All language subtitles for Urzila (2026) - S01E03 - HDTV-720p - bigilli
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,180
All right, babes, you are looking
gorgeous. Thank you.
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,440
Feeling it. Look. Hello.
3
00:00:07,980 --> 00:00:10,880
Got a little hair on your shirt I just
grabbed up.
4
00:00:16,840 --> 00:00:19,140
Oh, my God.
5
00:00:19,460 --> 00:00:23,040
That's no stray. That sucker's attached
to my tit.
6
00:00:23,660 --> 00:00:25,440
It's breached the shirt.
7
00:00:25,780 --> 00:00:28,620
That is amazing and disgusting.
8
00:00:29,080 --> 00:00:30,220
Why is it so long?
9
00:00:30,780 --> 00:00:33,140
Well, we're going to need more than
those spaghetti arms, sweetie.
10
00:00:34,060 --> 00:00:35,280
Just pluck it.
11
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
Just pluck it.
12
00:00:37,080 --> 00:00:38,080
Can I get a hand?
13
00:01:24,940 --> 00:01:31,820
say how impressed i am with us as a
people that this year has been the year
14
00:01:31,820 --> 00:01:36,680
of the tit like it has been such a
strong year for tits like i have signed
15
00:01:36,680 --> 00:01:42,460
boobs this year than i have any other
time in my entire career and some of
16
00:01:42,460 --> 00:01:48,720
were even on women thank you jesus that
i'm a lesbian that i can enjoy these
17
00:01:48,720 --> 00:01:50,080
little delights in life
18
00:01:51,850 --> 00:01:55,870
And that's the only reason that I'm so
happy that I'm a lesbian and into women
19
00:01:55,870 --> 00:01:59,150
because, you know, I look at straight
people and I go, you poor bastards, you
20
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
have no idea.
21
00:02:01,410 --> 00:02:05,470
Gay couples, that makes sense to me.
You're on even par, but these couples,
22
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
what?
23
00:02:07,950 --> 00:02:10,990
You poor bastards. Like, because men
aren't ready.
24
00:02:11,210 --> 00:02:13,730
You know, women, our natural talent is
to argue.
25
00:02:13,950 --> 00:02:19,490
That is our gift that Jesus gave us. He
gave us a memory and a fucking storage
26
00:02:19,490 --> 00:02:20,930
tank that can hold all.
27
00:02:21,150 --> 00:02:24,050
the shit your partner has ever done.
28
00:02:24,750 --> 00:02:28,450
We even take notes when his mum goes,
you know, he used to be real naughty as
29
00:02:28,450 --> 00:02:29,450
boy. He goes, save that.
30
00:02:30,690 --> 00:02:32,370
I can pull that back up later.
31
00:02:32,790 --> 00:02:34,570
But men, you're just not equipped.
32
00:02:34,950 --> 00:02:38,970
Like, I see when I see straight couples
fight, it's like, you know when you see
33
00:02:38,970 --> 00:02:41,290
a little boy, like a four -year -old
racy dad?
34
00:02:41,790 --> 00:02:45,950
Dad usually at the end just goes, and
beats him and the boy's devastated?
35
00:02:46,870 --> 00:02:48,430
Yeah, that's straight couples.
36
00:02:50,510 --> 00:02:54,270
think you can call some shit out? Oh,
you saw her coffee cup in the lounge.
37
00:02:54,990 --> 00:02:58,230
Don't worry, I've taken your cup to the
kitchen for you.
38
00:02:59,790 --> 00:03:03,590
You want to talk about the cup in the
lounge?
39
00:03:04,490 --> 00:03:11,130
Because I've been meaning to talk to you
about the giant blobs of toothpaste in
40
00:03:11,130 --> 00:03:15,890
the sink after you've brushed your
teeth. That's why she doesn't kiss you
41
00:03:15,890 --> 00:03:19,590
anymore. You know, when you get to a
part in your relationship, you go, when
42
00:03:19,590 --> 00:03:25,850
I anymore. Remember how we used to...
Why don't we ever do that anymore? It's
43
00:03:25,850 --> 00:03:28,130
like, this motherfucker, I don't know
how you brush your teeth.
44
00:03:33,670 --> 00:03:34,690
Great dinner, babe.
45
00:03:35,330 --> 00:03:37,690
Well, it was teamwork, butter chicken.
46
00:03:38,410 --> 00:03:42,090
Did you rinse that?
47
00:03:42,410 --> 00:03:44,350
Huh? Did you rinse that?
48
00:03:44,550 --> 00:03:45,750
Did you see me rinse it?
49
00:03:45,990 --> 00:03:47,950
You know you're supposed to rinse it
before you put it in the dishwasher,
50
00:03:48,110 --> 00:03:50,530
otherwise you're gonna... clogged the
dish valve. I've told you this.
51
00:03:50,910 --> 00:03:51,910
Don't snap at me.
52
00:03:52,050 --> 00:03:55,050
Well, I've told you this like a dozen
times, but you never listen.
53
00:03:55,590 --> 00:03:57,970
What if it happens? It just magically
washes itself?
54
00:03:58,950 --> 00:04:00,730
I mean, how hard is it to rinse the
plate?
55
00:04:00,990 --> 00:04:02,390
I don't want to argue with you, Timothy.
56
00:04:02,750 --> 00:04:04,890
Yeah, well, I do, Abigail.
57
00:04:06,210 --> 00:04:11,350
I need you to know that women take
arguing very, very seriously.
58
00:04:11,670 --> 00:04:17,890
So I need you to ask yourself, are you
ready to argue with a woman?
59
00:04:20,390 --> 00:04:21,390
Yeah. Okay.
60
00:04:23,950 --> 00:04:25,110
Wait, what's that?
61
00:04:25,390 --> 00:04:28,890
Timothy, you had your chance to pull
out, and you didn't.
62
00:04:29,470 --> 00:04:32,170
2019, 2015, here we go.
63
00:04:32,850 --> 00:04:35,330
Christmas Day, 2012.
64
00:04:36,490 --> 00:04:41,370
You had a good old look in my sister's
tits while she was cutting up food.
65
00:04:41,610 --> 00:04:42,610
How is that relevant?
66
00:04:42,650 --> 00:04:46,650
I mean, no, I didn't. Yeah, you did. She
was wearing a loose linen top, and as
67
00:04:46,650 --> 00:04:51,800
she leaned forward... It presented an
opportunity, and you stared directly in
68
00:04:51,800 --> 00:04:53,320
her ample bosom.
69
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
I might have glanced.
70
00:04:54,660 --> 00:04:55,660
Well, you act up.
71
00:04:56,500 --> 00:04:57,860
Let's give it a take, shall we?
72
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Look at that.
73
00:05:03,580 --> 00:05:04,580
Direct.
74
00:05:06,140 --> 00:05:08,320
I've never seen you that focused in your
entire life.
75
00:05:08,540 --> 00:05:12,140
I was just looking at the sourdough.
Like, her slicing technique, all this,
76
00:05:12,140 --> 00:05:13,140
was, it's fascinating.
77
00:05:13,500 --> 00:05:14,620
Oh, that's interesting.
78
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
Let's have a look at this. Same here.
79
00:05:17,470 --> 00:05:23,130
New Year's Eve, 11 .43pm, you were
overheard talking to our neighbour James
80
00:05:23,130 --> 00:05:24,790
about my tits.
81
00:05:25,050 --> 00:05:29,110
No. Wouldn't the court stenographer
please read those comments back to us?
82
00:05:31,990 --> 00:05:34,350
James, can you pass me one of those cans
of beer?
83
00:05:34,570 --> 00:05:35,710
Timothy Shaw can.
84
00:05:35,930 --> 00:05:38,990
Hey, speaking of cans, you know who's
got some really great cans? All right,
85
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
that's inadmissible.
86
00:05:40,410 --> 00:05:44,810
The court would like to call witness 13C
to the stand, please.
87
00:05:45,360 --> 00:05:50,580
Talk us through what you witnessed. Did
you see anyone making any gestures with
88
00:05:50,580 --> 00:05:55,520
their hands on the night? I believe it
was something like honk, honk.
89
00:05:55,860 --> 00:06:01,820
Oh. And is the person who went honk,
honk in court here today with us?
90
00:06:02,160 --> 00:06:03,760
Yes, it was him.
91
00:06:03,980 --> 00:06:08,460
All right, you win. I'm sorry, I give
up. No more questions, Your Honour. I
92
00:06:08,460 --> 00:06:13,260
the defendant guilty on three counts of
dead shittery and all counts of being a
93
00:06:13,260 --> 00:06:14,260
pervert.
94
00:06:14,410 --> 00:06:15,530
Thank you, Your Honour.
95
00:06:17,030 --> 00:06:20,350
This is fun. We should cook together
more often. I love it.
96
00:06:23,590 --> 00:06:24,590
Oh.
97
00:06:25,030 --> 00:06:26,030
Call a plumber.
98
00:06:26,490 --> 00:06:28,810
That valve's going to be super clogged.
99
00:06:35,590 --> 00:06:37,990
It's this one. It's recycling. We've
been through this.
100
00:06:38,330 --> 00:06:39,630
No, no, no. Daylight savings.
101
00:06:39,890 --> 00:06:41,090
The contents of the bin change.
102
00:06:41,610 --> 00:06:43,030
What? Did you read that?
103
00:06:43,250 --> 00:06:45,510
Oh, here she is. It's Hira Les. Perfect.
104
00:06:46,450 --> 00:06:47,450
Hello there.
105
00:06:47,990 --> 00:06:49,350
Thanks for coming, Hira Lesbian.
106
00:06:50,710 --> 00:06:52,190
Hi. Call me Leslie.
107
00:06:52,430 --> 00:06:55,330
I'm your friendly neighbourhood Hira Les
consultant.
108
00:06:55,870 --> 00:07:00,250
Trust me to do the jobs your hopeless
husband can't. I'm glad you're here. My
109
00:07:00,250 --> 00:07:03,750
ears are starting to ring after all the
nagging. Yep, yep, yep. This one.
110
00:07:04,210 --> 00:07:06,830
How about you leave all the joking to
me, pal, hey?
111
00:07:07,310 --> 00:07:08,410
And everything else.
112
00:07:09,550 --> 00:07:12,650
So what I'm going to do, I'm going to
start off by mowing your lawn.
113
00:07:13,150 --> 00:07:14,670
Now I'm going to cut your grass.
114
00:07:15,790 --> 00:07:19,350
Wonderful. And then I'm going to clean
out your chimney, get all those cobwebs
115
00:07:19,350 --> 00:07:20,189
right out.
116
00:07:20,190 --> 00:07:22,010
Yeah, so she's ready to burn.
117
00:07:22,750 --> 00:07:24,330
Do you know what I mean?
118
00:07:27,770 --> 00:07:32,170
He doesn't know. I take a lot of time,
but a good time, a thorough time.
119
00:07:32,650 --> 00:07:34,830
Yeah. That could be good. Right, honey?
120
00:07:35,090 --> 00:07:36,350
Yeah, I could be into that.
121
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
Don't know why you do that.
122
00:07:45,330 --> 00:07:46,350
It's good to get the meals.
123
00:07:48,330 --> 00:07:49,470
That just seems inefficient.
124
00:07:50,790 --> 00:07:52,450
Impressive. Yeah, we love this.
125
00:07:52,870 --> 00:07:53,870
I love this.
126
00:07:54,310 --> 00:07:55,310
Would you like some tea?
127
00:07:55,650 --> 00:07:57,230
What? Would you like some tea?
128
00:07:58,070 --> 00:07:59,230
No, I don't like you.
129
00:07:59,570 --> 00:08:00,610
I'm going to get you some tea.
130
00:08:03,690 --> 00:08:06,090
Ah, there she goes, hammering away.
131
00:08:06,710 --> 00:08:07,709
Good on her.
132
00:08:07,710 --> 00:08:08,710
How do you take your tea?
133
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Don't know what that means.
134
00:08:13,380 --> 00:08:14,380
Did you take milk?
135
00:08:14,720 --> 00:08:16,360
Yes. Yes. Yes.
136
00:08:16,860 --> 00:08:18,260
Okay. Heard you the first time.
137
00:08:18,920 --> 00:08:20,220
Yes. Yes.
138
00:08:20,700 --> 00:08:24,680
Yes. It's going in so deep. Oh, my God.
What's going on in here?
139
00:08:25,920 --> 00:08:29,380
Oh, some people call it carpentry. They
call it foreplay.
140
00:08:30,480 --> 00:08:33,460
Foreplay? I know about foreplay from the
hardware store.
141
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
1 ,200 long with a laminated back.
142
00:08:36,520 --> 00:08:39,440
Foreplay. He don't bother. He doesn't
get it. He never has.
143
00:08:40,829 --> 00:08:44,210
Okay, I'll just leave these here? Yeah,
just leave them.
144
00:08:45,010 --> 00:08:46,030
Door, open or close?
145
00:08:46,310 --> 00:08:48,330
Open. We don't care. Bye, bye, bye, bye.
146
00:08:49,710 --> 00:08:50,710
Where were we?
147
00:08:50,890 --> 00:08:57,570
Okay, so you want to go in real deep,
but slow and steady, but keep your pace.
148
00:08:58,490 --> 00:09:03,430
All I want to say is the only thing that
we should take from men are your
149
00:09:03,430 --> 00:09:04,430
toilets.
150
00:09:04,710 --> 00:09:07,730
We're going to take your toilets because
even right now, as you're sitting here,
151
00:09:07,790 --> 00:09:09,270
the women are already starting to
stress.
152
00:09:09,770 --> 00:09:13,230
Because they need to go to the toilet
and you know we have to line up to use
153
00:09:13,230 --> 00:09:14,570
toilet like we're farm animals.
154
00:09:15,490 --> 00:09:19,470
And I'm like, why are we struggling? We
need to take the men's toilets.
155
00:09:19,830 --> 00:09:23,430
We need to take it off them. You boys
can just piss in the street like you do
156
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
anyway.
157
00:09:24,650 --> 00:09:29,670
There's not one person in here who's not
stumbled down an alleyway and saw some
158
00:09:29,670 --> 00:09:32,170
random 2 o 'clock in the morning dick,
right?
159
00:09:32,610 --> 00:09:36,490
You guys can just go piss down a drain
or piss in a bottle or piss in anything.
160
00:09:36,670 --> 00:09:37,970
You can literally piss in anything.
161
00:09:38,459 --> 00:09:41,100
We know you can't do it in the toilets,
flatter free.
162
00:09:43,120 --> 00:09:47,740
So what we're going to do is we will
take your toilets. And ladies, I'm
163
00:09:47,740 --> 00:09:49,260
a urinal in for us.
164
00:09:49,680 --> 00:09:54,640
Like a trough. Because, of course, it's
the only way we can do it. We can't be
165
00:09:54,640 --> 00:09:58,620
standing against the wall. So we go in
and you just kind of climb over that
166
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
thing.
167
00:10:00,380 --> 00:10:04,860
I mean, obviously, we all have to face
the same way.
168
00:10:06,000 --> 00:10:11,020
You can't get one over eager lesbian
coming in going, don't mind if I do.
169
00:10:12,260 --> 00:10:13,760
No, Leslie, no.
170
00:10:14,880 --> 00:10:17,140
But guys, you've got to help a bitch
out.
171
00:10:17,640 --> 00:10:21,280
Because, you know, we go through a lot
when we have to line up. That's why
172
00:10:21,280 --> 00:10:24,300
are always closer than men. We're easier
to talk to each other because we
173
00:10:24,300 --> 00:10:27,300
practice when we're standing in the
queue to use the toilet.
174
00:10:27,720 --> 00:10:32,060
Because we're all standing there waiting
for our turn to hold the door.
175
00:10:33,790 --> 00:10:38,390
We just shuffle on little bits by little
bits when our tits are touching her
176
00:10:38,390 --> 00:10:40,130
back because you've got to keep it
tight.
177
00:10:40,510 --> 00:10:46,490
And all the men are just... And that is
why we need our own urinals. And we are
178
00:10:46,490 --> 00:10:47,950
coming to take them from you.
179
00:11:14,190 --> 00:11:15,190
How long have you guys been waiting?
180
00:11:15,650 --> 00:11:16,730
I don't remember.
181
00:11:23,750 --> 00:11:25,490
Oh, that's some bullshit.
182
00:11:30,430 --> 00:11:34,130
Hey, what's it like in there? Is there
soap? What's the toilet paper like?
183
00:11:34,630 --> 00:11:36,730
It's one ply.
184
00:11:37,130 --> 00:11:40,750
And there's only two cubicles for all of
us.
185
00:11:41,030 --> 00:11:42,030
Oh, it's not fair.
186
00:11:42,230 --> 00:11:43,550
No, no.
187
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
This can't be.
188
00:11:45,220 --> 00:11:50,540
My molars are floating in my head. I
need to piss right now. My tenor is to
189
00:11:50,540 --> 00:11:52,100
brim. This is bullshit!
190
00:11:55,560 --> 00:11:58,440
Why must we be treated like second
-class citizens?
191
00:11:58,800 --> 00:12:04,100
We are human too. We deserve to piss
freely like the men do. If you cut us,
192
00:12:04,100 --> 00:12:04,879
we not bleed?
193
00:12:04,880 --> 00:12:06,540
If we are busing, do we not piss?
194
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
I piss.
195
00:12:07,930 --> 00:12:12,250
I don't know about you ladies, but I
can't stand idly by while men can just
196
00:12:12,250 --> 00:12:17,250
toilet wherever and whenever their tiny
little dicks want to go. Oh, yeah.
197
00:12:17,630 --> 00:12:21,630
They don't have to queue. They don't
have to wipe. They don't even wash their
198
00:12:21,630 --> 00:12:25,070
hands. They don't even really need a
toilet. They can piss wherever they
199
00:12:25,130 --> 00:12:28,230
I've seen a guy piss in a Coke bottle.
I've seen a guy piss out of a window.
200
00:12:28,370 --> 00:12:31,690
Have you ever pissed out of a window?
No, because you're not a goddamn animal.
201
00:12:31,690 --> 00:12:32,690
What can we do?
202
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
We can fight back.
203
00:12:34,240 --> 00:12:37,220
That's what we're going to do. We're
going to take their toilets from them.
204
00:12:37,320 --> 00:12:38,760
Women pissing in the men's room.
205
00:12:39,300 --> 00:12:43,260
I've heard about girls who do that, but
I always thought it was just a myth.
206
00:12:43,920 --> 00:12:49,560
If they want us to work like men and
repress our feelings like men, then by
207
00:12:49,600 --> 00:12:51,040
we shall piss like men.
208
00:12:51,360 --> 00:12:55,120
Out of the trenches and into the
troughs. Out of the trenches and into
209
00:12:55,120 --> 00:12:59,020
troughs. Out of the trenches and into
the troughs. Out of the trenches and
210
00:12:59,020 --> 00:13:00,020
the troughs.
211
00:13:30,510 --> 00:13:32,330
You mean a murder board of all the
possible suspects.
212
00:13:32,870 --> 00:13:35,630
Ah, this is why I wish I could murder
board.
213
00:13:35,890 --> 00:13:37,530
Murder board for the cases over there.
214
00:13:39,330 --> 00:13:40,790
Getting into the mind of a killer.
215
00:13:41,510 --> 00:13:42,510
Brilliant.
216
00:13:43,410 --> 00:13:46,870
I don't need to get in to the mind of a
killer.
217
00:13:47,230 --> 00:13:54,130
I understand the desire to kill on such
a deep cellular level that it scares
218
00:13:54,130 --> 00:13:55,130
the shit out of me.
219
00:13:55,490 --> 00:13:58,310
And it should make your purse run high,
Scott.
220
00:14:02,400 --> 00:14:06,160
There's a lot of photos on that fantasy
murder board.
221
00:14:06,560 --> 00:14:08,460
What did they all do that was so bad?
222
00:14:08,860 --> 00:14:12,000
This one here didn't thank me when I let
him into traffic.
223
00:14:12,500 --> 00:14:17,120
This guy here, three and a half minutes
of a monologue at a dinner party. Join
224
00:14:17,120 --> 00:14:18,120
me now.
225
00:14:18,280 --> 00:14:23,000
This guy stood in front of me at the
supermarket and he was doing this weird
226
00:14:23,000 --> 00:14:25,500
little dance. Like that, like that.
227
00:14:25,850 --> 00:14:29,450
And every time he did that, he'd miss
his opportunity to move ahead in the
228
00:14:29,450 --> 00:14:33,670
queue, and I had to gently remind him by
ramming his ankles on my controlling.
229
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
It's so frustrating.
230
00:14:35,590 --> 00:14:36,950
That's pretty bad.
231
00:14:37,250 --> 00:14:39,030
Bad? It's evil.
232
00:14:39,490 --> 00:14:44,310
I would kill them if it wasn't illegal,
or if I knew I could get away with it.
233
00:14:46,650 --> 00:14:47,650
Wait.
234
00:14:48,190 --> 00:14:49,390
Wait, is that a photo of me?
235
00:14:53,910 --> 00:14:54,910
Here you go.
236
00:14:55,820 --> 00:14:57,680
Did you follow that affidavit I gave you
this morning?
237
00:14:58,040 --> 00:14:59,940
I know. I've been quite busy out on the
front desk.
238
00:15:00,340 --> 00:15:02,900
I'm losing the will to live. It was a
yes or no question.
239
00:15:03,220 --> 00:15:04,220
No.
240
00:15:05,920 --> 00:15:08,520
In that case...
241
00:15:08,520 --> 00:15:16,460
I'll
242
00:15:16,460 --> 00:15:17,460
go and sort that out now.
243
00:15:19,580 --> 00:15:20,800
Do you think that was a bit harsh?
244
00:15:21,360 --> 00:15:23,720
Maybe you need to take the rest of the
day off just to calm down.
245
00:15:25,320 --> 00:15:27,060
Calm down, mate.
246
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
I'm calm.
247
00:15:29,180 --> 00:15:30,640
I'm as calm as they come.
248
00:15:31,180 --> 00:15:34,780
Trust me, there's nothing calmer in your
entire life.
249
00:15:35,060 --> 00:15:36,340
I showed up calm.
250
00:15:37,540 --> 00:15:40,740
I'm calm as all hell.
251
00:15:41,240 --> 00:15:42,660
No, no, no.
252
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
Get it.
253
00:15:45,820 --> 00:15:47,280
Oh, my lucky cup.
254
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
I don't want to touch her.
255
00:16:19,980 --> 00:16:20,980
You were right.
256
00:16:22,100 --> 00:16:23,740
Just calm me down a little bit.
257
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
I'm going to go for lunch.
258
00:16:25,460 --> 00:16:29,860
How about you clean up this mess before
I get back and no one gets hurt, okay?
259
00:16:34,520 --> 00:16:35,820
That's the best of us.
260
00:16:38,160 --> 00:16:43,360
Hi, I can see your age in this room. I
can sort of get a vibe for you. And do
261
00:16:43,360 --> 00:16:46,500
you remember, oh, not you too, but do
you remember how we used to...
262
00:16:46,780 --> 00:16:50,780
dance in the 80s and 90s. Do you
remember going to the club and we'd all
263
00:16:50,780 --> 00:16:51,780
dancing?
264
00:16:53,680 --> 00:16:58,280
Do you know why we had to dance like
that? Because deodorant only lasted for
265
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
three hours.
266
00:16:59,560 --> 00:17:02,740
You couldn't be chucking your arms in
the air. People would pass out.
267
00:17:03,120 --> 00:17:06,420
But then the deodorant companies come to
the party. They go, we'll give you six
268
00:17:06,420 --> 00:17:12,839
hours. Then we'd start dancing with the
fingers like... Then the deodorant
269
00:17:12,839 --> 00:17:14,720
companies went even longer. Now it's...
270
00:17:14,940 --> 00:17:16,119
24 and 48.
271
00:17:16,359 --> 00:17:19,640
There's a deodorant on the market right
now that's 72 hours.
272
00:17:20,720 --> 00:17:22,240
What are you, trapped in a mine?
273
00:17:23,460 --> 00:17:30,160
Who needs 72 hours? In a 24 -hour cycle,
you've got to put your ass in
274
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
water.
275
00:17:31,740 --> 00:17:35,980
You've got to be fresh. You've got to
get in there and scrub everywhere.
276
00:17:36,440 --> 00:17:41,720
And I mean everywhere. Don't just rub
your hand around with a bit of shower
277
00:17:41,820 --> 00:17:42,820
Get a loofah.
278
00:17:43,400 --> 00:17:46,760
that bitch up and get involved and wash
everywhere.
279
00:17:49,340 --> 00:17:52,960
I mean, if you don't want to put the
loofah on your asshole, that's fine. You
280
00:17:52,960 --> 00:17:56,340
the shower gel and check that the foam
comes out clean, you know.
281
00:17:58,220 --> 00:18:02,180
I know, I can hear you know how to wash
your asshole. I didn't have to explain
282
00:18:02,180 --> 00:18:03,180
that to you.
283
00:18:04,940 --> 00:18:09,480
Also, you've got to be fresh. I'm
telling you now, you've got to be fresh
284
00:18:09,480 --> 00:18:13,380
the time because if you're not, When you
stink, you make the rest of us
285
00:18:13,380 --> 00:18:14,380
paranoid.
286
00:18:14,840 --> 00:18:19,920
It doesn't matter how fresh I am. If you
are not fresh, you walk past me and...
287
00:18:19,920 --> 00:18:23,160
Fuck, is that me?
288
00:18:23,700 --> 00:18:26,860
I start questioning myself like I've
never met me.
289
00:18:27,560 --> 00:18:31,080
Now I have to find out if it's me
without letting anyone else know.
290
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
Hey,
291
00:19:01,360 --> 00:19:02,760
hey, hey, what's up, what's up?
292
00:19:03,400 --> 00:19:05,560
Welcome to the house of Anastasia.
293
00:19:06,020 --> 00:19:07,380
We love you, Anastasia.
294
00:19:07,820 --> 00:19:08,840
Thanks, y 'all. Thanks.
295
00:19:09,140 --> 00:19:14,840
My next single is a dance hall banger,
and I need you to bring the heat.
296
00:19:16,300 --> 00:19:18,400
Travis. Davis. Travis Davis.
297
00:19:18,840 --> 00:19:21,120
Davis, just show me what you got on the
choreography.
298
00:19:21,580 --> 00:19:22,740
Okay, let's hit the track.
299
00:19:42,090 --> 00:19:45,510
Sorry, we'll just cut the track there.
Sorry, just one second. Yeah, sorry.
300
00:19:45,510 --> 00:19:46,489
are you doing?
301
00:19:46,490 --> 00:19:53,390
Dancing my heart out. Who is she? Ignore
her. She's from a lesbian outreach
302
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
program.
303
00:19:54,930 --> 00:19:58,710
I think we should just ignore her. Maybe
even cut her because I don't think
304
00:19:58,710 --> 00:19:59,710
dancing was very good.
305
00:20:00,030 --> 00:20:04,710
Well, maybe I do agree. She wasn't
dancing very good. I think she was
306
00:20:04,710 --> 00:20:08,950
great. Yeah, you've got the talent.
Yeah, I'm done.
307
00:20:11,139 --> 00:20:14,240
So, Ursula, are you ready to step up to
the street?
308
00:20:14,740 --> 00:20:19,320
Yes, I'm trying. I'm ready to take the
stage with you. You better save the last
309
00:20:19,320 --> 00:20:23,320
dance for me. I'll be naming early 2000s
dance films because, um,
310
00:20:24,020 --> 00:20:27,940
um, because dirty dance in the 80s was
hard.
311
00:20:28,140 --> 00:20:31,240
Hey, coyote, I'll do it. Zip it. Yeah.
Hit the track.
312
00:20:31,680 --> 00:20:32,880
Dancer, step up.
313
00:20:34,360 --> 00:20:35,359
Knock it in.
314
00:20:35,360 --> 00:20:39,320
See, this is what I'm talking about.
Look at him, with 49 -year -old lady
315
00:20:39,320 --> 00:20:40,159
a hot flash.
316
00:20:40,160 --> 00:20:44,800
Yes. I got finger guns. I got finger
guns. Okay, I'm going to just call it
317
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
finger guns. Sorry.
318
00:20:46,080 --> 00:20:50,600
It's sort of giving drunk auntie at a
wedding vibes. I have been a drunk
319
00:20:50,600 --> 00:20:53,540
at a wedding, and I think that's me.
That's exactly what it's over.
320
00:20:53,760 --> 00:20:55,440
You've got me, and I've got you.
321
00:20:55,640 --> 00:20:56,459
Hit it.
322
00:20:56,460 --> 00:20:58,940
It's late, and the vodka's hit hard.
323
00:21:00,180 --> 00:21:02,040
Dancing. 90 % eyebrow.
324
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
Hit him up.
325
00:21:03,540 --> 00:21:05,180
I can do the side of my face.
326
00:21:05,380 --> 00:21:07,080
That's how we get the store out of the
drink.
327
00:21:07,720 --> 00:21:08,920
Oh, I do that a lot.
328
00:21:11,880 --> 00:21:12,940
Stretch your butt.
329
00:21:13,180 --> 00:21:14,180
Stretch your butt.
330
00:21:14,300 --> 00:21:15,300
Where's my keys?
331
00:21:15,400 --> 00:21:18,660
Where's my keys? No, enough, enough,
enough, enough. I can't watch another
332
00:21:18,660 --> 00:21:23,220
second of this. I am a trained dancer,
okay? I want to be doing, like, body
333
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
and spins.
334
00:21:25,200 --> 00:21:29,420
You shouldn't do any of that at your
age. It'll make you sick. I am 34 and 13
335
00:21:29,420 --> 00:21:32,920
months. Look, Anastasia, can we please
just do my choreography?
336
00:21:33,380 --> 00:21:34,380
I'm a bit confused.
337
00:21:34,640 --> 00:21:38,460
Who here has sold 30 million records
worldwide?
338
00:21:38,720 --> 00:21:40,320
You did, Anastasia.
339
00:21:40,580 --> 00:21:44,160
So I think that I can choose who's doing
the choreography.
340
00:21:44,520 --> 00:21:46,780
All right, then. Well, who are you going
to pick?
341
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
It's stupid.
342
00:22:17,500 --> 00:22:24,260
I told you that was going to happen. Oh,
my God.
343
00:22:24,580 --> 00:22:25,580
What are you eating?
344
00:22:27,240 --> 00:22:32,540
I do feel like we've learned a lot from
each other so far tonight. But I also
345
00:22:32,540 --> 00:22:36,100
don't want you to leave here tonight
thinking I don't like men or I don't
346
00:22:36,100 --> 00:22:38,960
that men have a special talent. Of
course you do.
347
00:22:41,580 --> 00:22:45,760
You're extremely gifted when your wife
is not feeling great to go, why don't
348
00:22:45,760 --> 00:22:48,220
put on a bit of a happy face? Why don't
you smile a bit?
349
00:22:49,360 --> 00:22:53,360
It's adorable, and I think it's your
strengths. I think the fact that you
350
00:22:53,360 --> 00:22:56,700
that absolute sheer inability to read a
room, I like it.
351
00:22:57,280 --> 00:22:59,620
You guys have been great. Thank you so
much.
352
00:23:03,660 --> 00:23:09,220
So what I'm going to do... You'd
forgotten your line.
353
00:23:09,500 --> 00:23:10,379
No, I have not.
354
00:23:10,380 --> 00:23:12,060
Oh, shit. I'm going to polish her
doorknob.
355
00:23:13,200 --> 00:23:18,600
Is that suggesting Sam's got a tiny
dick?
356
00:23:18,840 --> 00:23:19,960
Yeah, yeah, yeah.
357
00:23:20,320 --> 00:23:21,400
I'm right here, by the way.
358
00:23:23,860 --> 00:23:29,260
I don't want to argue with you, Terran.
Well, I do, Persephone. How hard is it
359
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
to rinse dishes?
360
00:23:32,200 --> 00:23:36,180
I could hear your lips flap the whole
time, trying to intimidate my witness.
361
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
Oh, is your lips flapping too?
362
00:23:37,660 --> 00:23:38,660
Yeah, well...
363
00:23:39,440 --> 00:23:42,940
Six children. You put six children
inside me. This is why my lips flap.
364
00:23:43,400 --> 00:23:44,400
Okay?
365
00:23:48,720 --> 00:23:51,020
Well, now, on a windy day, I'm out
there.
366
00:23:52,320 --> 00:23:53,920
We are improving here.
367
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
This is usable.
368
00:23:55,340 --> 00:23:56,340
Yeah, all right.
28928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.