Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,430 --> 00:00:18,052
Search for the
Lunar Queen.
2
00:00:18,052 --> 00:00:19,950
Search for the
Loser Queen, more like.
3
00:00:19,950 --> 00:00:21,193
[Giggling]
4
00:00:26,474 --> 00:00:28,338
Katrina, what
are you doing?
5
00:00:28,338 --> 00:00:30,099
Harry Averwood
and his band.
6
00:00:40,695 --> 00:00:42,007
Hi, Harry.
7
00:00:42,007 --> 00:00:43,560
Pathetic, isn'’t it?
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,804
No, we'’re supporting
the Lunar Queen this year,
9
00:00:45,804 --> 00:00:47,702
which will be cool.
10
00:00:47,702 --> 00:00:49,532
We were
just about to put
our names down.
11
00:00:49,532 --> 00:00:51,085
[Giggling]
12
00:00:51,085 --> 00:00:53,743
Didn'’t you just say
the Lunar Fair'’s
pathetic?
13
00:00:53,743 --> 00:00:55,193
I never said that.
14
00:00:55,193 --> 00:00:57,988
I said it was
pathetique.
15
00:00:57,988 --> 00:00:59,887
It'’s French, Maddy.
16
00:00:59,887 --> 00:01:02,096
This thing is so us.[Girl singing indistinctly]
17
00:01:06,756 --> 00:01:08,689
Who is that?
18
00:01:08,689 --> 00:01:10,553
Yes.
Who is that?
19
00:01:16,041 --> 00:01:18,664
GIRL: ♪ So true ♪
20
00:01:18,664 --> 00:01:26,810
♪ You'’re the sweetest thing
that I'’ve ever known ♪
21
00:01:26,810 --> 00:01:31,677
♪ And to think
that you are mine ♪
22
00:01:31,677 --> 00:01:32,782
Whoa.
23
00:01:34,473 --> 00:01:35,647
Who'’s that girl?
24
00:01:35,647 --> 00:01:36,579
Shannon.
25
00:01:38,581 --> 00:01:40,169
What?
26
00:01:40,169 --> 00:01:41,480
Shannon Kelly.
27
00:01:53,803 --> 00:01:55,391
LISA KNAPP: ♪ A promise
that I keep ♪
28
00:01:55,391 --> 00:01:57,565
♪ I'’ll never share,
I'’ll never speak ♪
29
00:01:57,565 --> 00:02:01,673
♪ To my grave the secret goes ♪
30
00:02:01,673 --> 00:02:03,813
♪ The beating heart,
the beating heart ♪
31
00:02:03,813 --> 00:02:05,953
♪ Of the mystic creatures
wandered far ♪
32
00:02:05,953 --> 00:02:10,199
♪ Through these veins
a Wolfblood flows ♪
33
00:02:10,199 --> 00:02:13,788
♪ Through these veins
a Wolfblood flows ♪
34
00:02:15,480 --> 00:02:17,551
Humans celebrate the
lunar eclipse, too.
35
00:02:17,551 --> 00:02:19,829
Apparently, it'’s
like a big party
36
00:02:19,829 --> 00:02:20,899
in the village square.
37
00:02:20,899 --> 00:02:22,245
Morris dancing music
38
00:02:22,245 --> 00:02:24,040
and a barbecue.
39
00:02:24,040 --> 00:02:25,179
We can'’t go.
40
00:02:26,836 --> 00:02:30,219
You'’ve never experienced
an eclipse before, have you?
41
00:02:30,219 --> 00:02:31,461
So?
42
00:02:31,461 --> 00:02:34,568
So, you have no idea
what'’s in store.
43
00:02:34,568 --> 00:02:36,639
I thought it was the same
as every other full moon.
44
00:02:36,639 --> 00:02:39,918
No. On an eclipse,
Earth and moon
are one.
45
00:02:39,918 --> 00:02:41,091
So?
46
00:02:41,091 --> 00:02:43,542
So, you know
when you wolf out,
47
00:02:43,542 --> 00:02:45,475
how everything is
just thrilling
48
00:02:45,475 --> 00:02:48,582
and you can
feel, like,
everything humming,
49
00:02:48,582 --> 00:02:49,755
and colors
are more vibrant,
50
00:02:49,755 --> 00:02:52,655
and you can smell,
like, everything.
51
00:02:54,070 --> 00:02:55,692
Well, it'’s
like that,
only more intense,
52
00:02:55,692 --> 00:02:57,038
because
you'’re human.
53
00:02:57,038 --> 00:02:58,316
Human?
54
00:02:58,316 --> 00:03:00,973
Yeah. Yeah,
during an eclipse,
55
00:03:00,973 --> 00:03:02,389
you go back
to being human.
56
00:03:02,389 --> 00:03:04,218
Wolf on the inside,
human on
the outside.
57
00:03:04,218 --> 00:03:07,152
With all your
emotions, thoughts,
and everything.
58
00:03:07,152 --> 00:03:08,533
Oh, it'’s amazing.
59
00:03:09,637 --> 00:03:11,260
Spend it with me
on the moors?
60
00:03:12,640 --> 00:03:14,918
Um...maybe.
61
00:03:17,818 --> 00:03:19,751
[Music playing]
62
00:03:31,038 --> 00:03:34,628
[Off-key] ♪ Like moths to
a flame, let'’s chase it down ♪
63
00:03:34,628 --> 00:03:36,561
[Laughter]
64
00:03:46,156 --> 00:03:49,401
♪ Pull of the moon ♪
65
00:03:49,401 --> 00:03:51,369
♪ Pull of the moon ♪
66
00:03:51,369 --> 00:03:52,853
♪ Pull of the moon ♪
67
00:03:52,853 --> 00:03:56,270
♪ The chase goes
on and on and on ♪
68
00:03:56,270 --> 00:03:58,341
[Laughter]
69
00:04:01,827 --> 00:04:03,139
♪ Running... ♪
70
00:04:03,139 --> 00:04:05,072
[Laughter]
71
00:04:10,560 --> 00:04:11,768
She'’s gonna
be sick.
72
00:04:11,768 --> 00:04:13,322
GIRL: She'’s not.
SECOND GIRL: She is!
73
00:04:14,323 --> 00:04:16,394
[Laughter]
74
00:04:19,430 --> 00:04:22,538
Thank you, Shannon.
Hmm...
75
00:04:22,538 --> 00:04:23,401
Ow!
76
00:04:23,401 --> 00:04:26,058
Well, we will continue this...
77
00:04:26,058 --> 00:04:28,337
same time tomorrow. Yeah!
78
00:04:30,753 --> 00:04:31,961
Don'’t be angry
with me.
79
00:04:31,961 --> 00:04:33,376
Don'’t laugh at your
friends like that.
80
00:04:33,376 --> 00:04:34,964
But it was really funny.
81
00:04:34,964 --> 00:04:35,965
I couldn'’t help it.
82
00:04:35,965 --> 00:04:37,173
Look at her, Jana.
83
00:04:37,173 --> 00:04:39,520
She made a fool of herself,
and you made it worse.
84
00:04:39,520 --> 00:04:40,970
It was awful!
85
00:04:40,970 --> 00:04:43,041
I didn'’t realize.
I'’m sorry.
86
00:04:43,041 --> 00:04:44,801
It'’s not me you should
be apologizing to.
87
00:04:44,801 --> 00:04:46,320
SHANNON: I didn'’t want to do it.
88
00:04:46,320 --> 00:04:47,563
MADDY: You don'’t
have to do it again.
89
00:04:47,563 --> 00:04:49,634
[Shannon sobbing]
90
00:05:00,058 --> 00:05:01,370
Hiya!
91
00:05:01,370 --> 00:05:04,027
Jana, you can'’t just
jump out at people
like that.
92
00:05:04,027 --> 00:05:07,514
Really? Wow, there
are so many rules.
93
00:05:07,514 --> 00:05:09,170
What do you want?
94
00:05:09,170 --> 00:05:11,414
I came to...
to say sorry.
95
00:05:12,381 --> 00:05:13,934
[Sighs] Well...
96
00:05:15,176 --> 00:05:16,730
That'’s very nice
of you.
97
00:05:16,730 --> 00:05:19,905
Look, if you want to sing
with Averwood, I can help.
98
00:05:19,905 --> 00:05:21,907
And how are you
gonna do that?
99
00:05:21,907 --> 00:05:23,081
If I tell you,
you'’ve got to swear
100
00:05:23,081 --> 00:05:24,324
to keep it a secret.
101
00:05:24,324 --> 00:05:25,394
Keep what a secret?
102
00:05:27,465 --> 00:05:29,708
Dohldrenc.
103
00:05:29,708 --> 00:05:30,778
What?
104
00:05:30,778 --> 00:05:32,470
It'’s Wolfblood for
"healing potion."
105
00:05:32,470 --> 00:05:33,988
Made by the healers
in our pack.
106
00:05:36,025 --> 00:05:37,371
Really?
107
00:05:37,371 --> 00:05:39,684
It'’s for when
you'’re feeling
scared or nervous.
108
00:05:39,684 --> 00:05:41,306
It brings out
the inner you...
109
00:05:41,306 --> 00:05:42,928
the strong you.
110
00:05:42,928 --> 00:05:46,415
I was given a drop
before my first
rite of passage.
111
00:05:46,415 --> 00:05:47,692
Well, what'’s it
made of?
112
00:05:47,692 --> 00:05:49,383
I can'’t tell you.
113
00:05:49,383 --> 00:05:50,522
In fact, I'’m not
supposed to
114
00:05:50,522 --> 00:05:52,731
give this to anyone
outside the pack.
115
00:05:52,731 --> 00:05:54,595
But as there'’s
another audition
at school today...
116
00:06:01,844 --> 00:06:03,639
You only need
a drop or two.
117
00:06:03,639 --> 00:06:04,709
A tiny amount.
118
00:06:06,158 --> 00:06:07,367
Thanks, Jana.
119
00:06:09,299 --> 00:06:11,129
But...
120
00:06:11,129 --> 00:06:12,544
No thanks.
121
00:06:12,544 --> 00:06:14,097
[Sighs]
122
00:06:14,097 --> 00:06:15,098
I'’m not singing anymore.
123
00:06:21,553 --> 00:06:24,142
[Door opens, closes]
124
00:06:28,008 --> 00:06:30,493
Why you looking up
lunar eclipse?
125
00:06:30,493 --> 00:06:31,908
Do you know what happens
to us during it?
126
00:06:31,908 --> 00:06:34,083
Yeah, the wolf
becomes human.
127
00:06:34,083 --> 00:06:36,982
The way Jana'’s been going on,
it'’s more superhuman...
128
00:06:36,982 --> 00:06:38,156
or superwolf.
129
00:06:38,156 --> 00:06:40,261
Super-idiot, more like.
130
00:06:40,261 --> 00:06:42,505
Last full moon eclipse,
I had to watch
Mum give Dad
131
00:06:42,505 --> 00:06:43,782
a piggy-back ride
around the house,
132
00:06:43,782 --> 00:06:45,059
wondering who
the cub was.
133
00:06:47,027 --> 00:06:48,373
But you'’re not
a cub anymore.
134
00:06:48,373 --> 00:06:51,134
You don'’t have to
baby-sit anyone.
135
00:06:51,134 --> 00:06:52,895
I was thinking...
136
00:06:52,895 --> 00:06:54,586
me and you
meet up with Jana
137
00:06:54,586 --> 00:06:56,830
and we get the whole
experience full-on.
138
00:06:56,830 --> 00:06:58,279
I'’d love to, Rhydian.
139
00:06:58,279 --> 00:07:00,316
But I take it that Jana
forgot to tell you that
140
00:07:00,316 --> 00:07:02,111
your eyes stay yellow.
141
00:07:02,111 --> 00:07:03,733
It'’s not a good look
and plus,
142
00:07:03,733 --> 00:07:05,286
Mum and Dad
would never allow it.
143
00:07:05,286 --> 00:07:06,702
So, just forget
about it, Rhydian.
144
00:07:08,945 --> 00:07:11,154
Oh, look, it'’s
Scaredy Spice!
145
00:07:11,154 --> 00:07:13,191
GIRL: Ah, no hard
feelings, Shannon.
146
00:07:13,191 --> 00:07:16,125
Some people have it,
and others don'’t. [Laughs]
147
00:07:16,125 --> 00:07:17,057
Yeah.
148
00:07:22,200 --> 00:07:23,477
Are you gonna
let them win?
149
00:07:25,721 --> 00:07:28,137
One drop of this, and
you'’re the Lunar Queen.
150
00:07:33,694 --> 00:07:35,765
[Girls singing indistinctly]
151
00:07:35,765 --> 00:07:36,904
♪ Pull of the moon ♪
152
00:07:36,904 --> 00:07:38,250
♪ Do, do do ♪GIRL: I like that.
153
00:07:38,250 --> 00:07:40,183
[Girls talking indistinctly]
154
00:07:42,013 --> 00:07:43,186
Good news, guys.
155
00:07:43,186 --> 00:07:44,671
Shannon'’s gonna
audition again!
156
00:07:44,671 --> 00:07:46,327
What?
Why?
157
00:07:46,327 --> 00:07:47,605
I talked her into it.
158
00:07:47,605 --> 00:07:48,606
HARRY: How?
159
00:07:48,606 --> 00:07:51,194
I apologized,
like you said.
160
00:07:51,194 --> 00:07:53,058
And?
161
00:07:53,058 --> 00:07:54,197
I talked her into it.
162
00:08:13,458 --> 00:08:15,495
Yeah.
163
00:08:15,495 --> 00:08:17,704
You know what?
164
00:08:17,704 --> 00:08:19,982
You can do this,
Shannon Kelly.
165
00:08:19,982 --> 00:08:21,535
You can do it.
166
00:08:23,157 --> 00:08:25,090
Come on.
167
00:08:25,090 --> 00:08:26,471
That'’s it.
168
00:08:26,471 --> 00:08:28,715
Yeah, you know you can do it.
169
00:08:28,715 --> 00:08:31,131
You...show them who'’s boss.
170
00:08:31,131 --> 00:08:32,581
Yes!
171
00:08:32,581 --> 00:08:33,857
GIRLS: ♪ Pull of the moon ♪
172
00:08:33,857 --> 00:08:38,309
♪ The chase goes on
and on and on ♪
173
00:08:38,309 --> 00:08:40,554
♪ Pull of the moon ♪
174
00:08:40,554 --> 00:08:41,866
♪ Pull of the moon ♪
175
00:08:41,866 --> 00:08:45,663
Shannon.
I really don'’t
think the...I...
176
00:08:55,604 --> 00:08:59,228
♪ Like moths to a flame,
let'’s chase it down ♪
177
00:08:59,228 --> 00:09:02,472
♪ Both long to wear
its crescent crown ♪
178
00:09:02,472 --> 00:09:05,821
♪ The stars are bright,
our moon is high ♪
179
00:09:05,821 --> 00:09:08,893
♪ We flee across an inky sky ♪[Band starts playing]
180
00:09:08,893 --> 00:09:11,896
♪ Pull of the moon ♪
181
00:09:11,896 --> 00:09:15,244
♪ Pull of the moon ♪
182
00:09:15,244 --> 00:09:16,970
♪ Pull of the moon ♪
183
00:09:16,970 --> 00:09:21,043
♪ The chase goes on
and on and on ♪
184
00:09:21,733 --> 00:09:22,734
[Music ends]
185
00:09:22,734 --> 00:09:24,805
[Cheers and applause]
186
00:09:27,601 --> 00:09:29,707
I couldn'’t have
done it without you.
187
00:09:29,707 --> 00:09:31,640
[Scoffs] I can'’t
believe it.
188
00:09:31,640 --> 00:09:33,331
Not only am I
the Lunar Queen,
189
00:09:33,331 --> 00:09:35,954
but Jeffries made the K'’s
my backing singers.
190
00:09:38,232 --> 00:09:39,337
They'’re all so mad.
191
00:09:39,337 --> 00:09:40,580
That'’s amazing.
192
00:09:40,580 --> 00:09:41,891
I know.
193
00:09:41,891 --> 00:09:44,135
I'’ve got to go.
Rehearsals start in an hour.
194
00:09:44,135 --> 00:09:46,758
Ooh!
[Laughing]
195
00:09:46,758 --> 00:09:49,209
Shannon totally
nailed it.
196
00:09:49,209 --> 00:09:50,175
She was amazing.
197
00:09:50,175 --> 00:09:51,936
Your pep talks must
be pretty good.
198
00:09:51,936 --> 00:09:54,663
Yeah. So...
What exactly
199
00:09:54,663 --> 00:09:56,941
did you say to her?
200
00:09:56,941 --> 00:09:59,668
Because she was like
a completely different
person up there.
201
00:09:59,668 --> 00:10:03,292
Oh...nothing much.
202
00:10:08,159 --> 00:10:10,782
Pinch me. This must
be a bad dream.
203
00:10:10,782 --> 00:10:14,441
Us...backing singers
to Shannon Kelly!
204
00:10:14,441 --> 00:10:17,720
In what kind of evil universe
could that ever happen?!
205
00:10:17,720 --> 00:10:21,172
She can'’t sing, she can'’t dance,
she doesn'’t even look good!
206
00:10:21,172 --> 00:10:22,725
GIRL: Well, maybe
she'’ll chicken out.
207
00:10:22,725 --> 00:10:25,003
You saw her at
the first audition.
208
00:10:25,003 --> 00:10:27,074
[Mocking Shannon'’s singing]
209
00:10:38,465 --> 00:10:39,639
What are you doing?
210
00:10:39,639 --> 00:10:40,674
What are you doing?
211
00:10:40,674 --> 00:10:41,882
What is that stuff?
212
00:10:41,882 --> 00:10:43,366
None of your business,
that'’s what!
213
00:10:45,714 --> 00:10:46,784
[Slams door open]
214
00:10:49,407 --> 00:10:50,753
You'’re hiding
something, Shannon.
215
00:10:52,375 --> 00:10:53,376
I can tell.
216
00:10:53,376 --> 00:10:55,447
Fine. It'’s Dohldrenc.
217
00:10:55,447 --> 00:10:56,552
What'’s Dohldrenc?
218
00:10:56,552 --> 00:10:58,209
It'’s a wild
Wolfblood thing.
219
00:10:58,209 --> 00:11:00,314
Jana said it brings out
your inner strength.
220
00:11:00,314 --> 00:11:01,212
Oh, Shannon!
221
00:11:01,212 --> 00:11:02,731
What?
It worked, didn'’t it?
222
00:11:02,731 --> 00:11:03,870
You saw me out there.
223
00:11:03,870 --> 00:11:05,561
Yeah, but it'’s
for Wolfbloods.
224
00:11:05,561 --> 00:11:08,253
You don'’t know what
it'’ll do to you.
225
00:11:08,253 --> 00:11:11,084
It'’s not doing anything
except letting me sing.
226
00:11:11,084 --> 00:11:12,085
What'’s your problem?
227
00:11:12,085 --> 00:11:14,881
I'’m just
worried about you.
228
00:11:14,881 --> 00:11:17,021
Well, why don'’t you
stop worrying about me,
229
00:11:17,021 --> 00:11:19,886
and try being happy
for me? Ugh!
230
00:11:26,478 --> 00:11:27,548
What were you thinking?
231
00:11:27,548 --> 00:11:29,378
What?Giving Shannon Dohldrenc.
232
00:11:29,378 --> 00:11:30,310
What...what drink?
233
00:11:30,310 --> 00:11:32,001
It'’s a rare
Wolfblood potion.
234
00:11:32,001 --> 00:11:34,832
Do you even know what that
could do to humans, do you?
235
00:11:34,832 --> 00:11:36,903
I'’m not trying to hurt her,
I'’m trying to help her.
236
00:11:36,903 --> 00:11:38,180
I thought that'’s
what you wanted.
237
00:11:38,180 --> 00:11:39,629
I just told you
to apologize.
238
00:11:39,629 --> 00:11:41,217
I did!
So, what'’s the problem?
239
00:11:41,217 --> 00:11:44,496
The problem is,
you lied to us!
240
00:11:44,496 --> 00:11:45,877
Dohldrenc'’s
a pack secret.
241
00:11:45,877 --> 00:11:47,223
I broke an oath
to help Shannon.
242
00:11:47,223 --> 00:11:48,569
Shannon doesn'’t
need that help,
243
00:11:48,569 --> 00:11:50,917
because you haven'’t
helped her face her fear.
244
00:11:50,917 --> 00:11:52,539
You'’ve just given her
an easy way out.
245
00:11:56,785 --> 00:11:58,718
Fine, I'’ll go and
get it off her, OK?
246
00:11:58,718 --> 00:12:00,064
See if that makes
her happy.
247
00:12:01,099 --> 00:12:02,031
[Sighs]
248
00:12:05,241 --> 00:12:06,864
I knew there was
something up!
249
00:12:08,693 --> 00:12:10,281
Stop interfering, Maddy!
250
00:12:10,281 --> 00:12:13,318
Jana didn'’t make me take
Dohldrenc, I chose to.
251
00:12:13,318 --> 00:12:14,630
Well, it'’s
a terrible choice.
252
00:12:14,630 --> 00:12:16,114
And it'’s mine to make.
253
00:12:16,114 --> 00:12:18,565
I'’m a big girl
and I can look after
myself, thanks.
254
00:12:21,395 --> 00:12:23,259
I tried, I did!
255
00:12:23,259 --> 00:12:24,191
[Sighs]
256
00:12:29,472 --> 00:12:31,405
[Discordant music]
257
00:12:34,719 --> 00:12:36,479
One, two, one, two...
258
00:12:36,479 --> 00:12:37,342
[Taps mic]
259
00:12:37,342 --> 00:12:38,619
They'’re not
your parents.
260
00:12:38,619 --> 00:12:39,620
I'’m under their roof.
261
00:12:39,620 --> 00:12:41,830
Exactly!
During an eclipse!
262
00:12:41,830 --> 00:12:43,314
You can'’t allow yourself
to be locked away.
263
00:12:43,314 --> 00:12:45,903
[Laughing]
Who'’s being
locked away?
264
00:12:45,903 --> 00:12:47,525
Forget it.
265
00:12:47,525 --> 00:12:49,423
Us, tonight.
266
00:12:49,423 --> 00:12:50,528
And...
267
00:12:50,528 --> 00:12:51,460
Can you not feel it?
268
00:12:53,013 --> 00:12:54,981
If there'’s one night
when you truly understand
269
00:12:54,981 --> 00:12:56,637
what it means to be
a Wolfblood,
270
00:12:56,637 --> 00:12:58,605
tonight is it!
271
00:12:58,605 --> 00:13:00,469
If you don'’t experience that,
you never get
272
00:13:00,469 --> 00:13:01,953
to experience
who you really are.
273
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
[Sighs]
274
00:13:05,785 --> 00:13:07,890
Could she be
any more patronizing?
275
00:13:07,890 --> 00:13:10,030
Oh, but she'’s
got a point.
276
00:13:10,030 --> 00:13:11,549
If the pull is
this strong already,
277
00:13:11,549 --> 00:13:13,275
imagine what it'’s going
to be like tonight.
278
00:13:13,275 --> 00:13:15,415
Look, I get it.
I do.
279
00:13:15,415 --> 00:13:17,106
But there'’s no way
my parents are going to
280
00:13:17,106 --> 00:13:19,108
let us run wild with Jana.
281
00:13:20,523 --> 00:13:22,180
Unless she'’s the reason
they let us out.
282
00:13:30,016 --> 00:13:32,087
[Laughter]
283
00:13:35,504 --> 00:13:37,886
MAN: Oh! Ah!
284
00:13:37,886 --> 00:13:39,680
MADDY: Is that what we do
during the eclipse?
285
00:13:39,680 --> 00:13:41,751
Run around the house
giving piggy-back rides?
286
00:13:41,751 --> 00:13:42,891
Yeah, it'’s fun.
287
00:13:42,891 --> 00:13:43,961
Jana'’s gone to
the fair, though.
288
00:13:43,961 --> 00:13:45,721
I mean, how much fun
would that be?
289
00:13:45,721 --> 00:13:47,792
What?
290
00:13:47,792 --> 00:13:48,862
You'’re joking.
291
00:13:51,037 --> 00:13:52,107
Why didn'’t you tell us?
292
00:13:53,971 --> 00:13:55,869
Well, you didn'’t ask.
293
00:13:55,869 --> 00:13:57,526
And since she'’s not
part of our pack...
294
00:13:59,114 --> 00:14:00,598
What do we do?
295
00:14:00,598 --> 00:14:02,048
What can we do?
296
00:14:02,048 --> 00:14:03,981
We could try
and find her.
297
00:14:03,981 --> 00:14:05,741
And then once
the eclipse starts,
298
00:14:05,741 --> 00:14:07,536
we could keep her
up on the moors.
299
00:14:07,536 --> 00:14:08,640
Away from the fair.
300
00:14:15,751 --> 00:14:16,683
It'’s starting.
301
00:14:23,828 --> 00:14:27,073
Ladies and gentlemen...
302
00:14:27,073 --> 00:14:30,524
Howl at the moon!
303
00:14:30,524 --> 00:14:31,663
Ow!
304
00:14:31,663 --> 00:14:32,872
[Drums start]
305
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
[Barking]
306
00:14:34,874 --> 00:14:36,945
[Crowd murmuring]
307
00:14:42,088 --> 00:14:44,159
[Footsteps]
308
00:14:46,920 --> 00:14:49,129
Have you seen how many
people are out there?
309
00:14:49,129 --> 00:14:51,028
All here to see us.
310
00:14:51,028 --> 00:14:52,270
You'’re not nervous,
are you, Shannon?
311
00:14:52,270 --> 00:14:54,169
Don'’t worry,
you'’ve got a lot better
312
00:14:54,169 --> 00:14:55,791
since your first audition.
313
00:14:55,791 --> 00:14:57,551
When you were
nearly sick.
314
00:14:57,551 --> 00:14:58,621
In front of everyone.
315
00:14:58,621 --> 00:15:01,590
Imagine how embarrassing
that would be...
316
00:15:01,590 --> 00:15:02,798
If it happened tonight.
317
00:15:02,798 --> 00:15:05,594
[Sighs]
See you later.
318
00:15:22,611 --> 00:15:23,543
[Cork pops open]
319
00:15:33,967 --> 00:15:35,106
[Exhales]
320
00:15:42,734 --> 00:15:44,564
Ladies and gentlemen...
321
00:15:44,564 --> 00:15:47,498
the eclipse is upon us.
322
00:15:47,498 --> 00:15:49,293
[Crowd oohs]
323
00:15:51,640 --> 00:15:55,057
Look!
In one hour...
324
00:15:55,057 --> 00:15:58,750
we will all make as much
noise as we can
325
00:15:58,750 --> 00:16:00,960
to scare the eclipse away!
326
00:16:00,960 --> 00:16:02,892
Can we do that!?
327
00:16:02,892 --> 00:16:06,241
[Crowd cheers]
328
00:16:06,241 --> 00:16:08,588
Remember, you'’re not
out there to have fun.
329
00:16:08,588 --> 00:16:11,556
Just get Jana
away from that fair.
330
00:16:11,556 --> 00:16:14,180
And if you do encounter
any humans, put these on.
331
00:16:14,180 --> 00:16:16,561
Oh, here...
332
00:16:16,561 --> 00:16:17,631
There'’s a pair
for Jana, too.
333
00:16:20,393 --> 00:16:22,326
No problem.
334
00:16:22,326 --> 00:16:23,741
Don'’t worry.
We'’ll take care of it.
335
00:16:23,741 --> 00:16:26,537
And remember, the eclipse
will make your behavior...
336
00:16:26,537 --> 00:16:27,848
unpredictable.
337
00:16:27,848 --> 00:16:29,781
[Distorted laughing]
338
00:16:34,269 --> 00:16:35,718
[Siren wails]
339
00:16:37,479 --> 00:16:39,550
[Indistinct chatter over radio]
340
00:16:41,207 --> 00:16:43,278
[Exhales]
341
00:16:45,935 --> 00:16:47,040
Shannon?
342
00:16:49,525 --> 00:16:52,252
Shannon? Shannon?
Are you OK?
343
00:16:52,252 --> 00:16:53,253
What'’s wrong
with you?
344
00:16:53,253 --> 00:16:54,496
I don'’t know!
345
00:16:54,496 --> 00:16:57,050
I can hear everyone,
I can smell everything.
346
00:16:57,050 --> 00:16:58,189
Did you take
more Dohldrenc?
347
00:16:58,189 --> 00:17:00,433
[Sighs]
How much?
348
00:17:00,433 --> 00:17:01,641
All of it.
All of it!?
349
00:17:03,229 --> 00:17:04,299
We'’ve got to get you
out of here.
350
00:17:04,954 --> 00:17:06,059
Come on, Shannon!
351
00:17:06,059 --> 00:17:08,130
[Gasps]
352
00:17:09,683 --> 00:17:12,652
[Panting]
353
00:17:12,652 --> 00:17:13,653
Oh!
354
00:17:17,381 --> 00:17:18,313
Help!
355
00:17:21,936 --> 00:17:24,801
[Howl]
356
00:17:34,570 --> 00:17:35,502
[Grunts]
357
00:17:36,262 --> 00:17:37,677
You came!
358
00:17:37,677 --> 00:17:39,058
You didn'’t actually
think we'’d let ourselves
359
00:17:39,058 --> 00:17:40,473
get locked up, did you?!
360
00:17:40,473 --> 00:17:41,957
We?
361
00:17:41,957 --> 00:17:43,890
[Leaves crunching]
362
00:17:46,548 --> 00:17:49,344
Oh. Hi.
363
00:17:49,344 --> 00:17:50,276
Hi.
364
00:17:53,589 --> 00:17:55,522
[Howls]
365
00:17:57,662 --> 00:18:01,149
[Both howl]
366
00:18:04,842 --> 00:18:06,223
[Breathing heavily]
367
00:18:06,223 --> 00:18:07,603
We'’ve got to
get you to a doctor.
368
00:18:07,603 --> 00:18:09,088
No, we can'’t!
369
00:18:09,088 --> 00:18:10,261
What if you
wolf out, Shannon?
370
00:18:10,261 --> 00:18:11,780
What'’s a doctor
going to do?!
371
00:18:11,780 --> 00:18:13,264
We can'’t risk
Maddy'’s secret!
372
00:18:13,264 --> 00:18:14,576
We'’ve got
to do something.
373
00:18:14,576 --> 00:18:16,509
[Panting]
374
00:18:18,787 --> 00:18:20,271
Dude, your pulse is
through the roof.
375
00:18:24,793 --> 00:18:27,278
I'’m the leader
of the pack! [Growls]
376
00:18:27,278 --> 00:18:29,384
We'’ll see about that.
[Growling]
377
00:18:32,249 --> 00:18:34,320
[Snarling]
378
00:18:34,906 --> 00:18:35,838
[Yells]
379
00:18:36,977 --> 00:18:38,186
[Grunts]
380
00:18:40,360 --> 00:18:41,775
Come on, put some
effort in!
381
00:18:43,708 --> 00:18:45,641
[Growling]
382
00:18:47,505 --> 00:18:48,610
[Yelling]
383
00:18:53,787 --> 00:18:56,721
[Howl]
384
00:18:56,721 --> 00:18:58,585
What'’s even
in that Dohldrenc?
385
00:18:58,585 --> 00:19:00,380
Jana wouldn'’t tell me.Perfect.
386
00:19:02,037 --> 00:19:03,521
Well, I'’m just going to
have to stick my fingers
387
00:19:03,521 --> 00:19:04,729
down your throat, so...
388
00:19:04,729 --> 00:19:06,593
[Grunts]
Ah!
389
00:19:06,593 --> 00:19:07,801
You bit me.
390
00:19:07,801 --> 00:19:08,768
You choked me.
391
00:19:11,840 --> 00:19:12,772
My teeth aren'’t...
392
00:19:13,911 --> 00:19:14,877
Are they?
393
00:19:16,189 --> 00:19:17,190
Not yet.
394
00:19:17,190 --> 00:19:18,778
[Gasps]
395
00:19:18,778 --> 00:19:20,193
Look, you need
to be sick, Shan.
396
00:19:20,193 --> 00:19:21,229
You get away from me!
397
00:19:21,229 --> 00:19:22,299
OK, OK.
398
00:19:24,853 --> 00:19:26,579
What makes you sick?I don'’t know.
399
00:19:26,579 --> 00:19:28,546
Well, think, Shannon.
There'’s got to be something!
400
00:19:33,206 --> 00:19:34,794
Banana milkshake.
401
00:19:34,794 --> 00:19:35,691
Excuse me.
402
00:19:35,691 --> 00:19:38,315
So, are these burgers
low fat?
403
00:19:38,315 --> 00:19:39,592
They'’re burgers.
404
00:19:39,592 --> 00:19:40,972
Can I get
a banana milkshake?
405
00:19:40,972 --> 00:19:42,388
Are they organic?
406
00:19:42,388 --> 00:19:44,148
MAN: It'’s a burger.
407
00:19:44,148 --> 00:19:45,356
I'’ll pay you back, yeah?
408
00:19:49,188 --> 00:19:50,741
MADDY: The eclipse
is almost over.
409
00:19:50,741 --> 00:19:52,225
I want to hear
Shannon sing!
410
00:19:52,225 --> 00:19:53,640
You can'’t go
to the fair, Maddy.
411
00:19:54,883 --> 00:19:56,022
We don'’t have to.
412
00:20:16,215 --> 00:20:17,285
[Indistinct conversations]
413
00:20:20,357 --> 00:20:22,428
[Panting]
414
00:20:25,051 --> 00:20:26,052
What'’s wrong?
415
00:20:26,052 --> 00:20:27,295
[Breathing heavily]
416
00:20:27,295 --> 00:20:29,297
Shannon'’s in trouble.
Come on!
417
00:20:33,439 --> 00:20:35,337
Sorry, Shannon, but
you'’ve got to drink this.
418
00:20:39,030 --> 00:20:40,963
[Gags]
419
00:20:43,483 --> 00:20:46,831
[Retching]
Ew.
420
00:20:46,831 --> 00:20:50,076
It'’s time for the incantation.
421
00:20:50,076 --> 00:20:52,285
To scare the wolves,
or the moon
422
00:20:52,285 --> 00:20:55,426
may never return.
Now...
423
00:20:55,426 --> 00:20:56,634
Did you find her?
424
00:20:56,634 --> 00:20:58,809
No. We looked
everywhere.
425
00:21:00,535 --> 00:21:01,708
What are we going to do?
426
00:21:01,708 --> 00:21:03,331
We can'’t do the song
without her.
427
00:21:03,331 --> 00:21:05,160
We can.
[Giggles]
428
00:21:05,160 --> 00:21:06,989
We all learned it.
429
00:21:06,989 --> 00:21:07,921
Did we?
430
00:21:10,579 --> 00:21:12,857
Looks like we haven'’t
got any other choice.
431
00:21:12,857 --> 00:21:14,790
[Girls squeal]
432
00:21:24,352 --> 00:21:25,905
No, I'’m not
doing it, Tom.
433
00:21:30,185 --> 00:21:31,669
GIRL: What'’s going on?Aren'’t you supposed to...?
434
00:21:31,669 --> 00:21:33,188
Shan, what'’s wrong?
435
00:21:33,188 --> 00:21:34,223
It'’s that Dohldrenc.
436
00:21:34,223 --> 00:21:35,673
JANA: Why? How much
has she had?
437
00:21:35,673 --> 00:21:37,192
All of it.What?
438
00:21:37,192 --> 00:21:38,711
I told you one drop!
439
00:21:38,711 --> 00:21:39,919
It'’s not like
human medicine!
440
00:21:39,919 --> 00:21:41,576
And I told you
that stuff was dangerous.
441
00:21:41,576 --> 00:21:43,612
Look, she sicked it up,
but won'’t go on stage.
442
00:21:43,612 --> 00:21:45,304
It'’s not that
I won'’t, I can'’t.
443
00:21:47,271 --> 00:21:49,480
Yes, you can!
444
00:21:49,480 --> 00:21:53,001
Why can'’t you understand?
I get stage fright!
445
00:21:53,001 --> 00:21:54,692
Oh, shut up, Shannon!
446
00:21:54,692 --> 00:21:56,832
Stop making
pathetic excuses!
447
00:21:56,832 --> 00:21:58,489
I know you,
Shannon Kelly.
448
00:21:58,489 --> 00:21:59,835
"Oh, poor me,"
449
00:21:59,835 --> 00:22:01,492
"The little girl
no one understands".
450
00:22:01,492 --> 00:22:02,838
Maddy!MADDY: Are you
honestly gonna stay
451
00:22:02,838 --> 00:22:04,564
the frightened,
picked-on 9-year-old
452
00:22:04,564 --> 00:22:05,703
for the rest
of your life?
453
00:22:05,703 --> 00:22:06,739
[Moans]
454
00:22:06,739 --> 00:22:08,913
MADDY: You can sing,
Shannon.
455
00:22:08,913 --> 00:22:10,156
[Groans]
456
00:22:10,156 --> 00:22:11,813
MADDY: I know that.
457
00:22:11,813 --> 00:22:12,779
We know that.
458
00:22:12,779 --> 00:22:14,574
And Averwood knows that.
459
00:22:14,574 --> 00:22:16,473
So, go up on that stage
and show them that.
460
00:22:20,442 --> 00:22:22,720
RHYDIAN: We have to go.It'’s your
choice, Shannon.
461
00:22:22,720 --> 00:22:24,101
You can grow up
tonight or
you can be
462
00:22:24,101 --> 00:22:25,861
a frightened young
cub for the rest
of your life.
463
00:22:25,861 --> 00:22:27,415
Now, Maddy!So, what'’s
it gonna be?
464
00:22:27,415 --> 00:22:28,485
Come on!
465
00:22:33,697 --> 00:22:36,527
It'’s time to
welcome back the moon.
466
00:22:36,527 --> 00:22:38,633
Are you ready for a song?
467
00:22:38,633 --> 00:22:40,462
[Crowd cheers]
468
00:22:40,462 --> 00:22:42,257
Ladies and gentlemen,
469
00:22:42,257 --> 00:22:44,604
singing with Averwood tonight
470
00:22:44,604 --> 00:22:49,229
are our Lunar Princesses--
Kay, Kara, Katrina--
471
00:22:49,229 --> 00:22:52,543
as our Lunar Queen
appears to be...
472
00:22:54,683 --> 00:22:56,754
Come on, Shannon!
Come on.
473
00:22:56,754 --> 00:22:59,964
Miss...Shannon Kelly.
474
00:22:59,964 --> 00:23:01,794
[Cheers and applause]
475
00:23:01,794 --> 00:23:02,726
Oh!
476
00:23:08,145 --> 00:23:09,215
How fortunate.
477
00:23:13,046 --> 00:23:14,979
[Music starts]
478
00:23:26,474 --> 00:23:27,958
♪ Like moths to a flame ♪
479
00:23:27,958 --> 00:23:29,856
♪ Let'’s chase it down ♪
480
00:23:29,856 --> 00:23:33,135
♪ Both long to wear
its crescent crown ♪
481
00:23:33,135 --> 00:23:36,449
♪ The stars are bright,
our moon is high ♪
482
00:23:36,449 --> 00:23:39,487
♪ We flee across an inky sky ♪
483
00:23:39,487 --> 00:23:41,316
♪ Pull of the moon ♪
484
00:23:41,316 --> 00:23:42,766
♪ The chase goes on ♪
485
00:23:42,766 --> 00:23:44,423
♪ Pull of the moon ♪
486
00:23:44,423 --> 00:23:46,148
♪ The chase goes on ♪
487
00:23:46,148 --> 00:23:47,771
♪ Pull of the moon ♪
488
00:23:47,771 --> 00:23:52,776
♪ The chase goes on
and on and on ♪
489
00:23:52,776 --> 00:23:56,089
♪ Running down your
moon dust gown ♪
490
00:23:56,089 --> 00:23:59,265
♪ Like a veil,
we'’ll eat you down ♪
491
00:23:59,265 --> 00:24:02,337
♪ Track its path,
circle its light ♪
492
00:24:02,337 --> 00:24:05,513
♪ Crash and burn,
it'’s a mystic flight ♪
493
00:24:05,513 --> 00:24:07,342
♪ Pull of the moon ♪
494
00:24:07,342 --> 00:24:08,757
♪ The chase goes on ♪
495
00:24:08,757 --> 00:24:10,276
♪ Pull of the moon ♪
496
00:24:10,276 --> 00:24:11,864
♪ The chase goes on ♪
497
00:24:11,864 --> 00:24:13,659
♪ Pull of the moon ♪
498
00:24:13,659 --> 00:24:18,664
♪ The chase goes on
and on and on... ♪
499
00:24:18,664 --> 00:24:20,735
[Howling]
500
00:24:23,013 --> 00:24:24,946
[Howls continue]
501
00:24:31,435 --> 00:24:33,195
♪ Pull of the moon ♪
502
00:24:33,195 --> 00:24:34,645
♪ The chase goes on ♪
503
00:24:34,645 --> 00:24:36,475
♪ Pull of the moon ♪
504
00:24:36,475 --> 00:24:37,959
♪ The chase goes on ♪
505
00:24:37,959 --> 00:24:39,685
♪ Pull of the moon ♪
506
00:24:39,685 --> 00:24:44,931
♪ The chase goes on
and on and on ♪
33947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.