All language subtitles for Wolfblood.S01E02.Mysterious.Development.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,553 --> 00:00:37,692 -Got you! 2 00:00:41,386 --> 00:00:43,319 [theme music playing] 3 00:00:49,877 --> 00:00:53,329 THEME SONG: A promise that I keep, I'll never share, I'll 4 00:00:53,363 --> 00:00:54,261 never speak. 5 00:00:54,295 --> 00:00:58,127 To my grave the secret goes. 6 00:00:58,161 --> 00:01:00,439 The beating heart, the beating heart. 7 00:01:00,474 --> 00:01:02,786 Where mystic creatures wandered far. 8 00:01:02,821 --> 00:01:06,652 Through these veins a wolfblood flows. 9 00:01:06,687 --> 00:01:09,172 Through these veins a wolfblood flows. 10 00:01:14,246 --> 00:01:15,730 MADDY [OFFSCREEN]: Thanks, Mom. 11 00:01:15,765 --> 00:01:17,732 -Yeah, next time you miss the bus you can walk to school. 12 00:01:17,767 --> 00:01:20,494 -If I run, I'd get here before the bus. 13 00:01:20,528 --> 00:01:22,427 -Don't forget to invite Rhydian round for dinner. 14 00:01:22,461 --> 00:01:26,741 We need to talk to him about transforming safely. 15 00:01:26,776 --> 00:01:29,123 -Just, let me talk to him first. 16 00:01:29,158 --> 00:01:29,779 -No, Maddy. 17 00:01:29,813 --> 00:01:31,436 Invite him round. 18 00:01:31,470 --> 00:01:33,748 -Just promise me you want embarrass him. 19 00:01:33,783 --> 00:01:34,749 -Of course not. 20 00:01:34,784 --> 00:01:36,303 I'm not entirely without tact. 21 00:01:39,789 --> 00:01:41,239 [horn honking] 22 00:01:41,273 --> 00:01:43,862 -Tell him Wednesday is hog roast night. 23 00:01:58,256 --> 00:02:00,292 MADDY [THINKING] You idiot. 24 00:02:00,327 --> 00:02:01,673 -Mads, come check this out. 25 00:02:01,707 --> 00:02:03,157 Incredible, isn't it? 26 00:02:03,192 --> 00:02:05,849 Proof at last. 27 00:02:05,884 --> 00:02:07,506 -Yeah. 28 00:02:07,541 --> 00:02:09,612 -It's so scary. 29 00:02:09,645 --> 00:02:10,751 Where did you get it? 30 00:02:10,785 --> 00:02:12,270 -I took it myself, this morning. 31 00:02:12,304 --> 00:02:13,547 -It's amazing. 32 00:02:13,581 --> 00:02:14,927 -Seriously, Shannon, we always just thought 33 00:02:14,962 --> 00:02:16,757 you were a bit mental. 34 00:02:16,791 --> 00:02:17,689 -Thanks. 35 00:02:17,723 --> 00:02:18,414 -It looks a wolf. 36 00:02:18,448 --> 00:02:20,278 Were you scared? 37 00:02:20,312 --> 00:02:21,727 -Yeah. 38 00:02:21,762 --> 00:02:23,695 I've been up on the moors searching for proof for years. 39 00:02:23,729 --> 00:02:26,801 JIMI [OFFSCREEN]: You call this proof? 40 00:02:26,836 --> 00:02:28,562 -Yeah, I call it proof. 41 00:02:28,596 --> 00:02:30,357 What do you call it? 42 00:02:30,391 --> 00:02:31,220 -Photoshop. 43 00:02:31,254 --> 00:02:34,637 [snickering] 44 00:02:34,671 --> 00:02:37,640 -You can laugh all you like, but I've got the cards from 45 00:02:37,674 --> 00:02:41,816 the camera in the darkroom with the original raw files. 46 00:02:41,851 --> 00:02:43,439 You can't fake those. 47 00:02:43,473 --> 00:02:44,302 -Fine. 48 00:02:44,336 --> 00:02:45,475 Let's see it then. 49 00:03:17,369 --> 00:03:18,543 -It was right here. 50 00:03:18,577 --> 00:03:21,477 -Ooh, maybe the monster took it. 51 00:03:21,511 --> 00:03:22,754 -Well, someone took it. 52 00:03:22,788 --> 00:03:23,962 -Oh, please don't tell me. 53 00:03:23,996 --> 00:03:25,239 It's all a conspiracy. 54 00:03:25,274 --> 00:03:25,895 -Shannon, leave it. 55 00:03:25,929 --> 00:03:26,827 He's not worth it. 56 00:03:26,861 --> 00:03:27,828 -You took it, didn't you? 57 00:03:27,862 --> 00:03:29,450 To make me look like an idiot. 58 00:03:29,485 --> 00:03:31,521 -You don't need any help with that. 59 00:03:31,556 --> 00:03:33,661 [laughter] 60 00:03:33,696 --> 00:03:34,317 -No. 61 00:03:34,352 --> 00:03:35,076 It's real. 62 00:03:35,111 --> 00:03:36,423 I'll--I'll find the card. 63 00:03:36,457 --> 00:03:36,837 -Shannon, it's OK. 64 00:03:36,871 --> 00:03:37,734 -No. 65 00:03:37,769 --> 00:03:38,942 They believed me, Tom. 66 00:03:38,977 --> 00:03:40,323 No one has ever believed me before. 67 00:03:40,358 --> 00:03:42,256 -We believe you, and you know the truth. 68 00:03:42,291 --> 00:03:42,843 That's all that matters. 69 00:03:42,877 --> 00:03:44,258 -No. 70 00:03:44,293 --> 00:03:46,295 This is the closest that I'd ever been, Maddy. 71 00:03:46,329 --> 00:03:47,917 And the proof is on that card. 72 00:03:55,959 --> 00:03:57,858 -I know you took it. 73 00:03:57,892 --> 00:03:58,721 -Yeah. 74 00:03:58,755 --> 00:04:00,550 You can thank me later. 75 00:04:00,585 --> 00:04:02,897 -You made Shannon look like a total idiot. 76 00:04:02,932 --> 00:04:04,520 -Tough. 77 00:04:04,554 --> 00:04:05,728 -If you weren't wolfing out in the woods, Shannon wouldn't 78 00:04:05,762 --> 00:04:07,454 have got a picture in the first place. 79 00:04:07,488 --> 00:04:08,351 -It wasn't me. 80 00:04:08,386 --> 00:04:09,835 -Then who was it? 81 00:04:09,870 --> 00:04:12,769 -I'm always guilty until proven innocent, aren't I? 82 00:04:12,804 --> 00:04:15,358 -A wolf pack hasn't been sighted in 83 00:04:15,393 --> 00:04:16,773 Stoneybridge for years. 84 00:04:16,808 --> 00:04:19,500 You come along, and suddenly Shannon's got a picture. 85 00:04:19,535 --> 00:04:20,605 Come on. 86 00:04:20,639 --> 00:04:21,640 -It couldn't be one of your parents? 87 00:04:21,675 --> 00:04:23,401 -They don't wolf out in public. 88 00:04:23,435 --> 00:04:25,610 You took that memory card to cover your own back. 89 00:04:25,644 --> 00:04:27,094 -I took it to protect us. 90 00:04:27,128 --> 00:04:28,820 If you'd rather protect your idiot friend's reputation, 91 00:04:28,854 --> 00:04:29,959 then go ahead. 92 00:04:32,479 --> 00:04:33,618 -You're an idiot. 93 00:04:36,586 --> 00:04:38,485 Oh, Shannon, you idiot. 94 00:04:41,729 --> 00:04:43,110 Are you OK? 95 00:04:43,144 --> 00:04:44,594 -Oh, yeah, I'm fine, apart from the fact I'm a laughing 96 00:04:44,629 --> 00:04:45,699 stock. 97 00:04:45,733 --> 00:04:46,907 -Well, I mean, I'm not surprised. 98 00:04:46,941 --> 00:04:49,323 Have you seen this memory card? 99 00:04:49,358 --> 00:04:50,566 Really, Shannon? 100 00:04:50,600 --> 00:04:51,705 -And I've got to stand detention tomorrow. 101 00:04:51,739 --> 00:04:53,327 -What for? 102 00:04:53,362 --> 00:04:55,812 Apparently photocopying 30 posters is misuse of school 103 00:04:55,847 --> 00:04:56,710 property. 104 00:04:56,744 --> 00:04:57,711 -Well, I'm not surprised. 105 00:04:57,745 --> 00:04:58,643 I mean, it is-- 106 00:04:58,677 --> 00:04:59,713 -Plus I got one for fighting. 107 00:04:59,747 --> 00:05:01,646 -What? 108 00:05:01,680 --> 00:05:04,407 -I was frisking Liam, he shoved me away and so I 109 00:05:04,442 --> 00:05:05,063 cracked him one. 110 00:05:05,097 --> 00:05:06,375 -Shannon? 111 00:05:06,409 --> 00:05:07,962 -I need to find that card. 112 00:05:07,997 --> 00:05:10,689 [laughter] 113 00:05:10,724 --> 00:05:13,658 -Seriously, she's been obsessed since primary school. 114 00:05:13,692 --> 00:05:14,728 -It's so sad. 115 00:05:14,762 --> 00:05:16,454 -Not as sad as her dress-sense. 116 00:05:16,488 --> 00:05:17,386 [laughter] 117 00:05:17,420 --> 00:05:18,559 -Come on, Shannon. 118 00:05:18,594 --> 00:05:19,905 -You know what? 119 00:05:19,940 --> 00:05:21,113 I think I'm just going to go home. 120 00:05:21,148 --> 00:05:22,701 -Come to mine. 121 00:05:22,736 --> 00:05:24,600 We'll make dark chocolate biscuits and we'll watch some 122 00:05:24,634 --> 00:05:25,428 films. 123 00:05:25,463 --> 00:05:27,706 -I think I'll leave it. 124 00:05:27,741 --> 00:05:28,949 -Who are you? 125 00:05:28,983 --> 00:05:31,365 And what have you done with Shannon Kelly? 126 00:05:31,400 --> 00:05:32,504 -Sorry, Mads. 127 00:06:05,054 --> 00:06:08,954 [crying] 128 00:06:18,964 --> 00:06:20,103 -Hay fever? 129 00:06:26,213 --> 00:06:28,491 You're looking for the monster, I suppose? 130 00:06:28,526 --> 00:06:30,631 -Rhydian, just leave it, OK? 131 00:06:41,815 --> 00:06:43,437 -Why are you so interested in it, then? 132 00:06:49,995 --> 00:06:54,483 -I was seven and I was this camping trip with the 133 00:06:54,517 --> 00:06:56,657 Brownies, not far from here. 134 00:06:56,692 --> 00:07:01,144 We'd all gone to bed for the night, but I couldn't sleep. 135 00:07:01,179 --> 00:07:04,700 There were sounds of things outside. 136 00:07:04,734 --> 00:07:06,805 Probably badgers and stuff. 137 00:07:06,840 --> 00:07:10,291 But you know how your imagination plays tricks. 138 00:07:10,326 --> 00:07:11,603 I was playing shadow monsters. 139 00:07:14,019 --> 00:07:17,057 Then there was a real shadow on the outside. 140 00:07:17,091 --> 00:07:20,957 So I turned off my torch and it came closer. 141 00:07:23,339 --> 00:07:24,616 It was right over us. 142 00:07:27,205 --> 00:07:31,140 I thought it was just one of my friends, and so I unzipped 143 00:07:31,174 --> 00:07:35,144 the tent to have a look. 144 00:07:35,178 --> 00:07:42,496 And there it was, this monstrous face, hairy, with-- 145 00:07:42,531 --> 00:07:45,913 with these yellow eyes. 146 00:07:45,948 --> 00:07:51,850 I screamed so loudly it woke up the whole camp. 147 00:07:51,885 --> 00:07:56,061 -So what do you think it was? 148 00:07:56,096 --> 00:07:58,512 -I don't know. 149 00:07:58,547 --> 00:08:03,690 But when I got back to school everyone had heard. 150 00:08:03,724 --> 00:08:05,243 They started making fun of me. 151 00:08:09,558 --> 00:08:12,561 I was even sent to a child psychologist. 152 00:08:12,595 --> 00:08:14,252 -What for? 153 00:08:14,286 --> 00:08:18,221 -I wouldn't shut up about what I'd seen. 154 00:08:18,256 --> 00:08:20,189 Everyone said I was just doing it for attention. 155 00:08:23,951 --> 00:08:27,783 -It's not nice to be accused of lying, is it? 156 00:08:27,817 --> 00:08:28,922 -Exactly. 157 00:08:32,201 --> 00:08:37,895 -You know, chocolate helps hay fever. 158 00:08:37,931 --> 00:08:39,277 -Are you sure you don't want it? 159 00:08:39,311 --> 00:08:40,554 -Naw, I'm good. 160 00:08:43,073 --> 00:08:45,835 -Vegan chocolate. 161 00:08:45,870 --> 00:08:49,287 -My foster parents are vegetarians. 162 00:08:49,321 --> 00:08:50,702 -Mm. 163 00:08:50,737 --> 00:08:51,634 -Enjoy. 164 00:09:03,922 --> 00:09:07,132 [knocking] 165 00:09:07,167 --> 00:09:08,720 -We're just going food shopping, there. 166 00:09:08,755 --> 00:09:10,895 So is Rhydian coming round tomorrow? 167 00:09:10,929 --> 00:09:13,035 -I don't know. 168 00:09:13,069 --> 00:09:15,589 -Oh, what's wrong? 169 00:09:15,624 --> 00:09:17,039 Come on. 170 00:09:17,073 --> 00:09:18,143 You've had your tail between you legs since you came in. 171 00:09:18,178 --> 00:09:19,835 What's brought this on? 172 00:09:19,869 --> 00:09:21,008 -Nothing. 173 00:09:23,114 --> 00:09:27,083 Uh, I'm just fed up with lying all the time. 174 00:09:27,118 --> 00:09:28,291 It's not cool. 175 00:09:28,326 --> 00:09:31,743 I can't even tell my friends who I really am. 176 00:09:31,778 --> 00:09:36,023 -Well, there's one friend you don't have to lie to. 177 00:09:36,058 --> 00:09:38,198 Make an effort with him, Maddy. 178 00:09:38,232 --> 00:09:39,786 He could learn a lot from you. 179 00:09:39,820 --> 00:09:41,373 -He won't listen to us. 180 00:09:41,408 --> 00:09:43,721 -Well, just be patient with him. 181 00:09:43,755 --> 00:09:45,308 When the poor lad's never had a real 182 00:09:45,343 --> 00:09:48,726 family, let alone a pack. 183 00:09:48,760 --> 00:09:50,037 We have to look out for each other. 184 00:10:07,192 --> 00:10:07,848 -Hey, Shan. 185 00:10:07,883 --> 00:10:08,780 Are you OK? 186 00:10:08,815 --> 00:10:10,264 -Yeah, why? 187 00:10:10,299 --> 00:10:12,439 -Oh, it's just that you were really upset yesterday, and I 188 00:10:12,473 --> 00:10:14,752 thought you might have went on a rampage. 189 00:10:14,786 --> 00:10:17,651 -Saturday, bring your camera. 190 00:10:17,686 --> 00:10:18,825 -Mm, cool. 191 00:10:23,208 --> 00:10:24,727 Hi. 192 00:10:24,762 --> 00:10:25,866 -What? 193 00:10:25,901 --> 00:10:27,730 -I'm really sorry about the memory card. 194 00:10:27,765 --> 00:10:29,421 You were right to have taken it. 195 00:10:29,456 --> 00:10:30,388 -Yeah. 196 00:10:30,422 --> 00:10:31,665 Totally. 197 00:10:34,254 --> 00:10:36,256 -Can you just come for dinner tonight? 198 00:10:36,290 --> 00:10:38,499 Mom and Dad, they want to talk to us 199 00:10:38,534 --> 00:10:44,713 about wolfing out safely. 200 00:10:44,747 --> 00:10:46,059 I know it's really, really embarrassing. 201 00:10:46,093 --> 00:10:49,994 But, um, we should just get it out of the way. 202 00:10:50,028 --> 00:10:52,341 -Out of the way, yeah. 203 00:10:52,375 --> 00:10:55,068 -And then when you change, me and Mom are going to braid 204 00:10:55,102 --> 00:11:02,800 your hair, with ribbon, and take pictures. 205 00:11:02,834 --> 00:11:04,077 -Cool. 206 00:11:04,111 --> 00:11:05,285 -You're not even listening to this, are you? 207 00:11:05,319 --> 00:11:06,976 -Sorry, do you know what's one the menu? 208 00:11:07,011 --> 00:11:09,841 -Uh, I think Wednesday is veggie day. 209 00:11:09,876 --> 00:11:11,187 [sigh] 210 00:11:14,018 --> 00:11:14,915 -Meat. 211 00:11:14,950 --> 00:11:15,916 -Where? 212 00:11:15,951 --> 00:11:17,297 -You got cravings. 213 00:11:17,331 --> 00:11:20,334 -They're vegetarians, Maddy. 214 00:11:20,369 --> 00:11:24,269 My foster parents, they're vegetarians. 215 00:11:24,304 --> 00:11:27,341 -Well, Wednesday is hog roast night. 216 00:11:27,376 --> 00:11:30,931 You know, where you get a whole pig and roast it, with 217 00:11:30,966 --> 00:11:31,760 all the trimmings. 218 00:11:31,794 --> 00:11:33,382 -A whole pig? 219 00:11:33,416 --> 00:11:35,004 -Fancy it? 220 00:11:35,039 --> 00:11:35,902 -Yeah. 221 00:11:35,936 --> 00:11:38,111 -Cool. 222 00:11:38,145 --> 00:11:39,526 -I can't look at another vegetable. 223 00:11:43,254 --> 00:11:45,049 -Macaroni cheese, please. 224 00:11:45,083 --> 00:11:47,568 [laughter] 225 00:11:47,603 --> 00:11:48,984 Ooh, you're frightened? 226 00:11:49,018 --> 00:11:50,157 -It was the most terrifying thing I've 227 00:11:50,192 --> 00:11:51,849 ever seen in my life. 228 00:11:51,883 --> 00:11:53,540 [laughter] 229 00:11:53,574 --> 00:11:54,265 -It's here! 230 00:11:54,299 --> 00:11:55,404 Save yourself! 231 00:11:55,438 --> 00:11:56,854 -Stop mocking me! 232 00:11:56,888 --> 00:11:58,200 -It's going to kill me. 233 00:11:58,234 --> 00:11:59,270 -Give it here. 234 00:11:59,304 --> 00:12:01,030 -What on earth is going on here? 235 00:12:01,065 --> 00:12:03,895 -She just went for me, sir. 236 00:12:03,930 --> 00:12:05,103 -More posters? 237 00:12:05,138 --> 00:12:05,932 -She needs help. 238 00:12:05,966 --> 00:12:07,243 -I don't need help. 239 00:12:07,278 --> 00:12:08,382 That monster's real, and I'm going to prove it. 240 00:12:08,417 --> 00:12:10,764 -Well, you can do it after detention. 241 00:12:10,799 --> 00:12:11,316 -What? 242 00:12:11,351 --> 00:12:12,076 Another one? 243 00:12:12,110 --> 00:12:13,422 -All of you. 244 00:12:13,456 --> 00:12:14,734 -Ugh! 245 00:12:18,047 --> 00:12:19,600 -[WHISPERING] Please Shannon, not tonight. 246 00:12:19,635 --> 00:12:21,464 I thought we were going this weekend? 247 00:12:21,499 --> 00:12:22,500 -[sigh] 248 00:12:22,534 --> 00:12:24,502 Did Scott wait until the weekend? 249 00:12:24,536 --> 00:12:27,505 -Yeah, but he died. 250 00:12:27,539 --> 00:12:30,232 -The point is, the monster could be gone by the weekend. 251 00:12:30,266 --> 00:12:31,509 It's there, and right now. 252 00:12:31,543 --> 00:12:33,442 -I can't make it tonight. 253 00:12:33,476 --> 00:12:34,926 I've got this dinner thing with my parents. 254 00:12:34,961 --> 00:12:35,893 -Then get out of it. 255 00:12:35,927 --> 00:12:36,997 -I can't. 256 00:12:37,032 --> 00:12:38,171 They've been nagging me for weeks. 257 00:12:41,036 --> 00:12:43,624 -Fine, well Tom's coming, aren't you, Tom? 258 00:12:43,659 --> 00:12:45,937 -Uh, well, there's a new match on tonight-- 259 00:12:45,972 --> 00:12:47,111 MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: Shh! 260 00:12:49,147 --> 00:12:50,977 -Which I will record. 261 00:12:51,011 --> 00:12:52,047 -Good. 262 00:12:52,081 --> 00:12:52,979 We meet at Bernie's, 5 o'clock. 263 00:13:02,091 --> 00:13:04,853 -How long are we going for, Shan? 264 00:13:04,887 --> 00:13:07,994 -Nope, nope. 265 00:13:08,028 --> 00:13:09,167 A little help. 266 00:13:17,175 --> 00:13:19,177 -Madeline, leave some for Rhydian. 267 00:13:19,212 --> 00:13:21,214 -Mom, I think he'll live. 268 00:13:21,248 --> 00:13:23,595 -Uh, you mother's gone through a lot of trouble for this. 269 00:13:23,630 --> 00:13:27,841 After all, the steaks are high. 270 00:13:27,876 --> 00:13:29,049 [laughter] 271 00:13:29,084 --> 00:13:31,120 -Stop it, you silly sausage. 272 00:13:31,155 --> 00:13:32,363 [laughter] 273 00:13:32,397 --> 00:13:34,468 -No, seriously, you two better stop that. 274 00:13:34,503 --> 00:13:36,677 -Hey, I ham stopping. 275 00:13:36,712 --> 00:13:37,471 -Right, that's it. 276 00:13:37,506 --> 00:13:38,334 I'm calling him. 277 00:13:38,369 --> 00:13:39,059 He's not coming. 278 00:13:39,094 --> 00:13:39,888 [knocking] 279 00:13:39,922 --> 00:13:41,061 -Oh, that'll be him. 280 00:13:44,513 --> 00:13:46,998 Rhydian, I'm Daniel. 281 00:13:47,033 --> 00:13:49,207 Come on in. 282 00:13:49,242 --> 00:13:51,900 Please to, uh, meat you. 283 00:13:51,934 --> 00:13:53,177 [laughter] 284 00:13:59,597 --> 00:14:00,529 -Help yourself, mate. 285 00:14:00,563 --> 00:14:02,013 Have as much as you like. 286 00:14:11,505 --> 00:14:13,507 -It's got to be cool having a family you 287 00:14:13,542 --> 00:14:15,164 can be yourself around. 288 00:14:15,199 --> 00:14:18,340 -Well, you're more than welcome anytime you want. 289 00:14:18,374 --> 00:14:20,342 And if you've got any questions about 290 00:14:20,376 --> 00:14:22,137 anything, just ask. 291 00:14:26,658 --> 00:14:31,042 -On the full moon, do you change in the house, in here? 292 00:14:31,077 --> 00:14:34,597 -No, we got a secure room in the cellar. 293 00:14:34,632 --> 00:14:35,909 -The cellar? 294 00:14:49,509 --> 00:14:50,993 -You like it? 295 00:14:51,028 --> 00:14:53,168 -We call it the den. 296 00:14:53,202 --> 00:14:56,447 It's got everything a wolf desires, and it's safe for us, 297 00:14:56,481 --> 00:14:59,105 and, well, for everyone else. 298 00:14:59,139 --> 00:15:00,244 It's all about responsibility. 299 00:15:02,694 --> 00:15:06,250 -But don't you ever just want to run free? 300 00:15:06,284 --> 00:15:07,768 Isn't that what being a wolfblood's about? 301 00:15:07,803 --> 00:15:11,013 -No, being a wolfblood is not just about given in to our 302 00:15:11,048 --> 00:15:12,497 primal desires. 303 00:15:12,532 --> 00:15:15,742 It's about being a responsible part of a wider community. 304 00:15:15,776 --> 00:15:17,951 -Yeah, we got a rich heritage and culture. 305 00:15:17,986 --> 00:15:20,678 And we got books here that you won't find in school library. 306 00:15:20,712 --> 00:15:22,645 It's true that Rome was founded by the wolfbloods 307 00:15:22,680 --> 00:15:24,233 Romulus and Remus. 308 00:15:24,268 --> 00:15:26,166 And Genghis Khan's tribe weren't called the wolves for 309 00:15:26,201 --> 00:15:27,616 nothing. 310 00:15:27,650 --> 00:15:28,755 -Yeah, but most of us agree that it's better to tame out 311 00:15:28,789 --> 00:15:29,790 of instincts. 312 00:15:29,825 --> 00:15:31,654 -Most of us? 313 00:15:31,689 --> 00:15:32,793 Yeah, I just meant that-- 314 00:15:32,828 --> 00:15:35,382 -No, you said, most of us. 315 00:15:35,417 --> 00:15:36,763 You always taught us that we all kept 316 00:15:36,797 --> 00:15:38,247 ourselves locked away. 317 00:15:38,282 --> 00:15:39,076 -Maybe we should-- 318 00:15:39,110 --> 00:15:40,318 -She's not old enough. 319 00:15:40,353 --> 00:15:42,493 -Old enough for what? 320 00:15:42,527 --> 00:15:45,530 -There are other wolfbloods that don't lock themselves 321 00:15:45,565 --> 00:15:47,222 away, aren't there? 322 00:15:50,777 --> 00:15:52,503 -La, la, la, la, la, la. 323 00:15:52,537 --> 00:15:53,814 SHANNON [OFFSCREEN]: Shut up! 324 00:15:53,849 --> 00:15:55,299 You'll scare the monster away with that racket. 325 00:15:55,333 --> 00:15:56,472 -[SARCASTICALLY] Well sorry! 326 00:15:59,234 --> 00:16:01,512 Have you got any food in here? 327 00:16:01,546 --> 00:16:04,446 -Do I? 328 00:16:04,480 --> 00:16:06,137 Let's have a look. 329 00:16:06,172 --> 00:16:09,313 Ah, I've got some sandwiches, cheese, loads of chocolate, 330 00:16:09,347 --> 00:16:10,107 loads of chocolate. 331 00:16:10,141 --> 00:16:11,487 -Is that true? 332 00:16:11,522 --> 00:16:13,144 We were going to tell you after you transformed. 333 00:16:13,179 --> 00:16:14,145 -We didn't want to scare you. 334 00:16:14,180 --> 00:16:15,560 -Scare us? 335 00:16:15,595 --> 00:16:18,598 -There are other wolfbloods who, well, they don't quite 336 00:16:18,632 --> 00:16:20,358 share the same values as us. 337 00:16:20,393 --> 00:16:21,497 -Wild wolfbloods. 338 00:16:21,532 --> 00:16:23,120 -But they're very rare. 339 00:16:23,154 --> 00:16:25,467 And most of us agree, it's better to be a useful part of 340 00:16:25,501 --> 00:16:27,055 society instead of-- 341 00:16:27,089 --> 00:16:28,297 -Instead of what? 342 00:16:28,332 --> 00:16:31,818 -Instead of hating humans, and hating us. 343 00:16:31,852 --> 00:16:33,509 They're dangerous. 344 00:16:33,544 --> 00:16:34,855 -It wasn't you in that photo. 345 00:16:34,890 --> 00:16:38,135 -I told you it wasn't. 346 00:16:38,169 --> 00:16:41,414 -Shannon and Tom are out there. 347 00:16:41,448 --> 00:16:42,553 -What's wrong? 348 00:16:42,587 --> 00:16:43,657 -We've got some beans. 349 00:16:43,692 --> 00:16:45,314 We could heat them up. 350 00:16:45,349 --> 00:16:47,075 And we've got bacon and sausages. 351 00:16:47,109 --> 00:16:49,318 Aw, this is going to be lovely. 352 00:16:49,353 --> 00:16:49,870 Oh! 353 00:16:49,905 --> 00:16:50,837 -All right. 354 00:16:50,871 --> 00:16:52,218 You got any crisps, Shan? 355 00:16:52,252 --> 00:16:53,391 [twigs breaking] 356 00:16:53,426 --> 00:16:54,806 -What was that? 357 00:16:54,841 --> 00:16:56,636 -What? 358 00:16:56,670 --> 00:16:57,809 -There's something over there. 359 00:17:05,921 --> 00:17:06,749 -Oh, you know what? 360 00:17:06,784 --> 00:17:07,785 I think we should go. 361 00:17:07,819 --> 00:17:09,097 Look, the fog's getting thicker. 362 00:17:09,131 --> 00:17:09,373 We clearly aren't going to see anything. 363 00:17:16,414 --> 00:17:19,141 -Look, Shannon took it the other day. 364 00:17:19,175 --> 00:17:20,901 I thought it was Rhydian, because I didn't know about 365 00:17:20,935 --> 00:17:22,593 wild wolfbloods. 366 00:17:22,627 --> 00:17:23,421 -Where did they go? 367 00:17:23,455 --> 00:17:24,905 -To the woods, here. 368 00:17:24,940 --> 00:17:25,630 -Yeah, but where? 369 00:17:25,665 --> 00:17:27,252 Where is here? 370 00:17:27,287 --> 00:17:29,565 -Uh, I can't explain, but I can find it. 371 00:17:29,600 --> 00:17:31,257 -No, you two stay here. 372 00:17:31,291 --> 00:17:32,258 -We're coming with you. 373 00:17:32,292 --> 00:17:33,742 -You'll be staying right here. 374 00:17:33,776 --> 00:17:37,090 If there's a wild wolfblood out there, we'll sniff it out. 375 00:17:39,782 --> 00:17:40,611 -Well, this is ridiculous. 376 00:17:40,645 --> 00:17:41,784 I know where they are. 377 00:17:41,819 --> 00:17:42,613 -Mom and Dad know what they're doing. 378 00:17:42,647 --> 00:17:44,235 -What, in their car? 379 00:17:44,270 --> 00:17:46,168 If that wolf's out there, he's using his senses, and he's 380 00:17:46,203 --> 00:17:47,894 going to hunt down Tom and Shannon. 381 00:17:47,928 --> 00:17:51,242 We can get there first. 382 00:17:51,277 --> 00:17:52,761 -You're right. 383 00:17:52,795 --> 00:17:55,246 But no wolfing out. 384 00:17:55,281 --> 00:17:56,420 Shannon's got a camera. 385 00:18:00,872 --> 00:18:01,942 -Oh, come on, Shannon. 386 00:18:01,977 --> 00:18:03,599 That was just a badger, all right. 387 00:18:03,634 --> 00:18:05,325 A fox, maybe a rabbit? 388 00:18:05,360 --> 00:18:06,499 -Shush! 389 00:18:09,433 --> 00:18:14,127 [wolf growling] 390 00:18:14,162 --> 00:18:17,199 -That's a big badger, Shan. 391 00:18:17,234 --> 00:18:18,511 -It's really close. 392 00:18:18,545 --> 00:18:19,305 [wolf growling] 393 00:18:19,339 --> 00:18:20,340 -6 o'clock. 394 00:18:20,375 --> 00:18:21,376 Naw, it's nearly 7. 395 00:18:21,410 --> 00:18:23,757 -No, I mean it's right behind us. 396 00:18:27,520 --> 00:18:28,486 [yelling] 397 00:18:28,521 --> 00:18:29,315 [laughter] 398 00:18:29,349 --> 00:18:29,867 -Oh! 399 00:18:29,901 --> 00:18:30,592 Your faces! 400 00:18:30,626 --> 00:18:31,386 -Oh, you idiots. 401 00:18:31,420 --> 00:18:32,352 You're not funny! 402 00:18:32,387 --> 00:18:33,388 -You found the monster yet? 403 00:18:33,422 --> 00:18:34,354 -No, thanks to you. 404 00:18:34,389 --> 00:18:35,459 You probably scared it off. 405 00:18:35,493 --> 00:18:36,839 -Oh, please! 406 00:18:36,874 --> 00:18:38,255 -Yeah, what kind of monsters would be scared of us? 407 00:18:38,289 --> 00:18:40,774 [wolf howling] 408 00:18:40,809 --> 00:18:41,948 -Wuh-- what was that? 409 00:18:48,196 --> 00:18:49,473 -It was just a dog. 410 00:18:49,507 --> 00:18:50,922 I know, he must have wondered into the woods. 411 00:18:50,957 --> 00:18:52,510 -That's not a dog, it's the monster. 412 00:18:52,545 --> 00:18:53,960 It's my monster. 413 00:18:53,994 --> 00:18:55,824 -I'm not hanging around to find out. 414 00:18:55,858 --> 00:18:57,722 -Look, if you run it will chase you. 415 00:19:02,417 --> 00:19:05,558 [yelling] 416 00:19:05,592 --> 00:19:06,973 -Are you OK? 417 00:19:07,007 --> 00:19:08,975 -Well, we would be, if you wasn't jumping out at us. 418 00:19:09,009 --> 00:19:10,701 -What you doing here? 419 00:19:10,735 --> 00:19:11,943 -What are you doing here? 420 00:19:11,978 --> 00:19:13,773 I thought you had dinner with your parents. 421 00:19:13,807 --> 00:19:16,258 -You had dinner with Rhydian, on a date? 422 00:19:16,293 --> 00:19:16,845 -Oh, shut up. 423 00:19:16,879 --> 00:19:19,572 He's my cousin. 424 00:19:19,606 --> 00:19:21,712 -Guys, guys! 425 00:19:21,746 --> 00:19:22,471 -What was that? 426 00:19:22,506 --> 00:19:23,645 -It's the monster. 427 00:19:28,270 --> 00:19:30,548 [wolf growling] 428 00:19:30,583 --> 00:19:31,377 -Huh? 429 00:19:31,411 --> 00:19:34,311 -That's the monster! 430 00:19:34,345 --> 00:19:34,828 Everybody get behind me. 431 00:19:34,863 --> 00:19:36,175 Mads, Mads! 432 00:19:42,526 --> 00:19:43,630 -Run! 433 00:19:49,602 --> 00:19:50,879 -Ugh! 434 00:19:50,913 --> 00:19:51,811 -Tom, are you OK? 435 00:19:51,845 --> 00:19:52,915 -Oh, I'm out of here. 436 00:19:52,950 --> 00:19:54,296 Yeah, let's go. 437 00:19:54,331 --> 00:19:55,504 -Well, wait for me. 438 00:19:55,539 --> 00:19:56,747 -I thought you didn't believe in monsters? 439 00:19:56,781 --> 00:19:57,575 -My ankle! 440 00:19:57,610 --> 00:19:58,438 -Give me the camera. 441 00:19:58,473 --> 00:19:59,025 -What? 442 00:19:59,059 --> 00:19:59,991 -The camera! 443 00:20:00,026 --> 00:20:01,579 The flash blinds the monster. 444 00:20:01,614 --> 00:20:02,856 [wolf howling] 445 00:20:02,891 --> 00:20:03,581 -Just give me it! 446 00:20:03,616 --> 00:20:04,548 Stay with Tom. 447 00:20:08,483 --> 00:20:12,003 [wolf growling] 448 00:20:12,038 --> 00:20:13,315 -Rhydian! 449 00:20:17,906 --> 00:20:20,633 Leave him alone! 450 00:20:20,667 --> 00:20:23,463 [wolf howling] 451 00:20:23,498 --> 00:20:27,295 [wolf growling] 452 00:20:34,888 --> 00:20:39,686 [wolf growling] 453 00:20:53,390 --> 00:20:54,529 -Listen! 454 00:20:57,083 --> 00:20:58,360 They've stopped. 455 00:21:02,433 --> 00:21:03,745 Come on, come on. 456 00:21:08,025 --> 00:21:09,475 [grunting] 457 00:21:12,823 --> 00:21:13,927 -Wait. 458 00:21:15,688 --> 00:21:17,448 I'm sorry I didn't believe you. 459 00:21:17,483 --> 00:21:19,726 -I don't blame you. 460 00:21:19,761 --> 00:21:21,452 We didn't even know about wild wolfbloods. 461 00:21:26,043 --> 00:21:27,493 -No. 462 00:21:27,527 --> 00:21:28,632 -What's that? 463 00:21:31,082 --> 00:21:32,014 -It's something. 464 00:21:32,049 --> 00:21:33,706 -You can't tell it's a wolf. 465 00:21:33,740 --> 00:21:35,846 -We've got to leave something for Shannon. 466 00:21:35,880 --> 00:21:38,366 -Yeah. 467 00:21:38,400 --> 00:21:39,574 Anyway, that's my best side. 468 00:21:42,542 --> 00:21:43,957 Where are the others? 469 00:21:43,992 --> 00:21:45,027 -Tom hurt his ankle. 470 00:21:45,062 --> 00:21:46,477 He's with Shannon. 471 00:21:46,512 --> 00:21:49,515 You know Jimi, every man for himself. 472 00:21:49,549 --> 00:21:52,621 -He's such a wuss. 473 00:21:52,656 --> 00:21:54,105 -Yeah. 474 00:21:54,140 --> 00:21:56,901 Here he is. 475 00:21:56,936 --> 00:22:00,836 So I'll find Tom and Shannon by myself then, shall I? 476 00:22:00,871 --> 00:22:03,045 Yeah. 477 00:22:03,080 --> 00:22:04,357 Good. 478 00:22:11,813 --> 00:22:12,779 -Argh! 479 00:22:12,814 --> 00:22:13,780 -So what do you think it was? 480 00:22:13,815 --> 00:22:15,782 It had to be the beast, right? 481 00:22:15,817 --> 00:22:17,784 Probably foxes. 482 00:22:17,819 --> 00:22:19,545 I mean, have you ever seen foxes fight? 483 00:22:19,579 --> 00:22:23,065 They really go for it, those foxes. 484 00:22:23,100 --> 00:22:24,032 -Hi, you guys. 485 00:22:24,066 --> 00:22:25,930 -Well, where have you been? 486 00:22:25,965 --> 00:22:27,173 -Looking for you guys. 487 00:22:27,207 --> 00:22:30,866 -Anyway, what I saw was bigger than a fox. 488 00:22:30,901 --> 00:22:32,903 And there's definitely something out there. 489 00:22:32,937 --> 00:22:33,628 [rumbling] 490 00:22:33,662 --> 00:22:34,491 -What was that? 491 00:22:40,773 --> 00:22:43,534 -Is everyone all right? 492 00:22:43,569 --> 00:22:44,742 -What are you doing here? 493 00:22:44,777 --> 00:22:46,434 -What are you doing here? 494 00:22:46,468 --> 00:22:47,918 -Uh, we-- 495 00:22:47,952 --> 00:22:49,160 -Just going for a drive. 496 00:22:49,195 --> 00:22:50,438 -Yeah, because Emma likes bird watching. 497 00:22:50,472 --> 00:22:51,818 -Dan likes star cruising. 498 00:22:51,853 --> 00:22:53,061 -Tom's hurt his ankle. 499 00:22:53,095 --> 00:22:54,165 -Right. 500 00:22:54,200 --> 00:22:55,166 Let's get him back to the house. 501 00:22:55,201 --> 00:22:57,652 -Here we go. 502 00:22:57,686 --> 00:22:58,894 -You all right? 503 00:22:58,929 --> 00:23:00,413 -Yeah, just a bit freaked out, I guess. 504 00:23:00,448 --> 00:23:01,863 -What's this here? 505 00:23:01,897 --> 00:23:03,934 Do you bring my daughter out here? 506 00:23:03,968 --> 00:23:05,936 -Come on, you two, in you go. 507 00:23:11,769 --> 00:23:13,599 -No. 508 00:23:13,633 --> 00:23:15,877 No. 509 00:23:15,911 --> 00:23:16,464 [sigh] 510 00:23:16,498 --> 00:23:19,087 No. 511 00:23:19,121 --> 00:23:20,226 No. 512 00:23:22,297 --> 00:23:23,194 No. 513 00:23:23,229 --> 00:23:26,094 -Ah, what's that? 514 00:23:26,128 --> 00:23:28,130 Oh. 515 00:23:28,165 --> 00:23:29,649 No, it's just a badger. 516 00:23:32,756 --> 00:23:34,516 -I know it's up there. 517 00:23:34,551 --> 00:23:35,724 I'll find it one day. 518 00:23:39,763 --> 00:23:42,766 -What about that one, Shan? 519 00:23:42,800 --> 00:23:44,630 -It's not very clear. 520 00:23:44,664 --> 00:23:46,494 -Yeah, but you can still see something, though. 521 00:23:46,528 --> 00:23:48,565 -Yeah, you could definitely use it on a poster, Shannon. 522 00:23:48,599 --> 00:23:49,531 -Yeah. 523 00:23:49,566 --> 00:23:50,463 -No, I'm done with posters. 524 00:23:52,983 --> 00:23:54,260 -Are sure you're done with posters? 525 00:24:05,202 --> 00:24:06,686 -What are you looking at, losers? 526 00:24:15,764 --> 00:24:18,077 [laughter] 527 00:24:32,263 --> 00:24:34,231 -The crybabies of the moors? 528 00:24:34,265 --> 00:24:35,991 I didn't cry. 529 00:24:36,026 --> 00:24:36,751 -Sam did. 530 00:24:36,785 --> 00:24:37,303 -Did not. 531 00:24:37,337 --> 00:24:38,615 Jimi did. 34592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.