Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,252
Previously onamc's the walking dead
2
00:00:04,354 --> 00:00:05,720
There's a horn
or something!
3
00:00:05,823 --> 00:00:06,955
Half of them broke off.
4
00:00:07,057 --> 00:00:08,290
They're goingtowards alexandria.
5
00:00:08,392 --> 00:00:09,391
You keep going!
6
00:00:09,493 --> 00:00:10,992
I'll get the rv.
7
00:00:11,094 --> 00:00:12,394
I'll get in front of them
before they get there.
8
00:00:12,496 --> 00:00:13,395
I can lead them away again.
9
00:00:13,497 --> 00:00:15,030
You just get home.
10
00:00:17,901 --> 00:00:18,934
Come inside.
11
00:00:19,036 --> 00:00:20,869
I can keep you safe.
12
00:00:23,607 --> 00:00:24,706
Up here!
13
00:00:24,808 --> 00:00:25,874
Nicholas, don't!
14
00:00:25,976 --> 00:00:27,008
Look at me!
15
00:00:28,779 --> 00:00:33,381
16
00:01:22,099 --> 00:01:25,133
The town was overrun.
17
00:01:25,135 --> 00:01:27,602
He split offwith nicholas.
18
00:01:27,604 --> 00:01:31,039
He had this ideathat...
19
00:01:31,041 --> 00:01:34,776
If he lit a fire,it would stop the walkersfrom coming here.
20
00:01:35,846 --> 00:01:38,446
I tried to go instead.
21
00:01:38,448 --> 00:01:41,016
I wanted to.
22
00:01:41,018 --> 00:01:42,951
The fire never got lit.
23
00:01:44,655 --> 00:01:47,155
We had to keep going.
24
00:01:48,292 --> 00:01:50,258
I'm sorry.
25
00:01:52,095 --> 00:01:54,763
He said
if he got stuck,
26
00:01:54,765 --> 00:01:56,731
He would find a wayto send us a signal.
27
00:01:56,733 --> 00:01:58,133
A signal?
28
00:01:58,135 --> 00:02:00,101
Open the gate!
29
00:02:05,642 --> 00:02:07,142
Open the gate!
30
00:02:26,163 --> 00:02:30,398
Open the gate now!
31
00:02:30,400 --> 00:02:32,601
32
00:03:09,706 --> 00:03:12,607
33
00:04:03,201 --> 00:04:06,202
34
00:04:13,311 --> 00:04:14,810
You can hear it.
35
00:04:16,280 --> 00:04:18,981
Some of you saw it.
36
00:04:18,983 --> 00:04:22,818
They got back here,
half of them.
37
00:04:22,820 --> 00:04:25,888
Still enough
to surround us 20 deep.
38
00:04:29,060 --> 00:04:32,094
Look, i know
you're scared.
39
00:04:32,096 --> 00:04:35,064
You haven't seenanything like this.
40
00:04:35,066 --> 00:04:38,300
You haven't been throughanything like this.
41
00:04:38,302 --> 00:04:41,103
But we're safe
for now.
42
00:04:43,741 --> 00:04:47,276
The panel the truck hit
seems intact.
43
00:04:47,278 --> 00:04:49,178
We reinforced it
just in case.
44
00:04:49,180 --> 00:04:52,414
Either way, the wall's
gonna hold together.
45
00:04:55,720 --> 00:04:57,419
Can you?
46
00:04:59,090 --> 00:05:01,957
The others,they're gonna be back.
47
00:05:01,959 --> 00:05:03,592
They're gonna be back.
48
00:05:07,064 --> 00:05:12,635
Daryl, abraham, sasha,
they have vehicles.
49
00:05:12,637 --> 00:05:15,704
They're gonna lead 'em away,
just like the others.
50
00:05:15,706 --> 00:05:19,141
And glenn and nicholas
are gonna walk back through
the front gate after.
51
00:05:19,143 --> 00:05:21,143
They know
what they're doing,
52
00:05:21,145 --> 00:05:24,446
And we know
what we need to do.
53
00:05:25,650 --> 00:05:28,017
We keep noise
to a minimum.
54
00:05:28,019 --> 00:05:29,685
Pull our blinds
at night.
55
00:05:29,687 --> 00:05:32,955
Even better,
keep the lights out.
56
00:05:35,526 --> 00:05:39,995
We'll try to make this placeas quiet as a graveyard,see if they move on.
57
00:05:39,997 --> 00:05:42,197
This place
is a graveyard.
58
00:05:42,199 --> 00:05:45,301
( banging, growlingcontinue )
59
00:05:51,776 --> 00:05:54,610
The quarry broke open
60
00:05:54,612 --> 00:05:57,546
And those walkerswere heading this way.
61
00:05:57,548 --> 00:06:00,182
All of them.
62
00:06:02,153 --> 00:06:05,187
The plan that rick
put into place
63
00:06:05,189 --> 00:06:07,556
Stopped that
from happening.
64
00:06:07,558 --> 00:06:09,892
He got halfof them away.
65
00:06:14,165 --> 00:06:17,499
I was out there
recruiting with daryl.
66
00:06:20,071 --> 00:06:23,372
I wanted to try
to get into a cannery
and scavenge,
67
00:06:23,374 --> 00:06:26,909
And daryl wantedto keep looking for people.
68
00:06:28,346 --> 00:06:30,112
We did what i wanted...
69
00:06:32,183 --> 00:06:34,850
And we wound up in a trap
set by those people.
70
00:06:34,852 --> 00:06:37,252
And i lost my pack.
71
00:06:37,254 --> 00:06:40,122
They must'vefollowed our tracks.
72
00:06:40,124 --> 00:06:42,257
Those peoplewho attacked us...
73
00:06:45,930 --> 00:06:48,230
They found
their way back here
because of me.
74
00:07:03,013 --> 00:07:05,080
There'll be more
to talk about.
75
00:07:07,852 --> 00:07:09,418
Deanna?
76
00:07:14,825 --> 00:07:16,325
Deanna?
77
00:07:48,959 --> 00:07:51,927
( walkers growling,thudding )
78
00:08:28,032 --> 00:08:29,731
Don't.
79
00:08:35,239 --> 00:08:37,706
We don't bury killers
inside the walls.
80
00:08:43,280 --> 00:08:45,747
We aren't going out there.
81
00:08:45,749 --> 00:08:47,249
So what do we do?
82
00:08:50,588 --> 00:08:52,488
We wait.
83
00:08:57,361 --> 00:08:59,294
I can't even make
two meals out of this.
84
00:08:59,296 --> 00:09:02,731
The soups and sauces
can be stretched out
with some extra water.
85
00:09:02,733 --> 00:09:06,401
What difference does
that make if we'll
be dead tomorrow?
86
00:09:08,539 --> 00:09:10,339
We have to ration now--
i can't.
87
00:09:10,341 --> 00:09:14,910
I can't spend whatever time
i have left watching
my family starve.
88
00:09:14,912 --> 00:09:16,778
Wait.
I'm sorry.
89
00:09:19,683 --> 00:09:22,317
Sorry, olivia.
I just don't see
the point.
90
00:09:28,259 --> 00:09:30,025
Hey. Hey!
91
00:09:30,027 --> 00:09:31,627
Stop.
92
00:09:31,629 --> 00:09:33,795
Right now,
stop it.
93
00:09:33,797 --> 00:09:36,131
This stuff
is for everyone.
94
00:09:36,133 --> 00:09:38,467
We need to make it last
if we're gonna survive.
95
00:09:38,469 --> 00:09:41,436
Why don't you go make sure
the gate's closed, spencer?
96
00:09:41,438 --> 00:09:44,239
Yeah.
That was me.
97
00:09:44,241 --> 00:09:45,674
I did that.
98
00:09:47,444 --> 00:09:51,213
But that truck
outside the walls,
99
00:09:51,215 --> 00:09:54,416
It'd be inside
if it wasn't for me.
100
00:09:54,418 --> 00:09:56,752
I did that, too.
101
00:09:56,754 --> 00:10:00,889
If i didn't,
maybe we wouldn't
be talking right now.
102
00:10:02,927 --> 00:10:04,726
Where were you, bruce?
103
00:10:08,432 --> 00:10:11,967
Doing this will
start us down a road
where nothing matters.
104
00:10:13,137 --> 00:10:15,537
Where no one else
matters.
105
00:10:17,474 --> 00:10:20,909
And then we'll all look back
at this moment right now
106
00:10:20,911 --> 00:10:23,145
As when we destroyed
this place.
107
00:10:51,526 --> 00:10:54,095
( distant walkersgrowling )
108
00:11:10,880 --> 00:11:13,881
109
00:12:04,233 --> 00:12:06,067
You're going out?
110
00:12:12,275 --> 00:12:14,675
The flashlights,
the rebar, the rope.
111
00:12:16,479 --> 00:12:19,246
You lower
them off the wall
a good distance apart,
112
00:12:19,248 --> 00:12:21,182
Maybe spin them.
113
00:12:21,184 --> 00:12:24,251
That way, the walkers
are drawn to each one
114
00:12:24,253 --> 00:12:26,153
And you open up a path.
115
00:12:31,961 --> 00:12:33,561
Now you're gearing up.
116
00:12:35,431 --> 00:12:37,565
Just waiting
for dark, right?
117
00:12:41,404 --> 00:12:46,107
What happens when
you twist an ankle
jumping down?
118
00:12:47,243 --> 00:12:49,310
Hmm?
119
00:12:49,312 --> 00:12:51,579
Or you just
get slowed down
by one of them
120
00:12:51,581 --> 00:12:53,380
And then you
have to deal
with all of them?
121
00:12:56,652 --> 00:12:58,285
I can't let you do this.
122
00:13:00,823 --> 00:13:02,389
You can't stop me.
123
00:13:07,029 --> 00:13:08,796
I'm going to help you.
124
00:13:15,771 --> 00:13:17,438
And i know
a safer way out.
125
00:14:21,737 --> 00:14:23,504
126
00:14:29,845 --> 00:14:32,313
Spencer?
Yeah.
127
00:14:32,315 --> 00:14:34,782
I--
128
00:14:34,784 --> 00:14:36,283
My bad.
129
00:14:39,222 --> 00:14:41,255
Are you drunk?
130
00:14:41,257 --> 00:14:42,756
Getting there.
131
00:14:49,999 --> 00:14:51,999
This came
from the pantry.
132
00:14:56,772 --> 00:14:58,973
You-- you stole it?
133
00:14:58,975 --> 00:15:00,608
I wouldn't
call it that.
134
00:15:06,015 --> 00:15:07,948
So what you
told everyone...
135
00:15:11,320 --> 00:15:12,820
That was
just bullshit?
136
00:15:12,822 --> 00:15:16,156
No. If they all went in
and raided the pantry
137
00:15:16,158 --> 00:15:19,660
And everyone
knew it, saw it,
138
00:15:19,662 --> 00:15:21,829
Then that
would be the end.
139
00:15:21,831 --> 00:15:24,531
But one person?
140
00:15:24,533 --> 00:15:27,701
One person,
and no one ever
would know.
141
00:15:31,274 --> 00:15:33,073
So, why not me?
142
00:15:33,075 --> 00:15:34,942
I stopped that little run
at the bank.
143
00:15:34,944 --> 00:15:36,443
I deserve a reward.
144
00:15:36,445 --> 00:15:39,880
One last celebration.
145
00:15:39,882 --> 00:15:42,950
Because they were
right, mom,
146
00:15:42,952 --> 00:15:46,020
And you know it.
147
00:15:46,022 --> 00:15:48,222
We're all gonna
be dead real soon.
148
00:15:48,224 --> 00:15:49,757
Damn it, spencer!
149
00:15:49,759 --> 00:15:50,958
Me?
150
00:15:50,960 --> 00:15:52,926
Now that
is some bullshit!
151
00:15:52,928 --> 00:15:55,095
You're the reason
we're so screwed.
152
00:15:55,097 --> 00:15:56,697
You made us this way.
153
00:15:56,699 --> 00:15:58,565
We were never safe here.
154
00:15:58,567 --> 00:16:00,067
But you didn't
want to see that.
155
00:16:00,069 --> 00:16:01,368
You didn't want us
to see that.
156
00:16:01,370 --> 00:16:03,704
You just wanted
to dream.
157
00:16:03,706 --> 00:16:07,708
What happened
to dad, to aiden,
158
00:16:07,710 --> 00:16:09,143
That's all you.
159
00:16:21,957 --> 00:16:24,258
160
00:16:41,977 --> 00:16:44,978
( distant walkersgrowling )
161
00:16:48,117 --> 00:16:50,217
162
00:16:50,219 --> 00:16:52,119
Hey.
163
00:16:53,823 --> 00:16:55,956
You okay?
164
00:16:55,958 --> 00:16:57,891
Why wouldn't i be?
165
00:17:01,597 --> 00:17:03,564
Have you seen enid?
166
00:17:03,566 --> 00:17:06,867
Not since i saw herwith you.
167
00:17:06,869 --> 00:17:09,269
I think she went over the wall
just before the herd came
168
00:17:09,271 --> 00:17:11,739
And now she's
trapped out there.
169
00:17:11,741 --> 00:17:13,474
What makes you think
she isn't dead?
170
00:17:13,476 --> 00:17:14,742
Come on, man.
171
00:17:22,385 --> 00:17:24,351
Look...
172
00:17:24,353 --> 00:17:25,819
I'll go find her.
173
00:17:25,821 --> 00:17:27,621
I just need your help.
174
00:17:27,623 --> 00:17:29,857
If you maybe climb up--
i'm not helping you, carl.
175
00:17:30,993 --> 00:17:33,894
This isn't for me.
176
00:17:33,896 --> 00:17:35,896
It's for enid.
177
00:17:35,898 --> 00:17:38,732
Your friend.
My girlfriend.
178
00:17:38,734 --> 00:17:40,601
Or, i mean,
'cause she was
anyway, right?
179
00:17:40,603 --> 00:17:41,902
So you want to just
leave her out there?
180
00:17:41,904 --> 00:17:43,504
I told her to stop
going over the wall,
181
00:17:43,506 --> 00:17:45,272
I told her there's
bad people out there
182
00:17:45,274 --> 00:17:47,007
And that it's stupid
and dangerous.
183
00:17:47,009 --> 00:17:48,742
Not if you know
what you're doing.
184
00:17:51,847 --> 00:17:54,615
Well, i'm not
gonna let you go.
185
00:17:54,617 --> 00:17:56,617
Carl.
186
00:17:56,619 --> 00:17:58,419
Carl, you're not
going out there.
187
00:17:58,421 --> 00:18:00,320
Back off.
188
00:18:02,491 --> 00:18:04,224
All right.
189
00:18:10,199 --> 00:18:12,399
I'll tell your dad.
190
00:18:12,401 --> 00:18:15,736
He'll go out there
to find you, then other
people will, too.
191
00:18:15,738 --> 00:18:18,071
And then somebody's
gonna die.
192
00:18:20,009 --> 00:18:22,075
Huh?
193
00:18:24,580 --> 00:18:26,814
You saved my life
and now i'm saving yours.
194
00:19:04,894 --> 00:19:06,861
Sorry.
195
00:19:08,031 --> 00:19:09,430
Got away from me.
196
00:19:09,432 --> 00:19:12,333
You're still here.
197
00:19:12,335 --> 00:19:14,369
Don't.
198
00:19:14,371 --> 00:19:16,504
'kay.
199
00:19:16,506 --> 00:19:18,840
Won't tell you
you're being brave, either.
200
00:19:22,345 --> 00:19:26,280
He hasn't woken up.
His wound's infected.
201
00:19:26,282 --> 00:19:28,282
I don't know
what the hell to do,
202
00:19:28,284 --> 00:19:31,686
So it doesn't really
matter what i'm being.
203
00:19:31,688 --> 00:19:33,688
Yeah, but you're
still here.
204
00:19:35,625 --> 00:19:37,458
Why are you here?
205
00:19:37,460 --> 00:19:38,893
My head hurts.
206
00:19:41,965 --> 00:19:43,931
On a scale
of one to 10, how bad?
207
00:19:43,933 --> 00:19:45,900
I'm lying.
208
00:19:45,902 --> 00:19:48,603
I'm just
checking on you.
209
00:19:48,605 --> 00:19:50,671
Well...
210
00:19:53,576 --> 00:19:54,809
Here i am.
211
00:19:54,811 --> 00:19:58,279
clueless on the floor.
212
00:19:59,549 --> 00:20:02,116
You patched people up.
213
00:20:02,118 --> 00:20:05,153
You're helping
make things better.
214
00:20:05,155 --> 00:20:08,089
I think he's gonna die.
215
00:20:08,091 --> 00:20:11,692
And i'm so scared about
what's happening in here
216
00:20:11,694 --> 00:20:15,263
That i can't think
about what's happening
out there.
217
00:20:15,265 --> 00:20:17,565
And that's actually good.
218
00:20:17,567 --> 00:20:20,601
And i don't know
what to do with that.
219
00:20:20,603 --> 00:20:23,805
I just want him to live
and for the roamers
to go away.
220
00:20:23,807 --> 00:20:26,374
And for a doctor
to show up at the gates
221
00:20:26,376 --> 00:20:28,075
So i can go back
to my apartment
222
00:20:28,077 --> 00:20:30,445
And keep reading
"war and peace."
223
00:20:32,282 --> 00:20:35,149
But here comes
the end of the world.
224
00:20:36,252 --> 00:20:38,586
He's not dead yet.
225
00:20:38,588 --> 00:20:40,922
I don't know
about that.
226
00:20:45,261 --> 00:20:47,228
It's not likei don't feel it.
227
00:20:49,766 --> 00:20:51,866
You know,
being afraid sucks.
228
00:20:56,005 --> 00:21:00,007
229
00:21:32,909 --> 00:21:33,975
230
00:22:16,352 --> 00:22:18,886
I used to not
want to see...
231
00:22:19,989 --> 00:22:21,956
The way things are.
232
00:22:25,228 --> 00:22:27,361
It's not
that i couldn't.
233
00:22:29,132 --> 00:22:32,733
It's that i--
i didn't want to.
234
00:22:36,573 --> 00:22:39,106
But this is what life
looks like now.
235
00:22:42,078 --> 00:22:45,346
We have to see it.
236
00:22:45,348 --> 00:22:47,315
We have to fight it.
237
00:22:50,153 --> 00:22:54,255
If we don't fight,
we die.
238
00:23:12,075 --> 00:23:15,109
239
00:23:18,982 --> 00:23:20,982
I thought you saidwe weren't going over.
240
00:23:20,984 --> 00:23:23,217
We're not.
241
00:23:23,219 --> 00:23:25,019
We're going under.
242
00:23:27,523 --> 00:23:29,690
This leads to a sewer
243
00:23:29,692 --> 00:23:31,225
That was part of
the old neighborhood
244
00:23:31,227 --> 00:23:34,562
That was here before
they built this up.
245
00:23:34,564 --> 00:23:37,498
It'll take us
under the wall...
246
00:23:39,068 --> 00:23:43,638
...And hopefully
past the walkers.
247
00:23:43,640 --> 00:23:45,573
Thanks...
248
00:23:45,575 --> 00:23:48,376
But i'm going
on my own from here.
249
00:23:48,378 --> 00:23:51,612
Maggie...
No.
250
00:23:51,614 --> 00:23:53,381
Please.
251
00:23:55,618 --> 00:23:59,086
I can't--
i can't watch more names
go up on that wall.
252
00:24:04,027 --> 00:24:06,227
If he's alive--
If?
253
00:24:06,229 --> 00:24:07,795
He told michonne
he would've found
254
00:24:07,797 --> 00:24:10,131
Some way to signal us
if he got out.
255
00:24:10,133 --> 00:24:13,768
If he's alive or he's hurt
or trapped, maybe taken.
256
00:24:15,505 --> 00:24:16,937
If he's alive,
he needs my help.
257
00:24:16,939 --> 00:24:19,507
That's why
i'm doing this.
258
00:24:19,509 --> 00:24:21,709
And if he's dead,
i don't want to be
waiting on him.
259
00:24:24,347 --> 00:24:26,747
None of this is your fault.
You don't need to do this.
260
00:24:30,286 --> 00:24:32,687
People are dead.
261
00:24:32,689 --> 00:24:34,288
I was a part of that.
262
00:24:36,392 --> 00:24:38,159
And i have
to live with that.
263
00:24:45,902 --> 00:24:49,437
I haven't been down here
since the beginning.
264
00:24:49,439 --> 00:24:51,472
Ah.
265
00:24:53,643 --> 00:24:55,309
Oh.
266
00:24:55,311 --> 00:24:57,645
This ladder must've
fallen a long time ago.
267
00:25:00,750 --> 00:25:02,383
Let's try and get it
out of here.
268
00:25:02,385 --> 00:25:04,785
Yeah.
On three, ready?
269
00:25:04,787 --> 00:25:07,221
One, two, three.
270
00:25:09,225 --> 00:25:11,892
One, two, three.
271
00:25:11,894 --> 00:25:13,728
Aaron!
272
00:25:13,730 --> 00:25:15,596
Ah.
273
00:25:17,600 --> 00:25:20,067
I'm okay.
The ladder caught me.
274
00:25:20,069 --> 00:25:23,003
275
00:26:04,180 --> 00:26:07,114
276
00:26:07,116 --> 00:26:09,116
You okay?
277
00:26:11,320 --> 00:26:12,953
Yeah.
278
00:26:12,955 --> 00:26:14,388
Thank you.
279
00:26:14,390 --> 00:26:17,691
Aaron... Your head.
280
00:26:21,130 --> 00:26:23,464
Come here.
281
00:26:23,466 --> 00:26:25,499
This could need stitches.
Aaron, just go back.
282
00:26:25,501 --> 00:26:27,201
No.
Yes.
283
00:26:27,203 --> 00:26:30,004
I was just there for you.
I could have done it.
284
00:26:31,374 --> 00:26:33,574
Just lead the way.
285
00:26:33,576 --> 00:26:35,209
Please?
286
00:26:47,481 --> 00:26:50,149
( monitor beepingsteadily )
287
00:26:52,787 --> 00:26:54,687
Hot damn.
288
00:27:05,133 --> 00:27:07,366
289
00:27:11,205 --> 00:27:13,773
290
00:27:16,477 --> 00:27:19,946
( monitobeeping
steadily )
291
00:27:19,948 --> 00:27:22,181
Hot damn.
292
00:27:24,585 --> 00:27:28,487
daryl, sasha,
abraham, you copy?
293
00:27:30,558 --> 00:27:32,959
Rick?
294
00:27:32,961 --> 00:27:35,027
Can i come up?
295
00:27:35,029 --> 00:27:36,529
Yeah.
296
00:27:46,507 --> 00:27:48,507
You haven't
seen it.
297
00:27:48,509 --> 00:27:49,909
No.
298
00:27:52,280 --> 00:27:54,113
Enid, she, uh...
299
00:27:57,218 --> 00:27:59,085
She used to sneak
over the walls,
300
00:27:59,087 --> 00:28:01,020
Spend time out there.
301
00:28:02,690 --> 00:28:04,724
You know,
i don't know why.
She just wanted to.
302
00:28:04,726 --> 00:28:06,792
But, um...
303
00:28:06,794 --> 00:28:08,661
I think
she went out there
after the attack.
304
00:28:08,663 --> 00:28:10,529
What, she's
still out there?
305
00:28:10,531 --> 00:28:12,932
Yeah.
306
00:28:12,934 --> 00:28:15,801
We don't know
where she is.
307
00:28:15,803 --> 00:28:18,371
You know, but she knows
how to take care of herself.
308
00:28:20,308 --> 00:28:22,475
And we can't
go out there.
309
00:28:22,477 --> 00:28:24,443
Carl wanted to try.
310
00:28:24,445 --> 00:28:26,579
I stopped him.
I told him i'd
tell you if he did.
311
00:28:26,581 --> 00:28:28,180
And then, um--
i don't know.
312
00:28:28,182 --> 00:28:29,382
I just thought
i should tell you--
313
00:28:29,384 --> 00:28:31,050
Do you know
where he is now?
314
00:28:31,052 --> 00:28:32,318
Yeah, he's back
at the house.
315
00:28:32,320 --> 00:28:33,886
I saw him on the porch
with judith.
316
00:28:35,857 --> 00:28:37,623
I can keep guard,
if you want.
317
00:28:37,625 --> 00:28:40,793
Down there,
they're guarding
the place now.
318
00:28:40,795 --> 00:28:43,029
This is just about
keeping an eye out
for the others
319
00:28:43,031 --> 00:28:47,299
That aren't back,
looking for a sign
from glenn.
320
00:28:47,301 --> 00:28:49,135
All right.
321
00:28:50,805 --> 00:28:52,271
Thank you.
322
00:28:53,508 --> 00:28:55,708
Um...
323
00:28:55,710 --> 00:28:58,144
So i was thinking
about what you said
back at the quarry.
324
00:28:58,146 --> 00:29:00,980
And, uh, i mean,
you're right.
325
00:29:00,982 --> 00:29:03,883
I need to know
how to protect myself
326
00:29:03,885 --> 00:29:05,818
And my mom and brother.
327
00:29:07,622 --> 00:29:09,422
This place.
328
00:29:11,159 --> 00:29:13,592
So can you teach me
how to shoot?
329
00:29:13,594 --> 00:29:15,561
( growling,pounding continue )
330
00:29:22,437 --> 00:29:24,570
There's your target.
331
00:29:30,211 --> 00:29:33,012
Just relax.
332
00:29:40,755 --> 00:29:42,955
How is he?
333
00:29:57,505 --> 00:29:59,605
Ahem.
334
00:29:59,607 --> 00:30:01,607
What is it?
335
00:30:03,411 --> 00:30:05,377
It's the end
of the world.
336
00:30:07,115 --> 00:30:09,381
No, it's not.
337
00:30:12,086 --> 00:30:14,320
Yeah, being
afraid sucks.
338
00:30:22,163 --> 00:30:23,963
339
00:30:43,784 --> 00:30:47,186
We're still too close.
340
00:30:47,188 --> 00:30:49,488
We just have to get
through a few of them,
then we're gone.
341
00:30:49,490 --> 00:30:51,257
No.
342
00:30:51,259 --> 00:30:53,526
You ready?
343
00:30:53,528 --> 00:30:54,994
No, we can't.
344
00:30:54,996 --> 00:30:57,596
345
00:30:57,598 --> 00:30:59,965
You can stay.
I'll go.
346
00:30:59,967 --> 00:31:01,467
No.
347
00:31:01,469 --> 00:31:03,936
No!
348
00:31:03,938 --> 00:31:06,238
Maggie.
It's over!
349
00:31:14,015 --> 00:31:17,016
I burned his
last picture of him
350
00:31:17,018 --> 00:31:19,385
Because i said i wasn't
gonna need it anymore.
351
00:31:19,387 --> 00:31:21,453
Because i was
never gonna be
away from him again.
352
00:31:26,093 --> 00:31:27,760
I'm pregnant.
353
00:31:30,097 --> 00:31:33,065
He didn't want me
to go out there
and i said yes.
354
00:31:33,067 --> 00:31:35,701
And if i would've gone...
355
00:31:35,703 --> 00:31:38,470
If i was with him,
maybe i could've helped him.
356
00:31:40,741 --> 00:31:42,541
I don't know
if he's alive.
357
00:31:44,779 --> 00:31:48,180
He would've shown me by now.
That's what michonne said.
358
00:31:51,485 --> 00:31:54,820
I just want
to see his face.
359
00:31:54,822 --> 00:31:57,056
I can't.
360
00:31:58,826 --> 00:32:00,659
I don't get to know
what will happen.
361
00:32:00,661 --> 00:32:02,261
I won't get to know
why it happened,
362
00:32:02,263 --> 00:32:04,430
What i did
right or wrong.
363
00:32:06,834 --> 00:32:08,701
Not now.
364
00:32:10,271 --> 00:32:13,305
I have to live with that.
You do, too.
365
00:32:25,586 --> 00:32:29,321
Sam, i made you
some cookies.
366
00:32:29,323 --> 00:32:30,823
367
00:32:33,894 --> 00:32:35,961
Could you bring them
up here, please?
368
00:32:35,963 --> 00:32:37,896
No, sam.
369
00:32:42,470 --> 00:32:44,870
Why?
370
00:32:44,872 --> 00:32:47,740
Why don't you wannacome downstairs?
371
00:32:47,742 --> 00:32:50,042
I just don't
wanna go down there.
372
00:32:51,812 --> 00:32:53,512
Why?
373
00:32:54,882 --> 00:32:56,949
I just...
374
00:33:01,455 --> 00:33:04,056
It didn't change
up here.
375
00:33:09,030 --> 00:33:13,532
Well, i'm more
than halfway up,
376
00:33:13,534 --> 00:33:16,702
So technically
i'm upstairs.
377
00:33:16,704 --> 00:33:19,505
You can come here
and you won't be
downstairs.
378
00:33:23,377 --> 00:33:25,744
No, it's okay, then.
379
00:33:30,418 --> 00:33:32,318
380
00:33:57,678 --> 00:34:00,846
I'm going to talk that waybecause that's how it is!
381
00:34:00,848 --> 00:34:02,748
It is now, i know,but you can't--
382
00:34:02,750 --> 00:34:04,583
It was a lie.
383
00:34:04,585 --> 00:34:07,853
The fact that we're alive--it's a joke.
384
00:34:07,855 --> 00:34:10,856
All this...
385
00:34:25,773 --> 00:34:28,107
Come on,
you son of a bitch.
386
00:34:47,128 --> 00:34:49,795
387
00:34:54,802 --> 00:34:57,236
Carol said she gotone of them,
388
00:34:57,238 --> 00:34:59,571
But she couldn'tfind the body.
389
00:34:59,573 --> 00:35:01,974
He must have been
under there.
390
00:35:14,688 --> 00:35:16,655
I want to live.
391
00:35:18,726 --> 00:35:22,995
I want this place
to stay standing.
392
00:35:22,997 --> 00:35:25,030
You need to lead them.
393
00:35:26,767 --> 00:35:28,400
They don't need me, rick.
394
00:35:30,938 --> 00:35:33,839
What they need is you.
395
00:36:00,668 --> 00:36:04,002
What i wanted
for this place,
396
00:36:04,004 --> 00:36:07,105
Was it really
just pie in the sky?
397
00:36:11,579 --> 00:36:13,512
No.
398
00:36:41,574 --> 00:36:44,443
( walkers growling,banging )
399
00:37:03,330 --> 00:37:05,030
I'll be right back.
400
00:37:11,805 --> 00:37:14,806
401
00:37:42,002 --> 00:37:45,571
When he gets back,
it's worth mentioning
402
00:37:45,573 --> 00:37:49,541
That aaron, erin,
403
00:37:49,543 --> 00:37:52,945
Works for a boy
or a girl,
404
00:37:52,947 --> 00:37:54,947
Depending
on the spelling.
405
00:37:58,419 --> 00:37:59,885
Just saying.
406
00:38:10,097 --> 00:38:13,031
407
00:38:19,607 --> 00:38:22,140
What?
408
00:38:22,142 --> 00:38:24,176
I'm your relief.
409
00:38:24,178 --> 00:38:26,445
I thought
carol was up.
410
00:38:26,447 --> 00:38:30,115
She was.
I volunteered
to take her place.
411
00:38:43,831 --> 00:38:46,365
You know, i never got
a chance to say it, but...
412
00:38:49,370 --> 00:38:51,737
You did good
with the truck,
413
00:38:51,739 --> 00:38:54,539
Taking out the driver.
414
00:38:54,541 --> 00:38:56,775
You know,
if it weren't for you,
415
00:38:56,777 --> 00:38:58,877
This wall might not
be standing right now.
416
00:39:01,048 --> 00:39:02,514
I just got lucky.
417
00:39:03,751 --> 00:39:05,984
Good or lucky,
it doesn't really
matter.
418
00:39:05,986 --> 00:39:07,953
Just keep doing
what you're doing.
419
00:39:36,316 --> 00:39:38,817
420
00:39:49,863 --> 00:39:53,198
Those bodies
by the graveyard...
421
00:39:53,200 --> 00:39:56,034
The reason i wanted
to wait was...
422
00:40:00,207 --> 00:40:01,973
Was glenn.
423
00:40:04,178 --> 00:40:06,244
We don't know
if he's still out there.
424
00:40:07,781 --> 00:40:11,750
And daryl,
sasha, abraham.
425
00:40:11,752 --> 00:40:13,852
I wanted them
back by now.
426
00:40:16,557 --> 00:40:18,690
I wanted
those things gone.
427
00:40:21,762 --> 00:40:23,628
I just wanted to wait.
428
00:40:28,702 --> 00:40:31,036
You said it could
go on a while.
429
00:40:31,038 --> 00:40:34,840
I did and it could.
430
00:40:34,842 --> 00:40:37,109
Rick, it already has.
431
00:40:38,879 --> 00:40:40,979
They could still be alive.
432
00:40:40,981 --> 00:40:43,315
We're not
moving past that.
433
00:40:43,317 --> 00:40:45,117
You know,
it's just--
434
00:40:47,221 --> 00:40:49,020
Right here,
in this moment...
435
00:40:51,158 --> 00:40:53,425
This is it,
this is what it is.
436
00:40:53,427 --> 00:40:55,861
"this is what life
looks like now."
437
00:40:59,099 --> 00:41:00,332
You heard about that?
438
00:41:05,806 --> 00:41:08,406
I wasn't saying
there wasn't a future.
439
00:41:10,778 --> 00:41:12,144
There's gotta be.
440
00:41:20,754 --> 00:41:22,487
Tell me there's more.
441
00:42:34,228 --> 00:42:37,229
29716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.