All language subtitles for The.Walking.Dead.S06E01.PROPER.720p.HDTV.x265.ShAaNiG_Subtitles01_Unnamed.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,387 --> 00:00:03,562 Narrator: Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,323 RICK: What is this place? 3 00:00:05,458 --> 00:00:07,992 DEANNA: This is the start of sustainability, community. 4 00:00:08,127 --> 00:00:10,461 FATHER GABRIEL: Rick, his group... they're dangerous. 5 00:00:11,631 --> 00:00:12,997 GLENN: Noah died because of you. 6 00:00:13,132 --> 00:00:14,999 You tried to kill me. 7 00:00:15,134 --> 00:00:17,134 (crying) 8 00:00:21,140 --> 00:00:22,340 DARYL: Why? 9 00:00:22,475 --> 00:00:23,507 MORGAN: Cause all life is precious. 10 00:00:23,643 --> 00:00:25,009 (screaming) 11 00:00:25,144 --> 00:00:26,344 DEANNA: Do it. 12 00:00:26,479 --> 00:00:27,345 (gun shot) 13 00:00:27,480 --> 00:00:29,146 MORGAN: Rick? 14 00:00:32,150 --> 00:00:34,869 - (gunshot) - (people scream) 15 00:00:37,824 --> 00:00:39,323 Morgan: Rick? 16 00:00:40,860 --> 00:00:43,728 Rick: I know this sounds insane, 17 00:00:43,730 --> 00:00:46,130 but this is an insane world. 18 00:00:46,132 --> 00:00:49,467 We have to come for them before they come for us. 19 00:00:49,469 --> 00:00:52,403 - It's that simple. - (walkers snarling) 20 00:00:52,405 --> 00:00:55,423 This is where it all starts tomorrow. 21 00:00:55,425 --> 00:00:57,925 Tobin gets in the truck, 22 00:00:57,927 --> 00:01:00,344 opens the exit and we're off. 23 00:01:00,346 --> 00:01:04,148 He hops out, catches up with his team at red 24 00:01:04,150 --> 00:01:06,517 staying on the west side of the road. 25 00:01:06,519 --> 00:01:08,102 Daryl gets on his bike-- 26 00:01:08,104 --> 00:01:11,022 - (rumbling) - You see that? 27 00:01:11,024 --> 00:01:12,940 (metal groaning) 28 00:01:29,876 --> 00:01:33,377 It's open! We got to do this now! 29 00:01:33,379 --> 00:01:34,929 We're doing this now! 30 00:01:34,931 --> 00:01:37,181 Tobin's group, get moving, go! 31 00:01:37,183 --> 00:01:39,717 - No, Rick, we're not ready. - Sasha! Abraham! 32 00:01:39,719 --> 00:01:41,636 Abraham: Damn straight, we'll do it live. 33 00:01:41,638 --> 00:01:43,721 You meet Daryl at red. Let him take them through the gauntlet. 34 00:01:43,723 --> 00:01:45,973 - Yeah, we meet at red. - Rick: Go! 35 00:01:53,900 --> 00:01:56,651 - Rick, I'll hit the tractor place. - Okay, who else? 36 00:01:56,653 --> 00:01:58,202 We got to take them out or they'll distract the horde. 37 00:01:58,204 --> 00:01:59,570 - I'm here, let me help. - No. 38 00:01:59,572 --> 00:02:01,572 - I'm here! - Do everything I say. 39 00:02:01,574 --> 00:02:04,075 - I will. - Rick, this was supposed to be a dry run. 40 00:02:04,077 --> 00:02:07,078 - Rick: Daryl, get ready. - They're coming. 41 00:02:09,916 --> 00:02:11,882 Rick, we haven't even gone through the whole plan. 42 00:02:11,884 --> 00:02:14,051 You want to go back, go back. We're finishing this. 43 00:02:14,053 --> 00:02:16,887 Tobin, you hit it on my signal. 44 00:02:16,889 --> 00:02:20,391 They're heading for home. We don't have a choice. 45 00:02:20,393 --> 00:02:22,810 Get ready to hit the flares. 46 00:02:24,180 --> 00:02:25,763 Now! 47 00:02:25,765 --> 00:02:28,232 (engine starts) 48 00:02:40,697 --> 00:02:43,114 (growling) 49 00:02:44,367 --> 00:02:46,867 Rick: Tobin, hit the truck! 50 00:03:17,617 --> 00:03:20,484 (theme music playing) 51 00:03:42,203 --> 00:03:52,516 Greetings | Encoded By ShAaNiG > www.shaanig.com < 52 00:04:10,139 --> 00:04:11,765 You were wrong. 53 00:05:15,050 --> 00:05:16,917 Ron. 54 00:05:20,756 --> 00:05:22,506 (door slams) 55 00:05:25,728 --> 00:05:27,227 Thank you. 56 00:05:27,229 --> 00:05:29,179 Of course. 57 00:05:31,350 --> 00:05:33,350 Okay. 58 00:05:37,106 --> 00:05:40,023 (groaning) 59 00:05:42,194 --> 00:05:44,077 Glenn. 60 00:05:44,079 --> 00:05:46,113 Glenn, what happened? Are you okay? 61 00:05:46,115 --> 00:05:47,581 I'm okay. 62 00:05:47,583 --> 00:05:49,950 You guys look like shit. 63 00:05:52,755 --> 00:05:55,005 She's fine. She's fine. She's okay. 64 00:05:56,959 --> 00:05:58,759 Tara? 65 00:05:58,761 --> 00:06:00,794 I'm okay. 66 00:06:00,796 --> 00:06:02,930 You just check on them. 67 00:06:04,300 --> 00:06:06,183 - I'm okay. - What happened? 68 00:06:06,185 --> 00:06:08,519 We were out there. 69 00:06:08,521 --> 00:06:11,471 The walkers and-- we're all right. 70 00:06:13,058 --> 00:06:15,359 Got winged by a ricochet. 71 00:06:15,361 --> 00:06:17,361 (groans) 72 00:06:17,363 --> 00:06:19,479 It's all right. 73 00:06:22,151 --> 00:06:24,151 Holy shit. 74 00:06:26,989 --> 00:06:29,289 Thank God... 75 00:06:29,291 --> 00:06:31,208 nothing happened to your hair. 76 00:06:33,546 --> 00:06:35,045 (chuckles) 77 00:06:35,047 --> 00:06:37,631 Okay, Eugene's freaking me out. 78 00:06:37,633 --> 00:06:40,417 Somebody want to send Noah in here to protect me? 79 00:07:26,599 --> 00:07:28,682 You were right. 80 00:07:29,802 --> 00:07:31,551 It wasn't over. 81 00:07:38,143 --> 00:07:40,227 We should talk more tomorrow. 82 00:07:43,699 --> 00:07:45,198 Listen... 83 00:07:48,320 --> 00:07:50,904 I don't take chances anymore. 84 00:07:52,708 --> 00:07:54,574 And you shouldn't. 85 00:08:03,969 --> 00:08:06,053 (ring clatters) 86 00:08:35,834 --> 00:08:38,085 (snarling) 87 00:08:45,961 --> 00:08:47,678 (gunshot) 88 00:08:49,965 --> 00:08:52,299 Rick on radio: You all have your assignments. 89 00:08:52,301 --> 00:08:54,434 You know where to rendezvous. 90 00:08:57,556 --> 00:08:59,222 Daryl leads them out. 91 00:08:59,224 --> 00:09:02,025 Sasha and Abraham join him at the bottom of the hill. 92 00:09:02,027 --> 00:09:04,778 (flares fire) 93 00:09:06,031 --> 00:09:07,698 Rick: Glenn, you hit us 94 00:09:07,700 --> 00:09:10,150 when you take care of the walkers at the tractor place. 95 00:09:10,152 --> 00:09:12,652 That's the one thing we gotta get ahead of. 96 00:09:14,573 --> 00:09:18,291 Everybody keep your heads. 97 00:09:18,293 --> 00:09:19,826 Just keep up. 98 00:09:29,304 --> 00:09:31,888 (walkers snarling) 99 00:09:41,734 --> 00:09:44,684 (door opens) 100 00:09:46,188 --> 00:09:47,687 So, is he okay with it? 101 00:09:47,689 --> 00:09:50,023 It was pretty much his idea. 102 00:09:50,025 --> 00:09:52,025 He gets it. 103 00:09:52,027 --> 00:09:53,860 It's got a bed and a bath, 104 00:09:53,862 --> 00:09:56,663 but it's still a cage, you know? 105 00:09:56,665 --> 00:09:58,582 He gets it. 106 00:09:58,584 --> 00:10:01,501 He told me what happened out there with the trucks. 107 00:10:02,871 --> 00:10:05,172 He tell you about those guys he met? 108 00:10:05,174 --> 00:10:06,373 The Ws. 109 00:10:06,375 --> 00:10:09,760 Like that walker we saw, yeah. 110 00:10:09,762 --> 00:10:12,629 We need more watch points. 111 00:10:12,631 --> 00:10:15,882 And I'm gonna tell Deanna we don't need to go looking for people anymore. 112 00:10:20,439 --> 00:10:22,722 You feel different about it? 113 00:10:24,193 --> 00:10:27,561 Yeah, I do. 114 00:10:28,897 --> 00:10:31,448 Well, people out there, 115 00:10:31,450 --> 00:10:33,066 they got to take care of themselves, 116 00:10:33,068 --> 00:10:34,868 just like us. 117 00:10:38,073 --> 00:10:40,574 I'm gonna get him out. 118 00:10:40,576 --> 00:10:43,126 Shouldn't leave him in there any longer than we have to. 119 00:10:49,418 --> 00:10:51,084 You good? 120 00:10:51,086 --> 00:10:52,919 Yeah. 121 00:10:54,256 --> 00:10:55,422 I'm trying. 122 00:10:58,894 --> 00:11:01,761 Listen, if you're still looking to go buck wild with the breath impaired... 123 00:11:01,763 --> 00:11:04,848 You already asked the question and I already answered it. 124 00:11:07,769 --> 00:11:10,604 If you were so worried, why the hell did you get into the car with me? 125 00:11:20,833 --> 00:11:24,417 Listen, doing something as big as this... 126 00:11:26,371 --> 00:11:27,871 that's living. 127 00:11:30,959 --> 00:11:32,759 There it is. 128 00:11:35,631 --> 00:11:38,181 Sasha on radio: We're at red at the bottom of the hill. 129 00:11:38,183 --> 00:11:40,600 Daryl on radio: All right, here comes the parade. 130 00:12:10,999 --> 00:12:12,966 Where'd you learn that? 131 00:12:14,503 --> 00:12:16,836 A friend. 132 00:12:16,838 --> 00:12:18,972 Before or after? 133 00:12:21,677 --> 00:12:23,176 I ask, you answer. 134 00:12:23,178 --> 00:12:26,479 It's common courtesy, right? 135 00:12:27,516 --> 00:12:29,849 (chuckles) 136 00:12:29,851 --> 00:12:31,935 It was after. 137 00:12:33,689 --> 00:12:36,489 After everything. 138 00:12:36,491 --> 00:12:39,025 Look, I'm sorry for this, for having to do this. 139 00:12:39,027 --> 00:12:40,527 It's all right. 140 00:12:40,529 --> 00:12:43,029 The way I look at it, 141 00:12:43,031 --> 00:12:45,615 sometimes you're safer when there's no way out. 142 00:12:49,421 --> 00:12:52,005 Got to get to know each other again. 143 00:12:52,007 --> 00:12:55,125 For the first time... 144 00:12:55,127 --> 00:12:57,043 again. 145 00:13:00,048 --> 00:13:02,048 (car approaches) 146 00:13:04,353 --> 00:13:08,972 - (car door opens, closes) - Man: Hey, it's us. 147 00:13:08,974 --> 00:13:11,191 We're back. You gonna let us in or what? 148 00:13:15,564 --> 00:13:18,782 I'm technically not authorized, so I will not be doing so. 149 00:13:18,784 --> 00:13:21,201 - Who the hell are you? - You first. 150 00:13:21,203 --> 00:13:23,536 I'm Heath. 151 00:13:23,538 --> 00:13:27,073 I live here. My team's been on a run the last couple weeks. 152 00:13:33,081 --> 00:13:35,248 I'm Eugene. 153 00:13:35,250 --> 00:13:37,751 Aaron brought myself and my group here directly within that window, 154 00:13:37,753 --> 00:13:41,087 so we haven't had the chance to meet and I can't exactly confirm your residence. 155 00:13:41,089 --> 00:13:43,173 Open the gate. 156 00:13:43,175 --> 00:13:45,892 If I do, how do I know you won't attempt to kill me? 157 00:13:45,894 --> 00:13:49,562 (chuckles) Okay, look, I'm not gonna kill you. 158 00:13:49,564 --> 00:13:51,064 But the longer you make me wait, 159 00:13:51,066 --> 00:13:53,266 the more you motivate me to beat your ass, so... 160 00:13:55,604 --> 00:13:57,937 (gate unlocks) 161 00:13:57,939 --> 00:13:59,406 Thank you. 162 00:14:19,795 --> 00:14:22,512 So Deanna put you on gate duty? 163 00:14:22,514 --> 00:14:26,216 Oh, no, I'm not proper duty. This is Holly's shift. 164 00:14:26,218 --> 00:14:27,717 I was just walking by. 165 00:14:27,719 --> 00:14:29,853 She asked if I could relieve her for a few ticks. 166 00:14:29,855 --> 00:14:31,638 I said, "No, thank you" and she ignored me, 167 00:14:31,640 --> 00:14:33,189 which is obviously what I should have done 168 00:14:33,191 --> 00:14:36,142 as it's been at least five ticks and still no Holly. 169 00:14:36,144 --> 00:14:38,228 (car door opens) 170 00:14:39,648 --> 00:14:42,699 I'm Scott. This is Annie. 171 00:14:42,701 --> 00:14:44,651 Hi. Good to meet you. 172 00:14:44,653 --> 00:14:46,403 How many of you are there? 173 00:14:46,405 --> 00:14:47,987 13. 174 00:14:47,989 --> 00:14:50,990 I mean, 12. 175 00:14:50,992 --> 00:14:52,792 Annie: I'm sorry. 176 00:14:54,830 --> 00:14:56,329 I'll close up. 177 00:15:00,085 --> 00:15:02,252 (gate squeaking) 178 00:15:07,309 --> 00:15:09,342 (engine starts) 179 00:15:11,396 --> 00:15:13,763 Anything big happen while we were gone? 180 00:15:13,765 --> 00:15:16,349 Well, we had a meeting last night. 181 00:15:16,351 --> 00:15:19,102 (lock clangs) 182 00:15:19,104 --> 00:15:22,572 Oh, yeah? About what? 183 00:15:22,574 --> 00:15:24,491 You might want to talk to Deanna. 184 00:15:24,493 --> 00:15:27,277 Get it from the horse. Her mouth. 185 00:15:27,279 --> 00:15:29,028 You know? 186 00:15:30,365 --> 00:15:33,083 Right. 187 00:15:33,085 --> 00:15:35,001 Hey, it's good to see someone like me. 188 00:15:35,003 --> 00:15:37,704 I fully respect the hair game. 189 00:15:44,463 --> 00:15:47,714 - Who put up the wall? - They did. 190 00:15:47,716 --> 00:15:49,849 There was a man, Reg. 191 00:15:49,851 --> 00:15:53,303 He drew up plans, made it happen early on. 192 00:15:53,305 --> 00:15:54,804 A lot of people in here. 193 00:15:54,806 --> 00:15:57,390 They've been inside from the start. 194 00:15:57,392 --> 00:16:00,894 They had food, energy, not a whole lot of walkers. 195 00:16:00,896 --> 00:16:03,229 They just lived. 196 00:16:03,231 --> 00:16:05,532 They haven't had to survive. 197 00:16:05,534 --> 00:16:07,867 They figured that out, brought us in. 198 00:16:09,237 --> 00:16:10,987 Still might be too late. 199 00:16:10,989 --> 00:16:13,072 Too late how? 200 00:16:13,074 --> 00:16:15,542 For them to come around. 201 00:16:15,544 --> 00:16:17,911 We'll see. 202 00:16:17,913 --> 00:16:19,746 You'll have to talk to Deanna. 203 00:16:19,748 --> 00:16:21,831 She's the woman in charge. 204 00:16:21,833 --> 00:16:24,250 She was married to Reg. 205 00:16:24,252 --> 00:16:25,969 Was? 206 00:16:27,472 --> 00:16:29,556 Yeah. 207 00:16:42,821 --> 00:16:44,938 What are you doing? 208 00:16:46,358 --> 00:16:48,441 We're-- 209 00:16:48,443 --> 00:16:50,693 I wanted to help. 210 00:16:50,695 --> 00:16:52,695 We only need one. 211 00:16:54,249 --> 00:16:56,282 We have two men here. 212 00:16:56,284 --> 00:16:59,419 We're not gonna bury killers inside these walls. 213 00:17:01,289 --> 00:17:03,339 I understand how you feel. 214 00:17:03,341 --> 00:17:04,757 I do. 215 00:17:04,759 --> 00:17:07,260 But it's not your decision. 216 00:17:08,263 --> 00:17:11,097 Tobin. 217 00:17:11,099 --> 00:17:13,099 Rick's right. 218 00:17:20,141 --> 00:17:22,809 Take it away. 219 00:17:22,811 --> 00:17:25,395 Go west. 220 00:17:25,397 --> 00:17:27,313 Down Branton Road a few miles. 221 00:17:27,315 --> 00:17:30,366 Just past the bridge. 222 00:17:30,368 --> 00:17:32,652 We don't go out that way. 223 00:17:34,406 --> 00:17:36,456 Let the trees have him. 224 00:18:04,519 --> 00:18:07,353 I shot him because he killed Reg. 225 00:18:07,355 --> 00:18:09,439 That was it. We didn't have a choice. 226 00:18:10,775 --> 00:18:12,909 You do have a cell. 227 00:18:14,195 --> 00:18:16,446 Not for killers. 228 00:18:18,917 --> 00:18:21,117 I'm a killer, Rick. 229 00:18:22,537 --> 00:18:25,038 I am, and you are, too. 230 00:18:33,882 --> 00:18:36,382 Glenn, you there yet? 231 00:18:36,384 --> 00:18:38,801 Glenn: Almost. We'll have it handled before they get here. 232 00:18:38,803 --> 00:18:40,219 And we'll meet you at yellow. 233 00:18:40,221 --> 00:18:42,555 Copy that. 234 00:18:48,196 --> 00:18:49,896 It'll hold. 235 00:18:49,898 --> 00:18:51,731 Well, that's good. 236 00:18:51,733 --> 00:18:53,900 You know, considering where we're standing. 237 00:19:00,492 --> 00:19:02,408 Michonne. 238 00:19:02,410 --> 00:19:04,043 Yeah? 239 00:19:04,045 --> 00:19:06,746 Back when you were in that place... 240 00:19:08,300 --> 00:19:10,133 where I lived... 241 00:19:13,254 --> 00:19:15,755 did you take one of my protein bars? 242 00:19:19,511 --> 00:19:21,394 No. 243 00:19:23,682 --> 00:19:26,482 See, I could have sworn there was one more peanut butter left. 244 00:19:26,484 --> 00:19:30,069 (sighs) That's how it is, isn't it? 245 00:19:30,071 --> 00:19:34,107 You always think there's one more peanut butter left. 246 00:19:35,360 --> 00:19:38,778 (walkers growling) 247 00:19:43,618 --> 00:19:46,619 (car approaching) 248 00:20:03,605 --> 00:20:05,388 Morgan. 249 00:20:10,362 --> 00:20:12,478 Maybe we just leave him here. 250 00:20:19,070 --> 00:20:20,987 That's not who you are. 251 00:20:24,459 --> 00:20:26,125 I know. 252 00:20:27,328 --> 00:20:29,245 Hey. 253 00:20:36,171 --> 00:20:38,304 You don't. 254 00:20:59,327 --> 00:21:01,861 (distant walkers growling) 255 00:21:03,198 --> 00:21:04,947 Morgan. 256 00:21:06,251 --> 00:21:08,167 Morgan. 257 00:21:10,672 --> 00:21:12,505 Stop. 258 00:21:14,375 --> 00:21:16,292 Did you hear that? 259 00:21:16,294 --> 00:21:18,928 (wind whistling) 260 00:21:21,549 --> 00:21:23,850 (walkers growling) 261 00:21:40,368 --> 00:21:42,034 (walkers snarling) 262 00:21:47,041 --> 00:21:48,991 (grunts) 263 00:22:36,810 --> 00:22:39,678 (walkers snarling) 264 00:23:29,520 --> 00:23:31,854 What are you doing out here, Ron? 265 00:23:33,491 --> 00:23:36,158 I wanted to know where my dad was buried. 266 00:23:59,684 --> 00:24:01,717 Rick: This is how. 267 00:24:04,973 --> 00:24:06,389 How what? 268 00:24:06,391 --> 00:24:10,860 How the community's still here. 269 00:24:10,862 --> 00:24:13,062 They've had walkers at their walls, 270 00:24:13,064 --> 00:24:16,866 but a lot of them, maybe most of them, 271 00:24:16,868 --> 00:24:19,035 they wound up here. 272 00:24:56,157 --> 00:24:58,074 Ron. 273 00:24:58,076 --> 00:25:00,776 - Ron. - I'm going back. 274 00:25:00,778 --> 00:25:02,695 - Hey. - I'm fine. 275 00:25:02,697 --> 00:25:04,664 You shouldn't be out here. 276 00:25:06,117 --> 00:25:08,334 I don't care what you think. 277 00:25:08,336 --> 00:25:10,786 It's not what I think, it's what I know. 278 00:25:10,788 --> 00:25:13,122 You can't protect yourself. I'll show you how, 279 00:25:13,124 --> 00:25:14,790 but right now you have no idea what you're doing. 280 00:25:14,792 --> 00:25:18,761 And if you come out here, you're gonna die. 281 00:25:18,763 --> 00:25:21,430 And it won't be quick and it won't ever be over 282 00:25:21,432 --> 00:25:22,965 'cause you'll be one of them. 283 00:25:22,967 --> 00:25:25,935 That's what's gonna happen. 284 00:25:25,937 --> 00:25:28,270 You're coming back with us now. 285 00:25:30,975 --> 00:25:32,942 Don't make it hard. 286 00:26:34,038 --> 00:26:36,539 Rick on radio: Glenn, you have to hurry. 287 00:26:36,541 --> 00:26:39,258 The noise could distract the herd right off the road. 288 00:26:39,260 --> 00:26:41,010 - Talk to me. - Glenn: We're here. 289 00:26:41,012 --> 00:26:43,462 (growling, banging) 290 00:26:49,771 --> 00:26:51,220 Nicholas: Sounds like a lot. 291 00:26:51,222 --> 00:26:53,556 (growling, banging) 292 00:26:53,558 --> 00:26:56,358 - We need it quiet. - So what's the plan? 293 00:26:57,812 --> 00:27:00,780 Take 'em out a few at a time. 294 00:27:11,793 --> 00:27:13,576 Nicholas, you're at the door. 295 00:27:13,578 --> 00:27:15,795 All right. 296 00:27:15,797 --> 00:27:18,080 You let one or two out and then you close it. 297 00:27:18,082 --> 00:27:20,583 You keep doing that. That's the trick. That's how we control it. 298 00:27:20,585 --> 00:27:21,967 - Heath-- - Wait, what if he can't close it? 299 00:27:21,969 --> 00:27:23,252 - I'll be able to. - Then we take them on. 300 00:27:23,254 --> 00:27:24,920 We take them on? 301 00:27:24,922 --> 00:27:27,173 If we get into trouble, we go behind the building 302 00:27:27,175 --> 00:27:29,391 into the woods and we draw them away. 303 00:27:29,393 --> 00:27:32,178 Hey, you've been out on runs since he got here. 304 00:27:32,180 --> 00:27:34,430 He knows what he's doing. 305 00:27:34,432 --> 00:27:36,899 Me and Aiden, we didn't. 306 00:27:39,270 --> 00:27:42,071 This was supposed to be a dress rehearsal. 307 00:27:42,073 --> 00:27:44,073 I'm supposed to be delivering pizzas, man. 308 00:27:44,075 --> 00:27:46,742 Daryl's leading them this way 309 00:27:46,744 --> 00:27:48,277 and they're closing in. 310 00:27:48,279 --> 00:27:50,162 That noise is gonna pull the herd right off the road 311 00:27:50,164 --> 00:27:51,664 and then we have serious trouble. 312 00:27:51,666 --> 00:27:53,582 We have to do this. 313 00:27:53,584 --> 00:27:54,950 Yeah, okay. 314 00:27:54,952 --> 00:27:56,168 - Okay? - Okay. 315 00:27:56,170 --> 00:27:57,870 - Okay. - Okay. 316 00:27:57,872 --> 00:28:00,122 All right. 317 00:28:00,124 --> 00:28:03,342 Glenn: On three. Ready? 318 00:28:05,213 --> 00:28:06,295 One... 319 00:28:07,798 --> 00:28:09,048 two... 320 00:28:10,551 --> 00:28:12,351 three! 321 00:28:16,057 --> 00:28:17,690 Shit! 322 00:28:17,692 --> 00:28:19,892 (banging) 323 00:28:23,364 --> 00:28:25,731 (growling, banging) 324 00:28:30,258 --> 00:28:32,059 Heath: My team... 325 00:28:32,061 --> 00:28:33,511 we saw it early on, 326 00:28:33,513 --> 00:28:36,931 back when we were on one of those first scouts, 327 00:28:36,933 --> 00:28:38,983 finding out what was around here. 328 00:28:38,985 --> 00:28:41,602 There was a camp at the bottom. 329 00:28:41,604 --> 00:28:45,356 The people, they must have blocked the exits with one of those trucks 330 00:28:45,358 --> 00:28:48,025 back when everything started to go bad. 331 00:28:48,027 --> 00:28:49,944 They didn't make it. They were all roamers. 332 00:28:49,946 --> 00:28:51,495 Maybe a dozen of them. 333 00:28:51,497 --> 00:28:54,281 No one's been back since? 334 00:28:54,283 --> 00:28:57,117 DC, 335 00:28:57,119 --> 00:29:00,287 every town worth scavenging are all in the other direction. 336 00:29:00,289 --> 00:29:03,624 And I never really felt like having a picnic next to the camp that ate itself. 337 00:29:03,626 --> 00:29:06,460 So all the while the walkers have been drawn by the sound 338 00:29:06,462 --> 00:29:08,796 and they're making more sound and they're drawing more in. 339 00:29:08,798 --> 00:29:11,048 And here we are. 340 00:29:12,885 --> 00:29:17,271 Now what I'm proposing, I know it sounds risky, 341 00:29:17,273 --> 00:29:20,224 but walkers are already slipping through the exits. 342 00:29:20,226 --> 00:29:22,860 One of the trucks keeping the walkers in 343 00:29:22,862 --> 00:29:24,728 could go off the edge any day now. 344 00:29:24,730 --> 00:29:27,231 Maybe after one more hard rain. 345 00:29:27,233 --> 00:29:29,900 That exit sends them east. 346 00:29:29,902 --> 00:29:33,070 All of them. Right at us. 347 00:29:36,292 --> 00:29:40,494 This isn't about if it gives, it's when. 348 00:29:40,496 --> 00:29:42,162 It's gonna happen. 349 00:29:42,164 --> 00:29:44,331 That's why we have to do this soon. 350 00:29:44,333 --> 00:29:47,501 This is-- I don't even have another word for it. 351 00:29:47,503 --> 00:29:50,004 This is terrifying. 352 00:29:50,006 --> 00:29:52,640 All of it. 353 00:29:52,642 --> 00:29:55,476 But it doesn't sound like there's any other way. 354 00:29:56,562 --> 00:29:58,812 Maybe there is. 355 00:30:00,266 --> 00:30:04,235 I mean, couldn't we just build up the weak spots? 356 00:30:04,237 --> 00:30:06,353 I could draw up plans. 357 00:30:06,355 --> 00:30:08,489 I worked on the wall with Reg. 358 00:30:08,491 --> 00:30:10,824 Construction crew-- 359 00:30:10,826 --> 00:30:12,526 we can try and make it safe. 360 00:30:12,528 --> 00:30:14,828 Even if we could, the sound of those walkers 361 00:30:14,830 --> 00:30:17,197 is drawing more and more every day. 362 00:30:17,199 --> 00:30:20,167 Building up the exits won't change that. 363 00:30:20,169 --> 00:30:22,036 Deanna: We're gonna do what Rick says, 364 00:30:22,038 --> 00:30:24,088 the plan he's laid out. 365 00:30:27,260 --> 00:30:31,679 I told you all, we're gonna have Daryl leading them away. 366 00:30:31,681 --> 00:30:33,464 Sasha: Me, too. 367 00:30:35,017 --> 00:30:37,217 I'll take a car, ride next to him. 368 00:30:37,219 --> 00:30:39,553 Can't just be him. 369 00:30:39,555 --> 00:30:42,723 I'll keep 'em coming, Daryl keeps 'em from getting sloppy. 370 00:30:42,725 --> 00:30:45,392 I'll go with her. 371 00:30:45,394 --> 00:30:48,395 It's a long way to white-knuckle it solo. 372 00:30:50,116 --> 00:30:52,199 We'll have two teams. 373 00:30:52,201 --> 00:30:55,786 One on each side of the forest helping manage this thing. 374 00:30:55,788 --> 00:30:58,822 We're gonna have a few people on watch from now on. 375 00:30:58,824 --> 00:31:00,874 Rosita, Spencer, and Holly. 376 00:31:00,876 --> 00:31:03,794 So they're out. 377 00:31:03,796 --> 00:31:05,829 So who's in? 378 00:31:07,500 --> 00:31:09,550 Me. 379 00:31:09,552 --> 00:31:11,335 You should keep an eye on her. 380 00:31:11,337 --> 00:31:14,088 Keep going with the plans you talked about. 381 00:31:14,090 --> 00:31:15,723 Maggie: I know, but this is important. 382 00:31:15,725 --> 00:31:18,225 She's important. 383 00:31:18,227 --> 00:31:20,394 People are scared. 384 00:31:20,396 --> 00:31:22,563 They need to see her come back. 385 00:31:25,768 --> 00:31:27,901 That's not the only reason. 386 00:31:29,105 --> 00:31:31,855 Yeah, it isn't. 387 00:31:32,825 --> 00:31:34,658 Okay. 388 00:31:35,695 --> 00:31:36,994 I'm in. 389 00:31:38,664 --> 00:31:40,197 I'd like to help as well. 390 00:31:40,199 --> 00:31:42,116 No. Who else? 391 00:31:42,118 --> 00:31:43,951 We need more. 392 00:31:43,953 --> 00:31:46,286 Carter: There's got to be another play. 393 00:31:46,288 --> 00:31:49,873 We can't just control that many. 394 00:31:49,875 --> 00:31:52,626 I said it before, walkers herd up. 395 00:31:52,628 --> 00:31:54,511 They'll follow a path if something's drawing them. 396 00:31:54,513 --> 00:31:56,463 That's how we can get 'em all at once. 397 00:31:56,465 --> 00:31:59,800 So, what? We're supposed to just take your word for it? 398 00:31:59,802 --> 00:32:03,470 We're all supposed to just fall in line behind you after... 399 00:32:07,977 --> 00:32:09,977 After what? 400 00:32:09,979 --> 00:32:12,279 After you wave a gun around 401 00:32:12,281 --> 00:32:14,615 screaming, pointing it at people. 402 00:32:14,617 --> 00:32:16,817 After you shoot a man in the face. 403 00:32:16,819 --> 00:32:19,787 - After you-- - Enough! 404 00:32:26,796 --> 00:32:29,713 I'll do it. 405 00:32:29,715 --> 00:32:31,415 Me, too. 406 00:32:31,417 --> 00:32:34,251 Whatever you need, I'm in. 407 00:32:34,253 --> 00:32:36,553 Deanna: Now who else? 408 00:32:43,763 --> 00:32:45,229 I'll go. 409 00:32:46,932 --> 00:32:50,434 We have to do this. I need to help. 410 00:32:57,026 --> 00:32:58,942 You sure you can handle it? 411 00:33:00,279 --> 00:33:02,329 You need people. 412 00:33:08,003 --> 00:33:11,455 We'll make this work. We'll keep this place safe. 413 00:33:11,457 --> 00:33:13,874 Keep our families safe. We will. 414 00:33:13,876 --> 00:33:17,377 The plan. Go through it again. 415 00:33:17,379 --> 00:33:18,712 Man, he just said it. 416 00:33:18,714 --> 00:33:22,382 Every part again. 417 00:33:22,384 --> 00:33:24,968 The exact plan. 418 00:33:24,970 --> 00:33:27,271 (walkers growling) 419 00:33:28,891 --> 00:33:32,025 (engine revving) 420 00:33:58,461 --> 00:34:00,296 Marshall and Redding. 421 00:34:00,298 --> 00:34:03,382 - We force them west here. - Deanna: How? 422 00:34:03,384 --> 00:34:05,884 We block it off so they can only go one way, 423 00:34:05,886 --> 00:34:08,220 west, away from the community. 424 00:34:08,222 --> 00:34:09,838 Carter: Block it off with what? 425 00:34:09,840 --> 00:34:11,390 Cars. 426 00:34:11,392 --> 00:34:13,676 We'll use the RVs, some of the bigger trucks, 427 00:34:13,678 --> 00:34:15,094 park them end to end. 428 00:34:15,096 --> 00:34:17,146 We'll be drawing them away. 429 00:34:17,148 --> 00:34:20,182 - They're gonna keep moving. - Carter: Yeah, but that many? 430 00:34:20,184 --> 00:34:23,652 Just bouncing off some sedans? 431 00:34:23,654 --> 00:34:26,989 And then when they start slipping through 432 00:34:26,991 --> 00:34:29,491 and the ones that walk away start distracting the rest 433 00:34:29,493 --> 00:34:32,077 and you stop drawing them away? 434 00:34:34,198 --> 00:34:35,698 Man's got a point. 435 00:34:35,700 --> 00:34:38,083 Eugene: We got plates. 436 00:34:38,085 --> 00:34:40,753 The big-ass metal ones from the construction site. 437 00:34:40,755 --> 00:34:42,538 We can use them to fortify the whip wall. 438 00:34:42,540 --> 00:34:44,123 It'd help disperse the force of impact 439 00:34:44,125 --> 00:34:45,874 and direct the walkers clean. 440 00:34:45,876 --> 00:34:47,876 Like a pool table. Eight ball, corner pocket. 441 00:34:47,878 --> 00:34:49,762 That's an army out there. 442 00:34:51,799 --> 00:34:54,433 And what happens when this doesn't hold? 443 00:34:54,435 --> 00:34:56,935 And they push on through. The curve in this hillside 444 00:34:56,937 --> 00:34:59,104 is gonna send them right back east. 445 00:34:59,106 --> 00:35:01,724 Right back here. 446 00:35:01,726 --> 00:35:04,360 You seriously want to risk that? 447 00:35:04,362 --> 00:35:07,062 No. 448 00:35:07,064 --> 00:35:10,316 So you need to help us to make it hold. 449 00:35:11,702 --> 00:35:14,069 These walls, you built them. 450 00:35:14,071 --> 00:35:16,789 So you've already done the impossible. 451 00:35:18,459 --> 00:35:19,958 Carter. 452 00:35:21,045 --> 00:35:22,795 Please. 453 00:35:24,882 --> 00:35:27,916 - (engine roaring) - (walkers snarling) 454 00:35:56,247 --> 00:35:58,864 (metal rattling) 455 00:36:03,204 --> 00:36:05,871 (rattling continues) 456 00:36:16,467 --> 00:36:18,133 (snarls) 457 00:37:15,526 --> 00:37:17,576 (chatter) 458 00:37:38,716 --> 00:37:42,134 Hey, what you said before about us needing to take care of ourselves? 459 00:37:43,637 --> 00:37:45,854 Going out finding more people, 460 00:37:45,856 --> 00:37:48,056 that is taking care of ourselves. 461 00:37:52,279 --> 00:37:54,229 Your call, though. 462 00:38:01,906 --> 00:38:03,539 Thanks. 463 00:38:04,708 --> 00:38:06,542 You know, I can come with all of you. 464 00:38:08,629 --> 00:38:10,996 You and Daryl have been teaching me how to shoot. 465 00:38:10,998 --> 00:38:13,966 (sighs) I think you got the hang of it. 466 00:38:18,756 --> 00:38:21,640 Rick: You should stay back, 467 00:38:21,642 --> 00:38:24,760 get a feel for how people feel now. 468 00:38:24,762 --> 00:38:27,229 We still got a long way to go with them. 469 00:38:29,016 --> 00:38:31,233 We'll get there. 470 00:38:31,235 --> 00:38:33,685 She's in charge. 471 00:38:33,687 --> 00:38:35,904 But you're in charge now. 472 00:38:47,084 --> 00:38:49,418 (banging) 473 00:38:49,420 --> 00:38:52,037 - This is a bad idea. - This is the only idea. 474 00:38:52,039 --> 00:38:54,039 I think there's something like a dozen in there. 475 00:38:54,041 --> 00:38:57,092 We stay back, we get on opposite ends, we draw them to each of us. 476 00:38:57,094 --> 00:38:58,710 - Try and take down four each? - No. 477 00:38:58,712 --> 00:39:00,379 This is just me and Heath. 478 00:39:00,381 --> 00:39:02,464 You get back and you stay back. 479 00:39:02,466 --> 00:39:04,850 Things go south, you tell Rick and you draw them away. 480 00:39:06,186 --> 00:39:08,220 Just move back. 481 00:39:18,232 --> 00:39:20,232 He got Noah killed? 482 00:39:20,234 --> 00:39:21,984 He did. 483 00:39:23,153 --> 00:39:25,153 He did more than that. 484 00:39:27,241 --> 00:39:30,075 He lured Glenn into the woods and tried to kill him. 485 00:39:30,077 --> 00:39:32,294 What the hell? 486 00:39:32,296 --> 00:39:34,212 - Yeah. - What? 487 00:39:34,214 --> 00:39:36,798 Glenn told me I could tell everyone if that's what I wanted to do. 488 00:39:36,800 --> 00:39:40,002 Could get Nicholas exiled. 489 00:39:40,004 --> 00:39:42,337 He'd die out there. 490 00:39:42,339 --> 00:39:44,256 Could have done that. 491 00:39:45,809 --> 00:39:47,342 You could do that now. 492 00:39:47,344 --> 00:39:50,178 He got Noah killed and he tried to kill Glenn? 493 00:39:51,649 --> 00:39:53,899 Glenn saves people. 494 00:39:53,901 --> 00:39:55,851 Even people like that. 495 00:40:01,742 --> 00:40:03,742 I couldn't accept it either. 496 00:40:05,279 --> 00:40:07,112 But then I thought about you. 497 00:40:07,114 --> 00:40:09,197 How we were on different sides of that fence 498 00:40:09,199 --> 00:40:11,199 on the worst day of my life. 499 00:40:13,420 --> 00:40:16,061 And now you're one of the most important people in the world to me. 500 00:40:18,008 --> 00:40:20,959 Things can get better. 501 00:40:20,961 --> 00:40:22,761 We can make them better. 502 00:40:24,715 --> 00:40:26,548 You tell me what you want to do. 503 00:40:27,718 --> 00:40:29,518 (sniffles) 504 00:40:29,520 --> 00:40:33,355 I'm just gonna follow your lead, okay? 505 00:40:34,558 --> 00:40:36,391 Okay. 506 00:40:37,394 --> 00:40:39,194 I'm sorry. 507 00:40:47,204 --> 00:40:48,704 You ready? 508 00:40:48,706 --> 00:40:51,406 No. But since you're doing this thing anyway... 509 00:40:52,409 --> 00:40:54,242 All right. 510 00:41:12,930 --> 00:41:14,396 They're still coming. 511 00:41:14,398 --> 00:41:15,564 (gun clicks) 512 00:41:38,756 --> 00:41:41,256 (walker snarling) 513 00:41:49,383 --> 00:41:50,882 Get it. 514 00:41:51,885 --> 00:41:54,052 (grunts) 515 00:41:56,106 --> 00:41:57,606 Glenn: Good. 516 00:41:57,608 --> 00:41:59,224 Let's go. 517 00:42:17,115 --> 00:42:18,328 Here you go. 518 00:42:18,469 --> 00:42:20,230 Oh, thank you. 519 00:42:20,232 --> 00:42:22,115 It's Carol, right? 520 00:42:22,117 --> 00:42:23,900 Yeah. 521 00:42:23,902 --> 00:42:26,569 You been with Rick long? 522 00:42:26,571 --> 00:42:28,538 Since Atlanta. 523 00:42:28,540 --> 00:42:30,240 And were you a cop, too? 524 00:42:31,910 --> 00:42:33,743 Why would you think that? 525 00:42:33,745 --> 00:42:36,379 You're always watching. 526 00:42:36,381 --> 00:42:38,081 You always... 527 00:42:39,251 --> 00:42:40,750 seem ready. 528 00:42:41,920 --> 00:42:43,169 For what? 529 00:42:44,890 --> 00:42:46,923 You know, to handle things. 530 00:42:49,761 --> 00:42:51,594 Aren't you sweet? 531 00:42:53,098 --> 00:42:55,315 (snarling) 532 00:42:58,353 --> 00:43:00,987 What is it? 533 00:43:00,989 --> 00:43:04,858 Got some looky-loos taking a little constitutional off the shoulder. 534 00:43:06,328 --> 00:43:08,745 They starting a damn walkout. 535 00:43:08,747 --> 00:43:11,281 You want to have Daryl circle back? 536 00:43:11,283 --> 00:43:13,116 No. 537 00:43:13,118 --> 00:43:15,285 Keep moving. I'll catch up. 538 00:43:15,287 --> 00:43:17,037 Abraham. 539 00:43:23,261 --> 00:43:24,627 Idiot. 540 00:43:26,098 --> 00:43:28,965 (shouting) 541 00:43:35,974 --> 00:43:37,474 Abraham: Come on! 542 00:43:39,478 --> 00:43:41,728 This is my ride, asshole. 543 00:43:41,730 --> 00:43:43,613 Whoo! 544 00:43:54,292 --> 00:43:56,793 (chuckles) Well, look at me. 545 00:44:02,000 --> 00:44:04,417 You didn't see Reg 546 00:44:04,419 --> 00:44:06,503 the night he got it. 547 00:44:08,757 --> 00:44:10,473 That was a mess. 548 00:44:13,011 --> 00:44:15,011 And Pete. 549 00:44:15,013 --> 00:44:17,647 His face just... 550 00:44:17,649 --> 00:44:20,650 blowing up like Pompeii 551 00:44:20,652 --> 00:44:23,153 right when we were cheek to cheek. 552 00:44:24,990 --> 00:44:27,657 I still think I got some of his brains in my ear. 553 00:44:27,659 --> 00:44:30,410 (laughs) 554 00:44:37,202 --> 00:44:39,085 Well, look at that. 555 00:44:40,872 --> 00:44:43,089 All right. 556 00:44:43,091 --> 00:44:46,009 Everything is aces again. 557 00:44:50,966 --> 00:44:53,016 What the hell are you doing? 558 00:44:54,803 --> 00:44:58,388 I'm just grabbing the bull by the nutsack. 559 00:44:58,390 --> 00:45:01,057 I'm living, darling, 560 00:45:01,059 --> 00:45:03,893 just like you. 561 00:45:03,895 --> 00:45:06,896 (laughing) 562 00:45:16,241 --> 00:45:18,741 I haven't had a chance to say it yet, 563 00:45:18,743 --> 00:45:21,711 but I'm sorry about Reg. 564 00:45:23,081 --> 00:45:27,717 He was smart and kind. 565 00:45:27,719 --> 00:45:29,385 He was a good man. 566 00:45:33,758 --> 00:45:37,393 It was the right call. We need this. 567 00:45:41,183 --> 00:45:43,683 What else? 568 00:45:44,903 --> 00:45:47,570 You need to tell me. 569 00:45:47,572 --> 00:45:50,440 People need to be armed inside the walls. 570 00:45:50,442 --> 00:45:52,992 They need to be trained, everyone. 571 00:45:52,994 --> 00:45:55,745 - (twigs snap) - (banging) 572 00:45:57,582 --> 00:45:59,365 Stop. 573 00:45:59,367 --> 00:46:01,117 Here they come. 574 00:46:02,287 --> 00:46:04,671 Carter, heads up. 575 00:46:05,707 --> 00:46:08,041 - Man: Wait, folks. - Hey. 576 00:46:14,633 --> 00:46:17,600 Use your shovels. The guns will draw more. 577 00:46:17,602 --> 00:46:19,636 Help us. 578 00:46:19,638 --> 00:46:22,438 You can do this. You need to, all of you. 579 00:46:31,483 --> 00:46:33,950 Rick: Morgan, don't! 580 00:46:55,757 --> 00:46:58,258 You said you don't take chances anymore. 581 00:47:10,879 --> 00:47:12,881 Carter: Time is running out. 582 00:47:13,001 --> 00:47:16,277 He's talking about a dry run tomorrow. That's it. 583 00:47:16,279 --> 00:47:18,396 Olivia: Rick stopped Pete. He stopped him. 584 00:47:18,398 --> 00:47:20,531 Carter: This is not taking out a wife-beater. 585 00:47:20,533 --> 00:47:22,900 Tobin: He was a murderer, Carter. 586 00:47:22,902 --> 00:47:24,629 Carter: What Rick wants to do is suicide. 587 00:47:24,749 --> 00:47:29,625 I'm sorry, Spencer, but Deanna is asleep at the wheel. 588 00:47:30,094 --> 00:47:34,195 So it's on us. We have got to stop him. 589 00:47:34,648 --> 00:47:37,983 What the priest said about him, about these people, 590 00:47:37,985 --> 00:47:39,785 he was right. 591 00:47:39,787 --> 00:47:43,572 How many more of us have to die 592 00:47:43,574 --> 00:47:45,324 before we do something? 593 00:47:45,326 --> 00:47:47,659 'Cause pretty soon it's gonna be too late. 594 00:47:47,661 --> 00:47:50,879 Olivia: Carter, you need to be really careful here. 595 00:47:50,881 --> 00:47:53,332 You're talking about us going to Deanna and telling her-- 596 00:47:53,334 --> 00:47:56,551 Carter: No, I'm not talking about talking some more. 597 00:47:56,553 --> 00:47:58,921 About meetings. I'm not talking about that. 598 00:47:58,923 --> 00:48:01,840 Plain and simple, we kill him 599 00:48:01,842 --> 00:48:04,343 before he kills us. 600 00:48:04,345 --> 00:48:06,178 (shatters) 601 00:48:08,265 --> 00:48:10,849 (clatters) 602 00:48:17,408 --> 00:48:19,741 Hello. 603 00:48:19,743 --> 00:48:22,027 Tobin: Carter. 604 00:48:22,029 --> 00:48:24,863 - He heard. - I didn't. 605 00:48:24,865 --> 00:48:26,999 - I mean, I didn't-- - Tobin: Carter. 606 00:48:31,005 --> 00:48:33,088 He heard. 607 00:48:33,090 --> 00:48:34,539 (hammer clicks) 608 00:48:34,541 --> 00:48:37,342 Olivia: Carter, don't. You can't. 609 00:48:37,344 --> 00:48:38,543 (door opens) 610 00:48:43,884 --> 00:48:45,968 What the hell is going on? 611 00:48:47,771 --> 00:48:50,222 What are you doing? 612 00:48:50,224 --> 00:48:52,891 I'm taking this place back from you. 613 00:48:55,279 --> 00:48:57,896 That's what you were talking about in here? 614 00:48:57,898 --> 00:48:59,898 That's what he was talking about. 615 00:49:03,570 --> 00:49:07,656 See, I would have-- I would have set up some lookouts. 616 00:49:07,658 --> 00:49:10,742 That would have been the smart thing. 617 00:49:10,744 --> 00:49:12,577 You know, if I happened to-- 618 00:49:12,579 --> 00:49:15,330 - (groans) - (hammer clicks) 619 00:49:16,260 --> 00:49:19,468 You really think you're gonna take this community from us? 620 00:49:19,470 --> 00:49:21,887 From Glenn? From Michonne? 621 00:49:21,889 --> 00:49:23,922 From Daryl? From me? 622 00:49:25,342 --> 00:49:29,811 Do you have any idea who you're talking to? 623 00:49:32,099 --> 00:49:34,232 - It was just me. - What? 624 00:49:34,234 --> 00:49:35,767 It was-- it was just me. 625 00:49:35,769 --> 00:49:39,438 Just-- just kill me. 626 00:49:50,167 --> 00:49:51,783 Rick. 627 00:49:55,205 --> 00:49:57,205 I'm good. 628 00:49:57,207 --> 00:49:59,207 I'm good. 629 00:50:05,682 --> 00:50:08,433 You can try to work with us. 630 00:50:08,435 --> 00:50:11,470 You can try to survive. 631 00:50:11,472 --> 00:50:13,605 Would you do that? 632 00:50:19,279 --> 00:50:21,446 (snarling) 633 00:50:29,823 --> 00:50:31,823 (whistles) 634 00:50:43,337 --> 00:50:45,470 It's working. 635 00:50:47,007 --> 00:50:48,807 You were right. 636 00:50:53,931 --> 00:50:57,816 Everyone, we need to finish this. 637 00:50:57,818 --> 00:51:01,319 We have to keep moving and fan out down that thing front to back. 638 00:51:01,321 --> 00:51:03,244 Like we said, cops at a parade. 639 00:51:03,364 --> 00:51:05,230 Glenn, you take the back. 640 00:51:05,232 --> 00:51:07,282 - You got the other walkie. - Got it. 641 00:51:07,284 --> 00:51:09,151 If it gets sloppy, we fire our weapons, 642 00:51:09,153 --> 00:51:11,370 pull them back on track. 643 00:51:11,372 --> 00:51:14,406 - I'll hit the front. - Okay, one after the other. 644 00:51:22,633 --> 00:51:25,384 (snarling) 645 00:51:47,408 --> 00:51:49,441 - (snarling) - (gasps) 646 00:51:51,445 --> 00:51:54,913 (screaming) 647 00:51:56,617 --> 00:51:59,868 (screaming continues) 648 00:52:01,789 --> 00:52:04,122 Tobin, they're breaking off. 649 00:52:04,124 --> 00:52:05,674 Tobin: What do you want us to do? 650 00:52:05,676 --> 00:52:07,759 Fire your guns and draw them back. 651 00:52:13,551 --> 00:52:15,267 (Judith coughs) 652 00:52:15,269 --> 00:52:17,302 It's nice out. 653 00:52:18,639 --> 00:52:20,806 Yeah. 654 00:52:20,808 --> 00:52:22,357 Hope you don't mind. 655 00:52:22,359 --> 00:52:25,143 I wanted to enjoy the evening a little 656 00:52:25,145 --> 00:52:27,613 and I don't have a porch over there, so... 657 00:52:34,154 --> 00:52:36,622 Get your stuff. 658 00:52:39,493 --> 00:52:42,544 You should stay with us over here. 659 00:52:44,582 --> 00:52:46,832 Morgan: You got room? 660 00:52:46,834 --> 00:52:48,884 Rick: We'll make it. 661 00:52:48,886 --> 00:52:52,004 We don't need to do that anymore. 662 00:52:54,091 --> 00:52:55,924 I know you, Morgan. 663 00:52:58,228 --> 00:53:00,262 Even if this is the first time. 664 00:53:07,187 --> 00:53:08,987 You want to hold her? 665 00:53:11,275 --> 00:53:13,492 (chuckles) 666 00:53:15,913 --> 00:53:18,030 Okay. 667 00:53:24,088 --> 00:53:28,256 - This is Morgan. - (Judith coos) 668 00:53:28,258 --> 00:53:29,791 He's a friend of mine. 669 00:53:29,793 --> 00:53:31,510 Hey. 670 00:53:33,714 --> 00:53:35,714 Hi. 671 00:53:39,436 --> 00:53:41,353 Okay. 672 00:53:45,526 --> 00:53:47,359 Let me have a look at you. 673 00:53:47,361 --> 00:53:49,978 Hey, hey. Hey, hey. 674 00:53:55,569 --> 00:53:59,037 You with that man Carter, in the armory-- 675 00:53:59,039 --> 00:54:02,124 that's you. 676 00:54:02,126 --> 00:54:03,909 You're still the same man I met in King County. 677 00:54:03,911 --> 00:54:06,328 The one that came back and told me it wasn't over. 678 00:54:08,415 --> 00:54:11,249 That was you. 679 00:54:11,251 --> 00:54:14,302 Same you that's right in front of me right now. 680 00:54:18,425 --> 00:54:20,642 I wanted to kill him. 681 00:54:23,263 --> 00:54:25,597 So it would be easier. 682 00:54:27,735 --> 00:54:30,736 So I wouldn't have to worry 683 00:54:30,738 --> 00:54:33,271 about how he could screw up 684 00:54:33,273 --> 00:54:36,992 or what stupid thing he'd do next because that's who he is. 685 00:54:36,994 --> 00:54:40,445 Just somebody who shouldn't be alive now. 686 00:54:42,366 --> 00:54:43,782 (sighs) 687 00:54:43,784 --> 00:54:46,368 I wanted to kill him. 688 00:54:49,123 --> 00:54:52,624 But all that hit me and... 689 00:54:52,626 --> 00:54:55,210 I realized I didn't have to do it. 690 00:55:03,053 --> 00:55:06,638 He doesn't get it. 691 00:55:06,640 --> 00:55:08,774 Somebody like that... 692 00:55:12,896 --> 00:55:15,230 they're gonna die no matter what. 693 00:55:19,453 --> 00:55:21,453 (screaming) 694 00:55:22,823 --> 00:55:25,824 (screaming continues) 695 00:55:30,330 --> 00:55:31,963 Oh, I'm dead. 696 00:55:31,965 --> 00:55:34,416 - Carter, take a breath. - (screaming continues) 697 00:55:34,418 --> 00:55:36,384 Carter. 698 00:55:38,388 --> 00:55:40,839 - Oh, God! (screaming) - Be quiet. Shh. 699 00:55:40,841 --> 00:55:44,509 - Oh, God. - Carter. Carter, shh. 700 00:55:44,511 --> 00:55:46,812 - (screaming) - You got to be quiet. 701 00:55:48,565 --> 00:55:51,099 - (screaming) - Shh. 702 00:55:51,101 --> 00:55:53,518 (screaming stops) 703 00:55:54,521 --> 00:55:55,904 (distant gunfire) 704 00:55:57,074 --> 00:55:58,657 Tobin on radio: It's working. 705 00:55:58,659 --> 00:56:00,692 The gunfire is bringing them back on the road. 706 00:56:00,694 --> 00:56:02,694 (gunfire continues) 707 00:56:15,876 --> 00:56:18,794 - Rick: You got them, Tobin. - Tobin: Copy that. 708 00:56:19,880 --> 00:56:22,264 What was that screaming? 709 00:56:22,266 --> 00:56:24,132 That was Carter. 710 00:56:24,134 --> 00:56:26,384 He got bit right in the face. 711 00:56:26,386 --> 00:56:28,186 I stopped him. 712 00:56:37,231 --> 00:56:39,614 We have a good hour until we have 'em to green 713 00:56:39,616 --> 00:56:43,285 when we hand them off to Daryl, Sasha, and Abraham. 714 00:56:43,287 --> 00:56:45,704 Why don't you head back, tell everyone what's happening? 715 00:56:45,706 --> 00:56:47,622 - They should know. - Okay, Rick, I just-- 716 00:56:47,624 --> 00:56:49,324 Will you do that for me? 717 00:56:54,748 --> 00:56:56,715 I'll take care of that one. 718 00:56:56,717 --> 00:56:59,885 Michonne, you take point. 719 00:57:02,806 --> 00:57:05,757 I know it's how it is. 720 00:57:05,759 --> 00:57:07,309 I do. 721 00:57:09,346 --> 00:57:11,847 Yeah. 722 00:57:11,849 --> 00:57:13,765 I do, too. 723 00:57:28,185 --> 00:57:30,937 (snarling) 724 00:57:45,990 --> 00:57:48,824 (door opens) 725 00:57:48,826 --> 00:57:50,826 Rick: Hey. 726 00:57:54,081 --> 00:57:57,550 I was just getting more flares for tomorrow. 727 00:58:09,347 --> 00:58:11,347 I know I haven't-- 728 00:58:13,434 --> 00:58:15,401 I just-- I just thought it might be best 729 00:58:15,403 --> 00:58:19,021 if I let things be for a while. 730 00:58:20,408 --> 00:58:22,942 Ron told me what happened. 731 00:58:22,944 --> 00:58:25,077 Yeah, I wanted to talk to you about that. 732 00:58:25,079 --> 00:58:27,580 - He shouldn't have been out there. - No, he shouldn't have. 733 00:58:27,582 --> 00:58:30,583 You're right. 734 00:58:30,585 --> 00:58:34,370 But you can't talk to him like that, Rick. 735 00:58:34,372 --> 00:58:36,422 You can't touch him. 736 00:58:37,875 --> 00:58:39,375 Not you. 737 00:58:39,377 --> 00:58:42,461 Ron needed to hear every word I said. 738 00:58:42,463 --> 00:58:44,630 That's why I grabbed him. I wasn't angry. 739 00:58:44,632 --> 00:58:46,348 I was just telling him the truth. 740 00:58:47,969 --> 00:58:51,637 If it's coming from you, he can't hear it. 741 00:58:53,307 --> 00:58:56,308 You got to understand that. 742 00:58:56,310 --> 00:58:58,193 He needs to know how to handle himself. 743 00:58:58,195 --> 00:59:00,479 - I can teach him. I can teach you. - Rick. 744 00:59:00,481 --> 00:59:02,898 - You need to know how. - Rick. 745 00:59:05,486 --> 00:59:07,369 When I found out we could have them, 746 00:59:07,371 --> 00:59:09,655 I asked Rosita to start showing me how. 747 00:59:09,657 --> 00:59:12,992 Okay? She's gonna teach me and I'm gonna teach Ron 748 00:59:12,994 --> 00:59:14,994 and I'm gonna teach Sam. 749 00:59:18,082 --> 00:59:21,800 I heard what you were saying to us at the meeting. 750 00:59:21,802 --> 00:59:25,137 And at my house before, you know. 751 00:59:28,593 --> 00:59:31,260 I am gonna fight, Rick. 752 00:59:39,770 --> 00:59:42,688 (snarling) 753 00:59:59,090 --> 01:00:00,589 All right, this is the finish line. 754 01:00:00,591 --> 01:00:02,875 When we make it to green, we fall back. 755 01:00:02,877 --> 01:00:05,461 The ditches and ridges will keep them on the road. 756 01:00:05,463 --> 01:00:08,430 We head home, but Daryl, Sasha, and Abraham 757 01:00:08,432 --> 01:00:10,799 take them the rest of the way, 20 miles more. 758 01:00:10,801 --> 01:00:12,384 All right, let's go. 759 01:00:18,192 --> 01:00:20,109 Got a question for you. 760 01:00:21,779 --> 01:00:26,732 Just some intel before our little road trip tomorrow. 761 01:00:26,734 --> 01:00:28,567 Ask me. 762 01:00:31,572 --> 01:00:33,706 You doing this 'cause you want to die? 763 01:00:37,878 --> 01:00:39,628 No. 764 01:01:03,404 --> 01:01:06,021 We're gonna take 'em right past here. 765 01:01:06,023 --> 01:01:09,408 All that noise could distract them. 766 01:01:09,410 --> 01:01:12,828 We'll clear it on our way back tonight. 767 01:01:12,830 --> 01:01:15,330 We don't want any surprises tomorrow. 768 01:01:15,332 --> 01:01:18,117 (snarling, banging) 769 01:01:18,119 --> 01:01:21,086 Hey, what you've done, 770 01:01:21,088 --> 01:01:23,288 you're gonna sit with it a while, 771 01:01:23,290 --> 01:01:24,873 'cause I don't want you out here tomorrow. 772 01:01:24,875 --> 01:01:26,675 You're not ready. 773 01:01:26,677 --> 01:01:29,294 You will be. 774 01:01:29,296 --> 01:01:32,181 Some time soon, I'll make sure of it. 775 01:01:32,183 --> 01:01:34,133 And then you start to make it right. 776 01:01:35,469 --> 01:01:36,935 Thank you. 777 01:01:41,475 --> 01:01:44,193 (snarling) 778 01:02:05,633 --> 01:02:09,334 I know this sounds insane, 779 01:02:09,336 --> 01:02:12,221 but this is an insane world. 780 01:02:12,223 --> 01:02:15,674 We have to come for them before they come for us. 781 01:02:15,676 --> 01:02:17,342 It's that simple. 782 01:02:18,479 --> 01:02:20,679 (snarling) 783 01:02:44,872 --> 01:02:47,256 (horn blaring) 784 01:02:53,881 --> 01:02:55,714 What the hell is happening? 785 01:02:55,716 --> 01:02:58,550 It's a horn or something. 786 01:02:58,552 --> 01:03:01,220 It's pulling the back half off the road. 787 01:03:01,222 --> 01:03:02,721 Oh, God. 788 01:03:16,153 --> 01:03:18,654 Michonne: Whatever that is, it's far. 789 01:03:18,656 --> 01:03:21,657 - It sounds like it's coming from-- - Home. 790 01:03:26,664 --> 01:03:29,298 (snarling) 791 01:03:40,895 --> 01:03:43,562 (horn continues blaring) 54584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.