Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,632 --> 00:00:13,668
-Mom's freaking out
about tomorrow.
2
00:00:13,703 --> 00:00:15,463
-Well, after the past two
full moons, can you
3
00:00:15,498 --> 00:00:18,052
really blame her?
4
00:00:18,087 --> 00:00:19,536
-Oy.
5
00:00:19,571 --> 00:00:21,573
-Not my fault you're slow.
6
00:00:21,607 --> 00:00:22,746
-Not my fault you're a girl.
7
00:00:26,371 --> 00:00:28,580
-Look, we've got to
be there by 5:00.
8
00:00:28,614 --> 00:00:30,202
-That's hours till moonrise.
9
00:00:30,237 --> 00:00:31,652
-Yeah.
10
00:00:31,686 --> 00:00:34,586
Well, they don't want to take
any chances this time.
11
00:00:34,620 --> 00:00:36,312
-Smith goes for the shot.
12
00:00:36,346 --> 00:00:38,417
But it's blocked by Morris.
13
00:00:38,452 --> 00:00:39,832
Morris lines up.
14
00:00:39,867 --> 00:00:41,317
Oh, he misses!
15
00:00:41,351 --> 00:00:43,077
Complete embarrassment for
the boy from Wales.
16
00:00:43,112 --> 00:00:45,390
I mean, he's had a
terrible sea--
17
00:00:45,424 --> 00:00:48,255
no for Morris.
18
00:00:48,289 --> 00:00:49,704
-Hi.
19
00:00:49,739 --> 00:00:52,466
My dad's cooking tonight, so
I was thinking burgers at
20
00:00:52,500 --> 00:00:53,812
Bernie's instead.
21
00:00:53,846 --> 00:00:54,744
-I'm there.
22
00:00:54,778 --> 00:00:56,194
-5:30ish?
23
00:00:56,228 --> 00:00:57,091
-Yeah.
24
00:00:57,126 --> 00:00:58,437
Great.
25
00:00:58,472 --> 00:00:59,197
We'll be there.
26
00:00:59,231 --> 00:01:00,094
Won't we, Rhydian?
27
00:01:00,129 --> 00:01:01,509
-Where else would we be?
28
00:01:01,544 --> 00:01:02,717
-Great.
29
00:01:05,375 --> 00:01:08,482
THEME SONG: A promise that I
keep, I'll never share, I'll
30
00:01:08,516 --> 00:01:09,448
never speak.
31
00:01:09,483 --> 00:01:12,900
To my grave the secret goes.
32
00:01:12,934 --> 00:01:15,799
The beating heart, the
beating heart.
33
00:01:15,834 --> 00:01:17,732
Where mystic creatures
wandered far.
34
00:01:17,767 --> 00:01:22,116
Through these veins
a wolfblood flows.
35
00:01:22,151 --> 00:01:26,362
A change will come I know
behold my future.
36
00:01:26,396 --> 00:01:30,642
A promise that I keep, I'll
never share, I'll never speak.
37
00:01:30,676 --> 00:01:33,955
Through these veins
a wolfblood flows.
38
00:01:36,510 --> 00:01:40,307
-You do know Bernie's
doesn't allow dogs.
39
00:01:40,341 --> 00:01:41,825
-I panicked.
40
00:01:41,860 --> 00:01:44,207
The only thing I could think of
was, sorry, we'll be locked
41
00:01:44,242 --> 00:01:46,313
in the cellar turning
into wolves.
42
00:01:46,347 --> 00:01:48,591
-You should probably work
on your excuses.
43
00:01:48,625 --> 00:01:51,214
-I can't just make up
lies on the spot.
44
00:01:54,873 --> 00:01:55,943
-Why is my experiment
a different
45
00:01:55,977 --> 00:01:57,600
color to everyone else's?
46
00:01:57,634 --> 00:02:01,466
-Probably because you're right
and everyone else is wrong.
47
00:02:01,500 --> 00:02:02,674
-Listen.
48
00:02:02,708 --> 00:02:03,537
Maddy was just saying
how she's not going
49
00:02:03,571 --> 00:02:06,540
to make it out tonight.
50
00:02:06,574 --> 00:02:08,782
-Why?
51
00:02:08,818 --> 00:02:14,927
-Because I just remembered I
have to stay in and help mom
52
00:02:14,962 --> 00:02:17,516
with curtains.
53
00:02:17,551 --> 00:02:18,414
-Curtains?
54
00:02:18,448 --> 00:02:19,553
-Yeah.
55
00:02:19,587 --> 00:02:21,486
She's really into craft
all of a sudden.
56
00:02:21,520 --> 00:02:25,179
I said I'd hold them
while she sews.
57
00:02:25,214 --> 00:02:26,525
-Well, can't she do
it another time?
58
00:02:26,560 --> 00:02:28,217
-She's got a deadline.
59
00:02:28,251 --> 00:02:30,391
Sorry.
60
00:02:30,426 --> 00:02:32,531
-Oh.
61
00:02:32,566 --> 00:02:33,705
OK.
62
00:02:35,707 --> 00:02:36,846
-See?
63
00:02:36,880 --> 00:02:38,019
You can do it.
64
00:02:42,679 --> 00:02:44,612
-Finally.
65
00:02:44,647 --> 00:02:45,406
-We're early.
66
00:02:45,441 --> 00:02:46,407
-Just.
67
00:02:46,442 --> 00:02:47,408
-We came straight from school.
68
00:02:47,443 --> 00:02:48,892
It just seems to take longer.
69
00:02:48,927 --> 00:02:49,997
-Yeah, I know.
70
00:02:50,031 --> 00:02:51,619
Too much to see, too
much to smell.
71
00:02:54,415 --> 00:02:56,452
-Where did that hair
come from?
72
00:02:56,486 --> 00:02:57,384
-Where?
73
00:02:57,418 --> 00:02:58,039
-There.
74
00:02:58,074 --> 00:02:59,006
That black thing.
75
00:02:59,040 --> 00:03:00,352
[gasp]
76
00:03:00,387 --> 00:03:02,527
There's another one.
[SARCASTICALLY] Oh wait.
77
00:03:02,561 --> 00:03:03,631
It's a full moon.
78
00:03:03,666 --> 00:03:05,046
I must be turning
into the beast.
79
00:03:05,081 --> 00:03:05,633
[laughter]
80
00:03:05,668 --> 00:03:06,876
-Yeah.
81
00:03:06,910 --> 00:03:07,739
That moustache could
do with a trim too.
82
00:03:11,605 --> 00:03:12,882
-I can see so much--
83
00:03:12,916 --> 00:03:13,710
-Shh.
84
00:03:13,745 --> 00:03:15,643
[phone ringing]
85
00:03:15,678 --> 00:03:16,368
-Rhydian.
86
00:03:16,403 --> 00:03:17,749
-Listen, mate.
87
00:03:17,783 --> 00:03:20,303
I've got a bit of a vomiting
situation with my, uh,
88
00:03:20,338 --> 00:03:21,546
substitute parents.
89
00:03:21,580 --> 00:03:23,341
They're throwing up everywhere.
90
00:03:23,375 --> 00:03:23,962
-Oh.
91
00:03:23,996 --> 00:03:24,721
-Yeah.
92
00:03:24,756 --> 00:03:25,550
You know, I'm on--
93
00:03:25,584 --> 00:03:26,827
I'm on bucket duty.
94
00:03:26,861 --> 00:03:27,793
So I'm not going to be
able to make it out.
95
00:03:27,828 --> 00:03:28,415
-Oh, OK.
96
00:03:28,449 --> 00:03:29,001
Well--
97
00:03:29,036 --> 00:03:30,934
-[retching]
98
00:03:30,969 --> 00:03:32,867
-Oh, there she blows.
99
00:03:32,902 --> 00:03:33,420
All right.
100
00:03:33,454 --> 00:03:33,972
Uh, I--
101
00:03:34,006 --> 00:03:34,662
I got to go.
102
00:03:34,697 --> 00:03:38,390
[applause]
103
00:03:38,425 --> 00:03:39,805
-No Rhydian?
104
00:03:39,840 --> 00:03:40,772
[sigh]
105
00:03:40,806 --> 00:03:42,808
What is it with everyone
today?
106
00:03:42,843 --> 00:03:44,016
-Must be the full moon.
107
00:03:50,644 --> 00:03:53,543
-You know, we don't
have to do this.
108
00:03:53,578 --> 00:03:54,406
-What?
109
00:03:54,441 --> 00:03:55,856
-Stay here.
110
00:03:55,890 --> 00:03:58,410
I don't care how your parents
try and justify this.
111
00:03:58,445 --> 00:04:00,343
It's still a cage.
112
00:04:00,378 --> 00:04:01,724
It's still unnatural.
113
00:04:01,758 --> 00:04:02,518
-We agreed.
114
00:04:02,552 --> 00:04:04,036
We promised.
115
00:04:04,071 --> 00:04:05,624
I thought you were
OK with that.
116
00:04:05,659 --> 00:04:06,901
-Yeah.
117
00:04:06,936 --> 00:04:08,317
That was when the war seemed
a long way away.
118
00:04:08,351 --> 00:04:10,353
Now, I mean, this room
feels half the
119
00:04:10,388 --> 00:04:11,630
size it normally does.
120
00:04:11,665 --> 00:04:13,356
-I know what you mean.
121
00:04:13,391 --> 00:04:15,358
-It was fun though,
last full moon.
122
00:04:15,393 --> 00:04:16,428
-Yeah.
123
00:04:16,463 --> 00:04:18,982
-Out there, all of
us together.
124
00:04:19,017 --> 00:04:19,880
-It was--
125
00:04:19,914 --> 00:04:20,950
it was a rush.
126
00:04:20,983 --> 00:04:21,675
It was--
127
00:04:21,709 --> 00:04:22,538
-It was right.
128
00:04:22,572 --> 00:04:24,056
I mean, it was right.
129
00:04:24,091 --> 00:04:29,545
Outside in a pack, it's
where we belong.
130
00:04:29,579 --> 00:04:31,685
-The only reason we transformed
outside last time
131
00:04:31,719 --> 00:04:33,618
is because we've run
out of time.
132
00:04:33,652 --> 00:04:35,999
Mom and Dad, they won't
let that happen again.
133
00:04:36,034 --> 00:04:37,967
-They can't stop us if
we don't let them.
134
00:04:38,001 --> 00:04:40,452
-Rhydian, I won't
go against them.
135
00:04:42,937 --> 00:04:45,837
We stay.
136
00:04:45,871 --> 00:04:47,770
[music playing]
137
00:04:57,849 --> 00:04:59,333
-Is Shannon Kelly here?
138
00:05:08,963 --> 00:05:10,171
Kyle Weathers.
139
00:05:10,206 --> 00:05:12,173
I've come a long way
to find you.
140
00:05:12,208 --> 00:05:14,486
-Thanks.
141
00:05:14,521 --> 00:05:15,176
This is Tom.
142
00:05:15,211 --> 00:05:19,353
-Tom, good to meet you.
143
00:05:19,388 --> 00:05:21,873
-Hi.
144
00:05:21,907 --> 00:05:23,046
-We're short on daylight,
so I'll come
145
00:05:23,081 --> 00:05:24,531
straight to the point.
146
00:05:24,565 --> 00:05:26,464
The beast is in my sights,
and you're the girl to
147
00:05:26,498 --> 00:05:27,430
help me find it.
148
00:05:27,465 --> 00:05:28,880
-Excuse me?
149
00:05:28,914 --> 00:05:30,744
-I've been monitoring your blog
for the last six months.
150
00:05:30,778 --> 00:05:32,124
Your findings are pretty
compelling.
151
00:05:32,159 --> 00:05:33,885
-Why didn't you leave
any comments?
152
00:05:33,919 --> 00:05:36,059
-And open myself up to replies
from fools with no brains and
153
00:05:36,094 --> 00:05:38,855
even less imagination?
154
00:05:38,890 --> 00:05:41,099
-I know exactly what you mean.
155
00:05:41,133 --> 00:05:42,652
-Right.
156
00:05:42,687 --> 00:05:43,964
I'm searching the woods tonight,
and I need an expert.
157
00:05:43,998 --> 00:05:44,896
What do you say?
158
00:05:44,930 --> 00:05:46,104
-Tell me more.
159
00:05:49,452 --> 00:05:50,073
-Don't worry.
160
00:05:50,108 --> 00:05:51,074
No one can get in.
161
00:05:51,109 --> 00:05:52,524
And we're not getting out.
162
00:05:52,559 --> 00:05:54,733
We are going nowhere--
163
00:05:54,768 --> 00:05:56,459
until we've got fingers
again, obviously.
164
00:05:56,494 --> 00:05:57,909
-Great.
165
00:05:57,943 --> 00:05:59,013
You've done a really good job.
166
00:05:59,048 --> 00:06:02,569
It's very secure.
167
00:06:02,603 --> 00:06:03,224
-Thanks.
168
00:06:03,259 --> 00:06:04,502
And don't worry.
169
00:06:04,536 --> 00:06:05,744
It unlocks just as easy
as it unlocks.
170
00:06:08,195 --> 00:06:11,612
Oh no.
171
00:06:11,647 --> 00:06:13,545
Ah.
172
00:06:13,580 --> 00:06:14,512
Kidding.
173
00:06:14,546 --> 00:06:15,547
I'm kidding.
174
00:06:15,582 --> 00:06:16,721
It's just--
175
00:06:24,556 --> 00:06:25,557
-Thanks.
176
00:06:25,592 --> 00:06:26,731
-Hi.
177
00:06:30,182 --> 00:06:31,736
-He doesn't say much.
178
00:06:31,770 --> 00:06:32,978
-That's Steve.
179
00:06:33,013 --> 00:06:34,635
He takes a while to warm
up to new people.
180
00:06:34,670 --> 00:06:37,500
-So, who you are, exactly?
181
00:06:37,535 --> 00:06:39,640
-I'm you.
182
00:06:39,675 --> 00:06:40,848
-Thought you looked familiar.
183
00:06:42,816 --> 00:06:44,749
-12 years ago, I was the
kid no one believed.
184
00:06:44,783 --> 00:06:47,821
I, um, I saw something too--
185
00:06:47,855 --> 00:06:48,684
an animal--
186
00:06:48,718 --> 00:06:50,858
a creature, really.
187
00:06:50,893 --> 00:06:53,205
I was walking where I'd walked
a hundred times before.
188
00:06:53,240 --> 00:06:55,138
And for some reason that
day, there it was.
189
00:06:55,173 --> 00:06:58,625
Never seen anything like
it before or since.
190
00:06:58,659 --> 00:06:59,833
-You never saw it again?
191
00:06:59,867 --> 00:07:02,491
-But I knew what I'd seen.
192
00:07:02,525 --> 00:07:04,493
And for a while I tried
to convince other
193
00:07:04,527 --> 00:07:06,115
people I'd seen it too.
194
00:07:06,149 --> 00:07:08,669
I don't need to tell
you how that went.
195
00:07:08,704 --> 00:07:10,775
-My parents practically
measured me for my own
196
00:07:10,809 --> 00:07:12,190
straight jacket.
197
00:07:12,224 --> 00:07:13,087
-Yeah, I know how it feels when
the people you rely on
198
00:07:13,122 --> 00:07:15,227
most don't believe you.
199
00:07:15,262 --> 00:07:19,128
-Have you seen other things,
other creatures?
200
00:07:19,162 --> 00:07:21,510
-There's more out there than
even you and I know about.
201
00:07:21,544 --> 00:07:25,548
I, um, I photograph and
study what I can.
202
00:07:25,583 --> 00:07:28,517
So, Shannon, if you would do
me the honor of being my
203
00:07:28,551 --> 00:07:31,278
guide, tonight I will find
the beast for you.
204
00:07:33,936 --> 00:07:35,109
-I'd be delighted.
205
00:07:46,051 --> 00:07:47,259
-Here, let me help.
206
00:07:47,294 --> 00:07:48,675
-Thanks.
207
00:07:48,709 --> 00:07:50,124
-So you're with Kyle?
208
00:07:50,159 --> 00:07:50,987
-Filming Kyle.
209
00:07:51,022 --> 00:07:52,126
There's a difference.
210
00:07:55,992 --> 00:07:57,338
-Is that the beast freak?
211
00:07:57,373 --> 00:07:59,202
-Oh, we just call her Shannon.
212
00:07:59,237 --> 00:08:00,721
-Good.
213
00:08:00,756 --> 00:08:01,895
It's always better if they
look like they don't live
214
00:08:01,929 --> 00:08:03,586
under a bridge.
215
00:08:03,621 --> 00:08:05,588
-So, I'm Tom.
216
00:08:05,623 --> 00:08:06,278
And you are?
217
00:08:06,313 --> 00:08:08,349
-Busy.
218
00:08:08,384 --> 00:08:10,628
-Jo.
219
00:08:10,662 --> 00:08:13,009
You are Jo.
220
00:08:13,044 --> 00:08:14,770
So what, are you
a film student?
221
00:08:14,804 --> 00:08:16,185
-Yeah.
222
00:08:16,219 --> 00:08:17,324
And I'll let you be in my
documentary if you leave me
223
00:08:17,358 --> 00:08:18,739
alone for two minutes
to settle.
224
00:08:18,774 --> 00:08:21,880
-So you're hunting the
hunter, so to speak.
225
00:08:21,915 --> 00:08:22,812
Right.
226
00:08:22,847 --> 00:08:25,194
I'll just let you get on.
227
00:08:25,228 --> 00:08:27,714
-Excuse me, but if you're going
to interview anyone
228
00:08:27,748 --> 00:08:29,716
about the beast, it
has to be us.
229
00:08:29,750 --> 00:08:30,993
We've known about
it for years.
230
00:08:38,207 --> 00:08:39,380
-What are you looking for?
231
00:08:42,693 --> 00:08:43,073
-I don't know.
232
00:08:43,107 --> 00:08:43,937
I just--
233
00:08:43,971 --> 00:08:44,903
I can't stand still.
234
00:08:44,938 --> 00:08:46,008
-OK.
235
00:08:46,042 --> 00:08:47,388
Water is in bowls.
236
00:08:47,423 --> 00:08:49,632
Wolf snacks are in place.
237
00:08:49,667 --> 00:08:50,633
We're all set.
238
00:08:50,668 --> 00:08:51,876
-OK.
239
00:08:51,910 --> 00:08:52,842
Mads?
240
00:08:52,877 --> 00:08:54,050
-All right.
241
00:08:54,085 --> 00:08:55,224
All the doors and windows
are locked.
242
00:08:55,258 --> 00:08:56,570
No one's getting in
or out tonight.
243
00:09:00,816 --> 00:09:01,920
You two OK?
244
00:09:01,955 --> 00:09:04,578
-Yeah, Mrs. S. Just
a bit twitchy.
245
00:09:04,613 --> 00:09:06,787
-Maddy, if something's going
on, you better tell us now,
246
00:09:06,822 --> 00:09:08,099
because we're running
out of time.
247
00:09:08,133 --> 00:09:09,652
-Why are we doing this?
248
00:09:09,687 --> 00:09:12,068
Didn't we have a great
time last full moon.
249
00:09:12,103 --> 00:09:12,966
Didn't we?
250
00:09:13,000 --> 00:09:13,898
-Well yeah, but--
251
00:09:13,932 --> 00:09:16,417
-We're a proper wolf pack--
252
00:09:16,452 --> 00:09:19,110
free, alive.
253
00:09:19,144 --> 00:09:21,422
I had the best experience
of me life.
254
00:09:21,457 --> 00:09:24,356
And it was because I was sharing
it with you guys.
255
00:09:24,391 --> 00:09:26,151
-It was a special
night, Maddy.
256
00:09:26,186 --> 00:09:27,636
One of the best.
257
00:09:27,670 --> 00:09:29,396
-So why are we pretending
like it never happened?
258
00:09:29,430 --> 00:09:31,156
-Because we're never going
to do it again.
259
00:09:31,191 --> 00:09:32,088
-Why not?
260
00:09:32,123 --> 00:09:33,987
-You know why not, Maddy.
261
00:09:34,021 --> 00:09:35,989
It's not safe for
us out there.
262
00:09:36,023 --> 00:09:36,955
-We were fine.
263
00:09:36,990 --> 00:09:38,888
-No, we were lucky.
264
00:09:38,923 --> 00:09:42,789
What if we'd got shot up by a
farmer, or we'd walked into a
265
00:09:42,823 --> 00:09:44,031
poacher's trap?
266
00:09:44,066 --> 00:09:45,861
-All it takes is one
person to spot us.
267
00:09:45,895 --> 00:09:47,414
And then they'll hunt us down.
268
00:09:47,448 --> 00:09:49,036
It's what they do.
269
00:09:49,071 --> 00:09:50,728
-Tell me that you understand
that, Maddy.
270
00:09:53,765 --> 00:09:54,904
-I do.
271
00:09:56,975 --> 00:09:57,873
-Me too.
272
00:09:57,907 --> 00:09:58,908
-Good.
273
00:09:58,943 --> 00:10:02,360
So that's the end of it.
274
00:10:02,394 --> 00:10:04,258
[music playing]
275
00:10:14,717 --> 00:10:17,375
-A few weeks ago the beast
was circling the village.
276
00:10:17,409 --> 00:10:19,377
Farm animals and pets
were going missing.
277
00:10:19,411 --> 00:10:21,103
I tracked it to this area.
278
00:10:21,137 --> 00:10:23,139
-It's between two farms--
279
00:10:23,174 --> 00:10:23,899
prime hunting ground.
280
00:10:23,933 --> 00:10:25,107
Good job.
281
00:10:28,835 --> 00:10:31,285
-Anything I could do to help?
282
00:10:31,320 --> 00:10:32,217
-Yeah.
283
00:10:32,252 --> 00:10:34,495
See that tree over there?
284
00:10:34,530 --> 00:10:35,911
-Yeah.
285
00:10:35,945 --> 00:10:37,809
-Go stand under it and
leave me alone.
286
00:10:37,844 --> 00:10:39,052
-[scoffing]
287
00:10:39,086 --> 00:10:40,260
-What?
288
00:10:40,294 --> 00:10:41,157
-Just trying to imagine
what you were like
289
00:10:41,192 --> 00:10:43,090
when you were my age.
290
00:10:43,125 --> 00:10:44,713
You must have worn
a lot of black.
291
00:10:48,026 --> 00:10:49,338
-Here.
292
00:10:49,372 --> 00:10:50,511
Don't break anything.
293
00:10:53,238 --> 00:10:56,379
-So, what's the deal
with you and Kyle?
294
00:10:56,414 --> 00:10:58,071
-He needed someone to
put him on camera.
295
00:10:58,105 --> 00:11:00,763
I needed an extraordinary
graduation film to
296
00:11:00,798 --> 00:11:02,454
kick start my career.
297
00:11:02,489 --> 00:11:03,697
So we found each other.
298
00:11:03,732 --> 00:11:05,492
-So, you two are--
299
00:11:05,526 --> 00:11:06,804
-For a bit.
300
00:11:06,838 --> 00:11:08,150
Then Kyle.
301
00:11:08,184 --> 00:11:11,429
Well, I mean, we decided
the rate was--
302
00:11:11,463 --> 00:11:12,706
great.
303
00:11:12,741 --> 00:11:14,018
Let's just share life
stories while my
304
00:11:14,052 --> 00:11:14,984
camera battery drains.
305
00:11:15,019 --> 00:11:16,399
Kyle, your public's waiting.
306
00:11:27,169 --> 00:11:29,550
So, Kyle, tell us
what's going on.
307
00:11:29,585 --> 00:11:32,277
-This is Shannon Kelly.
308
00:11:32,312 --> 00:11:33,485
-Hi.
309
00:11:33,520 --> 00:11:35,039
-Shannon is on the trail
of a creature known
310
00:11:35,073 --> 00:11:36,523
locally as the beast.
311
00:11:36,557 --> 00:11:38,076
Uh, she's brought us here to the
exact spot where we stand
312
00:11:38,111 --> 00:11:40,113
the best chance of seeing
it tonight.
313
00:11:40,147 --> 00:11:41,977
The full moon is about to rise,
and the creatures of the
314
00:11:42,011 --> 00:11:43,288
night are coming out to play.
315
00:11:43,323 --> 00:11:44,324
-And cut.
316
00:11:44,358 --> 00:11:45,049
Nice.
317
00:11:45,083 --> 00:11:46,119
Very poetic.
318
00:11:46,153 --> 00:11:47,258
-And don't let me
get too fancy.
319
00:11:47,292 --> 00:11:48,466
I don't want to lose
the audience.
320
00:11:48,500 --> 00:11:50,951
-So, how do you want
to do this?
321
00:11:50,986 --> 00:11:52,159
-Steve.
322
00:11:56,854 --> 00:11:58,131
-What is that?
323
00:11:58,165 --> 00:12:01,755
-A secure container, harmless
but inescapable.
324
00:12:01,790 --> 00:12:04,585
We're going to catch
the beast.
325
00:12:04,620 --> 00:12:06,208
-Our first time as a family.
326
00:12:06,242 --> 00:12:08,141
I feel like I should
make a speech.
327
00:12:08,175 --> 00:12:09,383
-Well, you better make it quick
if you don't want to end
328
00:12:09,418 --> 00:12:11,006
it growling.
329
00:12:11,040 --> 00:12:11,800
-Come on.
330
00:12:11,834 --> 00:12:12,973
The moon won't wait.
331
00:12:16,459 --> 00:12:18,185
-Maddy?
332
00:12:18,220 --> 00:12:19,324
-I'm sorry.
333
00:12:19,359 --> 00:12:20,843
-Maddy!
334
00:12:20,878 --> 00:12:22,155
-Open this door!
335
00:12:22,189 --> 00:12:24,053
-Don't you dare!
336
00:12:24,088 --> 00:12:25,883
DANIEL [OFFSCREEN]: Maddy,
open this door now!
337
00:12:25,917 --> 00:12:27,160
-I'll see you in the morning.
338
00:12:27,194 --> 00:12:28,782
EMMA [OFFSCREEN]: Maddy,
I mean it!
339
00:12:28,817 --> 00:12:29,541
DANIEL [OFFSCREEN]: You are
in so much trouble, Maddy.
340
00:12:29,576 --> 00:12:30,784
-You sure about this?
341
00:12:30,819 --> 00:12:31,233
DANIEL [OFFSCREEN]:
Open this door.
342
00:12:31,267 --> 00:12:32,372
-No.
343
00:12:32,406 --> 00:12:34,063
Let's hurry, before
I lose my nerve.
344
00:12:34,098 --> 00:12:35,271
EMMA [OFFSCREEN]: Maddy!
345
00:12:35,306 --> 00:12:36,169
DANIEL [OFFSCREEN]: I
can't believe you
346
00:12:36,203 --> 00:12:37,411
are doing this, Maddy.
347
00:12:37,446 --> 00:12:38,827
EMMA [OFFSCREEN]: Maddy!
348
00:12:38,861 --> 00:12:40,207
-I didn't bring you here
so you can catch it.
349
00:12:40,242 --> 00:12:41,312
-Shannon, relax.
350
00:12:41,346 --> 00:12:42,831
This is for our safety.
351
00:12:42,865 --> 00:12:44,971
You said yourself the beast
is killing animals.
352
00:12:45,005 --> 00:12:47,318
It could easily turn on us
if it isn't contained.
353
00:12:47,352 --> 00:12:49,044
-So what, then you're
going to let it go?
354
00:12:49,078 --> 00:12:51,632
-I'm not in the business of
caging wild animals, no matter
355
00:12:51,667 --> 00:12:52,944
how unusual.
356
00:12:52,979 --> 00:12:54,152
We put it in here to
get a closer look.
357
00:12:54,187 --> 00:12:55,015
That's all.
358
00:12:55,050 --> 00:12:56,361
-That's cool with me.
359
00:12:56,396 --> 00:12:59,606
Look, that thing has some
serious fangs, Shannon.
360
00:12:59,640 --> 00:13:01,297
-OK.
361
00:13:01,332 --> 00:13:01,988
I'm sorry.
362
00:13:02,022 --> 00:13:03,058
It's just--
363
00:13:03,092 --> 00:13:04,645
it just got real,
all of a sudden.
364
00:13:04,680 --> 00:13:06,509
-And that's why I'm
here, Shannon--
365
00:13:06,544 --> 00:13:09,512
to show the world the
beast is real, OK?
366
00:13:09,547 --> 00:13:10,824
-OK.
367
00:13:13,240 --> 00:13:14,241
-They're gonna kill it.
368
00:13:14,276 --> 00:13:15,242
-What are you going
to say them?
369
00:13:15,277 --> 00:13:16,519
-I don't know.
370
00:13:16,554 --> 00:13:17,313
But I don't think sorry
is going to cut it.
371
00:13:17,348 --> 00:13:18,245
-We could go back.
372
00:13:20,938 --> 00:13:22,042
-Do you want to?
373
00:13:25,011 --> 00:13:25,597
-Look.
374
00:13:25,632 --> 00:13:26,529
Put it on me.
375
00:13:26,564 --> 00:13:27,841
Tell them I made you do it.
376
00:13:27,876 --> 00:13:30,119
-Thanks, but I'll
take the blame.
377
00:13:30,154 --> 00:13:31,327
I've earned it.
378
00:13:34,330 --> 00:13:35,642
-It's starting.
379
00:13:35,676 --> 00:13:36,988
Come on.
380
00:13:38,956 --> 00:13:40,889
-This is all very dramatic,
but what makes you so sure
381
00:13:40,923 --> 00:13:41,993
you'll find the beast tonight?
382
00:13:42,028 --> 00:13:43,029
-Stay tuned.
383
00:13:43,063 --> 00:13:44,168
Jo, on me.
384
00:13:46,687 --> 00:13:48,517
You know what's great
about science?
385
00:13:48,551 --> 00:13:50,588
Eventually, it can achieve
pretty much anything.
386
00:13:50,622 --> 00:13:52,590
Just put it the hours in the
lab, and you can make all
387
00:13:52,624 --> 00:13:54,385
sorts of cool things happen.
388
00:13:54,419 --> 00:13:57,215
This is bait, a scent engineered
at a cellular level
389
00:13:57,250 --> 00:13:59,666
to attract the predatory
olfactory system, which is
390
00:13:59,700 --> 00:14:03,221
smart speak for it rocks.
391
00:14:03,256 --> 00:14:08,986
And this is your basic Sunday
roast, before all the cooking
392
00:14:09,020 --> 00:14:11,298
and the gravy.
393
00:14:11,333 --> 00:14:12,472
We add the scent.
394
00:14:15,993 --> 00:14:17,546
It'll spread.
395
00:14:17,580 --> 00:14:20,169
And if there's a supernatural
carnivore out there, it's
396
00:14:20,204 --> 00:14:21,377
going to come running.
397
00:14:25,036 --> 00:14:26,589
-Switching to night vision.
398
00:14:26,624 --> 00:14:27,659
-OK.
399
00:14:27,694 --> 00:14:28,557
Let's fall back to
the truck first.
400
00:14:28,591 --> 00:14:29,696
Steve?
401
00:14:38,463 --> 00:14:44,090
[rustling]
402
00:14:44,124 --> 00:14:48,335
[sniffing]
403
00:14:48,370 --> 00:14:49,509
-Do you smell that?
404
00:14:49,543 --> 00:14:52,926
[sniffing]
405
00:15:04,317 --> 00:15:05,628
[growling]
406
00:15:11,427 --> 00:15:12,359
-So--
407
00:15:12,394 --> 00:15:14,051
-No.
408
00:15:14,085 --> 00:15:15,535
-Sorry?
409
00:15:15,569 --> 00:15:17,399
-You were either going to ask me
if you could help or try to
410
00:15:17,433 --> 00:15:19,021
find out something personal
about me.
411
00:15:19,056 --> 00:15:20,989
Either way, the answer is no.
412
00:15:21,023 --> 00:15:22,128
-It's cold out.
413
00:15:22,162 --> 00:15:23,439
-I'm pretty warm actually.
414
00:15:23,474 --> 00:15:24,647
-Wasn't talking about
the weather.
415
00:15:32,690 --> 00:15:34,071
-Psst.
416
00:15:34,105 --> 00:15:36,521
I see movement, 10 o'clock.
417
00:15:40,491 --> 00:15:41,423
-What are you doing?
418
00:15:41,457 --> 00:15:43,321
-It's a tranquilizer gun--
419
00:15:43,356 --> 00:15:44,805
be perfectly harmless.
420
00:15:44,840 --> 00:15:46,117
Vets use them all the time.
421
00:15:46,152 --> 00:15:47,222
-Well, will it hurt it?
422
00:15:47,256 --> 00:15:48,326
-No.
423
00:15:48,361 --> 00:15:50,673
It'll put it out for
a few minutes.
424
00:15:50,708 --> 00:15:53,504
Everyone stay quiet.
425
00:15:53,538 --> 00:15:56,507
Jo, don't miss this.
426
00:15:56,541 --> 00:15:57,749
-I never miss.
427
00:15:57,784 --> 00:15:58,336
[gunshot]
428
00:15:58,371 --> 00:15:59,165
-[gasp]
429
00:15:59,199 --> 00:16:01,339
[thumping]
430
00:16:01,374 --> 00:16:02,271
-Did you miss?
431
00:16:02,306 --> 00:16:03,203
-No.
432
00:16:03,238 --> 00:16:05,033
There's two of them.
433
00:16:05,067 --> 00:16:06,758
-Two beasts?
434
00:16:06,793 --> 00:16:07,690
[gunshot]
435
00:16:07,725 --> 00:16:09,002
[thumping]
436
00:16:12,523 --> 00:16:14,042
-Oh, oh wait.
437
00:16:14,076 --> 00:16:15,319
They might not be
fully under yet.
438
00:16:15,353 --> 00:16:16,630
-I have to see them.
439
00:16:16,665 --> 00:16:18,046
-Let me and Steve get them
into the container.
440
00:16:18,080 --> 00:16:21,049
Safety first, OK?
441
00:16:21,083 --> 00:16:22,257
-OK.
442
00:16:22,291 --> 00:16:23,154
-Jo?
443
00:16:23,189 --> 00:16:24,293
-What about safety first?
444
00:16:24,328 --> 00:16:26,468
-Fine, miss the reveal.
445
00:16:26,502 --> 00:16:28,090
-Steve, go ahead and
check that out.
446
00:16:28,125 --> 00:16:31,369
-Maddy and Rhydian are going to
be so mad they missed this.
447
00:16:31,404 --> 00:16:32,370
KYLE [OFFSCREEN]: Do
the one first.
448
00:16:32,405 --> 00:16:33,302
-You OK?
449
00:16:33,337 --> 00:16:34,683
-Yeah, why?
450
00:16:34,717 --> 00:16:35,856
-You're shaking.
451
00:16:35,891 --> 00:16:36,685
KYLE [OFFSCREEN]: You
grab the head.
452
00:16:36,719 --> 00:16:37,272
I'll grab the feet.
453
00:16:37,306 --> 00:16:37,824
Yeah?
454
00:16:37,858 --> 00:16:38,652
Steve, slowly.
455
00:16:38,687 --> 00:16:39,757
-Is this happening?
456
00:16:39,791 --> 00:16:41,069
Like is this actually
happening?
457
00:16:41,103 --> 00:16:41,724
KYLE [OFFSCREEN]: What
are you doing?
458
00:16:41,759 --> 00:16:42,656
-Yeah, believe it.
459
00:16:42,691 --> 00:16:44,279
-I don't think I can.
460
00:16:44,313 --> 00:16:45,142
KYLE [OFFSCREEN]: All right,
let's get the smaller one.
461
00:16:45,176 --> 00:16:45,763
-What if I wake up?
462
00:16:45,797 --> 00:16:46,660
-Shannon.
463
00:16:46,695 --> 00:16:47,316
KYLE [OFFSCREEN]: Gently.
464
00:16:47,351 --> 00:16:48,041
That's it.
465
00:16:48,076 --> 00:16:48,800
-Believe it.
466
00:16:48,835 --> 00:16:49,387
KYLE [OFFSCREEN]: OK.
467
00:16:49,422 --> 00:16:50,526
Come on.
468
00:17:05,231 --> 00:17:06,404
-Are they--
469
00:17:06,439 --> 00:17:07,578
they're wolves.
470
00:17:09,718 --> 00:17:12,203
Tom, they're wolves.
471
00:17:12,238 --> 00:17:15,448
All this time, it was wolves.
472
00:17:15,482 --> 00:17:17,450
My beast isn't a beast at all?
473
00:17:17,483 --> 00:17:18,692
-How can there be wolves here?
474
00:17:18,727 --> 00:17:20,142
They've been extinct in
Britain for years.
475
00:17:20,176 --> 00:17:22,454
-Well, maybe people just
think they died out.
476
00:17:22,489 --> 00:17:25,319
Maybe they've been here all the
time, surviving without
477
00:17:25,354 --> 00:17:26,079
anyone knowing.
478
00:17:26,114 --> 00:17:26,665
-All right.
479
00:17:26,700 --> 00:17:28,219
You ready, Kyle?
480
00:17:28,253 --> 00:17:29,600
Sleeping animals are a lot
easier to film than angry,
481
00:17:29,634 --> 00:17:32,258
snarly ones.
482
00:17:32,292 --> 00:17:35,123
-Turns out the beast wasn't
a beast at all.
483
00:17:35,157 --> 00:17:37,332
Thought to be extinct in
this country, these
484
00:17:37,366 --> 00:17:39,092
two wolves have survived.
485
00:17:39,127 --> 00:17:43,924
Their existence is secret for
years, until I found them.
486
00:17:43,959 --> 00:17:45,409
Not a bad night's work, ay?
487
00:17:49,551 --> 00:17:50,724
-They're waking up.
488
00:17:50,759 --> 00:17:52,416
You should let them go now.
489
00:17:52,450 --> 00:17:54,211
-And why would I do that?
490
00:17:54,245 --> 00:17:54,935
[knocks]
491
00:17:54,970 --> 00:17:56,696
Give us a hand, Steve.
492
00:17:56,730 --> 00:17:58,525
-What are you doing?
493
00:17:58,560 --> 00:18:00,355
-Well, I'm not going to leave
them here for someone else to
494
00:18:00,389 --> 00:18:01,321
find, am I?
495
00:18:01,356 --> 00:18:02,460
-So you're keeping them?
496
00:18:02,495 --> 00:18:03,772
As what, as some
sort of trophy?
497
00:18:03,806 --> 00:18:05,153
-For now.
498
00:18:05,187 --> 00:18:06,430
And then I'll uh--
499
00:18:06,464 --> 00:18:08,846
I'll sell them off to the
zoo or something.
500
00:18:08,880 --> 00:18:10,365
-Why?
501
00:18:10,399 --> 00:18:11,193
There are thousands of other
wolves in the world?
502
00:18:11,228 --> 00:18:12,712
-But not like these.
503
00:18:12,746 --> 00:18:15,473
Plucky English survivors where
wolves have been extinct for
504
00:18:15,508 --> 00:18:16,785
hundreds of years.
505
00:18:16,819 --> 00:18:19,546
I could sell the movie rights.
506
00:18:19,581 --> 00:18:20,858
I might even play myself.
507
00:18:20,892 --> 00:18:23,654
Oh, Jo, we'll do close-ups
back at my place?
508
00:18:23,688 --> 00:18:24,379
-Did you not hear?
509
00:18:24,413 --> 00:18:25,897
They're wolves.
510
00:18:25,932 --> 00:18:27,623
Not space wolves or thunder
wolves, just regular wolves.
511
00:18:27,658 --> 00:18:28,762
-And this is their home.
512
00:18:28,797 --> 00:18:30,868
-Oh, so go and write
a song about it.
513
00:18:30,902 --> 00:18:32,387
Thanks for your help.
514
00:18:32,421 --> 00:18:34,285
I couldn't have done it without
you, et cetera.
515
00:18:34,320 --> 00:18:36,460
And it's over, and it's
way past your bedtime.
516
00:18:36,494 --> 00:18:38,186
-What is wrong with you?
517
00:18:38,220 --> 00:18:39,428
You're obsessed.
518
00:18:39,463 --> 00:18:40,947
-Yeah, and that means a
lot coming from her.
519
00:18:40,981 --> 00:18:47,160
-Shannon and Shannon's friend,
say goodbye to the puppies,
520
00:18:47,195 --> 00:18:49,852
because they're going to
their new home now.
521
00:18:49,887 --> 00:18:51,233
Steve, check the map.
522
00:18:51,268 --> 00:18:52,269
We need to figure a way
out of this place,
523
00:18:52,303 --> 00:18:53,580
away from these kids.
524
00:18:53,615 --> 00:18:55,927
And then go back and
secure the crate.
525
00:18:55,962 --> 00:19:01,588
[panting]
526
00:19:06,662 --> 00:19:08,250
-Did you know about this?
527
00:19:08,285 --> 00:19:10,735
-What, that Kyle's an egomaniac
who will trample
528
00:19:10,770 --> 00:19:12,220
over anyone to get
what he wants?
529
00:19:12,254 --> 00:19:14,567
I had an inkling, yes, but
he's just proved it.
530
00:19:14,601 --> 00:19:15,706
-So you let him use us?
531
00:19:15,740 --> 00:19:17,397
-No.
532
00:19:17,432 --> 00:19:19,399
Listen, all I wanted was
to get the best film
533
00:19:19,434 --> 00:19:20,918
possible out of this.
534
00:19:20,952 --> 00:19:22,954
So we might not like how Kyle
operates, but the audience
535
00:19:22,989 --> 00:19:24,335
loves controversy.
536
00:19:24,370 --> 00:19:25,888
If you don't have an audience,
you're nothing.
537
00:19:25,923 --> 00:19:27,925
-So the more immoral he is,
the more you like him.
538
00:19:27,959 --> 00:19:29,720
-Welcome to show biz.
539
00:19:29,754 --> 00:19:32,378
-Looks like you found your
soul mate after all.
540
00:19:32,412 --> 00:19:34,897
-Hey, hey, hey.
541
00:19:34,932 --> 00:19:35,864
If that you're that desperate
to save something,
542
00:19:35,898 --> 00:19:37,555
go sponsor a panda.
543
00:19:37,590 --> 00:19:39,557
Steve, we're leaving.
544
00:19:44,735 --> 00:19:45,563
-Filmmakers observe.
545
00:19:45,598 --> 00:19:46,840
They don't interfere.
546
00:19:46,875 --> 00:19:48,325
It's just how it is.
547
00:19:48,359 --> 00:19:49,740
-[ANGRILY] How's pathetic?
548
00:19:49,774 --> 00:19:51,500
You're turning a blind eye to
something you know isn't
549
00:19:51,535 --> 00:19:52,674
right.
550
00:19:52,708 --> 00:19:53,985
-Hey, he's the bad
guy here, not me.
551
00:19:54,020 --> 00:19:55,539
There's nothing I can
do to stop him.
552
00:19:55,573 --> 00:19:56,954
-Or maybe you're scared if you
do stop him, you'll get
553
00:19:56,988 --> 00:19:58,542
a film out of it.
554
00:19:58,576 --> 00:20:00,854
-Doesn't it occur to you that he
might be using you the way
555
00:20:00,889 --> 00:20:02,373
he used us?
556
00:20:02,408 --> 00:20:03,340
-So?
557
00:20:03,374 --> 00:20:04,272
I'm using him back.
558
00:20:04,306 --> 00:20:04,962
We're even.
559
00:20:04,996 --> 00:20:07,792
-But it isn't right.
560
00:20:07,827 --> 00:20:08,966
OK.
561
00:20:09,000 --> 00:20:10,692
How about this?
562
00:20:10,726 --> 00:20:12,728
Doesn't an audience love
an unexpected twist?
563
00:20:19,287 --> 00:20:21,047
-You're sure this is
an actual road?
564
00:20:21,081 --> 00:20:22,566
-Yeah, not to many people
know about it.
565
00:20:22,600 --> 00:20:24,050
But it's a good shortcut.
566
00:20:24,084 --> 00:20:25,914
-As long as you avoid
the bulk.
567
00:20:25,948 --> 00:20:31,368
-So, got any words for
your audience?
568
00:20:31,402 --> 00:20:32,438
-Point the camera at Shannon.
569
00:20:32,472 --> 00:20:34,440
-OK.
570
00:20:34,474 --> 00:20:35,924
-So, Shannon, tell us
why we're in the
571
00:20:35,958 --> 00:20:38,513
middle of a chase scene?
572
00:20:38,547 --> 00:20:41,654
-Because Kyle Weathers is a
glory hunter who only wants
573
00:20:41,688 --> 00:20:44,829
fame, and he doesn't care what
he destroys to get it.
574
00:20:44,864 --> 00:20:48,039
He has taken two beautiful
wolves out their natural
575
00:20:48,074 --> 00:20:51,940
habitat to make himself look
good and make money.
576
00:20:51,974 --> 00:20:54,322
And I'm not going to
let that happen.
577
00:20:54,356 --> 00:20:55,909
-[clears throat]
578
00:20:55,944 --> 00:20:57,842
-We're not going to
let that happen.
579
00:20:57,877 --> 00:20:58,843
Sorry.
580
00:20:58,878 --> 00:21:00,362
You can edit that out, right?
581
00:21:00,397 --> 00:21:01,536
And this bit too?
582
00:21:06,472 --> 00:21:07,369
-[sigh]
583
00:21:07,404 --> 00:21:08,577
Pesky kids.
584
00:21:13,824 --> 00:21:15,791
-I'm not moving until you
let the wolves go.
585
00:21:15,826 --> 00:21:17,379
-I mean it.
586
00:21:17,414 --> 00:21:18,380
Didn't mommy and daddy teach you
that we can't always get
587
00:21:18,415 --> 00:21:19,588
what we want?
588
00:21:19,623 --> 00:21:21,003
-They taught me to stand
up for what's right.
589
00:21:21,038 --> 00:21:23,799
-Then they did a much better
job than my parents.
590
00:21:23,834 --> 00:21:25,491
-Go home and make them a
cupper to say thanks.
591
00:21:25,525 --> 00:21:27,009
-You said you were
just like me.
592
00:21:29,874 --> 00:21:31,600
-Oh, sweetie.
593
00:21:31,635 --> 00:21:33,809
No one's that weird.
594
00:21:33,844 --> 00:21:35,328
-So everything you
said was a lie?
595
00:21:35,363 --> 00:21:37,330
-Finally, you get it.
596
00:21:37,365 --> 00:21:39,436
Now will you move?
597
00:21:39,470 --> 00:21:42,093
-I should have known you were
too good to be true.
598
00:21:42,128 --> 00:21:45,476
And because I trusted you,
everything mysterious and
599
00:21:45,511 --> 00:21:46,995
magical is over.
600
00:21:47,029 --> 00:21:48,859
-Yeah, cheese factor 50.
601
00:21:48,893 --> 00:21:51,827
Are all teenage girls like this,
or just the crazy ones?
602
00:21:51,862 --> 00:21:53,933
-I'm glad I'm not like you.
603
00:21:53,967 --> 00:21:56,487
-Shannon, if your plan was to
appeal to my better nature,
604
00:21:56,522 --> 00:21:58,834
it's not going to work.
605
00:21:58,869 --> 00:22:01,492
I don't have one.
606
00:22:01,527 --> 00:22:06,152
-Yeah, well that was plan A.
Plan B was to keep you talking
607
00:22:06,186 --> 00:22:08,706
long enough for Tom to sneak
around the back of you truck
608
00:22:08,741 --> 00:22:11,088
and let the wolves go.
609
00:22:11,122 --> 00:22:12,400
-What?
610
00:22:14,712 --> 00:22:16,680
-Award-winning footage, Kyle.
611
00:22:16,714 --> 00:22:18,475
Think you might be thinning
a bit in the back though.
612
00:22:28,174 --> 00:22:30,072
-Steve?
613
00:22:30,107 --> 00:22:31,211
Steve!
614
00:22:34,249 --> 00:22:36,665
Steve!
615
00:22:36,700 --> 00:22:37,770
-Oh yeah, about the film?
616
00:22:37,804 --> 00:22:41,636
I've decided to go
another way.
617
00:22:41,670 --> 00:22:42,982
-OK.
618
00:22:43,016 --> 00:22:44,501
Yeah.
619
00:22:44,535 --> 00:22:46,399
Two points to the
kindergarten.
620
00:22:46,434 --> 00:22:47,849
You've slowed me down,
that's all.
621
00:22:47,883 --> 00:22:50,541
I've got the bat and I'll
be back for your wolves.
622
00:22:57,859 --> 00:23:00,448
-He is right about the bait.
623
00:23:00,482 --> 00:23:01,483
-Yeah.
624
00:23:01,518 --> 00:23:03,692
I mean, wolves can't
resist it.
625
00:23:03,727 --> 00:23:10,112
Although since I've got it, it's
probably no use to him.
626
00:23:10,147 --> 00:23:11,528
-[laughs]
627
00:23:11,562 --> 00:23:12,701
-Very stealthy.
628
00:23:15,773 --> 00:23:16,878
-Thank you very much.
629
00:23:16,912 --> 00:23:19,536
Think I'm ready for
my close-up now?
630
00:23:19,570 --> 00:23:21,538
This is for all the
wolves out there.
631
00:23:21,572 --> 00:23:22,815
Howl it with me now.
632
00:23:22,849 --> 00:23:28,027
[howls]
633
00:23:28,061 --> 00:23:29,753
-I remember the scent.
634
00:23:29,787 --> 00:23:31,237
And then it went dark.
635
00:23:31,271 --> 00:23:32,480
And then I saw that man.
636
00:23:32,514 --> 00:23:33,964
-Yeah, he smelled bad.
637
00:23:33,998 --> 00:23:34,792
-Then Shannon.
638
00:23:34,827 --> 00:23:36,069
-Yeah, but then Tom.
639
00:23:36,104 --> 00:23:37,105
-Which means that we must
have been trapped.
640
00:23:37,139 --> 00:23:38,520
-Then released.
641
00:23:38,555 --> 00:23:40,246
-By Tom.
642
00:23:40,280 --> 00:23:42,904
We probably owe Shannon
and Tom our lives.
643
00:23:42,938 --> 00:23:45,700
How are we going
to thank them?
644
00:23:45,734 --> 00:23:47,149
-What are you going to
tell your parents?
645
00:23:47,184 --> 00:23:48,288
-The truth.
646
00:23:48,323 --> 00:23:49,635
-Why?
647
00:23:49,669 --> 00:23:50,498
-Because he could come
back, and they've
648
00:23:50,532 --> 00:23:51,982
got a right to know.
649
00:23:52,016 --> 00:23:52,845
-OK.
650
00:23:52,879 --> 00:23:54,018
I'm coming with you.
651
00:23:54,053 --> 00:23:54,605
-No.
652
00:23:54,640 --> 00:23:55,468
-What?
653
00:23:55,503 --> 00:23:55,882
Let me take the blame?
654
00:23:55,917 --> 00:23:56,849
-No.
655
00:23:56,883 --> 00:23:58,851
I got us into this, not you.
656
00:23:58,885 --> 00:24:01,888
Although I'm in so much trouble,
I think they might
657
00:24:01,923 --> 00:24:03,856
actually eat us.
658
00:24:03,890 --> 00:24:06,721
I'll see you the next time I'm
allowed out, which is probably
659
00:24:06,755 --> 00:24:08,826
in the next 50 years or so.
660
00:24:08,861 --> 00:24:10,656
-You could always leave them in
the den until they promise
661
00:24:10,690 --> 00:24:11,657
not to punish you.
662
00:24:11,691 --> 00:24:12,520
-Yeah.
663
00:24:12,554 --> 00:24:13,797
I might just do that.
664
00:24:13,831 --> 00:24:15,212
-You sure you don't want
to split the blame?
665
00:24:15,246 --> 00:24:16,869
-Positive.
666
00:24:16,903 --> 00:24:17,904
-OK.
667
00:24:17,939 --> 00:24:18,767
Well, I'll see you
in 50 years.
668
00:24:28,984 --> 00:24:30,503
I
669
00:24:30,538 --> 00:24:31,884
EMMA [OFFSCREEN]: I can smell
you out there, young lady.
670
00:24:31,918 --> 00:24:34,196
DANIEL [OFFSCREEN]: You
are beyond grounded.
671
00:24:34,231 --> 00:24:35,957
EMMA [OFFSCREEN]: Open
this door, Maddy.
672
00:24:35,991 --> 00:24:37,096
Open the door!
673
00:24:43,067 --> 00:24:44,241
[theme music]
44127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.