:45:47,535 --> 00:45:48,370 for the shy type. 530 00:45:52,249 --> 00:45:54,584 You could have just pissed behind a car. 531 00:45:59,965 --> 00:46:03,510 You just - you're not pickin' up what I'm puttin' down, are you? 532 00:46:04,803 --> 00:46:06,012 And what's that? 533 00:46:07,681 --> 00:46:09,474 You're really gonna make me say it? 534 00:46:12,644 --> 00:46:14,938 Oh, you think this is a gay thing? 535 00:46:16,314 --> 00:46:17,899 That I just wanna see your cock. 536 00:46:19,192 --> 00:46:20,943 Well, let me tell you something, my friend. 537 00:46:20,944 --> 00:46:24,405 In my line of work, I see cocks every day. 538 00:46:24,406 --> 00:46:26,908 Cocks Sunday through Saturday. 539 00:46:28,451 --> 00:46:31,036 And you think I'm dying to see that meaty hog? 540 00:46:31,037 --> 00:46:32,706 Please. 541 00:46:34,749 --> 00:46:35,959 Chief. 542 00:46:37,669 --> 00:46:39,545 Sometimes a man's just gotta take the Browns 543 00:46:39,546 --> 00:46:41,047 to the Super Bowl. 544 00:46:45,260 --> 00:46:46,761 You gotta take a shit. 545 00:46:48,805 --> 00:46:51,600 Now, excuse me, I've got some work to do. 546 00:46:53,184 --> 00:46:55,395 Yeah, I'll just meet you on the other side then. 547 00:46:58,273 --> 00:46:59,608 Hey, Jordy? 548 00:47:01,151 --> 00:47:02,318 Yeah? 549 00:47:02,319 --> 00:47:04,696 Appreciate you noticing my meaty hog. 550 00:47:06,156 --> 00:47:07,781 Anytime. 551 00:47:10,869 --> 00:47:13,955 - Lovely. - Oh, oh. 552 00:47:15,081 --> 00:47:16,999 Fuck me. 553 00:47:17,000 --> 00:47:19,460 The desert always makes my mouth so dry. 554 00:47:19,461 --> 00:47:21,378 I'll go get the canteen from the van. 555 00:47:21,379 --> 00:47:22,630 You don't have to. 556 00:47:22,631 --> 00:47:24,715 I'm thirsty, too. 557 00:47:24,716 --> 00:47:26,258 Uh, is the van locked? 558 00:47:26,259 --> 00:47:27,718 Of course it is. 559 00:47:27,719 --> 00:47:29,803 I have a lot of grass in there. 560 00:47:29,804 --> 00:47:32,139 I'm not gonna let some country bumpkin go in there 561 00:47:32,140 --> 00:47:33,265 and steal it. 562 00:47:33,266 --> 00:47:35,518 She was hardly a country bumpkin. 563 00:47:37,354 --> 00:47:38,605 Can I get the keys? 564 00:47:39,648 --> 00:47:41,440 No. 565 00:47:41,441 --> 00:47:43,484 I don't want anyone to touch my keys. Okay? 566 00:47:43,485 --> 00:47:45,486 But I can come with. 567 00:47:45,487 --> 00:47:46,988 I'm starting to lose my buzz. 568 00:47:48,156 --> 00:47:49,616 You ladies gonna be okay? 569 00:47:50,867 --> 00:47:52,660 I think we'll be fine. 570 00:48:01,169 --> 00:48:03,004 You like him, don't you? 571 00:48:05,674 --> 00:48:07,008 He's just a good friend. 572 00:48:08,093 --> 00:48:09,718 You can be honest. 573 00:48:09,719 --> 00:48:11,929 Woman to woman. 574 00:48:15,308 --> 00:48:16,560 I do. 575 00:48:23,358 --> 00:48:24,692 There she is. 576 00:48:31,241 --> 00:48:32,993 Sweet titties. 577 00:48:34,953 --> 00:48:37,372 Oh, there, baby girl. 578 00:49:21,541 --> 00:49:24,127 Love comes in all forms. 579 00:49:31,968 --> 00:49:34,136 You, my friend, 580 00:49:34,137 --> 00:49:37,140 gonna grab my bang and gonna hold her tight. 581 00:49:39,017 --> 00:49:41,519 Give me a little afternoon delight. 582 00:50:20,767 --> 00:50:24,353 That's different. 583 00:50:24,354 --> 00:50:27,065 It's kind of rough. I like it. 584 00:50:57,387 --> 00:50:58,930 That's different. 585 00:51:04,102 --> 00:51:06,021 A little rough over there, man. 586 00:51:58,740 --> 00:52:01,659 Why don't you tell him how you feel? 587 00:52:01,660 --> 00:52:03,494 We've been friends for so long. 588 00:52:03,495 --> 00:52:05,288 I don't wanna mess things up. 589 00:52:06,748 --> 00:52:09,751 What if he meets someone else, falls in love, 590 00:52:10,752 --> 00:52:11,962 and you miss your chance? 591 00:52:13,380 --> 00:52:15,130 I'd be happy for him. 592 00:52:15,131 --> 00:52:17,092 Tell him before it's too late. 593 00:52:24,766 --> 00:52:26,309 Did I interrupt something? 594 00:52:30,814 --> 00:52:31,981 No. 595 00:52:33,149 --> 00:52:34,733 Kind of looks like I did. 596 00:52:34,734 --> 00:52:35,818 Just girl talk. 597 00:52:35,819 --> 00:52:37,653 I can leave. 598 00:52:37,654 --> 00:52:41,240 No, um, let's go for a walk. 599 00:52:41,241 --> 00:52:42,741 Oh, where's Charlie? 600 00:53:12,939 --> 00:53:15,108 That chick's grazing for a glazing. 601 00:53:20,739 --> 00:53:22,741 I could go for a donut. 602 00:53:41,801 --> 00:53:43,470 God, what is this place? 603 00:54:39,401 --> 00:54:43,946 Holy shit. I hit the motherload. 604 00:55:22,694 --> 00:55:25,321 You know, since everyone else 605 00:55:25,322 --> 00:55:27,448 is just hookin' up right now, 606 00:55:27,449 --> 00:55:28,741 I think we should maybe go in my van 607 00:55:28,742 --> 00:55:30,075 and make some mouth babies. 608 00:55:30,076 --> 00:55:31,493 Oh shit! 609 00:55:31,494 --> 00:55:35,706 Hey, I thought you were someone else. 610 00:55:35,707 --> 00:55:36,624 Did you think that was a way 611 00:55:36,625 --> 00:55:38,668 to talk a girl into giving you some love? 612 00:55:40,003 --> 00:55:43,172 99 times out of 100 doesn't work. 613 00:55:43,173 --> 00:55:45,884 But that one time out of 100... 614 00:55:49,638 --> 00:55:51,805 Who did you think that was gonna work on? 615 00:55:51,806 --> 00:55:53,390 Sunshine. 616 00:55:53,391 --> 00:55:54,767 The blonde girl? 617 00:55:54,768 --> 00:55:56,394 Yeah. You seen her? 618 00:55:57,771 --> 00:55:59,230 Yes. 619 00:55:59,231 --> 00:56:01,315 I sent her across the road to get something for me. 620 00:56:01,316 --> 00:56:04,110 She's such a sweet girl. 621 00:56:05,362 --> 00:56:07,280 Be a shame for something to happen to her. 622 00:56:10,242 --> 00:56:11,409 No fucking way. 623 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 Fuck it. 624 00:56:16,665 --> 00:56:17,791 Hello? 625 00:56:19,834 --> 00:56:21,544 Anybody down there? 626 00:56:41,189 --> 00:56:43,148 That Charlie is quite the character. 627 00:56:43,149 --> 00:56:44,108 Oh yeah. 628 00:56:44,109 --> 00:56:45,985 uh, I definitely think he, uh, 629 00:56:45,986 --> 00:56:48,070 might be smoking the wrong stuff. 630 00:56:48,905 --> 00:56:50,281 One of those guys that'll probably tell you 631 00:56:50,282 --> 00:56:52,074 we like never landed on the moon. 632 00:56:53,910 --> 00:56:55,369 Where we goin'? 633 00:56:55,370 --> 00:56:58,123 Um, still trying to decide. 634 00:58:22,332 --> 00:58:23,207 What the fuck? 635 00:58:23,208 --> 00:58:24,918 Are you kidding? Hello? 636 00:58:25,919 --> 00:58:26,835 Is this a joke? 637 00:58:26,836 --> 00:58:29,046 Come on, guys. 638 00:58:29,047 --> 00:58:30,214 Ray! 639 00:58:38,181 --> 00:58:39,349 Who's there? 640 00:58:47,315 --> 00:58:48,566 Hey, sorry. 641 00:58:48,567 --> 00:58:50,568 I - I couldn't help myself. 642 00:58:50,569 --> 00:58:51,945 It was so creepy down here. 643 00:58:54,948 --> 00:58:56,324 No offense. Of course. 644 00:59:10,130 --> 00:59:11,380 Jesus Christ! 645 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 Fuck! 646 00:59:20,473 --> 00:59:21,765 Fuck. 647 01:00:52,399 --> 01:00:52,982 No! 648 01:00:52,983 --> 01:00:54,191 No, no, please, no! 649 01:00:54,192 --> 01:00:56,277 Don't! fuck! 650 01:01:15,881 --> 01:01:17,382 Was that a chainsaw? 651 01:01:19,384 --> 01:01:21,051 Sounds like it. 652 01:01:21,052 --> 01:01:23,596 My boy Brutus loves his chainsaw. 653 01:01:50,081 --> 01:01:53,668 Oh ho, I didn't take you for the hero type. 654 01:01:54,920 --> 01:01:57,088 I totally pegged you as a nutbar. 655 01:01:58,089 --> 01:02:00,007 Say hi to my boy for me. 656 01:02:14,064 --> 01:02:15,731 Is something wrong? 657 01:02:15,732 --> 01:02:17,358 No. Why? 658 01:02:17,359 --> 01:02:19,194 You're usually not this quiet. 659 01:02:20,737 --> 01:02:22,197 It's been a long day. 660 01:02:23,615 --> 01:02:25,324 We can get goin' if you want. 661 01:02:25,325 --> 01:02:29,037 Um, no. Uh, not yet. 662 01:02:58,400 --> 01:02:59,943 Sunshine. 663 01:03:12,956 --> 01:03:14,582 Come on. 664 01:03:36,062 --> 01:03:37,856 Help! 665 01:03:39,566 --> 01:03:42,193 Help me! Please! 666 01:03:52,037 --> 01:03:54,788 Oh my God. 667 01:03:55,749 --> 01:03:57,208 What's going on? 668 01:03:57,209 --> 01:03:59,418 He put me in there. 669 01:03:59,419 --> 01:04:01,212 Who did? 670 01:04:01,213 --> 01:04:02,547 A big guy in a mask. 671 01:04:03,965 --> 01:04:05,634 Are you fucking with me? 672 01:04:06,927 --> 01:04:07,801 Okay. 673 01:04:07,802 --> 01:04:09,929 But let's just get the fuck outta here then. 674 01:04:09,930 --> 01:04:11,055 No! 675 01:04:11,056 --> 01:04:12,807 I won't go out there. 676 01:04:14,935 --> 01:04:18,730 But we can't stay here, because he'll come back, right? 677 01:04:19,648 --> 01:04:21,149 I'm scared. 678 01:04:26,279 --> 01:04:27,530 I have a knife. 679 01:04:28,531 --> 01:04:30,533 He's going to kill us. 680 01:04:32,118 --> 01:04:34,788 He's gonna kill us if we don't leave. 681 01:04:35,872 --> 01:04:37,207 I can't. 682 01:04:38,917 --> 01:04:41,377 You know what? Fuck it. I'm out. 683 01:04:41,378 --> 01:04:42,754 Wait! 684 01:04:45,757 --> 01:04:47,216 Okay. 685 01:04:49,594 --> 01:04:50,469 It's okay. 686 01:04:56,393 --> 01:04:57,560 Oh God! 687 01:04:57,561 --> 01:04:59,688 - Grab the knife! - Oh God! 688 01:05:11,575 --> 01:05:12,993 Stab him! 689 01:06:08,840 --> 01:06:10,300 Well, isn't this quaint? 690 01:06:11,426 --> 01:06:13,677 It's definitely cooler in here. 691 01:06:13,678 --> 01:06:16,055 It feels nice after a day in the sun. 692 01:06:16,056 --> 01:06:17,349 Definitely. 693 01:06:21,478 --> 01:06:22,771 You wanna sit? 694 01:06:30,028 --> 01:06:32,363 I have a question for you. 695 01:06:32,364 --> 01:06:34,074 Sure. Go for it. 696 01:06:37,994 --> 01:06:41,248 Why haven't you ever tried to make a move on me? 697 01:06:44,167 --> 01:06:46,086 Well, uh... 698 01:06:47,629 --> 01:06:51,090 it's just, uh, uh... 699 01:06:51,091 --> 01:06:52,967 You're not the shy type? 700 01:06:52,968 --> 01:06:54,927 I'm not. 701 01:06:54,928 --> 01:06:58,974 It's just you kinda 702 01:07:01,101 --> 01:07:02,560 intimidate me. 703 01:07:02,561 --> 01:07:03,978 I intimidate you? 704 01:07:03,979 --> 01:07:07,439 well, you just seem so sure of yourself. 705 01:07:07,440 --> 01:07:09,316 You seem to have all your shit completely together. 706 01:07:09,317 --> 01:07:11,987 Uh, if you only knew. 707 01:07:13,530 --> 01:07:14,781 Plus 708 01:07:15,782 --> 01:07:19,452 you're probably the most beautiful woman I've ever seen. 709 01:07:30,755 --> 01:07:33,800 So you do like me a little bit more than just a friend. 710 01:07:36,261 --> 01:07:38,054 I do. 711 01:07:42,475 --> 01:07:44,185 So make your move, cowboy. 712 01:07:48,148 --> 01:07:49,773 Perfect timing. 713 01:08:00,535 --> 01:08:01,535 Holy shit. 714 01:08:01,536 --> 01:08:02,578 Is that a chainsaw? 715 01:08:02,579 --> 01:08:03,830 Hide. 716 01:10:04,117 --> 01:10:05,492 Fuck! 717 01:10:39,319 --> 01:10:43,239 Roxy? Anyone in there? 718 01:10:53,708 --> 01:10:54,918 You got him. 719 01:10:56,545 --> 01:10:57,963 Is he dead? 720 01:10:59,839 --> 01:11:01,131 Good. 721 01:11:01,132 --> 01:11:05,010 He was too nice anyway. He would have never worked out. 722 01:11:05,011 --> 01:11:06,888 Made me fucking sick. 723 01:11:09,349 --> 01:11:10,850 Was there a girl with him? 724 01:11:13,979 --> 01:11:15,897 Are you sure? 725 01:11:18,108 --> 01:11:19,316 Shit. 726 01:11:19,317 --> 01:11:20,819 She's still out there. 727 01:11:21,987 --> 01:11:23,572 Zeus will get her. 728 01:11:30,412 --> 01:11:35,083 We have some time to play? Would you like that? 729 01:11:37,752 --> 01:11:41,965 Now remember it's our little secret. 730 01:11:58,940 --> 01:12:00,609 Ahh. 731 01:12:01,484 --> 01:12:04,988 Killing makes me so wet. 732 01:12:08,325 --> 01:12:11,619 Oh, oh yeah. 733 01:12:11,620 --> 01:12:14,788 Oh, mmm. 734 01:12:14,789 --> 01:12:16,582 Oh yeah. 735 01:12:16,583 --> 01:12:18,626 Oh, you're such a big boy. 736 01:12:23,715 --> 01:12:24,798 Oh yeah. 737 01:12:24,799 --> 01:12:26,675 Yes! Yes! 738 01:12:35,143 --> 01:12:37,311 Yes! Yes! 739 01:12:54,287 --> 01:12:56,289 That's a good boy. 740 01:12:57,457 --> 01:12:59,667 Let's go before we get caught. 741 01:13:26,361 --> 01:13:28,821 Can you move? 742 01:13:28,822 --> 01:13:29,655 No. 743 01:13:29,656 --> 01:13:30,614 There has to be a cart 744 01:13:30,615 --> 01:13:31,615 or something around here. 745 01:13:31,616 --> 01:13:34,368 There's no time. 746 01:13:34,369 --> 01:13:36,328 - I can get you out. - No, you can't. 747 01:13:36,329 --> 01:13:38,330 Yes, I can. 748 01:13:38,331 --> 01:13:40,499 I'm not leaving you. 749 01:13:40,500 --> 01:13:41,458 You have to. 750 01:13:41,459 --> 01:13:43,587 No! No! 751 01:13:45,338 --> 01:13:47,923 I love you. 752 01:13:47,924 --> 01:13:49,551 Always have. 753 01:13:57,934 --> 01:13:59,560 I love you. 754 01:14:20,165 --> 01:14:22,876 Excuse me. Sir. 755 01:14:24,419 --> 01:14:25,753 Can you help me, please? 756 01:14:25,754 --> 01:14:28,672 Hello, sir. 757 01:14:28,673 --> 01:14:29,925 Excuse me? 758 01:16:01,975 --> 01:16:03,934 Be quiet. 759 01:16:03,935 --> 01:16:06,312 They'll hear you. 760 01:16:06,313 --> 01:16:07,856 Where's Adam? 761 01:16:10,734 --> 01:16:13,444 They killed Charlie, too. 762 01:16:13,445 --> 01:16:15,071 What about the others? 763 01:16:16,615 --> 01:16:19,826 Dead. They're all dead. 764 01:16:21,953 --> 01:16:23,662 We need to get outta here. 765 01:16:23,663 --> 01:16:24,538 How? 766 01:16:24,539 --> 01:16:26,625 I have the keys to the van. 767 01:16:33,590 --> 01:16:37,092 Uh, go check and, uh, see if anyone's coming. 768 01:16:37,093 --> 01:16:38,678 Yeah. 769 01:16:42,974 --> 01:16:44,559 Coast is clear. 770 01:17:26,059 --> 01:17:28,185 You're gonna pay for that, bitch. 771 01:17:53,378 --> 01:17:55,839 Oh shit. 772 01:18:10,103 --> 01:18:12,187 Okay, okay. 773 01:18:12,188 --> 01:18:13,648 Where the fuck is the... 774 01:18:19,279 --> 01:18:21,238 Come on! 775 01:18:21,239 --> 01:18:22,324 What? 776 01:18:43,136 --> 01:18:44,804 What is she doing? 777 01:18:48,767 --> 01:18:50,143 What the fuck? 778 01:18:51,519 --> 01:18:52,686 Why are you doing this? 779 01:18:52,687 --> 01:18:54,689 I treated you like a sister! 780 01:18:56,650 --> 01:18:59,318 You're the chosen one. 781 01:18:59,319 --> 01:19:01,571 What are you talking about? 782 01:20:00,672 --> 01:20:02,549 What do you believe? 783 01:20:06,636 --> 01:20:08,013 I don't know. 784 01:20:13,184 --> 01:20:16,187 I really enjoyed getting to know you today. 785 01:20:17,898 --> 01:20:20,692 So I'll tell you the truth. 786 01:20:23,403 --> 01:20:26,489 The only thing that we should believe in is failure. 787 01:20:27,657 --> 01:20:29,618 Now that's inevitable. 788 01:20:33,038 --> 01:20:34,706 I know. 789 01:20:37,417 --> 01:20:38,752 You know? 790 01:20:41,421 --> 01:20:43,632 I've failed at everything. 791 01:20:44,883 --> 01:20:49,345 School, work, 792 01:20:49,346 --> 01:20:50,764 love. 793 01:20:55,393 --> 01:20:56,143 And life. 794 01:20:56,144 --> 01:20:59,230 Oh. No, no, no, no, no, no. 795 01:20:59,231 --> 01:21:01,775 You haven't failed at life, darlin'. 796 01:21:04,527 --> 01:21:06,112 You're still alive. 797 01:21:07,155 --> 01:21:09,658 You outlived all of your friends. 798 01:21:15,747 --> 01:21:16,872 What? 799 01:21:16,873 --> 01:21:18,374 Oh! 800 01:21:18,375 --> 01:21:21,670 Yeah. They're all dead. 801 01:21:24,756 --> 01:21:28,343 But you see it, don't you? 802 01:21:31,429 --> 01:21:33,515 I see it in your eyes. 803 01:21:36,351 --> 01:21:38,645 The world is stacked against you. 804 01:21:40,146 --> 01:21:42,856 And it's unfair. 805 01:21:42,857 --> 01:21:45,234 It is. 806 01:21:45,235 --> 01:21:47,195 But you keep going. 807 01:21:51,992 --> 01:21:56,329 When you die, just know you're not a failure. 808 01:21:58,164 --> 01:22:00,750 No. You are beautiful. 809 01:22:02,586 --> 01:22:03,920 Smart. 810 01:22:04,880 --> 01:22:07,715 Oh. Strong. 811 01:22:13,388 --> 01:22:15,348 Believe that. 812 01:22:17,309 --> 01:22:19,226 It's okay. 813 01:22:43,043 --> 01:22:44,836 Why are you doin' this? 814 01:22:55,138 --> 01:22:57,224 Can you talk or are you mute like the big guy? 815 01:23:02,062 --> 01:23:03,647 Maybe you're just dumb. 816 01:23:05,148 --> 01:23:06,565 I'm not dumb. 817 01:23:09,527 --> 01:23:11,528 So you can speak. 818 01:23:11,529 --> 01:23:14,783 I can speak four languages. 819 01:23:16,117 --> 01:23:17,826 So you're just crazy. 820 01:23:17,827 --> 01:23:19,870 The world is crazy. 821 01:23:19,871 --> 01:23:21,623 I'm anything but. 822 01:23:24,000 --> 01:23:26,044 Then why hide behind a mask? 823 01:23:29,297 --> 01:23:30,924 I'm not hiding. 824 01:23:32,342 --> 01:23:34,177 I am becoming. 825 01:23:35,762 --> 01:23:37,264 Becoming what? 826 01:23:38,640 --> 01:23:40,392 You will see. 827 01:23:44,104 --> 01:23:46,689 Then take off the mask and let me see you. 828 01:23:46,690 --> 01:23:48,191 So be it. 829 01:23:53,530 --> 01:23:55,824 Were you expecting something different? 830 01:23:57,659 --> 01:23:59,827 No. 831 01:23:59,828 --> 01:24:03,081 Ugliness most often is on the inside. 832 01:24:04,416 --> 01:24:06,792 Just look at Sunshine. 833 01:24:06,793 --> 01:24:09,129 You not say a word about her. 834 01:24:11,923 --> 01:24:14,718 Why? Are you soft on her? 835 01:24:16,136 --> 01:24:18,554 She's my girl. 836 01:24:26,104 --> 01:24:28,105 Well, she wasn't your girl 30 minutes ago 837 01:24:28,106 --> 01:24:29,815 when she fucked the big guy. 838 01:24:33,486 --> 01:24:35,488 You're lying. 839 01:24:38,950 --> 01:24:40,826 I think your little Miss Sunshine 840 01:24:40,827 --> 01:24:43,621 had a hankering for some dark meat. 841 01:24:45,415 --> 01:24:46,916 She wouldn't. 842 01:24:46,917 --> 01:24:48,709 I heard the whole thing. 843 01:24:48,710 --> 01:24:51,129 And she loved every minute of it. 844 01:24:54,758 --> 01:24:57,259 A girl can tell. 845 01:24:58,720 --> 01:25:03,349 You know, most racial stereotypes aren't true, 846 01:25:03,350 --> 01:25:04,851 but there's one that is. 847 01:25:06,436 --> 01:25:08,396 And it's a big one. 848 01:25:10,232 --> 01:25:12,234 Oh, speak of the devil. 849 01:25:15,153 --> 01:25:18,073 You motherfucker! 850 01:25:19,532 --> 01:25:21,284 I'll kill you! 851 01:25:44,933 --> 01:25:47,518 Closer, closer, closer, please. 852 01:25:47,519 --> 01:25:49,437 Yes! Oh. 853 01:29:24,736 --> 01:29:26,946 Where's Phoenix? 854 01:29:26,947 --> 01:29:28,698 He went after Brutus. 855 01:29:31,284 --> 01:29:33,160 He dead? 856 01:29:33,161 --> 01:29:35,496 Yes. 857 01:29:39,584 --> 01:29:40,919 Hello again. 858 01:29:44,297 --> 01:29:45,840 Why are you doing this? 859 01:29:47,342 --> 01:29:48,760 Why? 860 01:29:51,221 --> 01:29:53,265 Well, that is the big question. 861 01:29:54,849 --> 01:29:57,476 Why does anyone do anything? 862 01:29:57,477 --> 01:29:59,186 Sunshine. 863 01:29:59,187 --> 01:30:01,438 To truly be free. 864 01:30:01,439 --> 01:30:04,568 Yes. Honey. 865 01:30:08,029 --> 01:30:11,448 You live in the fucking United States of America. 866 01:30:11,449 --> 01:30:12,742 Huh. 867 01:30:17,247 --> 01:30:19,498 Brutus, 868 01:30:19,499 --> 01:30:22,669 did you feel free growing up in Mississippi? 869 01:30:26,131 --> 01:30:28,549 No. 870 01:30:28,550 --> 01:30:30,593 As this country celebrates its bicentennial, 871 01:30:30,594 --> 01:30:33,095 we cannot forget that women and blacks 872 01:30:33,096 --> 01:30:36,891 aren't necessarily celebrating 200 years of freedom. 873 01:30:36,892 --> 01:30:38,893 Are we? 874 01:30:38,894 --> 01:30:41,145 You can't live in the past. 875 01:30:41,146 --> 01:30:43,440 The world is moving so fast. 876 01:30:45,108 --> 01:30:47,776 Can you imagine 877 01:30:47,777 --> 01:30:50,613 where things would be in the '80s? 878 01:30:50,614 --> 01:30:54,116 Technology is creating a new world. 879 01:30:54,117 --> 01:30:55,619 One of hate. 880 01:30:58,079 --> 01:31:00,916 The world is changing. 881 01:31:02,292 --> 01:31:04,377 A reckoning is coming. 882 01:31:07,589 --> 01:31:09,632 So that's what this is? 883 01:31:09,633 --> 01:31:11,301 You're religious nuts? 884 01:31:12,802 --> 01:31:14,262 What are we, Daisy? 885 01:31:15,263 --> 01:31:16,180 A family. 886 01:31:16,181 --> 01:31:18,891 A family! That's right. 887 01:31:18,892 --> 01:31:21,561 We are a family. 888 01:31:23,313 --> 01:31:25,940 A fucked up family. 889 01:31:25,941 --> 01:31:28,609 Well, that very well may be. 890 01:31:28,610 --> 01:31:33,281 But that is what's needed for what's to come. 891 01:31:34,282 --> 01:31:35,867 And what's to come? 892 01:31:42,123 --> 01:31:43,416 Death. 893 01:31:44,709 --> 01:31:46,877 The world can only go forward so much 894 01:31:46,878 --> 01:31:48,838 before it goes back. 895 01:31:49,881 --> 01:31:54,719 Nuclear war will decimate everything. 896 01:31:56,846 --> 01:32:02,059 And those that will survive will have to be prepared. 897 01:32:02,060 --> 01:32:04,562 So I have assembled a group 898 01:32:04,563 --> 01:32:09,025 that could withstand the new world. 899 01:32:11,361 --> 01:32:14,864 Savage. Savage is my ark. 900 01:32:15,865 --> 01:32:18,618 My way to survive. 901 01:32:21,329 --> 01:32:24,999 So killing people is what? 902 01:32:25,000 --> 01:32:25,958 Practice? 903 01:32:25,959 --> 01:32:29,045 Mm, that's not all that it is. 904 01:32:30,463 --> 01:32:34,259 You see there's always one girl. 905 01:32:37,721 --> 01:32:39,180 Oh boy. 906 01:32:40,849 --> 01:32:44,352 And for this test, darling, it is you. 907 01:32:47,188 --> 01:32:50,775 So will you join our family? 908 01:32:57,824 --> 01:32:59,033 I agree. 909 01:32:59,034 --> 01:32:59,992 Oh yes! 910 01:32:59,993 --> 01:33:03,537 You've made a wise decision. 911 01:33:03,538 --> 01:33:04,997 Birds of a feather - 912 01:33:07,209 --> 01:33:08,919 Flock together. 913 01:33:09,878 --> 01:33:12,087 You didn't let me finish. 914 01:33:12,088 --> 01:33:15,049 I agree the world is changing. 915 01:33:15,050 --> 01:33:16,927 It's changing for the better. 916 01:33:18,637 --> 01:33:19,929 My life is certainly better than my parents' 917 01:33:19,930 --> 01:33:21,639 and grandparents' was. 918 01:33:21,640 --> 01:33:24,184 They went through hell to move this world forward. 919 01:33:25,560 --> 01:33:28,812 There will always be people living in the past, 920 01:33:28,813 --> 01:33:32,776 but they will be weeded out, generation by generation. 921 01:33:34,319 --> 01:33:38,113 It's up to us to change the world. 922 01:33:38,114 --> 01:33:39,783 The world isn't the problem. 923 01:33:42,494 --> 01:33:43,911 You are. 924 01:33:50,168 --> 01:33:52,462 So be it. 925 01:33:55,632 --> 01:33:56,924 Zeus! 926 01:34:01,721 --> 01:34:02,722 Wait. 927 01:34:39,509 --> 01:34:41,303 Raquel? 928 01:34:50,270 --> 01:34:55,400 Sunshine was so convinced that it would be you. 929 01:34:57,485 --> 01:35:00,988 I wasn't so sure about that, 930 01:35:00,989 --> 01:35:05,743 so I hatched a different plan. 931 01:35:09,581 --> 01:35:11,958 Isn't that right, Raquel? 932 01:35:17,756 --> 01:35:18,797 Yes, Mama Birdie. 933 01:35:38,693 --> 01:35:40,362 You don't have to do this. 934 01:35:41,363 --> 01:35:43,697 You don't have to. 935 01:35:43,698 --> 01:35:45,533 I know. 936 01:35:48,495 --> 01:35:49,787 But I want to. 937 01:36:17,065 --> 01:36:20,109 Oh, good girl. Good. 938 01:36:32,664 --> 01:36:35,208 We will survive. 939 01:36:47,137 --> 01:36:49,805 Good girl. Good girl. 940 01:36:49,806 --> 01:36:51,140 I love you, Mama. 941 01:36:51,141 --> 01:36:54,310 Aw, I love you, too. Come here. 942 01:37:47,364 --> 01:37:48,907 What? 943 01:37:53,119 --> 01:37:55,205 No. No, I - I - 944 01:37:57,916 --> 01:37:59,959 Uh, okay, fine. 945 01:37:59,960 --> 01:38:03,379 Um, can you just tell me how to do it? 946 01:38:03,380 --> 01:38:04,798 I don't - 947 01:38:10,220 --> 01:38:12,430 Can you tell me how to do it? 948 01:38:33,827 --> 01:38:36,538 Roxy. You're alive. 949 01:38:40,041 --> 01:38:41,959 No thanks to you. 950 01:38:41,960 --> 01:38:44,795 I had no choice. 951 01:38:44,796 --> 01:38:46,882 You always have a choice. 952 01:38:51,553 --> 01:38:53,305 You just chose wrong. 953 01:39:02,939 --> 01:39:05,400 Just please don't kill me. Please. 954 01:39:07,152 --> 01:39:09,362 You think I'm gonna kill you? 955 01:39:15,994 --> 01:39:19,831 No. 956 01:39:22,459 --> 01:39:23,960 You're right. 957 01:39:30,008 --> 01:39:31,550 But I owe you this. 958 01:40:00,205 --> 01:40:02,915 I was right about you being the one. 959 01:40:11,716 --> 01:40:13,343 Yeah. 960 01:40:17,806 --> 01:40:19,891 And you were right about Adam, too. 961 01:40:26,189 --> 01:40:28,358 You're going to die. 962 01:40:30,026 --> 01:40:31,486 I know. 963 01:40:33,446 --> 01:40:35,030 Where you going? 964 01:41:59,241 --> 01:42:00,950 ♪ Oh ♪ 965 01:42:00,951 --> 01:42:02,117 ♪ Yeah ♪ 966 01:42:02,118 --> 01:42:05,413 ♪ Everybody's goin' to die ♪ 967 01:42:06,831 --> 01:42:09,542 ♪ Everybody ♪ 968 01:42:09,543 --> 01:42:12,086 ♪ Slippin' away into the night ♪ 969 01:42:12,087 --> 01:42:14,463 ♪ But we're feelin' alright ♪ 970 01:42:14,464 --> 01:42:16,465 ♪ Oh ♪ 971 01:42:16,466 --> 01:42:17,800 ♪ Yeah ♪ 972 01:42:17,801 --> 01:42:20,053 ♪ Everybody's goin' to die ♪ 973 01:42:22,138 --> 01:42:25,182 ♪ Everybody ♪ 974 01:42:25,183 --> 01:42:27,434 ♪ Everybody loses the fight ♪ 975 01:42:27,435 --> 01:42:30,729 ♪ But we're feelin' alright ♪ 976 01:42:30,730 --> 01:42:33,315 ♪ Some of us believe ♪ 977 01:42:33,316 --> 01:42:37,320 ♪ That we will live forever ♪ 978 01:42:38,363 --> 01:42:43,993 ♪ Some of us believe that we return ♪ 979 01:42:43,994 --> 01:42:46,120 ♪ Oh ♪ 980 01:42:46,121 --> 01:42:48,706 ♪ Some of us will go ♪ 981 01:42:48,707 --> 01:42:53,794 ♪ When we are all together ♪ 982 01:42:53,795 --> 01:43:00,385 ♪ Some of us will go when we're alone ♪ 983 01:43:00,594 --> 01:43:02,469 ♪ Oh ♪ 984 01:43:02,470 --> 01:43:03,554 ♪ Yeah ♪ 985 01:43:03,555 --> 01:43:06,224 ♪ Everybody's goin' to die ♪ 986 01:43:08,143 --> 01:43:10,312 ♪ Everybody ♪ 987 01:43:11,021 --> 01:43:13,606 ♪ Slippin' away into the night ♪ 988 01:43:13,607 --> 01:43:15,900 ♪ But we're feelin' alright ♪ 989 01:43:15,901 --> 01:43:17,776 ♪ Oh ♪ 990 01:43:17,777 --> 01:43:18,819 ♪ Yeah ♪ 991 01:43:18,820 --> 01:43:21,448 ♪ Everybody's goin' to die ♪ 992 01:43:23,491 --> 01:43:26,452 ♪ Everybody ♪ 993 01:43:26,453 --> 01:43:28,954 ♪ Everybody loses the fight ♪ 994 01:43:28,955 --> 01:43:32,124 ♪ But we're feelin' alright ♪ 995 01:43:32,125 --> 01:43:34,627 ♪ Some of us will live ♪ 996 01:43:34,628 --> 01:43:39,840 ♪ Like there is no tomorrow ♪ 997 01:43:39,841 --> 01:43:42,509 ♪ Some of us will fight ♪ 998 01:43:42,510 --> 01:43:45,179 ♪ Until the end ♪ 999 01:43:45,180 --> 01:43:47,598 ♪ Oh ♪ 1000 01:43:47,599 --> 01:43:50,226 ♪ Some of us will struggle ♪ 1001 01:43:50,227 --> 01:43:53,438 ♪ Through the pain and sorrow ♪ 1002 01:43:55,232 --> 01:43:57,608 ♪ Some of us will choose ♪ 1003 01:43:57,609 --> 01:43:59,861 ♪ To make it stop ♪ 1004 01:44:02,197 --> 01:44:03,864 ♪ Oh ♪ 1005 01:44:03,865 --> 01:44:04,907 ♪ Yeah ♪ 1006 01:44:04,908 --> 01:44:08,036 ♪ Everybody's goin' to die ♪ 1007 01:44:09,663 --> 01:44:12,498 ♪ Everybody ♪ 1008 01:44:12,499 --> 01:44:15,042 ♪ Slippin' away into the night ♪ 1009 01:44:15,043 --> 01:44:17,419 ♪ But we're feelin' alright ♪ 1010 01:44:17,420 --> 01:44:19,213 ♪ Oh ♪ 1011 01:44:19,214 --> 01:44:20,214 ♪ Yeah ♪ 1012 01:44:20,215 --> 01:44:23,134 ♪ Everybody's goin' to die ♪ 1013 01:44:25,095 --> 01:44:27,805 ♪ Everybody ♪ 1014 01:44:27,806 --> 01:44:30,266 ♪ Everybody loses the fight ♪ 1015 01:44:30,267 --> 01:44:32,477 ♪ But we're feelin' alright ♪ 60691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.