Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,950 --> 00:00:21,883
What is this place?
2
00:00:21,952 --> 00:00:23,230
It'’s like in Aern Hollow.
3
00:00:23,299 --> 00:00:25,128
Maybe it leads
back there.
4
00:00:25,197 --> 00:00:27,027
Stay in the den.
5
00:00:28,442 --> 00:00:31,272
Dad!
Stay in the den.
6
00:00:36,381 --> 00:00:38,038
You can still
smell them.
7
00:00:38,107 --> 00:00:42,628
It'’s like poison.
Hmm.
8
00:00:42,697 --> 00:00:44,285
It'’s probably not
even that bad.
9
00:00:44,354 --> 00:00:46,494
They saw you
in wolf form.
10
00:00:46,563 --> 00:00:47,875
RHYDIAN:
They don'’t know that.
11
00:00:47,944 --> 00:00:49,946
If they'’ve come all
this way underground,
12
00:00:50,015 --> 00:00:51,913
they probably don'’t have a clue
where they'’ve ended up.
13
00:00:51,982 --> 00:00:53,087
MADDY: Yeah.
14
00:00:53,156 --> 00:00:55,365
We might just be
panicking over nothing.
15
00:00:55,434 --> 00:00:58,955
It'’s unbelievable.
16
00:00:59,024 --> 00:01:01,716
If these tunnels are as
old as I think,
17
00:01:01,785 --> 00:01:04,373
then our family goes back
way longer than I thought.
18
00:01:04,443 --> 00:01:05,927
So what?
19
00:01:05,996 --> 00:01:07,619
You might as well
take these down.
20
00:01:07,688 --> 00:01:10,070
They'’re not gonna
stop anybody now.
21
00:01:20,459 --> 00:01:22,599
LISA KNAPP:
♪ A promise that I keep ♪
22
00:01:22,668 --> 00:01:24,601
♪ I'’ll never share,
I'’ll never speak ♪
23
00:01:24,670 --> 00:01:28,364
♪ To my grave the secret goes ♪
24
00:01:28,433 --> 00:01:30,883
♪ The beating heart,
the beating heart ♪
25
00:01:30,952 --> 00:01:32,920
♪ Of the mystic creatures
wandered far ♪
26
00:01:32,989 --> 00:01:37,166
♪ Through these veins
a Wolfblood flows ♪
27
00:01:37,235 --> 00:01:41,308
♪ Through these veins
a Wolfblood flows ♪
28
00:01:44,380 --> 00:01:45,450
[Bark on phone]
29
00:01:45,519 --> 00:01:46,382
[Murmuring]
30
00:01:46,451 --> 00:01:48,038
LIAM: Look. Look.
31
00:01:48,108 --> 00:01:49,039
You OK?
32
00:01:49,109 --> 00:01:50,248
What'’s he saying?
33
00:01:50,317 --> 00:01:52,698
Still think Liam'’s
seeing badgers?
34
00:01:52,767 --> 00:01:53,803
He was right
all along.
35
00:01:53,872 --> 00:01:55,943
There'’s a werewolf
in Stoneybridge,
36
00:01:56,012 --> 00:01:57,047
like she always said.
37
00:01:57,117 --> 00:01:58,394
I never said it
was a werewolf.
38
00:01:58,463 --> 00:02:00,050
You never knew what
your beast was.
39
00:02:00,120 --> 00:02:02,501
Now we do.
Play it again.
40
00:02:02,570 --> 00:02:04,158
[Barking]
41
00:02:04,227 --> 00:02:05,642
I still think it
looks like a dog.
42
00:02:05,711 --> 00:02:07,403
Yeah, a husky
or something.
43
00:02:07,472 --> 00:02:10,130
That'’s not a dog.
Look at it.
44
00:02:10,199 --> 00:02:11,303
[Barks]
45
00:02:11,372 --> 00:02:12,546
Where was this?
46
00:02:12,615 --> 00:02:13,547
In the tunnels.
47
00:02:13,616 --> 00:02:14,962
Followed them
for miles.
48
00:02:15,031 --> 00:02:17,033
And that'’s where this
thing was--at the end.
49
00:02:17,102 --> 00:02:18,103
In some cellar.
50
00:02:18,172 --> 00:02:19,104
Where?
51
00:02:19,173 --> 00:02:20,105
How are we
supposed to know?
52
00:02:20,174 --> 00:02:21,175
It was dark!
53
00:02:21,244 --> 00:02:22,452
But it'’s gonna
make us rich.
54
00:02:22,521 --> 00:02:23,626
KATRINA: Maybe that'’s why
55
00:02:23,695 --> 00:02:24,765
you never
found the beast, Shannon.
56
00:02:24,834 --> 00:02:26,007
It lives underground?
57
00:02:26,076 --> 00:02:27,492
LIAM: Only on a full moon.
58
00:02:27,561 --> 00:02:30,046
The rest of the time,
it lives amongst us...
59
00:02:30,115 --> 00:02:31,668
as a human.
60
00:02:33,981 --> 00:02:35,776
You'’ve been watching
too many movies, Liam.
61
00:02:35,845 --> 00:02:37,398
Yeah. Grow up.
62
00:02:37,467 --> 00:02:38,744
There'’s no such
things as werewolves.
63
00:02:38,813 --> 00:02:39,711
End of.
64
00:02:39,780 --> 00:02:42,300
Yeah, like we'’ll
fall for that.
65
00:02:42,369 --> 00:02:43,680
You must be mad.
66
00:02:43,749 --> 00:02:47,650
You weren'’t there.
We know what we saw.
67
00:02:47,719 --> 00:02:49,238
MR. JEFFRIES:
Sorry I'’m late,
everyone.
68
00:02:49,307 --> 00:02:50,239
Don'’t we?
69
00:02:50,308 --> 00:02:52,172
Sit down, please.
70
00:02:54,933 --> 00:02:57,211
[Barking on tablet]
71
00:02:57,280 --> 00:02:59,593
Certainly looks canine.
72
00:02:59,662 --> 00:03:02,285
Wait.
73
00:03:02,354 --> 00:03:03,355
This is where
it bit me.
74
00:03:03,424 --> 00:03:04,874
What about DNA?
75
00:03:04,943 --> 00:03:06,669
I'’m sorry, Liam.
76
00:03:06,738 --> 00:03:08,429
The chances of a bite
like this leaving DNA
in anyone
77
00:03:08,498 --> 00:03:09,844
are virtually nil.
78
00:03:09,913 --> 00:03:11,121
What about me?
79
00:03:11,191 --> 00:03:12,261
A doctor would
just laugh if I said
80
00:03:12,330 --> 00:03:13,814
I'’d been been bitten
by a werewolf.
81
00:03:13,883 --> 00:03:16,644
If this film is what
you say it is,
82
00:03:16,713 --> 00:03:18,267
I'’ll need something more
tangible--
83
00:03:18,336 --> 00:03:21,822
his blood or something
with saliva on it.
84
00:03:21,891 --> 00:03:23,237
So you can'’t help me?
85
00:03:23,306 --> 00:03:25,791
Get a tetanus jab.
86
00:03:29,174 --> 00:03:30,106
[Barks]
87
00:03:30,175 --> 00:03:31,521
Unh!
88
00:03:32,660 --> 00:03:34,455
SHANNON: Galileo soon realized
89
00:03:34,524 --> 00:03:37,458
that the sun didn'’t revolve
around the earth.
90
00:03:37,527 --> 00:03:38,942
We got rid of Kyle,
didn'’t we?
91
00:03:39,011 --> 00:03:40,772
Liam won'’t
be a problem.
92
00:03:40,841 --> 00:03:42,774
Look, we'’ll prove
your mom wrong.
93
00:03:42,843 --> 00:03:46,364
I won'’t let you go
without a fight.
94
00:03:46,433 --> 00:03:49,367
SHANNON: Galileo was a man
of science.
95
00:03:49,436 --> 00:03:53,578
His defiance was based
on solid facts,
96
00:03:53,647 --> 00:03:57,098
not questionable evidence.
97
00:03:57,167 --> 00:04:00,688
Galileo knew the truth.
98
00:04:00,757 --> 00:04:02,242
I'’ve been talking
to Dr. Whitewood.
99
00:04:02,311 --> 00:04:03,553
So?
100
00:04:03,622 --> 00:04:04,899
We'’re going back into
the werewolf lair.
101
00:04:04,968 --> 00:04:06,798
You'’re gonna make us
look like idiots.
102
00:04:06,867 --> 00:04:07,971
You'’re on your own.
103
00:04:08,040 --> 00:04:12,390
They broke his spirit.
104
00:04:12,459 --> 00:04:14,392
[Applause]
105
00:04:14,461 --> 00:04:16,670
I think they'’re medieval.
106
00:04:16,738 --> 00:04:19,535
When our pack was wild
and human activity scarce.
107
00:04:19,603 --> 00:04:22,538
It'’s genius--building a
network of secret tunnels
108
00:04:22,607 --> 00:04:24,609
to hide from humans.
109
00:04:24,678 --> 00:04:25,920
And there'’s nothing there
to suggest
110
00:04:25,989 --> 00:04:28,682
it'’s not an old mine
fallen into disuse.
111
00:04:28,751 --> 00:04:31,305
So...no one can use
it against us?
112
00:04:31,374 --> 00:04:33,273
Not that I can tell.
113
00:04:33,342 --> 00:04:35,654
That'’s good.
Isn'’t it, Mom?
114
00:04:35,723 --> 00:04:37,656
Until the next time
something goes wrong.
115
00:04:37,725 --> 00:04:39,865
Nothing'’s gonna go
wrong, Mrs. Smith.
116
00:04:39,934 --> 00:04:41,971
SHANNON:
So what do you think
happened to the wild pack?
117
00:04:42,040 --> 00:04:43,110
Well...
118
00:04:43,179 --> 00:04:45,008
Burnt at
the stake, probably.
119
00:04:45,077 --> 00:04:46,700
Can you imagine what
that must have been like
120
00:04:46,769 --> 00:04:47,804
for Wolfblood?
121
00:04:47,873 --> 00:04:50,497
Being called a demon,
a witch, a monster;
122
00:04:50,566 --> 00:04:52,153
hated; hunted
down and--
123
00:04:52,222 --> 00:04:53,154
Em.
124
00:04:53,223 --> 00:04:54,604
That'’s what happens
125
00:04:54,673 --> 00:04:56,123
when you think
you'’re safe
and you'’re not.
126
00:05:08,756 --> 00:05:12,104
It'’s knocked more brcks out.
127
00:05:12,173 --> 00:05:14,003
It knows we came here.
128
00:05:16,971 --> 00:05:18,456
I'’m still going in.
129
00:05:22,839 --> 00:05:24,393
So what do we do
about Liam?
130
00:05:24,462 --> 00:05:25,911
I could talk to him.
131
00:05:25,980 --> 00:05:28,051
I could take him to Aern
Hollow, tell him they'’re
132
00:05:28,120 --> 00:05:30,468
medieval tin mines.
133
00:05:30,537 --> 00:05:33,678
I could tell him my beast
was a wild cat
134
00:05:33,747 --> 00:05:34,920
that I wanted
to protect.
135
00:05:37,095 --> 00:05:39,477
These beams are like
those in Aern Hollow.
136
00:05:41,548 --> 00:05:45,103
This is a werewolf den.
137
00:05:45,172 --> 00:05:46,932
Nothing else makes sense.
138
00:05:53,387 --> 00:05:54,906
It'’s back.
139
00:05:55,976 --> 00:05:58,047
Dog chew.
140
00:05:58,116 --> 00:06:01,188
Saliva. DNA.
141
00:06:04,812 --> 00:06:06,227
What are you
doing here?
142
00:06:06,296 --> 00:06:07,332
How did you
get in here?
143
00:06:07,401 --> 00:06:09,783
Get out,
or I call the police.
144
00:06:09,852 --> 00:06:10,646
Did you hear me?
145
00:06:10,715 --> 00:06:13,131
I know what you are.
146
00:06:13,200 --> 00:06:14,891
I know
what you all are.
147
00:06:16,030 --> 00:06:17,169
Liam, wait!
148
00:06:17,238 --> 00:06:18,239
I can explain!
149
00:06:18,308 --> 00:06:19,793
Please
listen to me!
150
00:06:19,862 --> 00:06:23,210
I'’ll call Mike and Laura,
tell them we'’re on our way.
151
00:06:23,279 --> 00:06:24,418
Mom, no!
152
00:06:24,487 --> 00:06:26,524
We can'’t just run off.
153
00:06:26,593 --> 00:06:28,353
He can'’t prove anything yet.
154
00:06:28,422 --> 00:06:30,804
EMMA: Get packing, Maddy!
155
00:06:30,873 --> 00:06:31,874
Dad.
156
00:06:31,943 --> 00:06:34,428
Our secret'’s out.
Best do as she says.
157
00:06:34,497 --> 00:06:35,671
What about Rhydian?
158
00:06:35,740 --> 00:06:37,638
You worry about
yourself first.
159
00:06:37,707 --> 00:06:38,777
I'’ve always got
the wild pack.
160
00:06:38,846 --> 00:06:40,607
Tom and Shannon,
then!
161
00:06:40,676 --> 00:06:42,160
Liam thinks they'’re
werewolves, too.
162
00:06:42,229 --> 00:06:44,058
We can'’t just leave
them here dealing
with it.
163
00:06:44,127 --> 00:06:45,059
I'’m sorry.
164
00:06:45,128 --> 00:06:46,889
We don'’t have the
choice anymore.
165
00:06:49,339 --> 00:06:52,619
Hey, there must be
something we can...
166
00:06:52,688 --> 00:06:53,965
do.
167
00:06:55,415 --> 00:06:58,245
There is.
168
00:06:58,314 --> 00:07:02,387
Occam'’s Razor: The simplest
answer is usually
169
00:07:02,456 --> 00:07:04,216
the right one.
170
00:07:04,285 --> 00:07:05,908
Do what you did
with me and Tom:
171
00:07:05,977 --> 00:07:07,703
Invite him into
our pack.
172
00:07:07,772 --> 00:07:09,601
No. He'’s not
pack material.
173
00:07:09,670 --> 00:07:10,740
SHANNON: Well,
how do you know?
174
00:07:10,809 --> 00:07:11,810
Instinct.
175
00:07:11,879 --> 00:07:12,949
Look, I trust you
and Tom.
176
00:07:13,018 --> 00:07:14,434
I do not trust him.
177
00:07:14,503 --> 00:07:17,471
What other choice
do we have?
178
00:07:17,540 --> 00:07:19,335
Occam'’s Razor.
179
00:07:19,404 --> 00:07:20,509
That'’s the answer.
180
00:07:20,578 --> 00:07:21,786
Occam'’s Razor.
181
00:07:21,855 --> 00:07:24,202
Dad? Mom?
182
00:07:24,271 --> 00:07:25,375
MADDY: What are you
doing here?
183
00:07:25,445 --> 00:07:26,756
DANIEL:
How did you get in here?
184
00:07:26,825 --> 00:07:28,240
Get out,
or I call the police.
185
00:07:28,309 --> 00:07:29,449
LIAM: That'’s why Shannon
stopped going on
186
00:07:29,518 --> 00:07:30,933
about the beast.
187
00:07:31,002 --> 00:07:33,280
Remember that kid in Bernie'’s
ranting about Rhydian
188
00:07:33,349 --> 00:07:34,454
being a wolf something?
189
00:07:34,523 --> 00:07:35,455
Did you hear me?
190
00:07:35,524 --> 00:07:36,525
LIAM:
I know what you are.
191
00:07:36,594 --> 00:07:37,526
I know what
you all are.
192
00:07:37,595 --> 00:07:39,528
A Wolfblood, he said.
193
00:07:39,597 --> 00:07:41,978
SHANNON: Liam, wait.
I can explain.
194
00:07:42,047 --> 00:07:43,359
Please listen to me.
195
00:07:43,428 --> 00:07:44,878
They'’re all
in on it.
196
00:07:44,947 --> 00:07:46,880
All werewolves,
bitten by Maddy.
197
00:07:46,949 --> 00:07:48,226
JIMI: When you'’re
rich and famous,
198
00:07:48,295 --> 00:07:49,917
remember who went down
those tunnels with you.
199
00:07:49,986 --> 00:07:52,541
Yeah. We believed you
whilst no one else would.
200
00:07:52,610 --> 00:07:54,508
Who drew that?
201
00:07:58,650 --> 00:08:00,549
I asked you a question.
202
00:08:15,149 --> 00:08:16,288
[Grunting]
203
00:08:16,357 --> 00:08:18,256
[Screaming]
204
00:08:18,325 --> 00:08:20,707
[Rhydian yelling]
205
00:08:20,776 --> 00:08:24,331
LIAM: Aah! Aah!
Get him off!
206
00:08:25,988 --> 00:08:27,990
Get off!
207
00:08:28,059 --> 00:08:30,233
[Talking at once]
208
00:08:30,302 --> 00:08:31,441
Get off!
209
00:08:31,511 --> 00:08:32,926
[MR. JEFFRIES YELLS]
210
00:08:32,995 --> 00:08:34,341
Detention!
211
00:08:34,409 --> 00:08:35,445
All of you!
212
00:08:35,515 --> 00:08:36,515
Tonight!
213
00:08:36,585 --> 00:08:39,311
After school!
214
00:08:40,727 --> 00:08:44,039
[Telephone ringing]
215
00:08:44,109 --> 00:08:45,076
Hello?
216
00:08:45,145 --> 00:08:48,320
Ah, Mr. Smith!
Is there anything wrong?
217
00:08:48,389 --> 00:08:49,598
Yes.
218
00:08:49,667 --> 00:08:52,842
Yes, they do have their
oral presentations.
219
00:08:52,911 --> 00:08:56,087
Sorry. Maddy wants to what?
220
00:08:56,156 --> 00:08:57,364
Hi, Mrs. Fitzgerald.
221
00:08:57,433 --> 00:08:59,539
I'’ll be sitting in on this
first presentation.
222
00:08:59,608 --> 00:09:01,368
Ah. Thank you.
223
00:09:01,437 --> 00:09:02,990
Uh--Shh, shh, shh, shh.
224
00:09:03,059 --> 00:09:06,787
Now, at Mr. Jeffries'’ request,
225
00:09:06,856 --> 00:09:10,170
we changed the order of today'’s
oral presentations.
226
00:09:10,239 --> 00:09:13,138
Maddy Smith will go first.
227
00:09:13,207 --> 00:09:14,208
What?
What?
228
00:09:14,277 --> 00:09:15,382
Quiet.
229
00:09:15,451 --> 00:09:18,903
For this, we need complete
silence throughout.
230
00:09:18,972 --> 00:09:23,493
No loud noises,
no sudden movements, please.
231
00:09:23,563 --> 00:09:25,081
When you'’re ready, Mr. Jeffries.
232
00:09:25,150 --> 00:09:26,358
Shall we open the curtain, sir?
233
00:09:26,427 --> 00:09:27,636
MR. JEFFRIES:
No thank you.
234
00:09:27,705 --> 00:09:28,706
Turn the lights on?
235
00:09:28,775 --> 00:09:30,259
[Chuckling]
236
00:09:30,328 --> 00:09:31,329
Over to you, Maddy.
237
00:09:31,398 --> 00:09:33,331
[Sniffs]
238
00:09:45,585 --> 00:09:47,069
[Snaps fingers]
239
00:10:19,135 --> 00:10:22,587
I'’ve been hearing a lot
about werewolves recently,
240
00:10:22,656 --> 00:10:24,416
but today isn'’t a full moon,
241
00:10:24,485 --> 00:10:25,590
and as you can see,
242
00:10:25,659 --> 00:10:28,593
these are our family pets--
243
00:10:28,662 --> 00:10:31,182
a pair of domesticated
timber wolves.
244
00:10:31,251 --> 00:10:33,184
You need a special license
to keep them.
245
00:10:33,253 --> 00:10:36,049
So we don'’t really take them
off our land very often.
246
00:10:36,118 --> 00:10:39,811
Farmers tend to get a bit jumpy
when they see a wolf.
247
00:10:39,880 --> 00:10:42,296
And not just farmers.
248
00:10:44,367 --> 00:10:47,508
These wolves are tame
and friendly,
249
00:10:47,577 --> 00:10:49,649
but some people hate wolves,
so...
250
00:10:49,718 --> 00:10:51,858
we have to keep them secret
to keep them safe.
251
00:10:51,927 --> 00:10:55,240
Now, they'’re not used to large
crowds or bright lights.
252
00:10:55,309 --> 00:10:58,588
So please don'’t pet them
or shine anything at them,
253
00:10:58,658 --> 00:11:00,383
because they will get angry.
254
00:11:00,452 --> 00:11:02,627
And that'’s why only really
our family
255
00:11:02,696 --> 00:11:05,837
and a few close friends
know about them.
256
00:11:05,906 --> 00:11:08,046
Werewolves?
Yeah, right.
257
00:11:08,115 --> 00:11:10,566
We keep them in an old cavern
in our house.
258
00:11:10,635 --> 00:11:12,292
It was built about
300 years ago,
259
00:11:12,361 --> 00:11:15,916
and we think it'’s some sort
of medieval mine, but...
260
00:11:15,985 --> 00:11:17,262
the wolves like it.
261
00:11:17,331 --> 00:11:20,507
So we make it like home
for them.
262
00:11:20,576 --> 00:11:23,924
Any questions before I start
talking about their diet?
263
00:11:27,997 --> 00:11:29,792
Dad!
264
00:11:29,861 --> 00:11:31,000
It'’s OK.
265
00:11:31,069 --> 00:11:32,484
Thank you.
266
00:11:32,553 --> 00:11:33,693
Your friends
are safe now.
267
00:11:33,762 --> 00:11:35,384
Jeffries.
268
00:11:35,453 --> 00:11:36,385
Quick, go!
269
00:11:36,454 --> 00:11:37,835
MR. JEFFRIES: Hold on!
270
00:11:39,768 --> 00:11:41,493
Sorry, sir!
271
00:11:41,562 --> 00:11:43,012
They didn'’t see you.
272
00:11:43,081 --> 00:11:45,014
I was hoping
to have a word.
273
00:11:45,083 --> 00:11:47,154
They had to get
the wolves back.
274
00:11:51,434 --> 00:11:53,160
It'’s not fun, is it?
275
00:11:53,229 --> 00:11:54,714
Being on
the receiving end.
276
00:11:54,783 --> 00:11:55,715
You don'’t have
to rub it in.
277
00:11:55,784 --> 00:11:57,544
I'’m not.
278
00:11:57,613 --> 00:11:58,959
I think you were brave,
279
00:11:59,028 --> 00:12:01,237
sticking to your story
when no one believed you.
280
00:12:01,306 --> 00:12:02,722
And, OK,
it wasn'’t werewolves,
281
00:12:02,791 --> 00:12:04,344
but they were wolves,
282
00:12:04,413 --> 00:12:07,140
so you'’re kind of
half right.
283
00:12:07,209 --> 00:12:09,073
Half an idiot,
more like.
284
00:12:11,903 --> 00:12:13,940
You gonna be all right?
285
00:12:14,009 --> 00:12:17,737
Everyone laughed at you
about the beast.
286
00:12:17,806 --> 00:12:20,463
You'’re all right,
aren'’t you?
287
00:12:20,532 --> 00:12:23,604
Well, I'’ve got friends.
288
00:12:23,673 --> 00:12:25,192
I think I just
lost mine.
289
00:12:25,261 --> 00:12:27,332
No.
290
00:12:27,401 --> 00:12:29,162
They lost you.
291
00:12:35,858 --> 00:12:38,171
[Bell ringing]
292
00:12:39,482 --> 00:12:42,278
Go on.
293
00:12:42,347 --> 00:12:47,042
You'’re a genius,
you know that?
294
00:12:47,111 --> 00:12:49,769
So, to celebrate
your victory,
295
00:12:49,838 --> 00:12:51,771
I was wondering if...
296
00:12:51,840 --> 00:12:53,911
tonight you wanted
to do something.
297
00:12:53,980 --> 00:12:56,361
Not Bernie'’s--
somewhere special.
298
00:12:56,430 --> 00:12:58,847
Are you asking me
out on a date?
299
00:12:58,916 --> 00:13:01,401
Um...
300
00:13:01,470 --> 00:13:02,782
Yeah.
301
00:13:02,851 --> 00:13:04,645
I mean, you don'’t have to
if you don'’t want to.
302
00:13:04,714 --> 00:13:05,646
It'’s up to you.
303
00:13:05,715 --> 00:13:07,096
I'’d love to.
304
00:13:07,165 --> 00:13:08,442
GIRLS: ♪ Rhydian'’s got
a girlfriend ♪
305
00:13:08,511 --> 00:13:10,651
♪ Rhydian'’s got
a girlfriend ♪
306
00:13:10,720 --> 00:13:12,481
Ooh!
307
00:13:12,550 --> 00:13:14,000
Heh!
308
00:13:22,525 --> 00:13:24,251
Guess what? Rhydian...
309
00:13:25,666 --> 00:13:27,082
Hello, Maddy.
310
00:13:32,466 --> 00:13:33,985
WHITEWOOD:
These are the DNA
results.
311
00:13:34,054 --> 00:13:36,229
From a dog chew,
bitten by a wolf,
312
00:13:36,298 --> 00:13:37,817
handled by me.
313
00:13:37,886 --> 00:13:40,198
WHITEWOOD: There'’s no
cross-contamination here,
Mr. Smith.
314
00:13:40,267 --> 00:13:43,892
The saliva this comes from
belongs to a hybrid species.
315
00:13:43,961 --> 00:13:46,549
Part human, part wolf.
316
00:13:46,618 --> 00:13:48,137
All I want
is the opportunity
317
00:13:48,206 --> 00:13:50,001
to study you,
scientifically.
318
00:13:50,070 --> 00:13:51,313
No one else has to know.
319
00:13:51,382 --> 00:13:53,694
I'’ll tell Liam that
the chew belonged
320
00:13:53,763 --> 00:13:54,764
to your wolves,
321
00:13:54,834 --> 00:13:56,766
and you can carry on
as normal.
322
00:13:56,836 --> 00:13:59,873
Normal? I think
you should go.
323
00:13:59,942 --> 00:14:02,048
You know, the fact
this evidence came to me first
324
00:14:02,117 --> 00:14:04,222
is rather fortunate
for you.
325
00:14:04,291 --> 00:14:05,810
This sort of thing
in the wrong hands,
326
00:14:05,879 --> 00:14:09,089
well, not everyone
might be so reasonable.
327
00:14:09,158 --> 00:14:11,989
Are you threatening us?
328
00:14:12,058 --> 00:14:16,372
I just want to make sure
we all know where we stand.
329
00:14:16,441 --> 00:14:18,616
Call me...
330
00:14:18,685 --> 00:14:20,307
when you'’ve had a think.
331
00:14:21,550 --> 00:14:23,966
I'’m on your side.
332
00:14:24,035 --> 00:14:25,554
Really, I am.
333
00:14:29,765 --> 00:14:31,146
[Door closes]
334
00:14:35,460 --> 00:14:37,083
[Cell phone ringing]
335
00:14:37,152 --> 00:14:38,118
MR. JEFFRIES: Rhydian!
336
00:14:38,187 --> 00:14:39,879
Come on, you know the rules.
337
00:14:39,948 --> 00:14:41,639
No phones in detention.
Hand it over.
338
00:14:41,708 --> 00:14:43,779
Come on, give.
339
00:14:43,848 --> 00:14:46,126
Rhydian, call me.
340
00:14:46,195 --> 00:14:48,128
Dr. Whitewood'’s got Dad'’s DNA.
341
00:14:48,197 --> 00:14:51,028
She knows everything.
342
00:14:51,097 --> 00:14:52,822
MR. JEFFRIES: You can have it
back when you leave.
343
00:14:52,892 --> 00:14:57,413
No one is doing that until I'’m
happy with your essays, so...
344
00:14:58,552 --> 00:15:00,106
Nice one, Liam.
345
00:15:00,175 --> 00:15:02,729
Yeah. if it wasn'’t
for your fairy stories,
346
00:15:02,798 --> 00:15:04,731
we wouldn'’t be here.
347
00:15:04,800 --> 00:15:06,836
I'’m the laughingstock,
not you.
348
00:15:06,906 --> 00:15:08,183
You see me laugh?
349
00:15:08,252 --> 00:15:11,807
Dr. Whitewood will be when
she tests that dog chew.
350
00:15:11,876 --> 00:15:13,084
Dog chew?
351
00:15:13,153 --> 00:15:14,258
From the cellar.
352
00:15:14,327 --> 00:15:15,569
All she'’ll find
is wolf slobber,
353
00:15:15,638 --> 00:15:17,433
and I'’ll be faulted.
354
00:15:17,502 --> 00:15:19,953
Rhyd! Rhydian,
where are you...
355
00:15:22,335 --> 00:15:23,681
MADDY: Is that your answer
to everything?
356
00:15:23,750 --> 00:15:28,237
Just run to Mike and Laura'’s
pack in Devon?
357
00:15:28,306 --> 00:15:30,308
Mom!
358
00:15:30,377 --> 00:15:31,965
I won'’t let her
or anyone
359
00:15:32,034 --> 00:15:34,554
turn my family
into lab rats.
360
00:15:34,623 --> 00:15:36,418
We can'’t cooperate
with her, Maddy.
361
00:15:36,487 --> 00:15:37,867
We'’d betray
our kind.
362
00:15:37,937 --> 00:15:39,076
She has your DNA!
363
00:15:39,145 --> 00:15:40,284
If we just vanish,
what do you think
364
00:15:40,353 --> 00:15:42,044
she'’s gonna do, give up?
365
00:15:42,113 --> 00:15:43,183
She'’s a scientist,
366
00:15:43,252 --> 00:15:45,461
and this is her lucky break.
367
00:15:45,530 --> 00:15:47,360
If we go, she'’ll go
public with it,
368
00:15:47,429 --> 00:15:49,362
and then the whole world
will know.
369
00:15:51,812 --> 00:15:53,469
I need to think.
370
00:15:59,234 --> 00:16:01,132
I'’m sorry, Mom.
371
00:16:02,858 --> 00:16:05,171
I know this is
all my fault.
372
00:16:05,240 --> 00:16:09,106
Don'’t ever say that,
Mads.
373
00:16:09,175 --> 00:16:12,005
The world'’s closing in
on us, that'’s all.
374
00:16:12,074 --> 00:16:13,282
The world'’s closing in,
375
00:16:13,351 --> 00:16:15,526
and there'’s nothing
we can do about it.
376
00:16:21,463 --> 00:16:24,431
How long we been here,
Maddy?
377
00:16:24,500 --> 00:16:25,605
600 years? 700?
378
00:16:25,674 --> 00:16:30,920
1,000? 2,000?
379
00:16:30,990 --> 00:16:34,372
We can'’t stay.
We can'’t.
380
00:16:34,441 --> 00:16:35,753
What do we do?
381
00:16:39,999 --> 00:16:41,483
We get that
dog chew back.
382
00:16:41,552 --> 00:16:42,518
Hmm.
383
00:16:42,587 --> 00:16:44,555
We just walk in
and take it.
384
00:16:47,109 --> 00:16:48,317
Without that,
385
00:16:48,386 --> 00:16:49,456
Whitewood'’s just got
a piece of paper
386
00:16:49,525 --> 00:16:51,148
anyone
could have faked.
387
00:16:51,217 --> 00:16:53,564
Who'’s gonna take her
seriously?
388
00:16:55,911 --> 00:17:00,226
OK. Then what?
389
00:17:00,295 --> 00:17:02,124
She won'’t stop
coming after us.
390
00:17:02,193 --> 00:17:04,263
We'’ll never stop
running.
391
00:17:07,095 --> 00:17:09,131
Not unless
we disappeared.
392
00:17:10,857 --> 00:17:12,410
What?
393
00:17:12,479 --> 00:17:14,136
[Sigh]
394
00:17:16,000 --> 00:17:17,311
What is the one place
395
00:17:17,381 --> 00:17:20,453
that no one would
ever find us?
396
00:17:27,529 --> 00:17:29,496
Are you serious?
Us in the wild?
397
00:17:29,565 --> 00:17:31,291
We wouldn'’t last
5 minutes.
398
00:17:31,360 --> 00:17:33,293
With Jana in charge,
we'’d be safe.
399
00:17:33,362 --> 00:17:35,571
We'’d learn
to survive.
400
00:17:35,640 --> 00:17:37,815
And it gives us some
time to make a plan.
401
00:17:37,884 --> 00:17:40,542
But we need to get
that dog chew.
402
00:17:40,611 --> 00:17:42,095
[Cell phone rings]
403
00:17:42,164 --> 00:17:43,200
Shan?
404
00:17:43,269 --> 00:17:44,201
Liam mentioned
the dog chew,
405
00:17:44,270 --> 00:17:46,341
and Rhydian just...
ran out.
406
00:17:46,410 --> 00:17:48,481
So he got
my message?
407
00:17:48,550 --> 00:17:49,482
What message?
408
00:17:49,551 --> 00:17:50,690
On his phone!
409
00:17:50,759 --> 00:17:51,691
Jeffries took
his phone
410
00:17:51,760 --> 00:17:53,831
when it started
ringing.
411
00:17:53,900 --> 00:17:56,075
Dr. Whitewood
knows about us.
412
00:17:56,144 --> 00:17:59,285
She got Dad'’s DNA
from that dog chew.
413
00:18:46,194 --> 00:18:47,505
What happened?
414
00:18:49,266 --> 00:18:50,853
I don'’t know.
415
00:19:00,622 --> 00:19:02,348
[Gasp]
416
00:19:02,417 --> 00:19:04,143
Just pick it up.
417
00:19:07,422 --> 00:19:10,735
Someone clean it up, please,
now.
418
00:19:10,804 --> 00:19:12,599
Thank you.
419
00:19:23,817 --> 00:19:25,336
MADDY: That'’s him!
There he is!
420
00:19:25,405 --> 00:19:27,545
[Brakes screech]
421
00:19:30,376 --> 00:19:32,171
It'’s cool.
I'’ve got this.
422
00:19:32,240 --> 00:19:34,414
No more DNA.
423
00:19:35,864 --> 00:19:37,314
What?
424
00:19:53,571 --> 00:19:56,712
It'’d just make
things worse.
425
00:19:56,781 --> 00:19:58,127
Why do you have to go?
426
00:19:58,197 --> 00:20:00,958
Because it was over
before you tried.
427
00:20:01,027 --> 00:20:03,926
She knows about us
now.
428
00:20:03,995 --> 00:20:06,895
Anything I drink out of
or anything I touch,
429
00:20:06,964 --> 00:20:09,380
she can get more DNA.
430
00:20:09,449 --> 00:20:11,451
It'’s only a matter
of time.
431
00:20:15,144 --> 00:20:16,594
Come with us.
432
00:20:17,664 --> 00:20:19,252
We'’ll have Jana
and your mom,
433
00:20:19,321 --> 00:20:21,496
and it won'’t be
forever.
434
00:20:24,119 --> 00:20:25,672
Maddy--
Maddy, I can'’t.
435
00:20:28,882 --> 00:20:30,194
If you leave,
436
00:20:30,263 --> 00:20:32,783
then it'’s only
Whitewood after you.
437
00:20:32,852 --> 00:20:34,233
If I disappeared,
438
00:20:34,302 --> 00:20:36,235
suddenly there'’s
a manhunt.
439
00:20:36,304 --> 00:20:39,548
"Smith family
kidnap a minor."
440
00:20:39,617 --> 00:20:43,207
There'’s nowhere
safe from that.
441
00:20:43,276 --> 00:20:45,382
I got to stay.
442
00:20:48,316 --> 00:20:49,765
Please.
443
00:20:51,802 --> 00:20:53,321
Anyway, someone'’s
got to stop Jeffries
444
00:20:53,390 --> 00:20:55,323
from having
a breakdown.
445
00:21:01,260 --> 00:21:02,675
This can'’t be
happening.
446
00:21:02,744 --> 00:21:05,091
Tell us you found
a way out of this.
447
00:21:24,559 --> 00:21:26,768
This is as far
as it'’ll go.
448
00:21:51,171 --> 00:21:53,484
Dr. Whitewood'’s gonna
come for you next,
449
00:21:53,553 --> 00:21:55,210
asking questions.
450
00:21:55,279 --> 00:21:56,453
Well, we'’ll defend you.
451
00:21:56,522 --> 00:22:00,042
No. Just say that
you were conned, too.
452
00:22:00,111 --> 00:22:01,320
Just say that
you thought
453
00:22:01,389 --> 00:22:02,597
that we kept wolves.
454
00:22:02,666 --> 00:22:05,324
That'’s a betrayal,
Maddy.
455
00:22:05,393 --> 00:22:08,430
It'’ll keep you safe.
Safer.
456
00:22:08,499 --> 00:22:11,433
And we'’ll be safer.
457
00:22:11,502 --> 00:22:14,505
Promise me
you'’ll do that.
458
00:22:16,611 --> 00:22:19,441
And always remember...
459
00:22:19,510 --> 00:22:23,825
wherever we are,
wherever you go,
460
00:22:23,894 --> 00:22:27,104
we'’ll always be a pack
in here.
461
00:22:48,953 --> 00:22:52,681
Some day this
turned out to be. Heh!
462
00:22:58,480 --> 00:23:00,413
I love you.
463
00:23:14,910 --> 00:23:16,947
One day...
464
00:23:17,016 --> 00:23:18,120
when I'’m older
465
00:23:18,189 --> 00:23:22,401
and no one cares
what I do,
466
00:23:22,470 --> 00:23:24,920
I'’m gonna find you,
my Maddy.
467
00:23:24,989 --> 00:23:26,646
[Sniffs]
468
00:23:26,715 --> 00:23:28,096
I'’m gonna find you.
469
00:23:36,449 --> 00:23:38,520
We'’ll find each other.
470
00:24:13,452 --> 00:24:14,867
Look.
471
00:24:17,179 --> 00:24:19,112
[Howling]
472
00:24:21,460 --> 00:24:23,669
[Howling]
31588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.