All language subtitles for Bobs Burgers s16e15 Smellbound.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,169 ? ? 2 00:00:19,220 --> 00:00:21,920 Do you think this burrito is chicken or beef? 3 00:00:21,989 --> 00:00:25,124 -Who knows? Just enjoy the ride. -So, everyone pumped 4 00:00:25,226 --> 00:00:27,516 for Lighthouse Fire Hoax Night on Saturday? 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,262 Oh, you mean where we celebrate our town's history 6 00:00:30,263 --> 00:00:32,866 by staying up super late and lighting stuff on fire 7 00:00:32,867 --> 00:00:34,566 on the beach? I don't know, 8 00:00:34,567 --> 00:00:37,137 I guess I'm pretty friggin' excited, Rudy! [laughs] 9 00:00:37,138 --> 00:00:38,470 -Yeah, baby! -Whoo-hoo. 10 00:00:38,572 --> 00:00:41,607 Well, it sounds amazing. And to think, it's my first one. 11 00:00:41,675 --> 00:00:43,308 -What? -My parents don't love 12 00:00:43,309 --> 00:00:45,478 letting me stay up past midnight for some reason. 13 00:00:45,479 --> 00:00:46,712 They sound unhinged. 14 00:00:46,781 --> 00:00:48,313 But I wore 'em down. 15 00:00:48,314 --> 00:00:50,116 I'm not even sure what this night is about. 16 00:00:50,117 --> 00:00:52,018 Is this to celebrate when we tricked the British 17 00:00:52,019 --> 00:00:53,720 by putting a ship somewhere or something? 18 00:00:53,721 --> 00:00:55,121 You're thinking of Land Ship. 19 00:00:55,122 --> 00:00:56,790 This is Lighthouse Fire Hoax Night, 20 00:00:56,791 --> 00:00:58,258 to celebrate when we tricked the British 21 00:00:58,259 --> 00:00:59,825 into not attacking us at all. 22 00:00:59,826 --> 00:01:01,261 We really like tricking the British. 23 00:01:01,262 --> 00:01:02,312 It was a dark night 24 00:01:02,329 --> 00:01:03,562 in the year 1812... 25 00:01:03,563 --> 00:01:04,931 [Tina] I think it might have been 1813. 26 00:01:04,932 --> 00:01:06,099 -[Louise] Shh. -[Tina] Right. 27 00:01:06,100 --> 00:01:07,434 [Louise] The British were raiding 28 00:01:07,435 --> 00:01:09,135 little towns like ours to burn ships 29 00:01:09,136 --> 00:01:11,804 and steal cows and probably insult our horses, too. 30 00:01:11,872 --> 00:01:15,107 And when they got to us, what does our sneaky town do? 31 00:01:15,108 --> 00:01:16,643 -Um, Lighthouse- -No, you don't know. 32 00:01:16,644 --> 00:01:17,843 -Okay. -We set our own 33 00:01:17,912 --> 00:01:20,712 lighthouse on fire and everyone runs around 34 00:01:20,713 --> 00:01:22,415 yelling and screaming that they had been 35 00:01:22,416 --> 00:01:24,818 attacked and plundered. So the British are like, 36 00:01:24,819 --> 00:01:27,120 [in English accent] "Huh, I guess one of our ships 37 00:01:27,121 --> 00:01:28,887 already plundered these guys." 38 00:01:28,888 --> 00:01:31,191 [regular accent] So they skipped our town and went and attacked 39 00:01:31,192 --> 00:01:32,491 Boston or something. 40 00:01:32,492 --> 00:01:34,561 I think that's what that show Cheers is about. 41 00:01:34,562 --> 00:01:36,562 -Oh. -And that's why every year 42 00:01:36,563 --> 00:01:38,398 on the anniversary of that night, 43 00:01:38,399 --> 00:01:41,266 our town celebrates by building a replica lighthouse 44 00:01:41,335 --> 00:01:45,437 and lighting it on fire on the beach at midnight. 45 00:01:45,539 --> 00:01:47,706 [cheering, screaming] 46 00:01:47,808 --> 00:01:49,041 Well, I'm very excited, 47 00:01:49,110 --> 00:01:51,343 and I will definitely take a badass nap 48 00:01:51,445 --> 00:01:53,345 so I can stay up late and not be cranky. 49 00:01:53,447 --> 00:01:55,077 -Smart. -And then, at midnight, 50 00:01:55,149 --> 00:01:57,082 I become a man. 51 00:01:58,185 --> 00:02:00,452 [sniffs] Ugh, what is that smell? 52 00:02:00,453 --> 00:02:01,521 You mean the terrible one? 53 00:02:01,522 --> 00:02:02,721 Oh, yeah. It's bad. 54 00:02:02,823 --> 00:02:03,873 I'm getting nothing. 55 00:02:03,874 --> 00:02:05,425 I'm still getting over this cold. 56 00:02:05,426 --> 00:02:07,961 Is it coming from outside? And hopefully not from something 57 00:02:07,962 --> 00:02:09,462 in our restaurant that I have to fix? 58 00:02:09,463 --> 00:02:11,164 [sniffs] Ugh! It's coming from outside. 59 00:02:11,165 --> 00:02:13,232 Yeah it is. Oh, mama mia! 60 00:02:13,300 --> 00:02:16,201 You guys trying to solve this stink mystery, too? 61 00:02:16,303 --> 00:02:19,371 We're like Law & Order: SVPU over here, huh? 62 00:02:19,473 --> 00:02:20,523 [Jimmy] Hey, Bob. 63 00:02:20,541 --> 00:02:22,374 Stop breathing on everything. 64 00:02:22,443 --> 00:02:24,309 You're making the whole town stink. 65 00:02:24,378 --> 00:02:26,712 -That's a zoom. -Your breath is probably 66 00:02:26,780 --> 00:02:29,148 -only a little bad, Bob. -[irritated stammer] 67 00:02:29,149 --> 00:02:31,351 Uh-huh. I think it might be coming from the beach. 68 00:02:31,352 --> 00:02:32,818 [Tina] To the beach. 69 00:02:32,920 --> 00:02:34,119 Oh, my God. 70 00:02:34,221 --> 00:02:35,454 Whoa. 71 00:02:35,455 --> 00:02:37,457 You know what I bet is making that terrible smell? 72 00:02:37,458 --> 00:02:39,992 Those thousands and thousands of dead fish. 73 00:02:39,993 --> 00:02:41,094 That's what I thought, too. 74 00:02:41,095 --> 00:02:42,061 Nasty. 75 00:02:42,062 --> 00:02:43,329 [reporter] Warmer currents 76 00:02:43,330 --> 00:02:45,260 can lower oxygen levels in the water, 77 00:02:45,266 --> 00:02:48,233 causing fish to die and wash up on shore, so 78 00:02:48,335 --> 00:02:51,136 good luck out there, it's, uh, mm, gross. 79 00:02:51,137 --> 00:02:53,239 This won't mess up Lighthouse Fire Hoax Night, 80 00:02:53,240 --> 00:02:54,807 right? They'll figure it out, right? 81 00:02:54,808 --> 00:02:57,010 They probably have their top guys in a situation room 82 00:02:57,011 --> 00:02:58,778 -as we speak, right? -Right? -Right? 83 00:02:58,779 --> 00:02:59,859 I don't know. [groans] 84 00:02:59,914 --> 00:03:01,054 I can't take this smell. 85 00:03:01,055 --> 00:03:02,582 Uh, I'm gonna go get some vinegar. 86 00:03:02,583 --> 00:03:05,184 Good thinking, Dad. Escape into a nice salad. 87 00:03:05,286 --> 00:03:06,852 No, Gene, to smell. 88 00:03:06,954 --> 00:03:08,253 Anything besides this. 89 00:03:08,254 --> 00:03:10,089 Your father has a sensitive schnoz. 90 00:03:10,090 --> 00:03:11,524 It's what makes him such a good cook. 91 00:03:11,525 --> 00:03:13,493 God, how has he survived living with us? 92 00:03:13,494 --> 00:03:15,227 -It's been hard. -[phone rings] 93 00:03:15,296 --> 00:03:16,528 Bob's Burgers. 94 00:03:16,529 --> 00:03:18,598 It's Edith. We're meeting about the fish. 95 00:03:18,599 --> 00:03:20,065 Okay. Who's we? 96 00:03:20,167 --> 00:03:22,134 Who's we? OABA, that's who. 97 00:03:22,236 --> 00:03:23,335 OABA? 98 00:03:23,336 --> 00:03:25,138 Ocean Avenue Business Association! 99 00:03:25,139 --> 00:03:27,673 -Oh, right. I-I'm in that. -Yeah. 100 00:03:27,775 --> 00:03:29,208 Come on, Bob, keep up! 101 00:03:29,310 --> 00:03:30,570 Please stop yelling at me. 102 00:03:30,611 --> 00:03:32,444 No! Listen, we're meeting tonight. 103 00:03:32,513 --> 00:03:34,112 6:00. Your restaurant. 104 00:03:34,181 --> 00:03:36,081 My restaurant? W-Why here? 105 00:03:36,150 --> 00:03:38,250 Because it has seats and they're empty. 106 00:03:38,319 --> 00:03:39,369 [sighs] Uh-huh. 107 00:03:39,370 --> 00:03:40,553 Because your restaurant's unpopular. 108 00:03:40,554 --> 00:03:41,620 Yeah, I got it. 109 00:03:41,621 --> 00:03:42,755 [Edith] Thank you for coming 110 00:03:42,756 --> 00:03:43,856 to Bob's empty restaurant. 111 00:03:43,857 --> 00:03:45,390 I hope everyone got a wrap. 112 00:03:45,492 --> 00:03:47,359 You know, we do make burgers here. 113 00:03:47,428 --> 00:03:48,568 Everyone likes wraps! 114 00:03:48,629 --> 00:03:50,229 -They're compact. -All right, 115 00:03:50,331 --> 00:03:53,031 OABA emergency meeting is called to order. 116 00:03:53,032 --> 00:03:55,535 Tonight, we're here to discuss how we're going to deal 117 00:03:55,536 --> 00:03:57,669 with the dead fish situation. 118 00:03:57,771 --> 00:03:58,937 Don't mind me. Carry on. 119 00:03:58,938 --> 00:04:01,040 Hey, you know you're not supposed to be here. 120 00:04:01,041 --> 00:04:03,809 You were discharged from the association, pal. 121 00:04:03,911 --> 00:04:04,961 Okay, okay. Easy. 122 00:04:04,962 --> 00:04:06,446 I'm just here to pick up the rent. 123 00:04:06,447 --> 00:04:08,007 Didn't we already pay the rent? 124 00:04:08,015 --> 00:04:09,815 Oh, my God, we did. That's weird. 125 00:04:09,816 --> 00:04:11,784 Well, then I'd like to order something. 126 00:04:11,785 --> 00:04:13,052 Ooh, those wraps look good. 127 00:04:13,053 --> 00:04:14,419 Fat chance, Charlie. 128 00:04:14,420 --> 00:04:16,322 Fine. I'll just have a shot of bourbon 129 00:04:16,323 --> 00:04:17,856 with a vodka back. Thank you. 130 00:04:17,925 --> 00:04:20,092 -We don't have- -Yes, you do. 131 00:04:20,160 --> 00:04:21,293 -Okay. -Calvin, 132 00:04:21,294 --> 00:04:22,428 you know you can't stay. 133 00:04:22,429 --> 00:04:23,695 I know. I was kicked out. 134 00:04:23,764 --> 00:04:26,698 Just because, one time, I hired a Borat impersonator 135 00:04:26,800 --> 00:04:29,534 to come to a meeting and strip down to his monokini. 136 00:04:29,603 --> 00:04:32,437 Sorry for wanting to bring a little joy to the OABA. 137 00:04:32,438 --> 00:04:33,740 He kept saying everything 138 00:04:33,741 --> 00:04:36,375 was "wah-wah-wee-wah" and "very nice." 139 00:04:36,477 --> 00:04:37,576 It was disruptive. 140 00:04:37,678 --> 00:04:39,344 -Out. -Well then, 141 00:04:39,446 --> 00:04:41,413 so long, Ocean Avenue 142 00:04:41,515 --> 00:04:44,783 "Busy-body Ass-ociation." 143 00:04:44,852 --> 00:04:45,951 That's a better name. 144 00:04:46,053 --> 00:04:48,353 Anyway, I've been in touch with the city. 145 00:04:48,354 --> 00:04:49,956 They're sending a special tractor 146 00:04:49,957 --> 00:04:51,397 with a mechanical beach rake. 147 00:04:51,398 --> 00:04:52,458 It's the most efficient way 148 00:04:52,459 --> 00:04:54,329 -to remove the dead fish. -Hell yeah! 149 00:04:54,361 --> 00:04:55,801 But it's in Georgia right now 150 00:04:55,802 --> 00:04:57,497 and won't be here for seven to ten days. 151 00:04:57,498 --> 00:04:58,464 -[Louise] Aah! -[Gene] What?! -[Tina] What?! 152 00:04:58,465 --> 00:05:00,365 Mom. Dad. Say something. 153 00:05:00,467 --> 00:05:01,867 -Uh... -Uh, 154 00:05:01,935 --> 00:05:03,135 so, uh, what happens 155 00:05:03,136 --> 00:05:05,305 to Lighthouse Fire Hoax Night this Saturday? 156 00:05:05,306 --> 00:05:07,439 It's far too stinky. We got to cancel it. 157 00:05:07,508 --> 00:05:09,007 -No! -No! -No, no, no! 158 00:05:09,076 --> 00:05:11,643 I mean, it's not officially canceled yet. 159 00:05:11,644 --> 00:05:13,413 That's why we're here tonight, to vote on it. 160 00:05:13,414 --> 00:05:14,980 And just to remind everyone, 161 00:05:15,049 --> 00:05:18,517 according to OABA bylaws, the vote must be unanimous. 162 00:05:18,585 --> 00:05:19,951 Fix this. 163 00:05:20,054 --> 00:05:21,820 Okay, uh, wait, Edith. 164 00:05:21,922 --> 00:05:25,290 What if we just move Lighthouse Fire Hoax Night to next week? 165 00:05:25,392 --> 00:05:27,726 Can't. Next week is the Psoriasis Fun Run 166 00:05:27,828 --> 00:05:28,968 and the week after that 167 00:05:28,996 --> 00:05:30,806 is The Bongos on the Beach Bang Fest 168 00:05:30,831 --> 00:05:32,664 and then it's Sand Awareness Week. 169 00:05:32,766 --> 00:05:34,032 Want me to keep going? 170 00:05:34,101 --> 00:05:36,702 Well, what if everyone goes to the beach right now 171 00:05:36,804 --> 00:05:38,554 and picks up an armful of dead fish 172 00:05:38,555 --> 00:05:39,772 and takes it to the dump? 173 00:05:39,773 --> 00:05:41,583 And then we all shower. Not together. 174 00:05:41,608 --> 00:05:44,509 Even if everyone in town picked up fish all day every day, 175 00:05:44,611 --> 00:05:46,778 we still wouldn't make it in time. 176 00:05:46,779 --> 00:05:47,880 [high-pitched voice] What if we tricked a whale 177 00:05:47,881 --> 00:05:49,082 into eating all the fish? 178 00:05:49,083 --> 00:05:50,382 Who even said that? 179 00:05:50,484 --> 00:05:52,017 A cool dude. 180 00:05:52,119 --> 00:05:55,087 So all in favor of canceling Lighthouse Fire Hoax Night 181 00:05:55,189 --> 00:05:56,922 this year, raise your hand. 182 00:05:57,024 --> 00:05:58,457 Bob? 183 00:05:58,525 --> 00:05:59,758 -Uh... -Oh, my God. 184 00:05:59,759 --> 00:06:01,427 Looks like it's gonna be an all-nighter. 185 00:06:01,428 --> 00:06:02,794 Better bring in more wraps. 186 00:06:02,896 --> 00:06:04,596 Damn it, Bob. I got to get home. 187 00:06:04,665 --> 00:06:06,865 I'm supposed to feed my kids or something. 188 00:06:06,866 --> 00:06:09,035 Tonight is me and Harold's sex night, Bob. 189 00:06:09,036 --> 00:06:11,570 And if we have to do it here, we'll do it here. 190 00:06:11,638 --> 00:06:13,038 It'll be loud. 191 00:06:13,039 --> 00:06:14,841 [sighs] I just wish there was a way 192 00:06:14,842 --> 00:06:16,843 -to save the Lighthouse night. -There isn't! 193 00:06:16,844 --> 00:06:18,377 Now quit wasting our time 194 00:06:18,479 --> 00:06:20,445 and raise your furry little hand! 195 00:06:20,547 --> 00:06:22,214 -[sighs] Sorry, kids. -Sorry. 196 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 -Son of a bitch. -Damn, that's cold. 197 00:06:23,884 --> 00:06:24,917 Meeting adjourned. 198 00:06:24,918 --> 00:06:26,118 Harold, let's ride. 199 00:06:26,119 --> 00:06:27,420 Start unbuttoning stuff. 200 00:06:27,421 --> 00:06:28,987 Oh, yeah. 201 00:06:29,056 --> 00:06:30,106 Not on you, on me! 202 00:06:30,190 --> 00:06:32,324 Under the table kids' meeting? 203 00:06:32,426 --> 00:06:33,892 So, Dad's a traitor. 204 00:06:33,994 --> 00:06:35,894 He's a regular Trader Joe. 205 00:06:35,895 --> 00:06:37,463 But just because the adults failed us 206 00:06:37,464 --> 00:06:38,531 doesn't mean it's over. 207 00:06:38,532 --> 00:06:39,972 It just means it's up to us now. 208 00:06:40,000 --> 00:06:42,834 It's up to us to get rid of tons of dead fish by ourselves? 209 00:06:42,903 --> 00:06:45,133 -Yup. -Too bad it's not chicken tikka masala. 210 00:06:45,205 --> 00:06:47,075 But we'd need so much rice. Never mind. 211 00:06:47,076 --> 00:06:51,394 Okay, to save Lighthouse Fire Hoax Night from all these 212 00:06:51,395 --> 00:06:54,030 dead fish, we're going to need our school's finest minds. 213 00:06:54,031 --> 00:06:55,565 Michelle Pfeiffer? Oh, wait, 214 00:06:55,566 --> 00:06:57,033 I thought you said Dangerous Minds. 215 00:06:57,034 --> 00:06:58,201 So, who are we thinking? 216 00:06:58,202 --> 00:06:59,401 All the big brains. 217 00:06:59,503 --> 00:07:00,836 I'm talking Chess Club, 218 00:07:00,938 --> 00:07:01,988 Science Olympiad, 219 00:07:02,005 --> 00:07:03,085 the Robotics people, 220 00:07:03,140 --> 00:07:04,673 our pals in the Thinkgineers, 221 00:07:04,674 --> 00:07:07,410 that seventh grader who goes to high school just for math. 222 00:07:07,411 --> 00:07:09,145 We'll build the most powerful nerd alliance 223 00:07:09,146 --> 00:07:10,846 the world has ever seen. 224 00:07:10,948 --> 00:07:13,982 So, okay, this is... 225 00:07:14,051 --> 00:07:15,117 -Hmm. -Yeah. 226 00:07:15,219 --> 00:07:17,119 I guess a lot of people were busy. 227 00:07:17,120 --> 00:07:18,888 "Thanks for coming, Rudy" would be nice. 228 00:07:18,889 --> 00:07:21,124 There was a rumor there was gonna be some fun beverages. 229 00:07:21,125 --> 00:07:22,792 Maybe I just heard what I wanted to hear. 230 00:07:22,793 --> 00:07:24,727 I didn't hear "Thanks for coming, Rudy." 231 00:07:24,728 --> 00:07:26,696 [Bob] All right, that's a little better. 232 00:07:26,697 --> 00:07:27,747 The candles help. 233 00:07:27,798 --> 00:07:29,998 -It's nice. Put on Norah Jones. -Ooh. 234 00:07:29,999 --> 00:07:32,168 Is this fish smell not driving you guys crazy? 235 00:07:32,169 --> 00:07:33,769 Teddy, I can't believe you can eat right now. 236 00:07:33,770 --> 00:07:35,303 Oh, I can always eat. 237 00:07:35,304 --> 00:07:36,706 I ate lunch in a porta potty once. 238 00:07:36,707 --> 00:07:37,772 I believe it. 239 00:07:37,773 --> 00:07:39,442 Yeah, all the guys on the job site 240 00:07:39,443 --> 00:07:40,843 had seen The Amazing Race finale 241 00:07:40,844 --> 00:07:42,311 and I didn't want any spoilers. 242 00:07:42,312 --> 00:07:47,983 Well, I'm nose blind with this cold. 243 00:07:42,312 --> 00:07:49,684 THIS COLD. I FEEL 244 00:07:49,753 --> 00:07:50,803 That could work. 245 00:07:50,804 --> 00:07:52,188 -Where you going, Bob? -To shove basil 246 00:07:52,189 --> 00:07:53,989 -up my nose, Teddy. -Oh, cool. 247 00:07:54,057 --> 00:07:56,647 I said "cool" because I didn't know what else to say. 248 00:07:56,693 --> 00:07:58,927 So this is really it, huh? 249 00:07:58,928 --> 00:08:00,563 How many times are you gonna say that? 250 00:08:00,564 --> 00:08:01,644 It's a little hurtful. 251 00:08:01,645 --> 00:08:02,899 Hey, Tina. I'm here to help 252 00:08:02,900 --> 00:08:04,100 with the brainstorming. 253 00:08:04,134 --> 00:08:06,234 Oh, really? Like, with the brain part? 254 00:08:06,336 --> 00:08:08,103 Get in here J-Ju, you son of a gun! 255 00:08:08,104 --> 00:08:09,238 -Ow, ow! -Come on! Okay. 256 00:08:09,239 --> 00:08:10,273 -I'm gonna get you good. -Not so physical. 257 00:08:10,274 --> 00:08:11,506 I love you! I love you! 258 00:08:11,507 --> 00:08:12,942 [clears throat] Okay, people, 259 00:08:12,943 --> 00:08:14,677 how are we gonna get those fish off the beach? 260 00:08:14,678 --> 00:08:16,311 No bad ideas. Go. 261 00:08:16,380 --> 00:08:18,446 So many bad ideas. 262 00:08:18,515 --> 00:08:20,415 [sighs] Some kind of laser beam? 263 00:08:20,416 --> 00:08:22,919 Yeah, my cousin popped a balloon with a laser beam. 264 00:08:22,920 --> 00:08:24,886 It went "Zzz, papow!" 265 00:08:24,887 --> 00:08:27,056 Maybe it was a laser pointer, I don't know. 266 00:08:27,057 --> 00:08:28,157 Maybe-maybe it never happened. 267 00:08:28,158 --> 00:08:29,208 Uh-huh. Okay, 268 00:08:29,259 --> 00:08:30,309 this keeps coming up. 269 00:08:30,310 --> 00:08:32,094 Trick a whale into eating all the fish. 270 00:08:32,095 --> 00:08:33,829 [high-pitched voice] Wow, what a great idea. 271 00:08:33,830 --> 00:08:34,963 [Susmita] Hey, guys. 272 00:08:34,964 --> 00:08:37,200 -Sorry I'm late. -[Tina] Susmita. Ah, thank God. 273 00:08:37,201 --> 00:08:39,068 Get your big-ass brain in here, friend. 274 00:08:39,069 --> 00:08:40,149 How's it going so far? 275 00:08:40,150 --> 00:08:41,604 Pretty rough, pretty rough. 276 00:08:41,605 --> 00:08:43,038 -Hey. -"Clean up 277 00:08:43,106 --> 00:08:44,739 the beach with magic." 278 00:08:44,808 --> 00:08:46,942 Eh? Wouldn't that be cool? 279 00:08:47,010 --> 00:08:50,278 Okay, well, let's think about this logically. 280 00:08:50,347 --> 00:08:52,681 Fish die in the ocean all the time, right? 281 00:08:52,783 --> 00:08:54,049 They do? Aw. 282 00:08:54,117 --> 00:08:57,219 So maybe we can just return the fish to the ocean. 283 00:08:57,220 --> 00:08:59,522 But won't the waves do that thing that waves do 284 00:08:59,523 --> 00:09:00,790 and bring them right back? 285 00:09:00,791 --> 00:09:03,491 Not if we can get the fish out past the breakers. 286 00:09:03,560 --> 00:09:04,693 How do we do that? 287 00:09:04,795 --> 00:09:07,462 We could fling 'em? Fling 'em far? 288 00:09:07,531 --> 00:09:10,098 What, like some kind of catapult? 289 00:09:10,099 --> 00:09:12,635 Well, if there's one thing us Thinkgineers can do, 290 00:09:12,636 --> 00:09:14,202 it's build a catapult. Heh. 291 00:09:14,203 --> 00:09:16,005 Sometimes I feel like that's all we do. 292 00:09:16,006 --> 00:09:18,236 I'm not complaining. I-I find it meditative. 293 00:09:18,237 --> 00:09:20,776 But we're gonna need something bigger than a catapult. 294 00:09:20,777 --> 00:09:22,337 What's bigger than a catapult? 295 00:09:22,346 --> 00:09:23,745 A trebuchet. 296 00:09:23,847 --> 00:09:24,897 What's a trebuchet? 297 00:09:24,948 --> 00:09:27,115 It's like a catapult. But bigger. 298 00:09:27,184 --> 00:09:30,252 So we need to figure out how many fish we can throw at once 299 00:09:30,320 --> 00:09:32,287 and how far we can throw them. 300 00:09:32,288 --> 00:09:33,923 Sounds like we're making a prototype. 301 00:09:33,924 --> 00:09:36,025 Go get your popsicle sticks and let's make something 302 00:09:36,026 --> 00:09:37,896 that's gonna wow OABA and get us back 303 00:09:37,928 --> 00:09:39,794 our midnight fire on the beach. 304 00:09:39,863 --> 00:09:42,397 ? Building a trebuchet ? 305 00:09:42,499 --> 00:09:45,200 ? Kids time to save the day ? 306 00:09:45,302 --> 00:09:46,835 ? It's not a catapult ? 307 00:09:46,937 --> 00:09:49,237 ? It's a trebuchet. ? 308 00:09:49,306 --> 00:09:50,972 -Bam! -We did it. 309 00:09:51,074 --> 00:09:52,674 Yeah, baby! This is gonna work. 310 00:09:52,675 --> 00:09:54,277 Uh, yeah, that's not gonna work. 311 00:09:54,278 --> 00:09:55,244 -Oh. -Oh. 312 00:09:55,245 --> 00:09:56,611 Thank you, Henry Haber. 313 00:09:56,612 --> 00:09:58,347 Your counterweight proportions 314 00:09:58,348 --> 00:10:01,117 compared to the length of your pivot arm? I mean, come on. 315 00:10:01,118 --> 00:10:03,218 That's what I kept saying. Hmm? 316 00:10:03,320 --> 00:10:04,886 ? Building a trebuchet ? 317 00:10:04,955 --> 00:10:07,422 ? Henry Haber said the first one ? 318 00:10:07,524 --> 00:10:08,657 ? Was not okay ? 319 00:10:08,725 --> 00:10:11,092 ? It's a better trebuchet. ? 320 00:10:11,194 --> 00:10:13,495 Is this, um... did we do it? 321 00:10:13,597 --> 00:10:14,647 This could work. 322 00:10:14,698 --> 00:10:15,764 [cheering] 323 00:10:15,832 --> 00:10:17,932 Good thing I'm here. Haber's gonna habe. 324 00:10:17,933 --> 00:10:19,335 [Teddy] You sticking more stuff 325 00:10:19,336 --> 00:10:20,303 up your nose, Bob? 326 00:10:20,304 --> 00:10:21,304 Yeah, rosemary. 327 00:10:21,305 --> 00:10:23,038 Wow, rosemary, basil. 328 00:10:23,039 --> 00:10:25,007 You roasting a turkey up there? [laughs] 329 00:10:25,008 --> 00:10:26,875 [laughs] She nailed you, Bob. 330 00:10:26,977 --> 00:10:29,277 Hey, kids. Ooh, what you got there? 331 00:10:29,278 --> 00:10:30,546 Did you build a homework? 332 00:10:30,547 --> 00:10:33,181 Oh, no, we have so much homework we haven't done. 333 00:10:33,250 --> 00:10:34,482 This contraption is how 334 00:10:34,483 --> 00:10:36,085 we're gonna send all those dead fish 335 00:10:36,086 --> 00:10:38,586 flying back from whence they came. 336 00:10:38,689 --> 00:10:40,088 Okay, I'm here. Make it fast. 337 00:10:40,089 --> 00:10:42,124 I got to get back to the store. I got sequins to sort. 338 00:10:42,125 --> 00:10:44,092 -Edith? -Nice nose garden, Bob. 339 00:10:44,093 --> 00:10:45,227 -Mm. -Yes, hi. 340 00:10:45,228 --> 00:10:47,096 Thank you so much for meeting with us. 341 00:10:47,097 --> 00:10:49,198 I had to go outside to hock a loogie anyway. 342 00:10:49,199 --> 00:10:52,600 We have a whiz-bang winner here for you. Tina? 343 00:10:52,703 --> 00:10:54,169 What? Oh, oh. Yeah. 344 00:10:54,271 --> 00:10:55,337 [groans] 345 00:10:55,439 --> 00:10:57,005 I already regret coming here. 346 00:10:57,107 --> 00:10:58,606 Good feedback. Thank you. 347 00:10:58,709 --> 00:11:00,575 Imagine a bigger version of this 348 00:11:00,576 --> 00:11:02,978 that would fling the dead fish deep into the ocean. 349 00:11:02,979 --> 00:11:05,715 The beach is clean, Lighthouse Fire Hoax Night back on, 350 00:11:05,716 --> 00:11:06,766 the town rejoices. 351 00:11:06,850 --> 00:11:08,450 Now, to make this a reality, 352 00:11:08,552 --> 00:11:10,352 we just need between 30 thousand 353 00:11:10,353 --> 00:11:11,754 -and $30 million. -[scoffs] 354 00:11:11,755 --> 00:11:14,289 "How about a demonstration," someone said. 355 00:11:14,391 --> 00:11:15,523 [Linda] Oh, my face! 356 00:11:15,524 --> 00:11:17,326 -Now are you convinced? -Yeah, I'm gonna go. 357 00:11:17,327 --> 00:11:19,094 Go... get your checkbook? 358 00:11:19,162 --> 00:11:21,930 I'm gonna leave here and go back to the land of reality. 359 00:11:21,931 --> 00:11:24,367 [Tina] Because that's where you keep your checkbook? 360 00:11:24,368 --> 00:11:26,935 Thanks for wasting my time. [hocks, spits] 361 00:11:27,971 --> 00:11:30,138 [Louise sighs] Well, it's official. 362 00:11:30,207 --> 00:11:31,406 LFHN is off. 363 00:11:31,407 --> 00:11:32,541 The fish won. 364 00:11:32,542 --> 00:11:34,843 Those dead fish have all the luck. 365 00:11:34,945 --> 00:11:36,478 Hey, kids. Oof. 366 00:11:36,479 --> 00:11:37,847 I can't believe you want to be here. 367 00:11:37,848 --> 00:11:39,114 It smells like how we feel. 368 00:11:39,216 --> 00:11:40,515 I'm so sorry. 369 00:11:40,584 --> 00:11:43,351 And again, I'm sorry about voting to cancel the thing. 370 00:11:43,352 --> 00:11:44,887 I just didn't know what else to do. 371 00:11:44,888 --> 00:11:47,289 I don't know, you could have punched Edith and walked out. 372 00:11:47,290 --> 00:11:48,957 True. Next time, I will. 373 00:11:49,025 --> 00:11:51,659 It's just, Lighthouse Fire Hoax Night is... 374 00:11:51,728 --> 00:11:54,438 it's just a really special night for us kids. You know? 375 00:11:54,498 --> 00:11:55,964 Yeah, I know it is. 376 00:11:56,066 --> 00:11:58,767 Ugh, we were so close to being able to fix everything. 377 00:11:58,869 --> 00:12:00,301 I mean, sort of. 378 00:12:00,302 --> 00:12:02,238 It's just, it's a pretty tall order, 379 00:12:02,239 --> 00:12:03,572 what you were trying to build. 380 00:12:03,573 --> 00:12:05,441 You'd need, like, a huge piece of machinery 381 00:12:05,442 --> 00:12:08,210 to fling the fish really far. Something that can kind of 382 00:12:08,211 --> 00:12:10,578 whip around with just a ton of force. 383 00:12:10,680 --> 00:12:12,046 So, like that thing? 384 00:12:12,149 --> 00:12:14,349 Oh. I... guess. 385 00:12:14,451 --> 00:12:15,683 Good. So let's use that. 386 00:12:15,752 --> 00:12:17,252 -[laughs] Yes! -Oh, yeah. 387 00:12:17,320 --> 00:12:19,053 -Uh, no? -Why not? 388 00:12:19,122 --> 00:12:21,256 Because it's an amusement park ride? 389 00:12:21,324 --> 00:12:22,374 And that's crazy? 390 00:12:22,459 --> 00:12:24,192 All in favor, raise your hand. 391 00:12:24,294 --> 00:12:26,224 Tough luck, Dad, outvoted. Sorry, Bro. 392 00:12:26,225 --> 00:12:28,931 Guess we'd better go to talk to our favorite one-eyed guy. 393 00:12:28,932 --> 00:12:30,332 -That Minion? -The hot one? 394 00:12:30,333 --> 00:12:32,083 -Mr. Fischoeder. -Oh, right. -Right. 395 00:12:32,715 --> 00:12:36,305 So, let me get this straight. You want me 396 00:12:36,306 --> 00:12:38,773 to move the Sky Hammer- 397 00:12:38,842 --> 00:12:41,576 a three-ton ride- onto the beach? 398 00:12:41,678 --> 00:12:43,008 -Yes. -And then you want me 399 00:12:43,013 --> 00:12:44,379 to fill it up with dead fish. 400 00:12:44,481 --> 00:12:45,531 Correct. 401 00:12:45,549 --> 00:12:46,848 Uh, why would I do this? 402 00:12:46,849 --> 00:12:48,717 'Cause you like helping children? 403 00:12:48,718 --> 00:12:50,453 Where did you hear that dirty lie? 404 00:12:50,454 --> 00:12:52,288 Come on, the dead fish smell can't be great 405 00:12:52,289 --> 00:12:53,622 for Wonder Wharf business, 406 00:12:53,623 --> 00:12:55,224 -right? -We've survived worse. 407 00:12:55,225 --> 00:12:57,792 MTV Spring Break filmed here one year. 408 00:12:57,793 --> 00:13:00,296 Sorry, Mr. Fischoeder, I told them you would say no, 409 00:13:00,297 --> 00:13:01,997 but they don't care what I say about things. 410 00:13:01,998 --> 00:13:04,032 Plus, I mean, it might not even be legal. 411 00:13:04,033 --> 00:13:06,202 And I'm pretty sure OABA wouldn't be on board 412 00:13:06,203 --> 00:13:08,636 -with it, so you might as well- -Hmm... 413 00:13:08,738 --> 00:13:10,705 Oh, yeah, OABA? 414 00:13:10,706 --> 00:13:13,108 Oh, they would hate it if you went behind their backs 415 00:13:13,109 --> 00:13:14,376 and helped us clean up the fish. 416 00:13:14,377 --> 00:13:15,477 Okay, I'm in. 417 00:13:15,579 --> 00:13:16,911 Wait. Really? You are? 418 00:13:16,912 --> 00:13:18,080 You can use the Sky Hammer. 419 00:13:18,081 --> 00:13:19,114 We'll move it to the beach tomorrow. 420 00:13:19,115 --> 00:13:20,348 Thanks, Mr. Fischoeder. 421 00:13:20,349 --> 00:13:21,584 Hey, wait. I just thought of something. 422 00:13:21,585 --> 00:13:23,384 Your name is "Mr. Fischoeder" 423 00:13:23,487 --> 00:13:25,787 and we're talking about a fish odor. 424 00:13:25,856 --> 00:13:27,188 -Uh, I don't follow. -Oh. 425 00:13:27,290 --> 00:13:29,390 Okay, wharf workers, 426 00:13:29,493 --> 00:13:31,392 we're going to move a ride. 427 00:13:31,461 --> 00:13:32,594 You know the drill. 428 00:13:32,595 --> 00:13:34,096 And I'm not saying that because in the past, 429 00:13:34,097 --> 00:13:36,867 we've had to make several rides go bye-bye in the night 430 00:13:36,967 --> 00:13:39,334 to avoid a lawsuit, because we never did that. 431 00:13:39,402 --> 00:13:41,769 Anyway, make this 432 00:13:41,770 --> 00:13:42,872 go over there. 433 00:13:42,873 --> 00:13:45,473 ? Moving a ride ? 434 00:13:45,542 --> 00:13:48,142 ? Carnies working together, side by side ? 435 00:13:48,245 --> 00:13:50,545 ? Moving a ride to get rid ? 436 00:13:50,614 --> 00:13:52,347 ? Of the fish that died. ? 437 00:13:52,449 --> 00:13:53,649 [Zeke] Ding dang doodle. 438 00:13:53,650 --> 00:13:54,950 It's our model, but bigger. 439 00:13:54,951 --> 00:13:57,819 It's like we did this, but they did this. 440 00:13:57,820 --> 00:13:59,989 Wait, how's this whole thing gonna work? 441 00:13:59,990 --> 00:14:02,458 Well, the fish get loaded into the roller coaster car, 442 00:14:02,459 --> 00:14:03,959 which gets pushed to the Sky Hammer 443 00:14:03,960 --> 00:14:05,461 and dumped into the part of the ride 444 00:14:05,462 --> 00:14:06,662 where you would usually sit. 445 00:14:06,663 --> 00:14:08,229 Then they start up the ride, 446 00:14:08,230 --> 00:14:09,365 it whips around and when 447 00:14:09,366 --> 00:14:10,332 the bucket part is at 448 00:14:10,333 --> 00:14:11,653 just the right spot in the, 449 00:14:11,668 --> 00:14:14,636 um, Henry, give me the smart person words here. 450 00:14:14,738 --> 00:14:16,104 When the pivot arm reaches 451 00:14:16,172 --> 00:14:17,906 the point of its trajectory 452 00:14:17,907 --> 00:14:18,974 with the maximum amount 453 00:14:18,975 --> 00:14:20,074 of kinetic energy. 454 00:14:20,176 --> 00:14:21,436 Thank you, that's plenty. 455 00:14:21,437 --> 00:14:23,145 Then a rope is pulled to release the door 456 00:14:23,146 --> 00:14:24,612 and the fish go flying. 457 00:14:24,613 --> 00:14:25,681 And the in-flight movie 458 00:14:25,682 --> 00:14:27,882 -is The Fabelmans. -Okay. 459 00:14:27,951 --> 00:14:30,618 I feel like I have definitely thrown up on this ride. 460 00:14:30,720 --> 00:14:32,353 And now it's doing this. 461 00:14:32,455 --> 00:14:35,056 [Jimmy Jr.] Life can be pretty beautiful sometimes. 462 00:14:35,057 --> 00:14:37,927 I see you're doing the dumb plan that the children came up with. 463 00:14:37,928 --> 00:14:39,961 Oh, hello, Edith. Funny seeing you here. 464 00:14:40,063 --> 00:14:42,173 You texted me. You wrote "Come to the wharf. 465 00:14:42,198 --> 00:14:45,166 "Bring OABA people. Hashtag, sticking it to you. 466 00:14:45,268 --> 00:14:46,968 Crossed-eyed tongue-out emoji." 467 00:14:47,037 --> 00:14:49,671 So? How you feeling? Perturbed? Tongue out? 468 00:14:49,672 --> 00:14:51,140 I don't suppose you filled out 469 00:14:51,141 --> 00:14:52,341 any permits for this crap show? 470 00:14:52,342 --> 00:14:54,443 Permits? [chuckles] Those are for dorks. 471 00:14:54,444 --> 00:14:56,578 I expect this from him, but Bob, 472 00:14:56,579 --> 00:14:59,315 don't you want to avoid the obvious end to all of this, 473 00:14:59,316 --> 00:15:00,848 when it fails spectacularly 474 00:15:00,849 --> 00:15:02,785 and it's really embarrassing for you? 475 00:15:02,786 --> 00:15:04,987 You think Bob isn't used to embarrassment? 476 00:15:04,988 --> 00:15:06,688 And failing spectacularly? 477 00:15:06,790 --> 00:15:08,289 Thank you, everyone. 478 00:15:08,391 --> 00:15:11,526 Uh, Edith, I know this seems crazy, but the kids 479 00:15:11,527 --> 00:15:14,063 had a big idea to save something important to them, 480 00:15:14,064 --> 00:15:16,798 and I think we owe it to them to give it a shot. 481 00:15:16,866 --> 00:15:17,966 -Sounds stupid. -Mm. 482 00:15:18,068 --> 00:15:19,601 Also, OABA sucks. 483 00:15:19,602 --> 00:15:20,669 [Louise] Let's hit it. 484 00:15:20,670 --> 00:15:22,537 Hey, I say "hit it." Hit it. 485 00:15:22,538 --> 00:15:24,006 [Zeke] Fling it baby, fling it! 486 00:15:24,007 --> 00:15:25,907 ? ? 487 00:15:36,052 --> 00:15:37,485 Pull! 488 00:15:38,006 --> 00:15:40,055 [all groaning] 489 00:15:40,056 --> 00:15:41,523 -[Zeke] Come on! -[Henry] Crap. 490 00:15:41,524 --> 00:15:44,626 Well, so much for training for the Psoriasis Fun Run. 491 00:15:44,694 --> 00:15:47,195 -Told you so. -[coughs] Bob's dumb. -[sighs] 492 00:15:47,297 --> 00:15:49,430 Hey, my sinuses just cleared up. 493 00:15:49,499 --> 00:15:50,898 I can smell. [sniffs] 494 00:15:51,001 --> 00:15:53,901 [gags] Oh, my God. Have you been smelling this all along? 495 00:15:54,004 --> 00:15:55,054 [gagging] 496 00:15:56,012 --> 00:16:00,476 [Tina] So, ideally, the fish go out into the ocean 497 00:16:00,477 --> 00:16:01,744 and not straight down, right? 498 00:16:01,745 --> 00:16:02,795 [Bob] Yes, Tina. 499 00:16:02,796 --> 00:16:03,912 -Just checking. -So, 500 00:16:03,913 --> 00:16:05,147 what do we think happened? 501 00:16:05,148 --> 00:16:06,982 It's the rope. We thought we'd be able 502 00:16:06,983 --> 00:16:09,651 to operate the release latch remotely, but no. 503 00:16:09,652 --> 00:16:12,121 It-it's like, uh, you know when you tie a string 504 00:16:12,122 --> 00:16:14,089 around your wiener and you run it down your pants 505 00:16:14,090 --> 00:16:16,058 to your big toe? It just, it never works 506 00:16:16,059 --> 00:16:17,225 -how you want it to. -Mm. 507 00:16:17,226 --> 00:16:18,594 -Can we fix it? -Well, we wouldn't 508 00:16:18,595 --> 00:16:20,061 need a rope if someone 509 00:16:20,163 --> 00:16:22,897 was in the car operating the latch manually, 510 00:16:22,966 --> 00:16:24,165 but who would do that? 511 00:16:24,166 --> 00:16:26,335 You can pay a carnie to do pretty much anything, 512 00:16:26,336 --> 00:16:27,802 but they will not 513 00:16:27,904 --> 00:16:29,303 get on a ride. Ever. 514 00:16:29,406 --> 00:16:31,239 They know a little too much. 515 00:16:31,341 --> 00:16:32,740 So that's it then, huh? 516 00:16:32,842 --> 00:16:34,375 It's just so sad. 517 00:16:34,444 --> 00:16:36,411 Crap in my hat and call it a cake. 518 00:16:36,479 --> 00:16:37,712 What Zeke said. 519 00:16:37,814 --> 00:16:39,147 Serves us right for 520 00:16:39,249 --> 00:16:41,749 having hope, I guess. 521 00:16:41,818 --> 00:16:43,284 -I'll do it. -You'll do what? 522 00:16:43,386 --> 00:16:45,076 Go inside the thing with the fish 523 00:16:45,077 --> 00:16:47,122 and pull the latch to open the door or whatever. 524 00:16:47,123 --> 00:16:48,489 -Whoa! -What?! -What?! 525 00:16:48,490 --> 00:16:50,225 -Are you nuts? -I mean, I'll be strapped in 526 00:16:50,226 --> 00:16:52,895 with the seatbelt thing, so it's pretty safe, right? 527 00:16:52,896 --> 00:16:55,763 Oh, uh, yeah, sure. 528 00:16:55,764 --> 00:16:56,932 You don't have to do this, Dad. 529 00:16:56,933 --> 00:16:58,467 Yeah, Bob, you'd be trapped in there 530 00:16:58,468 --> 00:16:59,701 with all the stinky fish. 531 00:16:59,769 --> 00:17:02,704 And your nose is so delicate, like a little baby nose. 532 00:17:02,772 --> 00:17:04,939 I wouldn't call it a little baby nose, 533 00:17:05,008 --> 00:17:07,475 but yes, I'm aware that I'll be in with the fish. 534 00:17:07,577 --> 00:17:09,927 It's gonna be like a fishy ball pit, Mr. Belcher. 535 00:17:09,928 --> 00:17:12,514 You don't have to keep describing what it'll be like. 536 00:17:12,515 --> 00:17:14,282 On the plus side, some cats 537 00:17:14,350 --> 00:17:16,451 would kill to be in your position. 538 00:17:16,553 --> 00:17:17,819 [Fischoeder] Helmet. 539 00:17:17,820 --> 00:17:19,121 We used to have a daredevil. 540 00:17:19,122 --> 00:17:20,588 Now he's a dare-angel. 541 00:17:20,690 --> 00:17:21,956 -Oh. -Neck brace 542 00:17:22,025 --> 00:17:23,725 from our neck brace bucket. 543 00:17:23,726 --> 00:17:25,661 You remember that ride The Neck-Cracker? 544 00:17:25,662 --> 00:17:27,295 -No. -And finally, 545 00:17:27,296 --> 00:17:28,964 in case you need a friend up there. 546 00:17:28,965 --> 00:17:30,055 -Oh. -Hippie Potamus. 547 00:17:30,056 --> 00:17:31,100 Okay. 548 00:17:31,101 --> 00:17:32,934 Last chance to back out, Dad... 549 00:17:32,935 --> 00:17:34,770 is something I would have said earlier, 550 00:17:34,771 --> 00:17:36,305 'cause now you're fully committed 551 00:17:36,306 --> 00:17:37,906 and you're all dressed up to do it and 552 00:17:37,907 --> 00:17:39,227 thank you for your service. 553 00:17:39,275 --> 00:17:41,385 I'm proud of you, Dad. You're a male she-ro. 554 00:17:41,386 --> 00:17:44,012 I also think this is maybe just a cool look for you in general. 555 00:17:44,013 --> 00:17:46,482 Don't rattle your noggin around too much in there. 556 00:17:46,483 --> 00:17:48,516 I want us to get smart in our old age. 557 00:17:48,517 --> 00:17:50,052 We're gonna read books, Bobby. 558 00:17:50,053 --> 00:17:52,019 Short ones, probably, but books. 559 00:17:52,088 --> 00:17:53,554 Goodbye, my best friend. 560 00:17:53,555 --> 00:17:54,790 Teddy, I'm not gonna die. 561 00:17:54,791 --> 00:17:56,492 -Sure you're not, pal. -Ow. Teddy, stop. 562 00:17:56,493 --> 00:17:58,060 -You're gonna be just fine. -Ow. Let me go. 563 00:17:58,061 --> 00:17:59,261 -[crying] You're gonna be fine. -Let him go, let him go, Teddy. 564 00:17:59,262 --> 00:18:00,229 -Let me go. -Get off him. 565 00:18:00,230 --> 00:18:01,530 -I can't let go! -Teddy. Teddy. Ow! 566 00:18:01,531 --> 00:18:02,631 -I can't let go. -Get off him. 567 00:18:02,632 --> 00:18:03,682 Get off him! 568 00:18:04,667 --> 00:18:05,867 [whimpering] 569 00:18:05,969 --> 00:18:07,602 Oh, boy. 570 00:18:07,704 --> 00:18:09,737 [whimpering] 571 00:18:09,839 --> 00:18:11,539 ? ? 572 00:18:11,540 --> 00:18:12,641 [weak chuckle] 573 00:18:12,642 --> 00:18:14,342 Ooh-hoo-hoo. 574 00:18:14,444 --> 00:18:15,676 This is crazy. 575 00:18:15,779 --> 00:18:17,378 This is crazy. This is crazy. 576 00:18:17,447 --> 00:18:19,614 Okay. Okay. I-I can do this. 577 00:18:19,716 --> 00:18:21,415 You-you can do this. Yeah. 578 00:18:21,518 --> 00:18:23,718 It's gonna be fine. It's not a problem. 579 00:18:23,820 --> 00:18:25,019 Here we go. 580 00:18:25,121 --> 00:18:26,954 And... Ready. And- 581 00:18:27,056 --> 00:18:28,456 Dump the fish! 582 00:18:28,525 --> 00:18:30,925 Oh, my God. Oh, my God. 583 00:18:30,926 --> 00:18:32,361 Oh, my God, oh, my God. I change my mind. 584 00:18:32,362 --> 00:18:34,328 I don't want to do it. I change my mind. 585 00:18:34,329 --> 00:18:36,431 -Close him up! -Oh, God. I don't want to do it. 586 00:18:36,432 --> 00:18:39,000 -Let it rip! -Oh, God. Oh, God. 587 00:18:40,203 --> 00:18:41,469 [screams] 588 00:18:41,571 --> 00:18:42,737 Oh... 589 00:18:43,706 --> 00:18:45,106 [Linda] Oh, jeez. Oh, oh... 590 00:18:45,208 --> 00:18:46,908 -Oh, boy. -He's so brave. 591 00:18:47,010 --> 00:18:48,309 [Bob screaming] 592 00:18:49,779 --> 00:18:50,945 Bob! Pull! 593 00:18:53,850 --> 00:18:55,116 [cheering] 594 00:18:55,117 --> 00:18:56,185 -Go, Dad! -Nice! -Yes! 595 00:18:56,186 --> 00:18:57,251 [Bob] I... I did it. 596 00:18:57,353 --> 00:18:58,986 I did it. 597 00:18:59,088 --> 00:19:01,689 Yup. Only a hundred or so more launches to go. 598 00:19:01,758 --> 00:19:02,990 Oh, my God. 599 00:19:03,092 --> 00:19:04,392 Dump the fish! 600 00:19:05,461 --> 00:19:08,496 -? You are ? -Oh. Oh... 601 00:19:08,497 --> 00:19:09,965 -? A stinky star ? -[screaming] 602 00:19:09,966 --> 00:19:12,133 ? Fling those fish, yeah ? 603 00:19:12,202 --> 00:19:14,235 ? Fling those fish ? 604 00:19:14,304 --> 00:19:17,939 -? Fling them far away ? -I hate this! 605 00:19:20,043 --> 00:19:21,809 ? You are ? 606 00:19:21,878 --> 00:19:24,445 ? A stinky star ? 607 00:19:24,547 --> 00:19:27,215 ? Fling those fish, yeah ? 608 00:19:27,216 --> 00:19:28,984 -[screaming] -? Fling those fish ? 609 00:19:28,985 --> 00:19:31,152 -? Fling them far away ? -Why?! Why?! 610 00:19:31,254 --> 00:19:32,854 Why, why, why, why, why! 611 00:19:32,956 --> 00:19:34,188 That poor lady. 612 00:19:34,290 --> 00:19:35,823 Final batch of fish, Bob. 613 00:19:35,824 --> 00:19:36,925 [all cheering] 614 00:19:36,926 --> 00:19:38,559 [Teddy] Doing good, Bobby! 615 00:19:38,560 --> 00:19:40,162 He's never gonna be the same again. 616 00:19:40,163 --> 00:19:41,329 You know that, right? 617 00:19:41,397 --> 00:19:43,331 This is the best day of my life. 618 00:19:43,399 --> 00:19:45,833 Oh, I'm so proud of that stinky cutie. 619 00:19:45,935 --> 00:19:48,369 Well, the ride's kind of the real hero. 620 00:19:48,370 --> 00:19:49,805 I can't believe those safety straps 621 00:19:49,806 --> 00:19:51,405 held up this whole time. 622 00:19:51,507 --> 00:19:53,941 Aah...! 623 00:19:54,043 --> 00:19:55,093 Never mind. 624 00:19:56,045 --> 00:19:57,545 [screaming continues] 625 00:20:01,084 --> 00:20:02,183 I'm alive! 626 00:20:02,252 --> 00:20:03,751 -He's alive! -Oh, thank God. 627 00:20:03,853 --> 00:20:05,953 [cheering] 628 00:20:06,055 --> 00:20:10,258 I don't know what I'm cheering for, but yeah! 629 00:20:10,259 --> 00:20:13,362 I can't believe that dumbass plan worked. 630 00:20:13,363 --> 00:20:14,930 You're welcome. And as a reward, 631 00:20:14,931 --> 00:20:17,865 I have a proposal. OABA- I want back in. 632 00:20:17,934 --> 00:20:19,700 -Hmph! -And I am allowed 633 00:20:19,769 --> 00:20:21,969 one Borat impersonator per year. 634 00:20:22,071 --> 00:20:23,170 Can he be less drunk? 635 00:20:23,239 --> 00:20:24,972 He won't be as good, but I can ask. 636 00:20:25,074 --> 00:20:26,941 ? Things are heating up ? 637 00:20:27,043 --> 00:20:29,677 ? On Lighthouse Fire Hoax Night ? 638 00:20:32,215 --> 00:20:34,015 ? Feel the burning love ? 639 00:20:34,083 --> 00:20:36,784 ? On Lighthouse Fire Hoax Night ? 640 00:20:37,854 --> 00:20:39,453 ? We flung the fish ? 641 00:20:39,555 --> 00:20:40,855 ? Then we got our wish ? 642 00:20:40,924 --> 00:20:42,924 ? Now the whole darn village ? 643 00:20:42,992 --> 00:20:46,327 ? Can pretend it's being plundered and pillaged ? 644 00:20:46,396 --> 00:20:49,096 ? On Lighthouse Fire Hoax Night ? 645 00:20:50,066 --> 00:20:51,626 ? Remember when I almost died? ? 646 00:20:51,668 --> 00:20:53,367 ? Feel the burning love ? 647 00:20:53,469 --> 00:20:56,470 ? On Lighthouse Fire Hoax Night. ? 648 00:20:56,471 --> 00:20:58,507 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT and TOYOTA. 649 00:20:58,508 --> 00:20:59,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 650 00:20:59,557 --> 00:21:04,107 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.