All language subtitles for Zhan Zhao Adventures Episode 14 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,200 --> 00:01:36,920 {\an8}《Yulin Bell》 2 00:01:44,360 --> 00:01:45,840 Those who can enter and exit this secret passage 3 00:01:46,080 --> 00:01:47,680 Only He Bo and his dead soldiers 4 00:01:47,920 --> 00:01:49,520 Where does this secret passage lead to? 5 00:01:49,600 --> 00:01:51,320 The danger is unknown 6 00:01:53,520 --> 00:01:54,520 Have you really thought about it? 7 00:01:56,840 --> 00:01:58,600 Zhan Zhao once again thanked Zhangyueshi 8 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Help 9 00:02:07,800 --> 00:02:08,840 After I go in 10 00:02:08,920 --> 00:02:09,880 Just leave as soon as possible 11 00:02:10,200 --> 00:02:11,960 To prevent you from getting involved with Hanshui Palace 12 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Brother Zhan 13 00:02:25,880 --> 00:02:26,880 Be careful 14 00:05:19,520 --> 00:05:21,920 - See He Bo - See He Bo 15 00:05:37,440 --> 00:05:38,280 Get up 16 00:05:41,960 --> 00:05:44,760 Haven't those people from the Yunying Sect succeeded yet? 17 00:05:45,120 --> 00:05:47,080 Report to Hebo, they have returned 18 00:05:58,040 --> 00:05:59,920 Tangmen and Shengyun Village 19 00:06:00,640 --> 00:06:02,120 Fighting for Chang Hongbi 20 00:06:02,920 --> 00:06:04,040 I thought 21 00:06:04,120 --> 00:06:07,720 It's because of the years of resentment between the two factions. 22 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 turn out to be 23 00:06:10,800 --> 00:06:13,280 Tang Clan was assigned by you 24 00:06:14,840 --> 00:06:16,040 He Bo 25 00:06:16,120 --> 00:06:18,160 You give orders to your men 26 00:06:18,240 --> 00:06:20,520 Challenge each major sect one by one 27 00:06:21,240 --> 00:06:24,360 All the leaders of various factions who are unwilling to be driven by you 28 00:06:24,440 --> 00:06:26,640 All died by your hands 29 00:06:27,880 --> 00:06:30,920 You are so deliberate 30 00:06:31,320 --> 00:06:32,640 For that 31 00:06:33,120 --> 00:06:34,960 Dominate the world 32 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Since Master Jiao knows those things 33 00:06:37,320 --> 00:06:39,280 The fate of stubborn people 34 00:06:39,560 --> 00:06:40,800 You should understand 35 00:06:40,880 --> 00:06:42,280 I'll spare your life 36 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 It's already very merciful 37 00:06:47,480 --> 00:06:48,320 you 38 00:06:49,120 --> 00:06:52,720 Since I dare to dream of the great dream of unifying the world, 39 00:06:53,480 --> 00:06:54,480 why 40 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 Don't you dare show your true colors to others? 41 00:06:58,680 --> 00:06:59,800 Jing Yiming 42 00:07:30,960 --> 00:07:33,280 I heard that Master Jiao studied this sword technique 43 00:07:33,360 --> 00:07:34,680 Takes several years 44 00:07:34,880 --> 00:07:36,800 But I can break this sword technique 45 00:07:36,880 --> 00:07:38,280 But it only took seven days 46 00:07:38,960 --> 00:07:41,160 It seems that a generation of famous chateaus is in your generation. 47 00:07:41,560 --> 00:07:43,160 I'm afraid it's going to decline 48 00:07:43,400 --> 00:07:44,880 Stop talking nonsense 49 00:07:45,400 --> 00:07:46,800 If you want to kill, then kill 50 00:07:49,240 --> 00:07:51,600 Master Jiao is also a famous martial artist 51 00:07:51,680 --> 00:07:53,920 Wouldn't it be a pity to kill him like this? 52 00:07:54,320 --> 00:07:56,360 The birthday banquet is about to be held 53 00:07:56,440 --> 00:07:57,920 I'll give you two ways 54 00:07:58,000 --> 00:07:59,040 one 55 00:07:59,120 --> 00:08:01,560 You will take the lead in lobbying those old people 56 00:08:01,640 --> 00:08:04,320 Make them willing to join me 57 00:08:04,960 --> 00:08:07,040 Two, just like them 58 00:08:07,120 --> 00:08:08,720 like the walking dead 59 00:08:08,800 --> 00:08:10,680 Those old stubborns who won’t surrender 60 00:08:10,760 --> 00:08:12,000 Solve them one by one 61 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 How to choose between the two roads 62 00:08:15,320 --> 00:08:16,560 It's all up to you 63 00:08:17,000 --> 00:08:18,200 Lord Jiao 64 00:08:18,280 --> 00:08:20,040 What if I don’t choose either? 65 00:08:20,800 --> 00:08:21,680 you 66 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 What can you do to me? 67 00:08:26,640 --> 00:08:29,720 It seems that Master Jiao has made his choice 68 00:08:29,800 --> 00:08:32,760 Once you take this night sky 69 00:08:32,840 --> 00:08:34,640 There is no turning back 70 00:08:35,040 --> 00:08:37,280 When this poison enters the body, it will merge into the heart 71 00:08:37,360 --> 00:08:38,440 invade sanity 72 00:08:38,520 --> 00:08:40,280 Give you frequent illusions 73 00:08:40,360 --> 00:08:42,720 From now on you can only listen to the ringtone 74 00:08:42,800 --> 00:08:45,760 Even if you are asked to cut off your own meridians, you will not hesitate 75 00:08:46,240 --> 00:08:48,000 This medicine is also wonderful 76 00:08:48,080 --> 00:08:50,400 Its antidote is the poison itself 77 00:08:50,480 --> 00:08:52,600 Only by taking this night sky again 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 To suppress the illusion 79 00:08:54,280 --> 00:08:56,680 But doing so is tantamount to drinking poison to quench thirst 80 00:08:56,760 --> 00:08:59,400 The poisoned person will become more and more stupid 81 00:08:59,480 --> 00:09:01,320 A few days ago, he went to the island dressed as me. 82 00:09:01,400 --> 00:09:03,280 Tricked my eldest brother and second brother into drinking poison 83 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 That poison won't kill you 84 00:09:04,960 --> 00:09:07,000 But it will make people lose their minds and cause hallucinations 85 00:09:07,280 --> 00:09:09,120 Where did you hide the Yicheng County Magistrate? 86 00:09:09,200 --> 00:09:11,080 Are you determined to do things for Zhihua? 87 00:09:11,160 --> 00:09:13,200 Where did you hide the Yicheng County Magistrate? 88 00:09:13,280 --> 00:09:14,160 Bai Yutang 89 00:09:15,080 --> 00:09:16,640 Don't do anything you can't look back on 90 00:09:16,920 --> 00:09:18,440 Then I'll find it myself 91 00:09:24,320 --> 00:09:25,280 don't talk 92 00:09:37,400 --> 00:09:38,680 Jiao Chaoki 93 00:09:38,760 --> 00:09:40,240 You need to think clearly 94 00:09:40,840 --> 00:09:42,040 First generation owner 95 00:09:42,560 --> 00:09:43,880 I really want to fall behind 96 00:09:44,480 --> 00:09:46,680 An undignified end? 97 00:10:22,640 --> 00:10:23,480 Zhan Zhao 98 00:10:24,560 --> 00:10:26,400 I know the purpose of your trip 99 00:10:26,480 --> 00:10:27,800 You did it to save her 100 00:10:40,160 --> 00:10:41,960 We have heard that Nan Xia’s martial arts are unparalleled. 101 00:10:42,480 --> 00:10:43,880 I'd like to try it 102 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 If you can defeat me today 103 00:10:46,040 --> 00:10:47,000 people 104 00:10:47,080 --> 00:10:48,040 You can take it away 105 00:11:34,360 --> 00:11:35,200 Zhan Zhao 106 00:11:35,280 --> 00:11:37,120 Your sword master is inherited from the swordsman Xia Yuqi 107 00:11:37,320 --> 00:11:39,280 His swordsmanship is unparalleled in the martial arts world 108 00:11:39,360 --> 00:11:40,920 It's a pity that there are still a few flaws 109 00:12:18,960 --> 00:12:19,800 He Bo 110 00:12:20,400 --> 00:12:22,280 You and I have decided the winner in sword moves. 111 00:12:22,920 --> 00:12:23,960 Still better? 112 00:12:58,120 --> 00:12:58,960 Zhan Zhao 113 00:13:00,240 --> 00:13:01,840 My dragon chanting sword technique 114 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 How does it make it? 115 00:13:07,800 --> 00:13:10,200 Even if you have stolen the skills from so many famous schools 116 00:13:10,720 --> 00:13:12,160 Even if I’m afraid, I know it’s true 117 00:13:12,440 --> 00:13:13,720 Don't know why 118 00:13:15,400 --> 00:13:17,560 Do you think you can dominate the martial arts world like this? 119 00:13:17,840 --> 00:13:19,120 How ridiculous 120 00:14:34,600 --> 00:14:36,400 What kind of kung fu are you doing? 121 00:14:40,320 --> 00:14:42,240 It’s my Zhanjia’s skill 122 00:14:43,520 --> 00:14:44,440 Jing Yiming 123 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 Don’t you need to return to your own martial arts? 124 00:15:25,240 --> 00:15:27,200 Heroes emerge in large numbers all over the world 125 00:15:27,480 --> 00:15:28,520 Everyone has their own tricks 126 00:15:29,280 --> 00:15:30,960 Even if you spend ten lifetimes 127 00:15:31,040 --> 00:15:32,840 Nor can we take advantage of each school’s unique skills 128 00:15:33,160 --> 00:15:34,800 All stolen into his own hands 129 00:15:47,200 --> 00:15:49,600 Everyone, kill Zhan Zhao 130 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 Zhan Lujian 131 00:18:34,880 --> 00:18:36,720 Why don't you quickly search it inside and out? 132 00:18:37,200 --> 00:18:38,040 yes 133 00:18:42,680 --> 00:18:43,920 - Let's go over there and have a look. - Okay 134 00:18:54,480 --> 00:18:55,520 Brother Zhan, come with me 135 00:18:56,680 --> 00:18:57,520 This way 136 00:19:37,080 --> 00:19:37,920 Miss Huo 137 00:19:38,360 --> 00:19:39,360 Is there any news about Brother Zhan? 138 00:19:39,440 --> 00:19:40,960 He entered the secret passage and has not come out yet 139 00:19:41,040 --> 00:19:43,000 I was afraid that you would be worried, so I came out to tell you. 140 00:19:43,960 --> 00:19:45,240 How long have you been in there? 141 00:19:46,280 --> 00:19:47,120 no 142 00:19:47,560 --> 00:19:49,640 Don't go. Brother Zhan won't let you act rashly. 143 00:19:49,720 --> 00:19:50,960 I'm afraid he's in danger 144 00:19:52,080 --> 00:19:52,920 That's it 145 00:19:53,000 --> 00:19:54,360 The time of a stick of incense 146 00:19:54,440 --> 00:19:55,400 If he doesn't come out 147 00:19:55,480 --> 00:19:56,520 I'll go with you to save him 148 00:20:01,560 --> 00:20:02,520 Brother Zhan 149 00:20:06,320 --> 00:20:07,520 How did you come from here? 150 00:20:08,040 --> 00:20:09,320 Was that the Moon Palmist just now? 151 00:20:09,400 --> 00:20:10,240 yes 152 00:20:10,960 --> 00:20:11,800 Where are people? 153 00:20:13,840 --> 00:20:15,400 Come on, let's go back first 154 00:20:42,600 --> 00:20:44,480 Zhaohui, we have determined 155 00:20:44,560 --> 00:20:46,720 Jing Yiming has been relying on running Zhongxiao Academy 156 00:20:46,800 --> 00:20:48,640 Come to win over officials for King Xiangyang 157 00:20:48,720 --> 00:20:49,920 Win over people in the world 158 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 He committed 159 00:20:51,640 --> 00:20:53,360 It is a serious crime to subvert the imperial court 160 00:20:53,920 --> 00:20:55,160 I'm coming this time 161 00:20:55,240 --> 00:20:56,600 Just to catch him and bring him to justice 162 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 Show up at Jing's house tonight 163 00:20:59,920 --> 00:21:01,520 We are also looking for witnesses and physical evidence. 164 00:21:03,240 --> 00:21:04,640 I see 165 00:21:04,800 --> 00:21:05,960 I live in Jing's house 166 00:21:06,040 --> 00:21:07,720 In addition to wanting to take advantage of the birthday party to investigate 167 00:21:07,800 --> 00:21:09,440 Really worried too 168 00:21:09,520 --> 00:21:10,640 Yuehua will be at this time 169 00:21:10,720 --> 00:21:11,800 Come to seek revenge from Jing Yiming 170 00:21:13,920 --> 00:21:15,000 By the way, Brother Zhan 171 00:21:15,080 --> 00:21:16,840 It’s been a few days since I stayed at Jing’s house. 172 00:21:17,320 --> 00:21:18,520 some clues 173 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 I don’t know if it will be helpful to your investigation. 174 00:21:22,160 --> 00:21:23,040 you say 175 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 Moved into Jing's house by myself 176 00:21:24,880 --> 00:21:27,240 Jing Yiming sent people to guard a small courtyard day and night. 177 00:21:27,440 --> 00:21:29,360 Whenever I'm near that yard 178 00:21:29,440 --> 00:21:31,800 I can always smell a faint medicinal fragrance nearby. 179 00:21:40,200 --> 00:21:42,360 how? Look at your appearance 180 00:21:42,440 --> 00:21:44,480 It seems like he knows who is locked up inside. 181 00:21:45,960 --> 00:21:46,800 Know 182 00:21:48,280 --> 00:21:49,120 But this matter 183 00:21:49,920 --> 00:21:51,400 It has little to do with your case. 184 00:21:51,600 --> 00:21:52,440 What about us? 185 00:21:52,520 --> 00:21:53,600 I won’t go into details. 186 00:21:55,200 --> 00:21:56,080 Zhaohui 187 00:21:56,400 --> 00:21:57,680 Except for the small courtyard 188 00:21:57,760 --> 00:22:00,160 Is there anything suspicious in the Jing family? 189 00:22:01,960 --> 00:22:02,800 have 190 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 That day I saw Jing Yiming 191 00:22:04,560 --> 00:22:06,760 He took a girl with wounds all over her body into the bedroom. 192 00:22:07,400 --> 00:22:09,000 This reminds me of what happened with Xiaoyun before 193 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 So I paid attention 194 00:22:10,760 --> 00:22:12,560 That night I saw Jing Yiming going out 195 00:22:12,640 --> 00:22:13,880 So I went to investigate. 196 00:22:20,080 --> 00:22:21,560 These beasts 197 00:22:23,080 --> 00:22:24,160 Thank you ma'am 198 00:22:27,480 --> 00:22:29,000 I'm just applying medicine for you 199 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 lady 200 00:22:32,600 --> 00:22:34,160 Although I usually 201 00:22:34,240 --> 00:22:36,040 They were all locked up in that secret room 202 00:22:36,760 --> 00:22:38,000 but also know 203 00:22:38,520 --> 00:22:40,400 You and he are not the same person 204 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 I can often hear it 205 00:22:44,160 --> 00:22:45,680 you argue with him 206 00:22:46,160 --> 00:22:48,920 You will always be there for those who died at his hands 207 00:22:49,160 --> 00:22:50,760 chanting sutras, burning paper 208 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 Advise him to stop 209 00:22:53,040 --> 00:22:54,920 Even if he beats you for it 210 00:22:55,400 --> 00:22:56,800 You never stopped 211 00:23:04,040 --> 00:23:05,360 Yulian asks for his wife 212 00:23:05,640 --> 00:23:07,280 Prepare a pot of poisonous wine for me 213 00:23:08,480 --> 00:23:10,120 I want to kill him with my own hands 214 00:23:10,840 --> 00:23:12,040 Revenge for my brother 215 00:23:13,560 --> 00:23:14,480 You 216 00:23:15,080 --> 00:23:16,720 Give up this idea as soon as possible 217 00:23:17,040 --> 00:23:18,240 once failed 218 00:23:18,320 --> 00:23:19,400 Desperately suspicious 219 00:23:19,480 --> 00:23:20,760 even death 220 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 I must try it too 221 00:23:27,520 --> 00:23:28,800 Let me tell you the truth 222 00:23:29,400 --> 00:23:31,480 You're not the first person he's locked up 223 00:23:32,480 --> 00:23:33,400 these years 224 00:23:34,560 --> 00:23:35,920 i see too much 225 00:23:36,120 --> 00:23:38,600 The girls who risked their lives to take his life 226 00:23:39,440 --> 00:23:40,520 But in the end 227 00:23:40,920 --> 00:23:42,440 It’s not just a roll of straw mat 228 00:23:42,800 --> 00:23:44,000 thrown into mass grave 229 00:23:44,680 --> 00:23:46,040 All lives are gone 230 00:23:46,480 --> 00:23:48,080 What else are you talking about about revenge? 231 00:23:50,840 --> 00:23:52,520 The time has not come yet 232 00:23:54,160 --> 00:23:55,480 what you can do now 233 00:23:56,680 --> 00:23:57,840 Just wait 234 00:24:03,800 --> 00:24:04,640 master 235 00:24:09,040 --> 00:24:10,760 I'm afraid you'll have scars 236 00:24:11,280 --> 00:24:12,840 Then I asked her to apply medicine on you 237 00:24:13,720 --> 00:24:16,280 You don't know why you want to kill me 238 00:24:16,360 --> 00:24:17,240 release 239 00:24:26,360 --> 00:24:27,720 Not the time yet? 240 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 You should talk about it 241 00:24:29,480 --> 00:24:30,880 When will the time come? 242 00:24:33,080 --> 00:24:34,480 ten years 243 00:24:34,720 --> 00:24:37,200 You've made enough mistakes in the past ten years 244 00:24:38,360 --> 00:24:39,400 Let Yulian go 245 00:24:39,880 --> 00:24:41,120 Stop doing evil 246 00:24:41,440 --> 00:24:43,200 Otherwise you will definitely suffer retribution 247 00:24:43,640 --> 00:24:44,480 retribution? 248 00:24:45,360 --> 00:24:48,200 If there is retribution, I ordered Su Yizhou ten years ago 249 00:24:48,280 --> 00:24:50,960 Instigate your Bawangzhuang to fight with the Linyuan faction. 250 00:24:51,360 --> 00:24:53,400 When Bawangzhuang’s entire family was slaughtered 251 00:24:53,480 --> 00:24:54,960 I deserve to be punished by heaven 252 00:24:55,680 --> 00:24:56,680 But now 253 00:24:57,160 --> 00:24:59,400 Am I still standing here fine? 254 00:25:02,800 --> 00:25:03,960 Please take it easy 255 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 I will definitely find someone to heal you properly 256 00:25:16,440 --> 00:25:18,720 It was really inconvenient for me to save Mrs. Jing at that time. 257 00:25:18,800 --> 00:25:20,240 And that girl named Yulian 258 00:25:20,960 --> 00:25:21,800 I think 259 00:25:21,880 --> 00:25:24,120 Now that he knows that she is locked up in the Jing family's secret room, 260 00:25:24,200 --> 00:25:26,280 In the future, I will definitely have a chance to rescue her. 261 00:25:26,800 --> 00:25:28,200 So this jade lotus 262 00:25:28,440 --> 00:25:30,520 He is the witness who has seen He Bo’s true face. 263 00:25:34,240 --> 00:25:37,440 It turns out that there was a fight between Bawangzhuang and Linyuan sect back then. 264 00:25:38,680 --> 00:25:40,480 It came from Jing Yiming's hand 265 00:25:41,400 --> 00:25:44,520 Looking at it this way, his conspiracy started as early as ten years ago 266 00:25:45,240 --> 00:25:46,360 Then say so 267 00:25:46,440 --> 00:25:48,600 Mrs. Jing must also know many things. 268 00:25:48,680 --> 00:25:49,880 She can also be a witness 269 00:25:51,000 --> 00:25:52,120 So far 270 00:25:52,440 --> 00:25:53,320 Finally got a clue 271 00:25:57,200 --> 00:25:58,040 Zhaohui 272 00:25:59,040 --> 00:26:00,200 There's something I can't hide from you 273 00:26:01,320 --> 00:26:02,360 I'm in a secret room 274 00:26:02,880 --> 00:26:04,160 I saw Zhan Lujian 275 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Jing Yiming 276 00:26:06,240 --> 00:26:07,840 He should have fought against Uncle Ding 277 00:26:10,520 --> 00:26:12,760 It was really Jing Yiming who killed my father 278 00:26:13,520 --> 00:26:15,120 Not just Uncle Ding 279 00:26:15,520 --> 00:26:18,080 I want to see the various weapons displayed in that secret room 280 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 behind every 281 00:26:20,320 --> 00:26:21,640 There is a human life hidden in them all 282 00:26:24,640 --> 00:26:26,720 Jing Yiming also wanted to take advantage of the birthday party 283 00:26:26,800 --> 00:26:29,160 Intimidating various sects to be loyal to King Xiangyang 284 00:26:29,600 --> 00:26:31,040 It's too dangerous for you to be in the Jing family 285 00:26:31,560 --> 00:26:33,480 It's better to find a way to withdraw quickly. 286 00:26:35,480 --> 00:26:36,520 No, Brother Zhan 287 00:26:36,920 --> 00:26:38,320 I must stay at Jing's house 288 00:26:38,840 --> 00:26:40,360 Firstly, I am here for the moonlight 289 00:26:40,800 --> 00:26:41,760 Second 290 00:26:41,840 --> 00:26:43,800 Since you are investigating the Jing family's case 291 00:26:43,880 --> 00:26:45,280 There is someone staying at the Jing family 292 00:26:45,600 --> 00:26:47,200 I can help you find clues 293 00:26:55,600 --> 00:26:56,520 Zhaohui 294 00:26:56,840 --> 00:26:58,360 Be careful when you return to the Jing family 295 00:26:58,640 --> 00:26:59,680 anything wrong 296 00:26:59,760 --> 00:27:01,240 Find a way to get out quickly 297 00:27:01,440 --> 00:27:02,560 Don't worry, Brother Zhan 298 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 traces of moonlight 299 00:27:07,720 --> 00:27:08,800 I will pay more attention 300 00:27:09,280 --> 00:27:10,120 There is news 301 00:27:10,640 --> 00:27:11,720 Notify you as soon as possible 302 00:27:12,040 --> 00:27:12,880 good 303 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 farewell 304 00:27:27,560 --> 00:27:28,600 No wonder Brother Ding 305 00:27:28,680 --> 00:27:30,640 Even if you risk your life, you have to stay in the Jing family. 306 00:27:31,640 --> 00:27:33,880 And he can still think of handing the person back to the government 307 00:27:34,120 --> 00:27:35,760 It's really admirable 308 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 if it were me 309 00:27:38,840 --> 00:27:40,480 I bear a blood feud 310 00:27:40,880 --> 00:27:42,440 You must kill that enemy with your own hands. 311 00:27:44,600 --> 00:27:45,760 What I'm afraid of is 312 00:27:45,920 --> 00:27:47,040 Yuehua wants to leave 313 00:27:47,360 --> 00:27:48,840 This is the road you mentioned 314 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Miss Huo 315 00:27:55,520 --> 00:27:57,240 You once said when you and I first met 316 00:27:57,320 --> 00:27:58,560 Do you know the young master of the Tang clan? 317 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 I wonder how your relationship is? 318 00:28:01,760 --> 00:28:04,480 We've known each other since we were kids and are best friends 319 00:28:06,280 --> 00:28:07,440 Since they are close friends 320 00:28:07,760 --> 00:28:09,040 It must be the same as you 321 00:28:09,440 --> 00:28:10,720 I have a chivalrous heart. 322 00:28:10,800 --> 00:28:11,680 Of course 323 00:28:12,040 --> 00:28:13,480 He has a pure nature 324 00:28:13,560 --> 00:28:16,200 And I will never participate in the Tang Sect’s dirty deeds. 325 00:28:19,120 --> 00:28:20,120 Brother Zhan 326 00:28:20,360 --> 00:28:21,760 Why are you asking about him suddenly? 327 00:28:25,800 --> 00:28:26,960 I want to ask him a favor 328 00:28:28,040 --> 00:28:29,440 Bai Yutang is so abnormal 329 00:28:29,960 --> 00:28:32,320 It's because he learned that the poison of his two sworn brothers has not been cured yet 330 00:28:32,840 --> 00:28:33,840 Think about it 331 00:28:33,920 --> 00:28:36,040 It is wisdom that threatens the antidote 332 00:28:36,120 --> 00:28:38,120 Bai Yutang had to do something against his will 333 00:28:39,880 --> 00:28:40,720 But tonight 334 00:28:41,360 --> 00:28:42,400 Jing Yiming said 335 00:28:43,040 --> 00:28:44,480 There is no antidote for Ye Motian 336 00:28:47,320 --> 00:28:49,160 So brother Zhan, what do you mean? 337 00:28:49,240 --> 00:28:51,080 Do you want Xiao Tang to help prepare the antidote? 338 00:28:52,440 --> 00:28:54,080 All I can do now is give it a try. 339 00:28:55,800 --> 00:28:56,640 no problem 340 00:28:57,080 --> 00:28:58,800 Tangmen's headquarters is within the jurisdiction of Xiangyang 341 00:28:58,880 --> 00:28:59,800 I'll go find him tomorrow 342 00:29:00,560 --> 00:29:02,720 Xiao Tang has always done research on these poisons 343 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 I think it might help 344 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 Then thank him very much 345 00:29:13,400 --> 00:29:14,880 What a smart person 346 00:29:15,280 --> 00:29:17,040 How dare you tease Brother Bai like this? 347 00:29:18,160 --> 00:29:20,200 When it's done, I'll definitely deal with him properly 348 00:29:25,080 --> 00:29:26,760 And this white mouse 349 00:29:27,040 --> 00:29:28,680 This white mouse is also extremely hateful 350 00:29:29,080 --> 00:29:31,120 Don't tell us such a big thing 351 00:29:31,200 --> 00:29:33,040 They simply don’t consider us friends 352 00:29:33,120 --> 00:29:34,880 If it weren't for Brother Zhan, you would have discovered the clues 353 00:29:35,360 --> 00:29:37,320 Wouldn't that delay the two sworn brothers? 354 00:29:37,640 --> 00:29:39,920 And I fell for that intellectual alienation scheme in vain. 355 00:29:40,480 --> 00:29:41,760 Before cleaning up the intelligence 356 00:29:42,280 --> 00:29:43,920 You and I should take care of the white mice first 357 00:29:46,640 --> 00:29:47,600 you're right 358 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 But we 359 00:29:49,720 --> 00:29:51,560 Don’t rush to teach this white mouse a lesson. 360 00:29:52,280 --> 00:29:53,280 urgent matter 361 00:29:53,360 --> 00:29:55,440 It is to rescue Yulian before the birthday banquet 362 00:29:55,520 --> 00:29:57,000 Let Yulian testify against He Bo 363 00:29:58,080 --> 00:29:58,920 clear 364 00:29:59,520 --> 00:30:02,080 In this way, we can avoid the Hongmen Banquet. 365 00:30:14,240 --> 00:30:16,280 If Brother Bai doesn't find the county magistrate, 366 00:30:16,360 --> 00:30:17,920 Will definitely come back to us again 367 00:30:18,520 --> 00:30:20,720 He will definitely look angry again by then 368 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 His mouth is like... 369 00:30:23,400 --> 00:30:24,880 Sharper than this knife 370 00:30:24,960 --> 00:30:26,440 Stab straight into the heart of the heart 371 00:30:28,200 --> 00:30:30,120 Then let's prepare a fish for him 372 00:30:30,920 --> 00:30:32,960 Stop his mouth that wants to curse again 373 00:30:36,360 --> 00:30:38,280 It's strange to say 374 00:30:38,600 --> 00:30:39,840 You two are just the opposite 375 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 Your cat doesn’t like fish 376 00:30:42,320 --> 00:30:43,680 He is a mouse 377 00:30:43,760 --> 00:30:45,440 On the contrary, there is no fish and no joy every day 378 00:30:59,840 --> 00:31:01,960 Not talking about Zhongxiao Academy 379 00:31:02,040 --> 00:31:03,960 Have additional guards been posted? 380 00:31:04,240 --> 00:31:06,120 How did Zhan Zhao get in? 381 00:31:07,600 --> 00:31:09,840 Intellectualization, guarding matters 382 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Didn't you say that you are solely responsible for it? 383 00:31:12,000 --> 00:31:13,080 How do you do things? 384 00:31:14,240 --> 00:31:15,080 leader 385 00:31:15,160 --> 00:31:17,160 I'm still investigating this matter 386 00:31:17,240 --> 00:31:18,280 What else to check? 387 00:31:19,000 --> 00:31:20,520 It must be your Bai Yutang 388 00:31:20,600 --> 00:31:21,880 Cooperate with them inside and outside 389 00:31:21,960 --> 00:31:23,280 I tried to get them to sneak in. 390 00:31:23,640 --> 00:31:24,880 You are smart 391 00:31:24,960 --> 00:31:26,240 Recruit Bai Yutang in 392 00:31:26,680 --> 00:31:28,520 Do you think you can lead others by the nose? 393 00:31:28,600 --> 00:31:30,400 In fact, you were fooled 394 00:31:33,360 --> 00:31:34,200 leader 395 00:31:35,120 --> 00:31:37,640 Now Zhan Zhao already knows your big plan for the birthday banquet 396 00:31:38,000 --> 00:31:39,720 It will definitely cause trouble at that time 397 00:31:40,600 --> 00:31:41,440 I beg for your life 398 00:31:41,520 --> 00:31:43,360 Invite me before the birthday banquet 399 00:31:43,440 --> 00:31:44,720 Get rid of this serious problem 400 00:31:45,200 --> 00:31:46,280 You get rid of him? 401 00:31:47,240 --> 00:31:49,000 I heard that Dad is going to fight him to a draw. 402 00:31:49,520 --> 00:31:50,840 You said you wanted to get rid of him? 403 00:31:56,560 --> 00:31:58,280 Okay, this matter 404 00:31:58,840 --> 00:32:00,200 It's up to you to arrange it 405 00:32:00,280 --> 00:32:01,120 yes 406 00:32:01,200 --> 00:32:02,600 Must be before the birthday party 407 00:32:03,400 --> 00:32:04,720 Get rid of Zhan Zhao 408 00:32:07,360 --> 00:32:08,240 father 409 00:32:08,320 --> 00:32:09,600 When the child comes back 410 00:32:09,680 --> 00:32:10,800 I saw that boy from the Ding family 411 00:32:11,280 --> 00:32:12,600 He smells of alcohol 412 00:32:12,680 --> 00:32:13,960 It seems like I just came back from a restaurant 413 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 Drunk? 414 00:32:16,640 --> 00:32:17,600 I don’t know 415 00:32:17,680 --> 00:32:18,840 He is really drunk 416 00:32:20,120 --> 00:32:21,480 Or are you pretending to be drunk? 417 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 Lost Jiao Chaogui 418 00:32:28,800 --> 00:32:31,640 Those old guys won't give in so easily. 419 00:32:32,360 --> 00:32:33,880 You need to hit it twice. 420 00:32:34,440 --> 00:32:35,520 That's the case 421 00:32:35,960 --> 00:32:38,240 I will let them see clearly what happened to the Ding family 422 00:32:38,320 --> 00:32:41,640 Let them know what will happen if they go against me 423 00:32:42,160 --> 00:32:43,880 Ding Zhaohui will keep it for now 424 00:32:44,440 --> 00:32:46,040 I want to be at the birthday banquet 425 00:32:46,440 --> 00:32:47,600 Operate on him 426 00:32:51,200 --> 00:32:52,720 Use him to sacrifice the flag 427 00:32:59,120 --> 00:33:00,760 -Brother Zhan-Are you awake? 428 00:33:01,240 --> 00:33:02,480 Why don't you sleep more? 429 00:33:03,000 --> 00:33:04,840 There's something on my mind, I can't sleep well 430 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 I want to go to Tangmen as soon as possible 431 00:33:07,680 --> 00:33:10,000 With the antidote, I don’t believe Brother Bai won’t come back 432 00:33:10,680 --> 00:33:11,720 Then I'll trouble you 433 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 I see that the candles in your room are not extinguished all night long 434 00:33:17,280 --> 00:33:18,680 Are you also thinking about saving people? 435 00:33:19,200 --> 00:33:20,040 yes 436 00:33:20,440 --> 00:33:21,960 I already have a preliminary plan 437 00:33:22,320 --> 00:33:23,800 But only a few of us participated 438 00:33:23,880 --> 00:33:25,080 is not enough 439 00:34:40,160 --> 00:34:41,440 What do you want from me? 440 00:34:50,760 --> 00:34:52,280 Things in Hanshui Palace are complicated 441 00:34:52,800 --> 00:34:54,400 If there's nothing important 442 00:34:54,840 --> 00:34:55,680 I'll take my leave now 443 00:34:58,120 --> 00:34:59,720 I want to rescue Yulian from Jingfu 444 00:35:00,200 --> 00:35:01,600 and the girls from Zhongxiao Academy 445 00:35:02,840 --> 00:35:03,880 I don’t know the moon messenger 446 00:35:03,960 --> 00:35:05,320 Can you make a recommendation on your behalf? 447 00:35:05,920 --> 00:35:07,480 Take me to see Grandma Hanshui? 448 00:35:10,440 --> 00:35:11,600 Do you want grandma to help you? 449 00:35:14,880 --> 00:35:16,320 Grandma won't help you 450 00:35:17,320 --> 00:35:19,600 Although grandma sympathizes with the plight of the girl from Zhongxiao Academy, 451 00:35:19,680 --> 00:35:21,080 But with her temper 452 00:35:21,160 --> 00:35:22,800 We will never let the entire Hanshui Palace take risks 453 00:35:23,360 --> 00:35:24,600 What's more, now 454 00:35:24,680 --> 00:35:26,080 Zhongxiao Academy is heavily guarded 455 00:35:26,160 --> 00:35:27,600 Intelligence is waiting for an opportunity to attack you 456 00:35:27,880 --> 00:35:29,240 This situation 457 00:35:29,320 --> 00:35:30,280 How do you save people? 458 00:35:30,880 --> 00:35:32,840 Even if there is only one ten thousandth hope 459 00:35:34,320 --> 00:35:35,880 I must try my best too 460 00:35:54,520 --> 00:35:55,720 The heroine stops 461 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 Stop 462 00:35:58,360 --> 00:35:59,480 careful… 463 00:35:59,560 --> 00:36:02,000 One foot has a love Gu seedling, and one foot has a blood withered grass. 464 00:36:02,080 --> 00:36:04,120 Linglong, what grudge do you have against these darlings like me? 465 00:36:04,200 --> 00:36:06,560 Come out, don't step on them, be careful... 466 00:36:10,320 --> 00:36:12,120 Bringing you a very novel poison 467 00:36:12,200 --> 00:36:13,320 I guarantee you haven’t seen it 468 00:36:24,640 --> 00:36:26,200 Spare me and read countless poisons 469 00:36:26,520 --> 00:36:28,880 It’s rare to see such an exquisite poison 470 00:36:28,960 --> 00:36:30,080 Wonderful 471 00:36:30,480 --> 00:36:31,600 Is there an antidote? 472 00:36:33,600 --> 00:36:34,720 Three months? 473 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 three days 474 00:36:36,520 --> 00:36:37,800 If it takes three months 475 00:36:38,160 --> 00:36:39,320 I am the young master of the Tang clan 476 00:36:39,400 --> 00:36:41,000 Wouldn’t he become a person who has gained a reputation in vain? 477 00:36:41,600 --> 00:36:44,040 I know you, the young master of the Tang Clan, have no problem 478 00:36:47,680 --> 00:36:48,520 exquisite 479 00:36:48,800 --> 00:36:51,120 Although I can prepare this antidote, I don't want to prepare it 480 00:36:51,960 --> 00:36:53,280 Unless you give me an explanation 481 00:36:53,680 --> 00:36:54,840 Otherwise I will never help you 482 00:36:57,040 --> 00:36:58,000 What explanation? 483 00:36:58,800 --> 00:36:59,960 What are you asking for? 484 00:37:16,200 --> 00:37:17,280 After you escaped from marriage 485 00:37:17,360 --> 00:37:19,560 Why didn't you come to me instead of looking for Xiao Zhao? 486 00:37:20,000 --> 00:37:21,040 you don't know 487 00:37:21,120 --> 00:37:22,880 He showed off to me in the letter 488 00:37:22,960 --> 00:37:23,920 besides 489 00:37:24,000 --> 00:37:26,360 You and Zhan Zhao just met by chance. 490 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Why did you go wandering around the world with him? 491 00:37:28,520 --> 00:37:30,360 You don’t even know how to come and take a look at me 492 00:37:30,680 --> 00:37:32,080 Wandering around the world? 493 00:37:32,440 --> 00:37:35,120 Zhan Zhao and I went to handle a case and were very busy. 494 00:37:36,600 --> 00:37:39,200 You two are born and die together 495 00:37:39,640 --> 00:37:41,880 Then wouldn’t he soon fall in love with me, my childhood sweetheart? 496 00:37:41,960 --> 00:37:43,120 - On an equal footing? - alright 497 00:37:43,640 --> 00:37:44,680 It's important to save people 498 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 Besides, I’m not here today just to show off. 499 00:37:47,240 --> 00:37:48,160 It’s for Bai Yutang 500 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Why is there still something about Bai Yutang? 501 00:37:51,240 --> 00:37:52,120 Why is it so messy? 502 00:37:52,200 --> 00:37:53,920 What are you thinking about? 503 00:37:54,720 --> 00:37:55,920 in your heart 504 00:37:56,000 --> 00:37:58,200 I do everything just for the sake of my children's love 505 00:37:58,280 --> 00:37:59,480 Can't it be for fairness and justice? 506 00:38:02,160 --> 00:38:03,120 Talk about business 507 00:38:03,520 --> 00:38:04,760 Yoma Tenichigo 508 00:38:04,840 --> 00:38:06,840 It is related to the lives of many people in the world. 509 00:38:07,480 --> 00:38:09,400 Preparing an antidote is not something to be trifled with 510 00:38:11,840 --> 00:38:12,880 All right 511 00:38:12,960 --> 00:38:14,120 I actually want to help you 512 00:38:14,200 --> 00:38:15,400 I'm just worried 513 00:38:15,480 --> 00:38:18,080 My uncle will be very upset if he knows about this 514 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 Your uncle's position as head of the family 515 00:38:20,000 --> 00:38:21,480 Didn't your father pass it on to him? 516 00:38:21,560 --> 00:38:22,840 You, the young master of the Tang clan 517 00:38:22,920 --> 00:38:23,840 Are you still afraid of him? 518 00:38:24,480 --> 00:38:25,840 I actually… 519 00:38:25,920 --> 00:38:28,640 Didn't you always complain to me about what he did? 520 00:38:29,600 --> 00:38:31,000 Now you have grown up 521 00:38:31,080 --> 00:38:32,240 It's time to have your own opinion 522 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 Prepare an antidote 523 00:38:34,560 --> 00:38:36,160 It's the first step to resist him 524 00:38:36,960 --> 00:38:38,240 Do I resist him? 525 00:38:38,760 --> 00:38:40,000 Just me... 526 00:38:40,200 --> 00:38:41,120 no… 527 00:38:45,960 --> 00:38:47,760 Could it be that you can't prepare the antidote? 528 00:38:48,000 --> 00:38:49,520 He said three days 529 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 boast 530 00:38:54,320 --> 00:38:55,560 Three days, three days 531 00:38:56,440 --> 00:38:57,360 I will never break my promise 532 00:39:00,400 --> 00:39:02,800 Brother Zhan, I understand your plan. 533 00:39:03,520 --> 00:39:05,080 I just thought of someone 534 00:39:05,160 --> 00:39:06,520 Maybe you have the same thoughts as me 535 00:39:06,600 --> 00:39:07,760 can help us 536 00:39:08,760 --> 00:39:09,920 Just now 537 00:39:10,000 --> 00:39:12,280 The Jing family stopped all birthday banquets 538 00:39:12,360 --> 00:39:14,320 It seems that I am trying my best to get rid of you 539 00:39:14,400 --> 00:39:15,360 To avoid future troubles 540 00:39:16,240 --> 00:39:17,080 Brother Zhan 541 00:39:17,160 --> 00:39:18,560 You have no chance to sneak in 542 00:39:19,560 --> 00:39:21,440 Zhaohui, don’t worry 543 00:39:21,520 --> 00:39:22,880 Be sure to protect yourself first 544 00:39:22,960 --> 00:39:24,160 If danger is discovered 545 00:39:24,240 --> 00:39:25,160 Be sure to evacuate in time 546 00:39:25,520 --> 00:39:26,800 Okay, I'll go first then 547 00:41:34,880 --> 00:41:36,160 Has Zhan Zhao gone in? 548 00:41:36,240 --> 00:41:37,840 Yes, do it now? 549 00:41:39,840 --> 00:41:40,680 etc. 550 00:41:42,080 --> 00:41:42,920 Wait a moment 551 00:42:20,160 --> 00:42:21,000 Brother Zhan 552 00:42:22,360 --> 00:42:24,000 Xiao Tang has already agreed to the antidote. 553 00:42:24,080 --> 00:42:25,800 There are all intellectual people out there, let’s go quickly 554 00:42:38,960 --> 00:42:39,800 Brother Bai 555 00:42:51,200 --> 00:42:52,440 Hand over the dog officer 556 00:42:53,200 --> 00:42:54,800 Thing that threatens you with intelligence 557 00:42:55,400 --> 00:42:56,400 we all know 558 00:42:57,720 --> 00:42:59,560 There is no antidote for Ye Motian at all 559 00:43:00,440 --> 00:43:02,160 Don’t be constrained by intelligence 560 00:43:03,560 --> 00:43:04,480 Make friends 39439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.