All language subtitles for ANG MUTYA NG SECTION E Book 2 (The Dark Side) - ep06 - The Retreat 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,060 --> 00:00:17,060 Hey. 2 00:00:17,110 --> 00:00:18,236 You're just too beautiful, aren't you? 3 00:00:18,236 --> 00:00:20,530 You're marrying Yuri and {\an8}yet you also have Keifer. 4 00:00:21,823 --> 00:00:23,491 Damn it! 5 00:00:23,491 --> 00:00:24,284 What's wrong? 6 00:00:24,618 --> 00:00:26,161 I've been thinking of {\an8}telling Yuri about us. 7 00:00:26,536 --> 00:00:27,829 It's really Keifer. 8 00:00:28,038 --> 00:00:29,706 I knew from the start {\an8}it was Keifer. 9 00:00:29,873 --> 00:00:32,542 But on our wedding day, {\an8}you will say "I do." 10 00:00:32,542 --> 00:00:33,640 Because if you don't, 11 00:00:33,665 --> 00:00:35,045 I'll destroy Fer Corp. 12 00:00:35,378 --> 00:00:36,296 Hey, three dumbos! 13 00:00:36,296 --> 00:00:38,590 I just hope you won't regret choosing him over Yuri. 14 00:00:39,033 --> 00:00:40,718 Section E is divided once again. 15 00:00:40,842 --> 00:00:42,719 Jay, get dressed. We're going somewhere. 16 00:00:43,386 --> 00:00:46,932 Why don't we talk about the upcoming wedding? 17 00:00:47,807 --> 00:00:48,516 Oh my gosh. 18 00:00:48,516 --> 00:00:51,436 Can you at least try not to show them that you don't want to marry me. 19 00:00:51,561 --> 00:00:54,356 I don't deserve this. I don't deserve your love. 20 00:00:54,689 --> 00:00:55,649 You're not… 21 00:00:55,941 --> 00:00:57,108 even pretty. 22 00:00:57,108 --> 00:00:58,652 But the way you flirt with everyone, 23 00:00:58,652 --> 00:01:00,195 it's as if you'll run out of boys. 24 00:01:00,195 --> 00:01:01,863 You got that from your mom, didn't you? 25 00:01:01,863 --> 00:01:02,781 You're just like your- 26 00:01:03,463 --> 00:01:04,798 What the fuck?! 27 00:01:05,203 --> 00:01:07,247 How long do you plan to fool, Jay huh? 28 00:01:07,247 --> 00:01:09,708 Wow, bonding with Jay like you don't know anything! 29 00:01:09,708 --> 00:01:12,127 [Section E fighting] 30 00:01:12,127 --> 00:01:14,379 What's happening, why are you all fighting?! 31 00:01:16,689 --> 00:01:17,773 What's going on? 32 00:01:18,691 --> 00:01:20,067 Why did they end up fighting? 33 00:01:20,693 --> 00:01:22,236 When I left them, everything was alright. 34 00:01:22,236 --> 00:01:23,529 But when I came back, it was a mess. 35 00:01:24,405 --> 00:01:28,159 Getting into fights is nothing new for these boys. 36 00:01:28,618 --> 00:01:30,119 But why does this feel different? 37 00:01:30,912 --> 00:01:31,996 It feels heavy, 38 00:01:32,204 --> 00:01:33,831 and I can't quite figure out why. 39 00:01:35,082 --> 00:01:36,918 Should I talk to them? 40 00:01:37,752 --> 00:01:40,379 I should, I need to know. 41 00:01:40,880 --> 00:01:42,673 They shouldn't be hiding anything from me. 42 00:01:45,301 --> 00:01:47,970 I know something's wrong even if they don't say it. 43 00:01:48,763 --> 00:01:51,265 I hate it when something is being kept from me. 44 00:01:52,308 --> 00:01:54,352 I need to know what they're hiding from me. 45 00:01:56,896 --> 00:01:57,896 Huh? 46 00:02:00,274 --> 00:02:01,442 Why are there so many chocolates? 47 00:02:07,323 --> 00:02:08,323 Oh, okay. 48 00:02:09,116 --> 00:02:11,160 Auntie Gemma put these here. 49 00:02:11,415 --> 00:02:14,293 I saw her earlier carrying a bag of chocolates. 50 00:02:21,884 --> 00:02:22,884 Ci-N! 51 00:02:24,845 --> 00:02:25,845 Is that for me? 52 00:02:26,805 --> 00:02:27,805 Yes, 53 00:02:28,181 --> 00:02:30,809 if you answer my question. 54 00:02:31,643 --> 00:02:32,895 I already know what you're going to ask, Jay. 55 00:02:32,895 --> 00:02:34,271 I'm not answering you. Do whatever you want. 56 00:02:44,239 --> 00:02:46,575 Hey! 57 00:02:52,754 --> 00:02:53,754 Jay!!! 58 00:02:59,068 --> 00:03:00,068 Wow, it's so… 59 00:03:01,004 --> 00:03:02,407 - sweet! - It's sweet? 60 00:03:02,432 --> 00:03:03,448 Mmm! 61 00:03:03,448 --> 00:03:06,384 - Jay, just one please. - It’s easy on the palate. 62 00:03:06,409 --> 00:03:09,996 They say it's good to eat sweets while reviewing. 63 00:03:10,538 --> 00:03:13,833 If you eat chocolates before an exam, 64 00:03:15,001 --> 00:03:16,085 it makes you smarter. 65 00:03:16,294 --> 00:03:17,462 Really? 66 00:03:17,545 --> 00:03:19,422 You’ll pass with flying colors. 67 00:03:21,632 --> 00:03:22,632 Mmm! 68 00:03:23,134 --> 00:03:25,178 Best chocolate ever! 69 00:03:33,853 --> 00:03:34,979 Sure, you can have the wrapper. 70 00:03:35,188 --> 00:03:36,188 Jay!!! 71 00:03:38,774 --> 00:03:40,692 Stop it, it's not funny. 72 00:03:42,270 --> 00:03:44,480 He's getting annoyed. 73 00:03:47,424 --> 00:03:49,801 - Jay, please. - That's my favorite. 74 00:03:49,801 --> 00:03:52,012 It’s easy on the palate! 75 00:03:53,722 --> 00:03:54,973 Okay fine, I'll talk! 76 00:03:54,973 --> 00:03:56,182 Just give me one, please! 77 00:03:56,182 --> 00:03:58,226 Just one, Jay. 78 00:03:58,226 --> 00:04:00,520 Please, Jay. 79 00:04:01,012 --> 00:04:02,012 See this? 80 00:04:04,099 --> 00:04:07,102 And this? 81 00:04:09,229 --> 00:04:15,610 Just answer my question and you'll get all of these. 82 00:04:15,610 --> 00:04:18,405 Don't fall for it, Ci! We can buy that later. 83 00:04:18,780 --> 00:04:19,948 Everything! 84 00:04:20,198 --> 00:04:21,198 Damn it! 85 00:04:22,742 --> 00:04:23,785 Tell me, Ci. 86 00:04:25,704 --> 00:04:27,414 Why were you guys fighting? 87 00:04:29,833 --> 00:04:30,833 Tell me, Ci. 88 00:04:35,242 --> 00:04:36,242 Mmm. 89 00:04:36,267 --> 00:04:39,830 I can still taste the sweetness of the chocolate! 90 00:04:43,482 --> 00:04:45,692 It's because Keifer and Yuri were arguing. 91 00:04:46,957 --> 00:04:51,503 We chose sides, so it turned into a bigger fight. 92 00:04:55,537 --> 00:04:56,538 It's happening. 93 00:04:57,205 --> 00:04:58,081 This is it. 94 00:04:58,081 --> 00:04:59,081 You said that's mine! 95 00:05:00,667 --> 00:05:02,085 Section E is getting divided. 96 00:05:02,585 --> 00:05:03,920 This isn't right. 97 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 Give it! 98 00:05:07,736 --> 00:05:08,737 What was the fight about? 99 00:05:08,904 --> 00:05:10,114 Shut up, Ci-N! 100 00:05:10,280 --> 00:05:11,281 You shut it! 101 00:05:13,075 --> 00:05:14,993 For fuck's sake, just speak up! 102 00:05:14,993 --> 00:05:16,745 Shut up, stop interfering! 103 00:05:16,745 --> 00:05:18,580 You're just making things harder for Ci-N! 104 00:05:18,580 --> 00:05:19,748 Just mind your own business! 105 00:05:24,604 --> 00:05:25,604 Here, you can have it. 106 00:05:25,629 --> 00:05:28,132 Thank you so much, Jay! 107 00:05:28,132 --> 00:05:29,132 Thank you, Jay! 108 00:05:32,427 --> 00:05:34,805 I'll kick your ass if you get one! 109 00:05:35,556 --> 00:05:36,890 I really don't know with these people. 110 00:05:37,141 --> 00:05:38,892 After everything, they're choosing to fight each other now? 111 00:05:39,726 --> 00:05:41,019 The retreat is coming up. 112 00:05:42,312 --> 00:05:43,814 Bring out your papers, guys. 113 00:05:45,065 --> 00:05:46,400 The exam will start in a minute. 114 00:05:46,400 --> 00:05:48,152 Ah, whatever. Do what you guys want! 115 00:05:48,777 --> 00:05:51,530 The retreat will be fun, so I'm sure they'll be okay soon enough. 116 00:05:51,822 --> 00:05:54,074 I'm sure they'll make up again 117 00:05:54,074 --> 00:05:55,325 once we start enjoying at the retreat. 118 00:05:56,239 --> 00:05:58,533 Ah, Sir! I'm feeling smart today, 119 00:05:58,533 --> 00:06:00,118 - I ate chocolate. - Are you sure about that, Ms. Mariano? 120 00:06:00,726 --> 00:06:01,726 Sir. 121 00:06:02,072 --> 00:06:03,532 But before we have fun, 122 00:06:04,143 --> 00:06:06,479 time to face this exam first. 123 00:06:06,562 --> 00:06:07,562 Good luck, class. 124 00:07:47,012 --> 00:07:48,012 Time's up! 125 00:07:48,472 --> 00:07:49,515 Basic. 126 00:07:52,059 --> 00:07:53,059 Until what page were you on? 127 00:07:53,435 --> 00:07:54,435 Shit! 128 00:07:55,492 --> 00:07:56,492 Stupid! 129 00:07:57,994 --> 00:08:00,955 Huh? You were able to answer? 130 00:08:03,732 --> 00:08:04,732 Thank you. 131 00:08:05,484 --> 00:08:07,361 Sir! Are we dismissed? 132 00:08:07,361 --> 00:08:08,361 Yes. 133 00:08:08,648 --> 00:08:10,075 - Really? - Pass your papers, now. 134 00:08:11,234 --> 00:08:12,234 Are you going home? 135 00:08:13,388 --> 00:08:14,425 Where are you going after this? 136 00:08:15,248 --> 00:08:16,343 Bye, Sir! 137 00:08:17,344 --> 00:08:18,720 - Let's hang out. - Okay, where? 138 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 Anywhere. 139 00:08:21,807 --> 00:08:23,142 Ms. Mariano, 140 00:08:23,404 --> 00:08:26,449 Don't forget to have your paperwork signed by your previous school. 141 00:08:26,589 --> 00:08:27,673 I need them by Monday. 142 00:08:28,382 --> 00:08:29,717 Wait, Sir! I'm not finished yet. 143 00:08:29,925 --> 00:08:31,093 - Time's up. - Huh? 144 00:08:36,165 --> 00:08:37,165 So annoying! 145 00:08:37,190 --> 00:08:38,190 I almost forgot about that. 146 00:08:38,768 --> 00:08:40,478 One more thing to worry about. 147 00:08:55,934 --> 00:08:56,934 This sucks! 148 00:08:57,477 --> 00:08:59,104 Those idiots still won't answer me, 149 00:08:59,104 --> 00:09:01,067 and I come home to find Ella in here! 150 00:09:06,545 --> 00:09:08,005 If you still won't answer me, 151 00:09:09,548 --> 00:09:11,300 don't bother talking to me ever again. 152 00:09:17,255 --> 00:09:18,423 Hey, brat! 153 00:09:19,215 --> 00:09:21,008 Jay, I don't want to talk about it. 154 00:09:21,592 --> 00:09:23,261 It shouldn't come from me. 155 00:09:24,820 --> 00:09:25,820 What do you mean? 156 00:09:26,013 --> 00:09:27,181 What is it really about? 157 00:09:27,682 --> 00:09:28,874 Ah, nevermind. 158 00:09:28,888 --> 00:09:31,057 But I hope you can forgive me. 159 00:09:31,057 --> 00:09:32,836 We made a huge mistake. 160 00:09:33,535 --> 00:09:34,619 Huge. 161 00:09:34,619 --> 00:09:36,246 Forgive you? What are you talking about? 162 00:09:37,664 --> 00:09:38,915 Ci-N! Hello?! 163 00:09:41,751 --> 00:09:42,794 So annoying. 164 00:09:52,053 --> 00:09:53,722 Wait, no. 165 00:09:54,524 --> 00:09:56,109 Why would I talk to her? 166 00:09:57,735 --> 00:09:58,735 No, 167 00:09:59,320 --> 00:10:01,155 I have to do this. 168 00:10:32,559 --> 00:10:33,559 Nice room. 169 00:10:35,773 --> 00:10:37,109 What are you doing here? 170 00:10:44,350 --> 00:10:45,852 So you and Keifer are together now, huh? 171 00:10:48,828 --> 00:10:49,830 What about Yuri? 172 00:10:52,373 --> 00:10:53,373 What about him? 173 00:10:53,958 --> 00:10:55,418 You don't even like him, 174 00:10:56,752 --> 00:10:58,713 so why are you still marrying him? 175 00:10:59,964 --> 00:11:01,507 Tell that to him, not to me. 176 00:11:06,304 --> 00:11:07,680 I know Yuri. 177 00:11:08,973 --> 00:11:10,475 He's still hoping. 178 00:11:17,690 --> 00:11:19,108 And he wouldn't hold on, 179 00:11:19,609 --> 00:11:21,235 if he wasn't being led on. 180 00:11:22,356 --> 00:11:23,356 What are you trying to say? 181 00:11:24,191 --> 00:11:25,318 Leave Yuri alone. 182 00:11:26,527 --> 00:11:27,778 You're just hurting him. 183 00:11:31,115 --> 00:11:34,410 Wow! Look who's talking! 184 00:11:34,660 --> 00:11:35,911 Who hurt him first, huh? 185 00:11:35,911 --> 00:11:36,996 Really, coming from you? 186 00:11:37,079 --> 00:11:39,749 You don't know exactly what you're talking about! 187 00:11:39,749 --> 00:11:40,625 You know what, just leave! 188 00:11:41,083 --> 00:11:43,127 Don't talk to me like that. 189 00:11:44,487 --> 00:11:45,796 You don't know anything about me either. 190 00:11:46,505 --> 00:11:48,841 So you also don't have the right to talk to me like that. 191 00:11:49,530 --> 00:11:50,530 Leave. 192 00:11:53,390 --> 00:11:54,390 Wow. 193 00:11:55,306 --> 00:11:57,141 You'll regret being with Keifer. 194 00:11:57,941 --> 00:11:58,941 Trust me. 195 00:11:59,229 --> 00:12:00,689 I've been there. 196 00:12:14,883 --> 00:12:18,178 "You'll regret being with Keifer. I've been there." 197 00:12:18,178 --> 00:12:19,138 So dramatic. 198 00:12:39,158 --> 00:12:42,703 [Section E cheering] 199 00:12:42,926 --> 00:12:47,973 Camping! Camping! 200 00:12:47,998 --> 00:12:49,291 I need to talk you alone. 201 00:12:49,291 --> 00:12:50,375 Camp is rock baby! 202 00:12:50,876 --> 00:12:51,960 Camp is rock. 203 00:12:52,767 --> 00:12:53,977 Which one is mine here again, David? 204 00:12:53,977 --> 00:12:55,645 It's been so long since I went here. 205 00:12:55,645 --> 00:12:56,688 You know what, it’s so unfair. 206 00:12:56,688 --> 00:12:59,399 Why was our service late? And it looks like it’s just us here. 207 00:13:00,931 --> 00:13:01,682 This is taking so long. 208 00:13:03,014 --> 00:13:05,266 - Where are the organizers? - Did we arrive earlier than them? 209 00:13:05,361 --> 00:13:06,361 Fuck! 210 00:13:06,386 --> 00:13:08,138 I woke up so early for this! 211 00:13:08,138 --> 00:13:09,681 I don't deserve this one bit! 212 00:13:09,843 --> 00:13:11,469 We're the only ones here? 213 00:13:13,722 --> 00:13:17,809 I didn't even plan on coming back here near Holy Saints. 214 00:13:23,982 --> 00:13:25,942 Ew! 215 00:13:26,401 --> 00:13:27,401 Oh my gosh! 216 00:13:28,445 --> 00:13:29,487 Jay, does something smell? 217 00:13:29,964 --> 00:13:30,964 Why are you covering your mouth? 218 00:13:30,989 --> 00:13:33,491 I'm laughing at Freya. Look at her, so stupid. 219 00:13:34,286 --> 00:13:36,038 Who even goes to the woods wearing heels? 220 00:13:38,822 --> 00:13:40,115 - Right? - Yeah! 221 00:13:41,468 --> 00:13:42,468 Hi, baby! 222 00:13:43,295 --> 00:13:45,506 - Hi! - She’ll trip three times, watch. 223 00:13:45,506 --> 00:13:46,507 She’ll have a hard time walking. 224 00:13:46,507 --> 00:13:48,467 I'm so frustrated. 225 00:13:48,467 --> 00:13:49,927 Let’s go. 226 00:13:50,344 --> 00:13:52,721 - Let’s just go. - I wanna go home! 227 00:13:53,345 --> 00:13:54,554 I don't want to be here! 228 00:13:56,618 --> 00:13:57,618 Mica! 229 00:13:58,091 --> 00:14:00,615 Oh my gosh, Mica! You're so freaking stupid! 230 00:14:00,802 --> 00:14:02,063 And she's the stupid one? 231 00:14:02,277 --> 00:14:03,277 Here! 232 00:14:05,056 --> 00:14:07,402 You haven't done anything right, Mica. 233 00:14:07,416 --> 00:14:08,250 - Maybe you want to join Section E? - Seriously, Jay? 234 00:14:08,262 --> 00:14:10,098 You brought your stuffed toy here, too? 235 00:14:10,616 --> 00:14:11,492 Whatever! 236 00:14:11,492 --> 00:14:14,225 - It's cute though! - Right? It's my favorite. 237 00:14:14,250 --> 00:14:15,590 When I have this with me, 238 00:14:15,810 --> 00:14:17,304 I feel protected. 239 00:14:17,329 --> 00:14:18,747 Especially from idiots like you! 240 00:14:18,976 --> 00:14:19,976 Really? 241 00:14:20,644 --> 00:14:21,770 Sir Alvin! 242 00:14:22,229 --> 00:14:25,774 [Section E cheering] 243 00:14:26,358 --> 00:14:27,860 Section E, is that you? 244 00:14:27,985 --> 00:14:30,362 Yes! 245 00:14:30,738 --> 00:14:33,449 You'll see each of your section's flags around. 246 00:14:33,449 --> 00:14:35,471 And that will be your campsite. 247 00:14:37,102 --> 00:14:38,224 Section E, you're located at the West Side. 248 00:14:38,270 --> 00:14:40,605 West Side! 249 00:14:43,817 --> 00:14:44,985 Before you enter, 250 00:14:44,985 --> 00:14:47,654 I need a class picture first, for documentation. 251 00:14:47,654 --> 00:14:49,197 Here, by the arch. Let's go! 252 00:14:50,532 --> 00:14:51,533 Picture! Picture! 253 00:14:53,660 --> 00:14:54,536 Hurry up! 254 00:14:55,036 --> 00:14:55,871 I'll stand here. 255 00:14:55,871 --> 00:14:56,705 I'm short. 256 00:14:57,539 --> 00:14:58,656 Okay, guys! 257 00:14:59,110 --> 00:15:01,289 Three... Two... One... 258 00:15:08,161 --> 00:15:11,414 Sir, join us! 259 00:15:16,930 --> 00:15:18,098 Let's go!!! 260 00:15:18,098 --> 00:15:19,933 [Section E cheering] 261 00:15:19,933 --> 00:15:21,267 I love you Sir Alvin! 262 00:15:26,494 --> 00:15:28,746 We saw how nice their campsites were, and then ours looks like this. 263 00:15:28,771 --> 00:15:30,180 - And it smells awful too. - We're expecting 264 00:15:30,187 --> 00:15:31,700 our campsite to be nice, 265 00:15:31,701 --> 00:15:33,119 but this is what we ended up with. 266 00:15:33,286 --> 00:15:35,037 What the heck did they do to us? 267 00:15:36,289 --> 00:15:38,875 Are the organizers pissed at us? Look at what they did. 268 00:15:39,333 --> 00:15:41,836 Everything's a mess, and they didn't even check on us! 269 00:15:41,836 --> 00:15:42,836 Exactly! 270 00:15:42,971 --> 00:15:45,240 What if there's a snake here? We could get bitten. 271 00:15:45,265 --> 00:15:46,265 Right? 272 00:15:46,811 --> 00:15:48,021 That's what I'm saying. 273 00:15:48,039 --> 00:15:49,624 I've been staring at this all night. 274 00:15:49,648 --> 00:15:50,648 How the hell do I assemble this? 275 00:15:54,225 --> 00:15:55,225 Where do I attach this? 276 00:16:00,732 --> 00:16:02,192 Should I just join you there? 277 00:16:04,447 --> 00:16:05,781 What even is this? 278 00:16:07,116 --> 00:16:08,826 - The fire's too strong! - So if I get lost, what happens? 279 00:16:10,328 --> 00:16:11,662 Ugh, what even is this? 280 00:16:13,039 --> 00:16:14,624 Do you go over... 281 00:16:16,417 --> 00:16:17,668 How long have you been fixing that? 282 00:16:21,532 --> 00:16:22,745 What are you doing? 283 00:16:23,200 --> 00:16:24,200 Me? 284 00:16:24,285 --> 00:16:25,285 Doing laundry. 285 00:16:26,704 --> 00:16:27,704 Are you blind? 286 00:16:28,789 --> 00:16:29,874 Fine, do whatever you want. 287 00:16:34,044 --> 00:16:35,044 Oh! 288 00:16:35,880 --> 00:16:38,507 I'll pass by my old school tomorrow morning. 289 00:16:38,507 --> 00:16:39,507 It's near here. 290 00:16:39,884 --> 00:16:41,295 I just need to have my papers signed. 291 00:16:42,845 --> 00:16:44,142 I'll go with you, Jay! 292 00:16:44,805 --> 00:16:46,978 No need, I can go alone. It won't take long. 293 00:16:47,701 --> 00:16:49,411 Besides, Sir Alvin already knows about this. 294 00:16:49,536 --> 00:16:50,954 He's the one who asked me to get it signed. 295 00:16:51,538 --> 00:16:53,081 Hey, don't be stubborn. 296 00:16:53,248 --> 00:16:54,333 Something might happen to you. 297 00:16:55,083 --> 00:16:55,709 Here's what's going to happen— 298 00:16:56,043 --> 00:16:57,044 I'll be the one to come with you. 299 00:17:01,882 --> 00:17:05,218 I'll come too, who knows what the other sections might do to you. 300 00:17:06,803 --> 00:17:08,013 Fine! 301 00:17:08,805 --> 00:17:10,223 Let's go tomorrow morning. 302 00:17:14,702 --> 00:17:15,953 You guys are the stubborn ones! 303 00:17:16,370 --> 00:17:19,164 Whatever, I'm sneaking out of here tomorrow. 304 00:17:20,332 --> 00:17:21,459 Jay, I'll have some of this! 305 00:17:21,545 --> 00:17:24,548 Hey, later! We just got here and you're already finishing it! 306 00:17:25,052 --> 00:17:26,804 We don’t have anything to eat. 307 00:17:27,152 --> 00:17:27,736 Drix! 308 00:17:32,741 --> 00:17:33,367 Get your phone. 309 00:17:37,018 --> 00:17:38,102 - Tomorrow— - Oh, I don't have my phone. 310 00:17:38,102 --> 00:17:38,728 I'll just memorize it. 311 00:17:38,728 --> 00:17:40,605 Tomorrow, check on her, alright? 312 00:17:41,161 --> 00:17:41,661 Get on it. 313 00:17:41,995 --> 00:17:42,579 Yes, Keifer. 314 00:17:43,121 --> 00:17:43,580 Good. 315 00:17:56,517 --> 00:17:56,976 Sir? 316 00:17:57,935 --> 00:17:59,103 Sir! 317 00:18:00,145 --> 00:18:00,771 Jay-jay, 318 00:18:01,941 --> 00:18:02,566 is that you? 319 00:18:03,567 --> 00:18:05,110 Oh no, Sir. I'm just a hologram. 320 00:18:06,445 --> 00:18:07,655 How are you? 321 00:18:09,323 --> 00:18:09,990 It really is you! 322 00:18:10,324 --> 00:18:11,033 Why are you here? 323 00:18:11,617 --> 00:18:12,701 Will you study here again? 324 00:18:13,786 --> 00:18:14,370 No. 325 00:18:14,787 --> 00:18:16,956 I just need my records signed at the guidance office. 326 00:18:17,915 --> 00:18:18,374 You know, 327 00:18:18,791 --> 00:18:19,959 ever since you left, 328 00:18:20,417 --> 00:18:21,627 a lot has happened here. 329 00:18:22,169 --> 00:18:22,836 Well, of course. 330 00:18:23,087 --> 00:18:24,171 The troublemaker's gone. 331 00:18:24,922 --> 00:18:26,173 Not really, it got even worse! 332 00:18:26,423 --> 00:18:27,758 The ones who were scared of you back then? 333 00:18:28,175 --> 00:18:29,885 They've become troublemakers, too! 334 00:18:30,427 --> 00:18:31,470 You know what they say, 335 00:18:31,470 --> 00:18:34,431 "When the king is gone, everyone builds their own palace." 336 00:18:34,932 --> 00:18:36,225 That's a saying? 337 00:18:36,684 --> 00:18:37,226 Yeah. 338 00:18:37,559 --> 00:18:38,686 Oh right, 339 00:18:39,395 --> 00:18:41,313 Cyrus is your boyfriend, right? 340 00:18:41,814 --> 00:18:42,815 He's attending school again. 341 00:18:43,578 --> 00:18:44,496 Oh my gosh. 342 00:18:45,121 --> 00:18:48,208 Even sir knows about my past relationship with Cyrus. 343 00:18:48,541 --> 00:18:49,918 So he's back. 344 00:18:50,877 --> 00:18:52,086 He's not my boyfriend anymore. 345 00:18:52,653 --> 00:18:54,112 I've been gone a long time. 346 00:18:54,613 --> 00:18:55,530 Is that so? 347 00:18:55,530 --> 00:18:55,989 Alright, 348 00:18:56,323 --> 00:18:57,532 I'll get back to work. 349 00:18:57,950 --> 00:18:59,034 Take care of yourself, okay? 350 00:18:59,368 --> 00:19:01,662 You know, I'm really happy to see you again. 351 00:19:03,372 --> 00:19:03,914 I'll go ahead. 352 00:19:12,673 --> 00:19:13,256 Sir! 353 00:19:15,592 --> 00:19:16,134 Hmm? 354 00:19:17,594 --> 00:19:19,596 I just wanted to… 355 00:19:20,973 --> 00:19:23,350 say sorry for everything I've done to you before. 356 00:19:25,519 --> 00:19:27,437 Forget about it. 357 00:19:27,771 --> 00:19:28,814 All is forgiven. 358 00:19:28,939 --> 00:19:31,024 What matters is that you stay safe. 359 00:19:33,527 --> 00:19:34,361 You too, sir. 360 00:19:35,278 --> 00:19:35,779 Alright. 361 00:20:01,054 --> 00:20:03,348 I hope I don't run into Cyrus. 362 00:20:15,610 --> 00:20:17,320 Thank God! 363 00:20:25,597 --> 00:20:26,848 What— 364 00:20:31,728 --> 00:20:33,146 Nice to see you here, Jay-jay. 365 00:20:34,124 --> 00:20:36,042 I knew you'd come back. 366 00:20:39,006 --> 00:20:40,466 Don't leave, 367 00:20:40,466 --> 00:20:42,051 I'm still talking to you! 368 00:20:42,613 --> 00:20:43,614 Cyrus! 369 00:20:43,739 --> 00:20:45,032 Good thing you came back, 370 00:20:45,282 --> 00:20:47,409 because I really missed you. 371 00:20:47,743 --> 00:20:49,411 Let go of me. 372 00:20:49,411 --> 00:20:50,329 What, does it hurt? 373 00:20:50,329 --> 00:20:51,330 It hurts, right?! 374 00:20:51,622 --> 00:20:53,207 That's exactly how I felt back then! 375 00:20:56,210 --> 00:20:57,545 Let go of me. 376 00:21:35,374 --> 00:21:36,167 Mariano? 377 00:21:39,500 --> 00:21:41,586 I just need these signed, ma'am. 378 00:21:41,734 --> 00:21:43,694 Wow, you've become so polite. 379 00:21:44,112 --> 00:21:46,989 You used to yell at me like we're the same age. 380 00:21:48,366 --> 00:21:50,785 Alright, let me check your records with the registrar. 381 00:22:10,096 --> 00:22:11,806 Jay, can we talk? 382 00:22:18,312 --> 00:22:19,355 She still got it, huh? 383 00:22:19,897 --> 00:22:21,399 Cyrus, please. 384 00:22:22,692 --> 00:22:24,443 I don't want any trouble. What do you want from me? 385 00:22:25,027 --> 00:22:25,945 Simple. 386 00:22:26,571 --> 00:22:27,738 I want you to feel 387 00:22:28,794 --> 00:22:30,421 what I went through before. 388 00:22:39,388 --> 00:22:40,415 Help me- 389 00:22:40,973 --> 00:22:42,308 No one's going to help you! 390 00:22:43,058 --> 00:22:44,518 "Help" my ass... 391 00:22:44,935 --> 00:22:46,020 Get her up! 392 00:22:47,271 --> 00:22:48,022 Pull her up. 393 00:22:51,567 --> 00:22:52,234 That's not enough. 394 00:22:52,632 --> 00:22:53,925 This one will end it! 395 00:22:58,979 --> 00:23:00,188 Jay!!! 396 00:23:07,452 --> 00:23:07,952 Jay! 397 00:23:15,937 --> 00:23:17,188 Jay! I got you. 398 00:23:18,203 --> 00:23:18,746 Are you okay? 399 00:23:23,805 --> 00:23:24,556 Jay, are you alright? 400 00:23:25,131 --> 00:23:26,257 Where did you get hit? 401 00:23:27,383 --> 00:23:28,676 What do you want from me, huh? 402 00:23:28,676 --> 00:23:29,760 So we finally meet! 403 00:23:29,760 --> 00:23:31,053 What the fuck are you doing? 404 00:23:31,721 --> 00:23:34,432 - And who the fucking hell are you? - Yuri Hanamitchi. 405 00:23:35,308 --> 00:23:36,475 Mark Keifer Watson. 406 00:23:36,475 --> 00:23:37,935 Nice to fucking meet you! 407 00:23:53,701 --> 00:23:54,869 So you want to fight, huh? 408 00:24:00,400 --> 00:24:02,486 The tall one's handsome. 409 00:24:02,486 --> 00:24:04,321 The red-haired one is even hotter. 410 00:24:07,044 --> 00:24:08,504 He's hotter. 411 00:24:08,958 --> 00:24:09,625 Who? 412 00:24:10,264 --> 00:24:10,932 Him. 413 00:24:18,272 --> 00:24:19,107 My stuff… 414 00:24:19,828 --> 00:24:21,288 We'll look for it later. 415 00:24:22,108 --> 00:24:23,735 Let's finish this first. 416 00:24:25,945 --> 00:24:27,447 Go finish them off! 417 00:24:31,367 --> 00:24:32,702 Get up! 418 00:24:33,202 --> 00:24:34,245 What now, asshole? 419 00:24:34,245 --> 00:24:35,455 I don't know, we might get dragged into this. 420 00:24:45,587 --> 00:24:46,546 You can’t move already, can you? 421 00:24:46,546 --> 00:24:47,505 You deserve that punch. 422 00:24:47,505 --> 00:24:48,339 Kick him, bro. 423 00:24:48,891 --> 00:24:50,476 You really won’t stop, huh? 424 00:24:50,476 --> 00:24:51,894 You still got the guts to fight back. 425 00:24:52,728 --> 00:24:54,688 So brave, huh? 426 00:24:56,148 --> 00:24:56,732 What? 427 00:24:58,984 --> 00:24:59,818 How was that, bro? 428 00:25:01,111 --> 00:25:02,237 Nice one! 429 00:25:02,863 --> 00:25:03,572 Solid! 430 00:25:07,951 --> 00:25:09,286 He's bleeding. 431 00:25:09,828 --> 00:25:10,621 Wait, 432 00:25:11,413 --> 00:25:12,748 who is Jay-jay to you anyways? 433 00:25:16,251 --> 00:25:17,336 Why do you care 434 00:25:17,920 --> 00:25:19,046 what I do to her?! 435 00:25:19,546 --> 00:25:20,589 She's our classmate. 436 00:25:22,049 --> 00:25:23,050 She's our friend. 437 00:25:25,135 --> 00:25:26,470 She's part of our family. 438 00:25:27,888 --> 00:25:29,681 She belongs to Section E. 439 00:25:31,392 --> 00:25:32,893 And she's mine. 440 00:25:34,436 --> 00:25:35,813 You're the one she replaced me with? 441 00:25:36,313 --> 00:25:37,815 You got played by that woman too, huh?! 442 00:25:39,525 --> 00:25:40,526 Fucking asshole! 443 00:25:41,485 --> 00:25:43,278 Go, Keifer! 444 00:25:43,278 --> 00:25:44,071 Yuri! 445 00:25:44,822 --> 00:25:46,740 Stop him, Yuri. 446 00:25:46,740 --> 00:25:48,409 Cyrus might seriously get hurt! 447 00:25:48,992 --> 00:25:51,203 Keifer, that's enough! 448 00:25:51,495 --> 00:25:52,204 Why? 449 00:25:52,621 --> 00:25:53,831 He just got out from the hospital. 450 00:25:53,831 --> 00:25:55,249 Something might happen to him again! 451 00:25:55,916 --> 00:25:58,710 Then let's put him back in the hospital! 452 00:25:58,710 --> 00:25:59,962 Right! 453 00:26:03,841 --> 00:26:05,008 This poor bastard. 454 00:26:36,218 --> 00:26:37,386 What was that for? 455 00:26:38,338 --> 00:26:39,423 You owe me a kiss. 456 00:26:40,006 --> 00:26:43,301 You used profanity in the classroom while eating chocolates. 457 00:26:44,719 --> 00:26:47,055 Keifer, can we please get out of here. 458 00:26:53,270 --> 00:26:55,021 He's gonna cry. 459 00:26:55,313 --> 00:26:56,565 Are you crying? 460 00:26:57,983 --> 00:26:59,025 Can't get up, huh? 461 00:27:02,821 --> 00:27:04,322 Food, food! 462 00:27:08,660 --> 00:27:10,245 Let's eat already, it's past lunch. 463 00:27:10,620 --> 00:27:12,456 We're the only ones left, food's almost gone. 464 00:27:12,456 --> 00:27:14,040 Oh, fit check! 465 00:27:14,040 --> 00:27:16,835 Catwalk! Model! 466 00:27:17,669 --> 00:27:19,379 Hey, let's eat already! 467 00:27:19,379 --> 00:27:20,714 Wait, we'll just pose. 468 00:27:20,922 --> 00:27:22,132 Three, Two, One, go. 469 00:27:23,526 --> 00:27:24,652 You're so cringe! 470 00:27:24,677 --> 00:27:25,219 Whatever! 471 00:27:25,986 --> 00:27:27,071 Your shorts are ugly as hell. 472 00:27:27,530 --> 00:27:28,489 Wait a minute. 473 00:27:28,864 --> 00:27:29,990 Food! 474 00:27:31,909 --> 00:27:35,204 Wow, you forgot about me already just because there's food. 475 00:27:36,997 --> 00:27:40,298 Here you go, Keifer—two pieces. 476 00:27:41,877 --> 00:27:42,670 Jay, hey. 477 00:27:43,629 --> 00:27:46,215 Are you sure you don't want to go to the hospital? 478 00:27:47,007 --> 00:27:48,843 It might reach the organizers, 479 00:27:48,843 --> 00:27:50,177 and then things could get messy. 480 00:27:50,803 --> 00:27:52,972 The situation might get worse, so don't bother. 481 00:27:53,889 --> 00:27:56,100 If you need anything, just tell us. 482 00:28:08,454 --> 00:28:09,288 Are you hungry? 483 00:28:09,831 --> 00:28:11,207 Do you want me to get you- 484 00:28:23,799 --> 00:28:24,383 Eat. 485 00:28:26,226 --> 00:28:27,352 I'm not hungry. 486 00:28:28,812 --> 00:28:30,564 If you don't eat, 487 00:28:30,734 --> 00:28:32,110 I'll take you to the hospital. 488 00:28:34,977 --> 00:28:36,019 Why? 489 00:28:48,737 --> 00:28:50,572 Hey, where are you going, David? 490 00:29:00,040 --> 00:29:03,172 - Eat, Jay. - He might be getting more food. 491 00:29:03,627 --> 00:29:05,379 You're asking for more when there's barely anything left. 492 00:29:05,379 --> 00:29:06,755 I'm giving it away already. 493 00:29:11,051 --> 00:29:12,010 From now on, 494 00:29:12,010 --> 00:29:14,846 you are no longer allowed to go out without someone by your side. 495 00:29:15,264 --> 00:29:18,183 Someone has to be with you wherever you go. 496 00:29:18,642 --> 00:29:19,184 Got it? 497 00:29:20,769 --> 00:29:23,313 Huh? What for? 498 00:29:23,480 --> 00:29:24,398 Look at what happened to you! 499 00:29:24,398 --> 00:29:25,524 What if we hadn't come earlier? 500 00:29:25,857 --> 00:29:27,655 You might've ended up in the hospital! 501 00:29:28,652 --> 00:29:30,821 I didn't know that was going to happen, okay. 502 00:29:30,821 --> 00:29:33,991 Besides, no one at Holy Saints could hurt me. 503 00:29:33,991 --> 00:29:34,866 Really? 504 00:29:35,200 --> 00:29:37,202 What would you call what that Cyrus guy did to you? 505 00:29:37,494 --> 00:29:39,204 I thought he was confined in the hospital? 506 00:29:42,958 --> 00:29:44,793 He's been out for a few weeks already, 507 00:29:45,475 --> 00:29:47,936 and they let him back in school. 508 00:29:48,437 --> 00:29:49,312 You knew? 509 00:29:51,022 --> 00:29:52,482 Maybe you actually planned to meet up! 510 00:29:53,191 --> 00:29:53,692 What? 511 00:29:54,943 --> 00:29:57,237 How would that even happen? We don't communicate anymore, 512 00:29:57,237 --> 00:29:58,530 and we're not okay. 513 00:29:58,530 --> 00:29:59,573 So why did you go? 514 00:30:00,157 --> 00:30:02,576 Maybe you really wanted to see Cyrus. 515 00:30:03,744 --> 00:30:05,871 And why would I want to meet that- 516 00:30:10,333 --> 00:30:11,042 Wait. 517 00:30:12,627 --> 00:30:13,754 Are you guys jealous? 518 00:30:13,920 --> 00:30:14,963 - No! - Yes! 519 00:30:16,423 --> 00:30:17,716 You two are so confusing. 520 00:30:17,883 --> 00:30:20,177 What's the real reason you're angry? 521 00:30:20,510 --> 00:30:21,386 Isn't it obvious? 522 00:30:21,636 --> 00:30:23,346 We're mad because you got hurt, 523 00:30:23,346 --> 00:30:24,848 and we weren't there to protect you. 524 00:30:25,557 --> 00:30:26,266 Exactly. 525 00:30:28,268 --> 00:30:28,894 That's right. 526 00:30:31,730 --> 00:30:32,522 How about you? 527 00:30:35,525 --> 00:30:36,151 Fine! 528 00:30:36,151 --> 00:30:37,903 Yes, I'm fucking jealous! 529 00:30:38,779 --> 00:30:39,362 Tell me, 530 00:30:39,362 --> 00:30:41,865 what guy would be happy to hear that the girl he likes 531 00:30:41,865 --> 00:30:43,283 met up with her ex? 532 00:30:46,036 --> 00:30:47,370 Tell me, guys, am I right? 533 00:30:47,370 --> 00:30:48,538 What would you feel? 534 00:30:48,538 --> 00:30:49,706 Rory, what would you feel? 535 00:30:49,706 --> 00:30:51,625 I'd feel extremely jealous! 536 00:30:51,625 --> 00:30:52,793 There you go. 537 00:30:53,335 --> 00:30:54,711 You, what would you feel? 538 00:30:54,711 --> 00:30:55,337 Felix? 539 00:30:55,337 --> 00:30:56,838 I'd cry. 540 00:30:58,256 --> 00:30:58,799 David? 541 00:30:58,953 --> 00:31:00,050 I'd feel the same. 542 00:31:00,467 --> 00:31:02,385 I'm with Keifer on this one. 543 00:31:04,346 --> 00:31:05,096 Thank you. 544 00:31:05,388 --> 00:31:05,806 Me? 545 00:31:06,640 --> 00:31:08,308 I might even kill Grace's ex. 546 00:31:08,308 --> 00:31:09,267 Oh, so that's why you got her pregnant. 547 00:31:09,267 --> 00:31:10,685 Good thing Mica doesn't have an ex! 548 00:31:10,977 --> 00:31:12,354 But if that was me, 549 00:31:12,687 --> 00:31:14,189 I'd skin that guy alive 550 00:31:14,189 --> 00:31:15,899 and bathe him with onions and garlic. 551 00:31:16,983 --> 00:31:18,026 You're all crazy! 552 00:31:18,193 --> 00:31:19,277 Let me ask you this, 553 00:31:19,277 --> 00:31:20,862 is there anything to be jealous about Cyrus? 554 00:31:20,862 --> 00:31:22,113 - Yes. - He's tall. 555 00:31:22,113 --> 00:31:24,324 - He has a nice built. - Yeah. 556 00:31:24,324 --> 00:31:25,575 That's it. 557 00:31:25,575 --> 00:31:26,952 - Is he handsome? - No, that's just it. 558 00:31:26,952 --> 00:31:27,452 Yes. 559 00:31:27,869 --> 00:31:28,787 You guys are ridiculous. 560 00:31:32,499 --> 00:31:33,124 Jay, 561 00:31:33,834 --> 00:31:37,045 if you meet up with him one more time and I find out 562 00:31:37,963 --> 00:31:40,215 I, myself, will lock you in my house 563 00:31:40,215 --> 00:31:45,053 and make sure he does not come anywhere near you. 564 00:31:45,053 --> 00:31:46,888 Let's just burn him alive. 565 00:31:47,973 --> 00:31:49,474 Perfect. 566 00:31:49,474 --> 00:31:50,976 Thank you so much. Exactly. 567 00:31:51,434 --> 00:31:52,978 That's what we'll do. 568 00:32:06,581 --> 00:32:07,867 I’m so bored. 569 00:32:07,868 --> 00:32:10,026 Why are not we included in the activities? 570 00:32:11,872 --> 00:32:13,874 Edrix, the cooler it’s gone, bro! 571 00:32:13,874 --> 00:32:14,916 Wait, what? The cooler?! 572 00:32:14,916 --> 00:32:15,959 What do you mean? 573 00:32:17,308 --> 00:32:17,975 Damn it! 574 00:32:18,684 --> 00:32:19,935 - The cooler! - What happened here? 575 00:32:19,935 --> 00:32:21,061 What are we going to drink? 576 00:32:21,353 --> 00:32:22,313 What the fuck? 577 00:32:22,313 --> 00:32:23,731 They actually robbed us! 578 00:32:23,731 --> 00:32:24,857 - Huh? - No! 579 00:32:24,857 --> 00:32:26,442 Look at our tents. 580 00:32:26,442 --> 00:32:27,651 Who did this? 581 00:32:27,651 --> 00:32:29,445 Section E, search the tents! 582 00:32:29,445 --> 00:32:30,780 We have to drink tonight! 583 00:32:31,304 --> 00:32:32,156 Fuck. 584 00:32:32,156 --> 00:32:32,865 Ci-N! 585 00:32:34,074 --> 00:32:36,744 - My magazines! - Who did this? 586 00:32:37,161 --> 00:32:38,621 Should we tell the organizer? 587 00:32:39,246 --> 00:32:40,498 Fucking shit! 588 00:32:40,498 --> 00:32:41,165 Hey, what's this? 589 00:32:43,250 --> 00:32:44,627 What? 590 00:32:44,627 --> 00:32:45,711 - What's that? - It says "Marianel". 591 00:32:45,711 --> 00:32:46,253 Wait! 592 00:32:47,755 --> 00:32:48,798 "Marianel?" 593 00:32:49,297 --> 00:32:50,464 Ah, she's from Section A! 594 00:32:50,840 --> 00:32:52,091 She used to be my crush. 595 00:32:52,091 --> 00:32:54,760 How did a Section A handkerchief end up here? 596 00:32:54,760 --> 00:32:55,970 Why are you asking us? 597 00:32:55,970 --> 00:32:58,598 - We came here at the same time. - Did Section A steal from us? 598 00:32:59,640 --> 00:33:00,558 Section A? 599 00:33:01,142 --> 00:33:02,393 Jay-jay, look at my tent! 600 00:33:02,560 --> 00:33:04,186 Oh no, it's completely destroyed! 601 00:33:04,395 --> 00:33:05,646 Unbelievable! 602 00:33:06,230 --> 00:33:07,857 They must really be jealous of you. 603 00:33:08,107 --> 00:33:09,567 I didn't even do anything to them. 604 00:33:09,567 --> 00:33:10,693 Should we report this? 605 00:33:10,985 --> 00:33:11,861 My stuff- 606 00:33:11,861 --> 00:33:13,446 It's gone. 607 00:33:13,446 --> 00:33:14,113 They took it. 608 00:33:14,488 --> 00:33:15,698 Even my stuffed toy? 609 00:33:16,324 --> 00:33:17,199 Gone too, 610 00:33:17,199 --> 00:33:18,659 but wait, I'll check again. 611 00:33:18,659 --> 00:33:19,660 - Just stay here. - Huh? 612 00:33:21,871 --> 00:33:24,040 My stuffed toy! 613 00:33:24,749 --> 00:33:25,791 Please, check! 614 00:33:26,250 --> 00:33:28,044 Check if my stuffed toy is there. 615 00:33:28,502 --> 00:33:30,254 Hurry, it might have fallen somewhere! 616 00:33:31,923 --> 00:33:33,466 I'm freaking out! 617 00:33:37,219 --> 00:33:37,970 Jay!!! 618 00:33:39,513 --> 00:33:40,806 There's a snake!!! 619 00:33:42,516 --> 00:33:44,018 What snake?! 620 00:33:44,602 --> 00:33:45,394 Are you sure? 621 00:33:45,394 --> 00:33:46,812 There really is, Jay! I'm not joking! 622 00:33:46,812 --> 00:33:49,607 - Hey, careful Jay! - Jay, watch out! 623 00:33:54,654 --> 00:33:55,071 Jay! 624 00:33:55,279 --> 00:33:56,781 - Wait! - Move away from there! 625 00:33:56,781 --> 00:33:57,823 It's dead, anyways! 626 00:33:57,823 --> 00:33:58,991 It's all coiled up. 627 00:33:58,991 --> 00:33:59,575 Even so! 628 00:33:59,575 --> 00:34:00,618 - Let me check. - Gross! 629 00:34:00,618 --> 00:34:01,702 Look first. 630 00:34:02,912 --> 00:34:04,789 What is that? Are those hotdogs or meatloaf? 631 00:34:05,539 --> 00:34:06,582 Damn, it's huge. 632 00:34:06,832 --> 00:34:07,959 It's dead already. 633 00:34:13,339 --> 00:34:13,798 Jay! 634 00:34:14,715 --> 00:34:16,926 I know how we can get back at Section A. 635 00:34:17,593 --> 00:34:18,260 How? 636 00:34:19,387 --> 00:34:20,179 Best friend, 637 00:34:21,097 --> 00:34:22,056 you handle this, okay? 638 00:34:23,474 --> 00:34:26,268 - Yuck! - Disgusting, Ci! 639 00:34:26,268 --> 00:34:26,852 Disgusting. 640 00:34:27,103 --> 00:34:28,354 Guys! 641 00:34:28,479 --> 00:34:30,106 Let's all wake up early tomorrow. 642 00:34:30,106 --> 00:34:31,315 I have a plan, okay? 643 00:34:31,315 --> 00:34:32,149 Here, I'll explain. 644 00:34:32,149 --> 00:34:32,692 Edrix, 645 00:34:33,109 --> 00:34:34,110 wake up early. 646 00:34:34,902 --> 00:34:36,529 Wake up early, okay! 647 00:34:40,992 --> 00:34:42,785 Move quickly! 648 00:34:46,455 --> 00:34:47,707 Don’t make any noise. 649 00:34:50,251 --> 00:34:50,668 Shh! 650 00:34:50,668 --> 00:34:51,752 Ci-N, someone might see you. 651 00:34:51,752 --> 00:34:52,545 Get down. 652 00:34:53,421 --> 00:34:54,005 You're so loud. 653 00:34:56,272 --> 00:34:57,357 This is pointless. 654 00:34:57,357 --> 00:34:59,692 I already know I don't trust you guys. 655 00:35:00,219 --> 00:35:02,138 Like who even are these two girls? 656 00:35:02,263 --> 00:35:03,723 They're not a part of my clique. 657 00:35:05,099 --> 00:35:06,618 Alright, here's the plan. 658 00:35:07,059 --> 00:35:08,728 Keifer, you go there. 659 00:35:08,936 --> 00:35:10,229 Back us up if needed. 660 00:35:10,824 --> 00:35:12,534 Yuri, you stay here. 661 00:35:12,534 --> 00:35:14,168 Watch over Jay-jay. 662 00:35:15,078 --> 00:35:15,996 Ci-N, you're with me. 663 00:35:17,205 --> 00:35:17,956 I wanna join too. 664 00:35:19,082 --> 00:35:19,833 Let's stay here. 665 00:35:24,045 --> 00:35:26,006 I wonder where my stuffed toy is. 666 00:35:26,006 --> 00:35:28,091 I'll get it later. For now, just stay here. 667 00:35:28,591 --> 00:35:31,136 Girls, today's activity is called the trust fall. 668 00:35:31,136 --> 00:35:33,013 This is where your trust with each other will be tested. 669 00:35:33,270 --> 00:35:34,354 Wait for me. 670 00:35:34,789 --> 00:35:37,208 So Freya, is the one in front. 671 00:35:38,084 --> 00:35:39,460 Uhh, fine. 672 00:35:40,169 --> 00:35:41,629 What’s the point? 673 00:35:44,799 --> 00:35:45,800 Faster. 674 00:35:47,549 --> 00:35:49,009 You guys better catch me, 675 00:35:49,009 --> 00:35:50,093 make sure you do. 676 00:35:50,093 --> 00:35:50,719 Ci-N! 677 00:35:51,469 --> 00:35:53,096 - The snake! - Let's go? Okay! 678 00:35:53,555 --> 00:35:55,306 Wait, grab it! 679 00:35:56,933 --> 00:35:57,851 Wait! 680 00:35:58,059 --> 00:35:58,560 What? 681 00:35:59,894 --> 00:36:01,771 You got this, okay? 682 00:36:02,194 --> 00:36:04,154 We're counting on you, get this done. 683 00:36:07,824 --> 00:36:08,533 Here we go. 684 00:36:08,533 --> 00:36:09,743 My gosh. Don't rush me. 685 00:36:09,743 --> 00:36:10,744 - Faster. - Gosh, here it is. 686 00:36:10,744 --> 00:36:13,372 - Wait! - On three, two… 687 00:36:13,372 --> 00:36:13,997 Okay. 688 00:36:18,460 --> 00:36:19,211 Wait! 689 00:36:19,211 --> 00:36:20,545 Is this even important? 690 00:36:21,463 --> 00:36:23,882 Yes, of course. Just go! 691 00:36:26,372 --> 00:36:27,749 You got this. 692 00:36:28,625 --> 00:36:30,001 You're taking too long. 693 00:36:40,344 --> 00:36:41,762 Yeah, you’re the queen bee. 694 00:36:41,762 --> 00:36:42,847 Freya, faster! 695 00:36:42,847 --> 00:36:44,390 I don't like this. 696 00:36:44,390 --> 00:36:47,059 I'm literally like #TrustNoOne. 697 00:36:49,461 --> 00:36:52,756 - We've got you. - Freya, we have to do this. 698 00:36:52,781 --> 00:36:53,490 Let's go. 699 00:36:57,837 --> 00:36:58,797 I'm brave, 700 00:36:58,928 --> 00:36:59,929 I'm bold, 701 00:37:00,323 --> 00:37:00,949 Yes, you are bold! 702 00:37:00,949 --> 00:37:04,035 - I'm not scared of anything! - David, hurry up. 703 00:37:07,997 --> 00:37:09,165 The fuck? 704 00:37:17,966 --> 00:37:19,008 I'll go get your things. 705 00:37:26,474 --> 00:37:28,142 We're awesome, bro! 706 00:37:28,601 --> 00:37:30,645 Hey, I high-fived you! Why’d you leave me hanging? 707 00:37:34,899 --> 00:37:35,692 Yuri! 708 00:37:36,881 --> 00:37:38,258 Here it is! Jay! 709 00:37:40,987 --> 00:37:41,529 Look! 710 00:37:44,222 --> 00:37:44,847 Is it all complete? 711 00:37:51,090 --> 00:37:52,049 Boys, where are you guys? 712 00:37:52,049 --> 00:37:52,591 Hello, Keifer. 713 00:37:52,591 --> 00:37:54,093 We're already at the Section A meeting hall. 714 00:37:55,219 --> 00:37:56,303 How are the other sections? 715 00:37:56,846 --> 00:37:59,140 We got back the other stuff from their halls, 716 00:37:59,140 --> 00:38:01,642 and confirmed, our food is in Section D. 717 00:38:01,642 --> 00:38:03,894 Good thing Section C didn't join in. 718 00:38:04,395 --> 00:38:05,312 We're all together right now. 719 00:38:05,312 --> 00:38:05,896 All good? 720 00:38:05,896 --> 00:38:06,814 We’ll go there. 721 00:38:06,939 --> 00:38:07,606 Alright. 722 00:38:14,280 --> 00:38:14,822 Yes. 723 00:38:15,156 --> 00:38:16,699 Nice! 724 00:38:26,657 --> 00:38:38,168 [Section E cheering] 725 00:38:39,122 --> 00:38:43,085 Bestie! Bestie! 726 00:38:48,783 --> 00:38:49,743 What is this? 727 00:38:51,620 --> 00:38:52,537 Hey, uglies! 728 00:38:59,336 --> 00:39:00,462 Hey, handsome. 729 00:39:00,462 --> 00:39:02,214 - Yes? - Calling me, bro? 730 00:39:03,632 --> 00:39:05,926 The audacity! 731 00:39:05,926 --> 00:39:08,178 You're all so fake. 732 00:39:08,595 --> 00:39:10,555 You didn't even help Jay-jay. 733 00:39:10,555 --> 00:39:11,181 Right! 734 00:39:11,181 --> 00:39:12,098 Help this one. 735 00:39:12,349 --> 00:39:14,059 Hey, someone needs to share with 736 00:39:14,059 --> 00:39:15,518 Ci-N, Jay-jay, and David, okay? 737 00:39:15,810 --> 00:39:16,519 I’ll handle it. 738 00:39:16,728 --> 00:39:18,271 I'll handle it so it doesn't get too messy. 739 00:39:19,272 --> 00:39:20,565 David, go with Kit & Josh. 740 00:39:20,565 --> 00:39:22,984 Then let's make a makeshift tent for Jay over there. 741 00:39:23,485 --> 00:39:24,361 Do you all agree? 742 00:39:26,071 --> 00:39:27,239 Jay and I will just share a tent. 743 00:39:28,031 --> 00:39:28,531 Sure. 744 00:39:28,531 --> 00:39:29,950 I thought we were going to play? 745 00:39:30,158 --> 00:39:31,701 You can handle that, do it solo. 746 00:39:34,829 --> 00:39:35,413 No. 747 00:39:37,249 --> 00:39:38,083 Why? 748 00:39:38,583 --> 00:39:39,793 It's okay with me. 749 00:39:40,085 --> 00:39:42,420 Besides, Ci-N and I have already stayed in a room together before. 750 00:39:42,545 --> 00:39:42,963 Jay, 751 00:39:43,964 --> 00:39:46,132 you're a girl and Ci-N is still a guy. 752 00:39:46,132 --> 00:39:47,592 So it's a no for me. 753 00:39:49,678 --> 00:39:52,013 So what? It's Ci-N. 754 00:39:54,975 --> 00:39:55,850 Honestly, 755 00:39:56,255 --> 00:39:59,007 I miss my bonding nights with Ci. 756 00:39:59,633 --> 00:40:02,594 I would love to hear about his life now at his condo. 757 00:40:05,722 --> 00:40:06,390 No. 758 00:40:07,558 --> 00:40:10,144 No one shares a tent with Jay-jay. 759 00:40:11,673 --> 00:40:12,132 Except... 760 00:40:13,425 --> 00:40:14,676 me, of course. 761 00:40:17,012 --> 00:40:17,929 How about no? 762 00:40:18,972 --> 00:40:21,850 I think no one should share a tent with Jay-jay. 763 00:40:23,556 --> 00:40:24,182 Enough! 764 00:40:24,516 --> 00:40:25,725 You better stop now. 765 00:40:27,977 --> 00:40:28,520 Fine. 766 00:40:30,146 --> 00:40:32,899 Nobody shares a tent with Jay-jay. 767 00:40:33,773 --> 00:40:37,569 Here's a better idea, let Jay-jay decide. 768 00:40:37,594 --> 00:40:38,344 Makes sense. 769 00:40:41,620 --> 00:40:45,081 Ah, Ci-N then. 770 00:40:45,916 --> 00:40:46,666 If that's okay. 771 00:40:47,626 --> 00:40:48,293 Fine. 772 00:40:48,681 --> 00:40:49,182 Fine. 773 00:40:53,061 --> 00:40:53,812 Whatever you want. 774 00:40:54,938 --> 00:40:55,814 Whatever I want. 775 00:40:58,149 --> 00:40:58,900 Whatever I want. 776 00:40:59,025 --> 00:40:59,901 Alright. 777 00:41:02,174 --> 00:41:03,133 [Jay-jay laughing] 778 00:41:03,967 --> 00:41:06,136 You’re just going to sleep there anyway. 779 00:41:21,693 --> 00:41:23,820 There's actually a snake here? 780 00:41:23,945 --> 00:41:26,614 Yeah, one showed up at our campsite, too! 781 00:41:27,657 --> 00:41:29,784 Bestie is so popular. 782 00:41:54,893 --> 00:41:55,602 Hey, 783 00:41:56,311 --> 00:41:56,853 Rakki! 784 00:41:58,438 --> 00:41:59,356 Hey, Jay! 785 00:41:59,939 --> 00:42:00,899 How are you? 786 00:42:01,149 --> 00:42:01,900 I'm fine, 787 00:42:01,900 --> 00:42:02,984 how about you? 788 00:42:03,318 --> 00:42:05,153 Do you have a snake at your campsite too? 789 00:42:05,987 --> 00:42:06,446 Yeah. 790 00:42:07,113 --> 00:42:07,947 We don't! 791 00:42:11,159 --> 00:42:12,702 Hey, what's that on your neck? 792 00:42:13,828 --> 00:42:14,788 Is that a bruise? 793 00:42:16,206 --> 00:42:17,374 It is a bruise! 794 00:42:19,918 --> 00:42:21,169 Is someone hurting you? 795 00:42:23,129 --> 00:42:23,755 No! 796 00:42:24,672 --> 00:42:25,590 It’s just... 797 00:42:27,592 --> 00:42:30,053 I got it during the whole snake commotion. 798 00:42:31,179 --> 00:42:32,305 Keifer did that, am I right? 799 00:42:32,305 --> 00:42:33,306 Huh? No! 800 00:42:35,183 --> 00:42:37,769 You know, Jay, you don't have to hide anything from me. 801 00:42:38,144 --> 00:42:39,813 I know you're in a relationship, 802 00:42:40,313 --> 00:42:41,773 and I know it's with Keifer. 803 00:42:42,941 --> 00:42:44,484 So if he's hurting you, 804 00:42:44,901 --> 00:42:46,528 it's better to let me know. 805 00:42:47,946 --> 00:42:50,073 Keifer didn't do this. 806 00:42:51,282 --> 00:42:54,035 Someone did hurt me, but it wasn't him. 807 00:42:55,036 --> 00:42:58,289 And why would you think that? 808 00:42:58,748 --> 00:42:59,958 That's just how he is. 809 00:43:00,458 --> 00:43:02,127 He does that when he's jealous. 810 00:43:03,868 --> 00:43:04,702 Does what? 811 00:43:06,204 --> 00:43:06,871 To whom? 812 00:43:09,666 --> 00:43:10,583 To Freya. 813 00:43:13,336 --> 00:43:14,128 How? 814 00:43:15,713 --> 00:43:18,216 Well, Freya was already being difficult back then. 815 00:43:18,216 --> 00:43:21,010 But that's not enough reason to hurt someone. 816 00:43:21,594 --> 00:43:23,429 Keifer's crazy. 817 00:43:24,973 --> 00:43:26,641 But seriously, have that checked, okay? 818 00:43:27,392 --> 00:43:30,311 Yes, it will go away anyways. It will heal. 819 00:43:39,679 --> 00:43:41,097 You're sure, it wasn't Keifer? 820 00:43:41,389 --> 00:43:42,724 It's not him. 821 00:43:46,936 --> 00:43:49,230 Okay, fix yourself up. 822 00:44:00,081 --> 00:44:01,165 [Section E cheering] 823 00:44:01,165 --> 00:44:03,000 Food! 824 00:44:03,000 --> 00:44:05,127 [Section E cheering] 825 00:44:05,225 --> 00:44:07,311 Hey! They might run out of food again! 826 00:44:07,311 --> 00:44:09,813 They're really targeting the pancit, hope you don't live long! 827 00:44:10,522 --> 00:44:11,440 Is this it? 828 00:44:14,777 --> 00:44:15,861 - Do you want vegetables? - No! 829 00:44:16,297 --> 00:44:17,298 It's delicious! 830 00:44:20,093 --> 00:44:20,885 Too bad, 831 00:44:21,636 --> 00:44:22,929 it didn't spill. 832 00:44:23,513 --> 00:44:24,138 Freya, 833 00:44:24,973 --> 00:44:25,723 don't make a— 834 00:44:25,723 --> 00:44:26,683 Shut it, Mica. 835 00:44:28,393 --> 00:44:28,935 So, 836 00:44:30,605 --> 00:44:32,357 what's this I've been hearing? 837 00:44:33,005 --> 00:44:34,423 You and… 838 00:44:36,724 --> 00:44:39,143 What a great choice. 839 00:44:44,370 --> 00:44:45,829 Freya, that's enough. 840 00:44:46,622 --> 00:44:47,831 I don't want trouble, Freya. 841 00:44:49,375 --> 00:44:50,459 Oh, really? 842 00:44:51,043 --> 00:44:53,587 Well, trouble is exactly what I want. 843 00:44:53,587 --> 00:44:54,338 Freya! 844 00:44:54,797 --> 00:44:55,631 Please! 845 00:44:57,210 --> 00:44:59,629 You really think you're so pretty, huh. 846 00:44:59,629 --> 00:45:00,839 Freya, stop it! 847 00:45:01,023 --> 00:45:04,318 Shut the fuck up and don't you dare interrupt me while I'm talking! 848 00:45:07,593 --> 00:45:09,220 You think I don't know anything about you guys? 849 00:45:11,514 --> 00:45:12,557 What is your problem?! 850 00:45:13,015 --> 00:45:13,724 You! 851 00:45:14,100 --> 00:45:16,561 You're my problem because you're such a flirt! 852 00:45:16,561 --> 00:45:17,144 Wow! 853 00:45:17,603 --> 00:45:19,021 Coming from you? 854 00:45:19,188 --> 00:45:20,731 What the fuck is your problem, Freya? 855 00:45:20,731 --> 00:45:21,899 Can you just stop already?! 856 00:45:24,569 --> 00:45:26,320 Why are you talking to me like that? 857 00:45:29,323 --> 00:45:31,492 Your brother wouldn't like that tone of yours. 858 00:45:32,368 --> 00:45:33,119 Brother? 859 00:45:33,693 --> 00:45:35,278 Is she talking about Percy? 860 00:45:35,862 --> 00:45:37,322 Why is Percy being dragged into this? 861 00:45:37,739 --> 00:45:38,531 What's going on? 862 00:45:39,073 --> 00:45:40,617 Does she also know that Percy is alive? 863 00:45:40,617 --> 00:45:42,243 Freya, my brother's long gone. 864 00:45:42,911 --> 00:45:44,078 Your relationship ended a long time ago too. 865 00:45:45,580 --> 00:45:46,539 Relationship ended? 866 00:45:46,956 --> 00:45:47,749 What?! 867 00:45:50,307 --> 00:45:51,975 Percy? 868 00:45:58,315 --> 00:46:00,067 So you've heard of him, huh? 869 00:46:00,803 --> 00:46:02,096 Let me guess. 870 00:46:03,389 --> 00:46:04,974 You heard it from your... 871 00:46:06,141 --> 00:46:07,476 friends. 872 00:46:12,398 --> 00:46:15,734 So did your friends also tell you what they did to me? 873 00:46:16,527 --> 00:46:17,027 Huh? 874 00:46:18,623 --> 00:46:19,707 What they did to you? 875 00:46:22,103 --> 00:46:23,020 Yeah. 876 00:46:28,949 --> 00:46:29,950 That's enough, Freya. 877 00:46:30,367 --> 00:46:31,201 Enough? 878 00:46:32,077 --> 00:46:32,911 Why? 879 00:46:34,079 --> 00:46:35,289 You don't want others to hear? 880 00:46:37,207 --> 00:46:38,292 What do you want? 881 00:46:38,834 --> 00:46:41,670 I want to see your reaction 882 00:46:42,170 --> 00:46:43,338 when you find out-- 883 00:46:43,695 --> 00:46:44,363 Hey! 884 00:46:44,456 --> 00:46:46,583 … what those two did to me. 885 00:46:53,844 --> 00:46:54,553 Fuck! 886 00:47:04,020 --> 00:47:04,896 What was that about? 887 00:47:07,065 --> 00:47:08,775 Jay, we're all tired and hungry. 888 00:47:09,192 --> 00:47:11,069 Can we please just talk about it later? 889 00:47:11,069 --> 00:47:12,320 Why not now? 890 00:47:12,320 --> 00:47:13,405 Jay, please. 891 00:47:13,989 --> 00:47:15,240 Why? What was that about? 892 00:47:15,240 --> 00:47:16,616 Because that was a mistake! 893 00:47:16,950 --> 00:47:19,161 It was just a mistake we made back then! 894 00:47:19,911 --> 00:47:21,288 Why do you even need to know about it? 895 00:47:22,789 --> 00:47:23,665 Right, 896 00:47:24,666 --> 00:47:26,168 why am I even asking? 897 00:47:26,710 --> 00:47:28,754 Why am I even getting myself involved again? 898 00:47:29,004 --> 00:47:30,088 Who am I to you anyways?! 899 00:47:32,174 --> 00:47:32,841 Hey, where are you gong? 900 00:47:32,966 --> 00:47:33,508 Jay! 901 00:47:34,134 --> 00:47:34,801 I don't know! 902 00:47:34,801 --> 00:47:35,886 Just somewhere far away from you! 903 00:48:00,869 --> 00:48:03,371 Good thing this is still here. 904 00:48:03,538 --> 00:48:04,748 There, this is how it should be. 905 00:48:04,748 --> 00:48:07,042 Relaxing, peaceful- 906 00:48:10,712 --> 00:48:11,421 Who's that? 907 00:48:12,631 --> 00:48:14,174 Looks like someone's relapsing. 908 00:48:17,636 --> 00:48:19,054 I'll join you, sis. 909 00:48:23,809 --> 00:48:25,018 [girl sobbing] 910 00:48:32,108 --> 00:48:33,109 Freya? 911 00:48:45,439 --> 00:48:46,023 Ahem! 912 00:48:52,237 --> 00:48:52,821 What? 913 00:48:53,530 --> 00:48:54,528 What do you want? 914 00:49:04,833 --> 00:49:06,669 If you're here because of what happened earlier, 915 00:49:08,045 --> 00:49:09,088 just leave. 916 00:49:10,339 --> 00:49:11,965 I'm not in the mood to argue anymore. 917 00:49:18,597 --> 00:49:19,181 Freya. 918 00:49:21,045 --> 00:49:22,171 What? 919 00:49:24,548 --> 00:49:25,549 That thing... 920 00:49:28,263 --> 00:49:29,765 that thing you said earlier, 921 00:49:30,523 --> 00:49:33,568 I didn't really understand. 922 00:49:40,737 --> 00:49:42,989 Didn't your friends already tell you? 923 00:49:46,580 --> 00:49:47,289 Then again… 924 00:49:49,496 --> 00:49:52,332 I'd be more surprised if they actually did tell you. 925 00:49:54,376 --> 00:49:55,293 What is it? 926 00:49:55,293 --> 00:49:57,337 Keifer and Yuri 927 00:49:59,578 --> 00:50:00,704 are my exes. 928 00:50:05,838 --> 00:50:07,590 After Percy died, 929 00:50:10,213 --> 00:50:12,465 Yuri was the first one who came to me. 930 00:50:15,218 --> 00:50:16,678 He supported me. 931 00:50:17,554 --> 00:50:19,138 Showed me that he was always there for me. 932 00:50:19,521 --> 00:50:20,439 Anytime. 933 00:50:20,439 --> 00:50:21,356 We get to go out for dinner. 934 00:50:22,008 --> 00:50:22,717 Do you wanna join? 935 00:50:25,874 --> 00:50:27,292 I really fell for him. 936 00:50:30,233 --> 00:50:31,025 And then... 937 00:50:31,025 --> 00:50:32,295 By the way, here's your drink. 938 00:50:32,320 --> 00:50:33,947 ...he took what he wanted. 939 00:50:35,573 --> 00:50:36,949 Let’s break up. 940 00:50:36,949 --> 00:50:39,618 Just like every guy wants. 941 00:50:47,334 --> 00:50:48,961 He left me. 942 00:50:50,629 --> 00:50:54,675 What he did was unforgivable. 943 00:51:02,727 --> 00:51:04,061 Then, Keifer showed up... 944 00:51:06,540 --> 00:51:08,250 taking the spotlight. 945 00:51:08,275 --> 00:51:09,776 [students cheering for Freya] 946 00:51:09,776 --> 00:51:12,362 At first, I even thought I should be grateful to him. 947 00:51:15,722 --> 00:51:18,475 But I was so fucking wrong. 948 00:51:22,920 --> 00:51:24,672 He treated me like a queen. 949 00:51:24,672 --> 00:51:26,966 He saved me. 950 00:51:27,847 --> 00:51:31,475 Only a few people knew we were together. 951 00:51:33,435 --> 00:51:35,521 But all changed, 952 00:51:36,438 --> 00:51:37,690 when he realized 953 00:51:38,534 --> 00:51:39,911 that it was still Yuri. 954 00:51:40,119 --> 00:51:41,913 Congrats, Freya! You did so well! 955 00:51:44,707 --> 00:51:48,252 He was so consumed by jealousy. 956 00:51:49,462 --> 00:51:52,965 That's enough! Everyone out! 957 00:51:52,965 --> 00:51:55,593 Get out! Out, now! 958 00:51:57,147 --> 00:51:58,064 Keifer… 959 00:51:59,094 --> 00:52:00,346 what's your problem? 960 00:52:00,346 --> 00:52:01,931 So you're enjoying it, aren't you? 961 00:52:03,098 --> 00:52:03,807 They were just greeting me. 962 00:52:03,807 --> 00:52:04,725 Just greeting you?! 963 00:52:04,725 --> 00:52:06,769 It got to a point where... 964 00:52:08,437 --> 00:52:10,230 He laid a hand on me. 965 00:52:10,648 --> 00:52:13,150 You don't go anywhere without my permission! 966 00:52:13,567 --> 00:52:15,819 And you're not allowed to leave the house unless I'm with you! 967 00:52:18,322 --> 00:52:19,490 Don't you ever 968 00:52:19,782 --> 00:52:21,533 ever try to disobey me! 969 00:52:27,173 --> 00:52:27,799 So, 970 00:52:28,842 --> 00:52:29,884 what did I do? 971 00:52:35,348 --> 00:52:37,016 I went out with other guys. 972 00:52:38,810 --> 00:52:40,603 We fought all the time, 973 00:52:41,354 --> 00:52:42,381 every day. 974 00:52:43,523 --> 00:52:44,983 Until he got tired of it... 975 00:52:48,236 --> 00:52:49,696 and broke up with me. 976 00:52:53,741 --> 00:52:56,619 In wanting to know the truth, 977 00:52:57,495 --> 00:52:59,205 here I am, getting hurt. 978 00:52:59,956 --> 00:53:02,709 It hurts when secrets are kept from you. 979 00:53:03,710 --> 00:53:06,045 But it hurts even more to hear the truth. 980 00:53:06,880 --> 00:53:09,799 It feels so heavy. 981 00:53:13,052 --> 00:53:15,889 And then people started calling me a bitch, 982 00:53:16,222 --> 00:53:17,515 a slut, a whore. 983 00:53:22,353 --> 00:53:23,771 If only they knew the truth. 984 00:53:23,771 --> 00:53:25,273 If only you knew the truth. 985 00:53:28,985 --> 00:53:31,112 Would you still be so quick to judge me? 986 00:53:32,780 --> 00:53:34,616 What did Keifer use to say again? 987 00:53:35,617 --> 00:53:38,912 Ah, curiosity kills the cat. 988 00:53:41,664 --> 00:53:43,082 Fucking pathetic. 989 00:53:51,090 --> 00:53:51,549 Don't. 990 00:53:53,927 --> 00:53:55,553 I don't need your fake sympathy. 991 00:54:54,238 --> 00:54:54,947 There she is! 992 00:54:55,156 --> 00:54:55,656 Jay! 993 00:55:02,286 --> 00:55:03,287 Three, two, one! 994 00:55:07,418 --> 00:55:08,127 Where have you been? 995 00:55:08,544 --> 00:55:09,295 Angelo. 996 00:55:09,295 --> 00:55:10,671 Cyrus' parents called me. 997 00:55:11,088 --> 00:55:12,089 They said he was taken to the hospital, 998 00:55:12,089 --> 00:55:13,048 along with his friends. 999 00:55:13,174 --> 00:55:14,175 Did you have anything to do with that? 1000 00:55:14,175 --> 00:55:15,176 Well— 1001 00:55:15,176 --> 00:55:16,760 You're having one of your crazy episodes, aren't you? 1002 00:55:17,011 --> 00:55:18,596 I know you have something to say. 1003 00:55:18,846 --> 00:55:20,764 Did you really hurt Freya? 1004 00:55:22,641 --> 00:55:23,392 I did. 1005 00:55:24,185 --> 00:55:26,729 You animal! Why don't you untie me! 1006 00:55:26,754 --> 00:55:28,005 Nice one, barracuda. 1007 00:55:28,272 --> 00:55:36,238 [Section E cheering] 1008 00:55:36,238 --> 00:55:40,868 Ci-N! 1009 00:55:40,868 --> 00:55:41,702 Truth or dare? 1010 00:55:42,286 --> 00:55:43,204 Fine, truth. 1011 00:55:43,454 --> 00:55:45,289 When did you start liking Jay-jay? 1012 00:55:45,289 --> 00:55:48,334 Maybe during her first few weeks in Section E. 1013 00:55:48,334 --> 00:55:50,127 When are you planning to tell us 1014 00:55:50,127 --> 00:55:52,004 about your engagement to Jay-jay? 1015 00:55:52,129 --> 00:55:54,340 Huh?! 65395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.