All language subtitles for The.Legend.of.Kitchen.Soldier.S01E03.1080p.HMAX v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,087 --> 00:00:48,048 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 2 00:00:48,674 --> 00:00:50,884 Ending The Chef's Path. 3 00:00:50,968 --> 00:00:53,303 THE CHEF'S PATH HAS ENDED 4 00:01:05,941 --> 00:01:08,026 Communications Security. This is First Lieutenant Cho Ye-rin. 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,071 What? 6 00:01:13,365 --> 00:01:16,201 EPISODE 3 7 00:01:19,621 --> 00:01:20,622 Seriously? 8 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 I can't believe I have to be on duty on a day like today. 9 00:01:24,084 --> 00:01:25,460 What can we do 10 00:01:25,544 --> 00:01:27,462 when guys like Kang Seong-jae gobble up the junior T.O.? 11 00:01:27,546 --> 00:01:30,132 When he's done in the mess hall, you put him on duty. 12 00:01:30,215 --> 00:01:32,301 We need to work him so hard he won't know what hit him. 13 00:01:32,384 --> 00:01:33,677 He's just whining because it's too easy for him. 14 00:01:33,760 --> 00:01:34,761 Don't you worry. 15 00:01:34,845 --> 00:01:36,888 Unlike somebody, I don't coddle my subordinates. 16 00:01:36,972 --> 00:01:38,140 I'm counting on it. 17 00:01:41,768 --> 00:01:42,853 Corporal Kim Kwan-cheol. 18 00:01:43,729 --> 00:01:45,314 Didn't you hear that? 19 00:01:45,397 --> 00:01:46,481 What sound? 20 00:01:46,565 --> 00:01:48,358 All I hear are the waves crashing. 21 00:01:48,442 --> 00:01:49,776 Now, come on. 22 00:02:01,038 --> 00:02:02,247 Help me. 23 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 COMPANY COMMANDER'S OFFICE 24 00:02:07,753 --> 00:02:08,754 Salute. 25 00:02:10,422 --> 00:02:11,840 Goodness, what in the world? 26 00:02:12,174 --> 00:02:13,383 What's all this commotion, huh? 27 00:02:13,467 --> 00:02:14,926 What in the world is going on? 28 00:02:15,010 --> 00:02:16,762 Didn't I say some guys have all the luck? 29 00:02:18,221 --> 00:02:20,849 How could a jackpot like this just fall into our laps right now? 30 00:02:20,932 --> 00:02:22,893 This isn't a jackpot. It's a massive headache. 31 00:02:23,477 --> 00:02:26,313 To be blunt, we have no idea what he was thinking coming down here. 32 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 He breached our perimeter. 33 00:02:28,857 --> 00:02:31,109 A slip-up and we're all disciplined. 34 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 Come on. 35 00:02:32,486 --> 00:02:34,029 Let's look on the bright side. 36 00:02:34,112 --> 00:02:35,364 The man from the North 37 00:02:35,447 --> 00:02:37,324 risked it all to come here and defect 38 00:02:37,407 --> 00:02:39,576 and all we did was rescue him. 39 00:02:48,752 --> 00:02:49,753 Hey. 40 00:02:50,712 --> 00:02:51,713 Come on. 41 00:02:51,963 --> 00:02:53,965 So, how'd you end up all the way out here? 42 00:02:55,175 --> 00:02:56,718 It'll all come out in the investigation anyway. 43 00:02:56,802 --> 00:02:58,679 So don't bother making up some strange story. 44 00:03:01,515 --> 00:03:02,641 It... 45 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 It was just an accident. 46 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 An accident? 47 00:03:06,895 --> 00:03:07,979 The weather was awful. 48 00:03:12,567 --> 00:03:14,486 I was completely disoriented. 49 00:03:16,863 --> 00:03:18,657 When I finally came to... 50 00:03:20,617 --> 00:03:22,744 how was I to know this was South Joseon? 51 00:03:26,123 --> 00:03:27,457 Well, this is... 52 00:03:33,213 --> 00:03:34,589 Sir, hello. 53 00:03:35,841 --> 00:03:37,884 I'm Captain Hwang Seok-ho. 54 00:03:38,343 --> 00:03:39,928 If there's anything you need 55 00:03:40,137 --> 00:03:41,388 please don't hesitate to tell me. 56 00:03:44,349 --> 00:03:45,642 Get some blankets from the supply room. 57 00:03:46,017 --> 00:03:47,561 Just grab everything we have. 58 00:03:48,103 --> 00:03:49,104 Yes, sir! 59 00:03:54,568 --> 00:03:56,069 Don't try any tricks. 60 00:03:56,486 --> 00:03:57,529 Just send me back. 61 00:03:58,905 --> 00:04:01,992 Sir, why would you say something so harsh? 62 00:04:02,743 --> 00:04:04,661 Didn't I tell you it was just an accident? 63 00:04:06,621 --> 00:04:08,206 Back to the Republic. 64 00:04:08,290 --> 00:04:10,125 I'm telling you to quickly send me back. 65 00:04:10,417 --> 00:04:13,336 Now, sir, let's not be too hasty. 66 00:04:13,587 --> 00:04:15,172 Take your time and think it over. 67 00:04:15,630 --> 00:04:17,257 This may have happened by accident 68 00:04:17,466 --> 00:04:20,218 but you have a rare opportunity to change your life. 69 00:04:20,677 --> 00:04:23,013 Others risk their lives to cross even as we speak. 70 00:04:23,096 --> 00:04:24,973 No place is warmer 71 00:04:25,348 --> 00:04:27,517 than the embrace of our Supreme Leader. 72 00:04:31,229 --> 00:04:32,939 - Now, listen... - I'm not interested. 73 00:04:33,023 --> 00:04:34,691 Call the Republic. 74 00:04:34,941 --> 00:04:35,942 I said I want to go back. 75 00:04:36,026 --> 00:04:38,195 - Sir... - Right, you want to go back now? 76 00:04:38,278 --> 00:04:41,490 Mister, to hear you talk, you'd think you missed your stop. 77 00:04:41,740 --> 00:04:43,950 This isn't such a simple matter, you know? 78 00:04:44,242 --> 00:04:46,620 To you, it may be as simple as saying you want to go back 79 00:04:46,787 --> 00:04:49,039 but if something goes wrong 80 00:04:49,122 --> 00:04:51,625 - it's our heads that will roll. - Master Sergeant. 81 00:04:51,833 --> 00:04:53,460 Can I have a word with you? 82 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 I mean... 83 00:04:58,048 --> 00:04:59,883 - You can come in. - Am I wrong? 84 00:05:00,550 --> 00:05:01,760 Master Sergeant. 85 00:05:01,843 --> 00:05:04,304 Why do you have to be so unhelpful? Just why? 86 00:05:04,387 --> 00:05:06,097 What? Can't I be suspicious? 87 00:05:06,181 --> 00:05:07,849 He might have some hidden agenda. 88 00:05:07,933 --> 00:05:09,434 If we send him back to the North now 89 00:05:09,518 --> 00:05:11,311 the fallout is going to land on us. 90 00:05:11,686 --> 00:05:13,939 Please, stop looking at what's right in front of you. 91 00:05:14,064 --> 00:05:16,650 How are we supposed to stop a man asking to see the Supreme Leader? 92 00:05:16,900 --> 00:05:19,986 Company Commander, please stop talking nonsense. 93 00:05:21,238 --> 00:05:22,989 Aren't you the one being reckless, MasterSergeant? 94 00:05:24,199 --> 00:05:26,201 I know your military career is a dead end, but still. 95 00:05:26,409 --> 00:05:28,703 What did you say? I've been letting this slide 96 00:05:28,787 --> 00:05:29,788 but who do you think you are? 97 00:05:29,871 --> 00:05:31,832 Would you two just stop it, seriously! 98 00:05:32,499 --> 00:05:35,252 - This is not the time to fight. - Unbelievable. 99 00:05:35,836 --> 00:05:39,297 Like the Master Sergeant said, we just need to verify his identity. 100 00:05:39,506 --> 00:05:42,050 He says he won't defect 101 00:05:42,133 --> 00:05:43,927 but the situation was so sudden 102 00:05:44,010 --> 00:05:45,595 so let's not intimidate him. 103 00:05:45,679 --> 00:05:46,888 Let's be calm 104 00:05:47,180 --> 00:05:49,850 and talk this through, shall we? 105 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 Okay? 106 00:05:52,227 --> 00:05:54,563 A Master Sergeant should think about turning a crisis into an advantage. 107 00:05:54,646 --> 00:05:57,065 What's going to happen if you keep saying it can't be done? 108 00:05:57,148 --> 00:06:00,735 Please. If words could cross the 38th we'd have been reunified long ago. 109 00:06:00,819 --> 00:06:01,903 Jeez... 110 00:06:02,904 --> 00:06:04,614 If you two just stay here 111 00:06:04,698 --> 00:06:06,366 I'll go in and talk to him. 112 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 That's right. 113 00:06:10,370 --> 00:06:11,955 Cho Ye-rin, you give it a try. 114 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 - Okay. - Go. 115 00:06:17,419 --> 00:06:18,503 You must be cold. 116 00:06:18,587 --> 00:06:19,963 Have something warm to drink. 117 00:06:29,306 --> 00:06:30,599 What is this? 118 00:06:31,933 --> 00:06:33,101 Is it not to your liking? 119 00:06:36,730 --> 00:06:39,107 I'm a man who just barely escaped with his life. 120 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 With this warm honey tea 121 00:06:43,194 --> 00:06:44,779 did you think you could sway my heart? 122 00:06:45,780 --> 00:06:46,865 What do you take me for? 123 00:06:47,657 --> 00:06:48,950 No, that's not it at all. 124 00:06:49,034 --> 00:06:50,118 If there's anything you need 125 00:06:50,201 --> 00:06:51,620 please feel free to tell me. 126 00:06:52,787 --> 00:06:54,414 Promise me. 127 00:06:55,290 --> 00:06:56,875 That here, in this South Joseon 128 00:06:57,375 --> 00:06:59,210 I did not drink even a sip of water. 129 00:06:59,294 --> 00:07:00,754 You will relay that to the Republic. 130 00:07:02,839 --> 00:07:04,841 Yes, I understand. 131 00:07:04,925 --> 00:07:08,303 I will make sure no harm comes to you. 132 00:07:08,386 --> 00:07:09,471 Of course you will. 133 00:07:22,776 --> 00:07:23,818 You must be very hungry, right? 134 00:07:23,902 --> 00:07:25,695 Didn't I say I wouldn't even drink a sip of water? 135 00:07:25,779 --> 00:07:27,822 You came all this way through the wind and rain 136 00:07:28,031 --> 00:07:29,741 and we were being very inconsiderate. 137 00:07:30,742 --> 00:07:32,577 Didn't I say that I don't need anything? 138 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 What did he say? Does he want to stay here? 139 00:07:41,670 --> 00:07:43,254 He's asking to be sent back to the North. 140 00:07:44,172 --> 00:07:47,008 I'm telling you, we're all dead if he goes back. 141 00:07:47,092 --> 00:07:48,468 Come on, his request is ridiculous. 142 00:07:48,551 --> 00:07:51,930 All his family is probably up north, so why would he settle down here? 143 00:07:53,348 --> 00:07:55,850 We have to change his mind before the Regimental Commander comes. 144 00:07:56,267 --> 00:07:58,186 It seems like he's very hungry. 145 00:07:58,269 --> 00:07:59,270 Should we get him something to eat? 146 00:07:59,354 --> 00:08:02,107 My, my, how generous. So very generous. 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,359 While we're busy feeding that guy, I'm about to lose my own job. 148 00:08:05,151 --> 00:08:07,237 That's right. An army marches on its stomach. 149 00:08:18,873 --> 00:08:20,625 Hey, what is all this? 150 00:08:20,792 --> 00:08:22,502 In the Republic of Korea 151 00:08:22,585 --> 00:08:25,046 you can get any food, 24/7 with this. 152 00:08:25,171 --> 00:08:26,798 And enjoy it to your heart's content. 153 00:08:27,132 --> 00:08:28,133 So... 154 00:08:28,258 --> 00:08:29,467 did you prepared all this 155 00:08:29,551 --> 00:08:31,886 to tempt me? 156 00:08:32,512 --> 00:08:35,223 Sir, why would you say something so disheartening? 157 00:08:35,557 --> 00:08:36,975 We're not trying to tempt you. 158 00:08:37,058 --> 00:08:39,644 This is just how we treat our guests here. 159 00:08:40,687 --> 00:08:43,523 I see. So this is how you treat guests here. 160 00:08:44,399 --> 00:08:45,400 Pardon? 161 00:08:46,192 --> 00:08:47,861 Is something missing? 162 00:08:47,944 --> 00:08:51,156 Are you trying to impress me with food that someone else made? 163 00:08:51,364 --> 00:08:52,365 Get it all out of here. 164 00:08:53,950 --> 00:08:55,535 I knew it. Good grief. 165 00:08:55,785 --> 00:08:57,287 Get out, quickly! 166 00:08:58,997 --> 00:09:00,665 Unbelievable. He won't even eat the sashimi. 167 00:09:03,626 --> 00:09:04,794 Kang Seong-jae. 168 00:09:04,878 --> 00:09:06,546 I told you to just do enough and go inside. 169 00:09:07,380 --> 00:09:09,799 No, sir. I'll finish up properly and then go. 170 00:09:12,886 --> 00:09:16,097 We used fresh, warm eggs from the henhouse 171 00:09:16,514 --> 00:09:19,059 and fried it with care using high-quality pork 172 00:09:19,809 --> 00:09:22,103 only for it to end up in the trash after all that fuss? 173 00:09:22,854 --> 00:09:23,897 Oh, man. 174 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 That looks damn good. 175 00:09:34,574 --> 00:09:36,242 Communications Security! 176 00:09:36,326 --> 00:09:38,995 This is Private Kang Seong-jae, mess hall. How can I... 177 00:09:41,372 --> 00:09:42,499 I'm sorry, can you repeat that? 178 00:09:50,006 --> 00:09:51,049 I didn't eat it. 179 00:09:58,306 --> 00:09:59,808 We just fried this fresh for you. 180 00:09:59,891 --> 00:10:01,601 - Please enjoy. - Unbelievable. 181 00:10:01,976 --> 00:10:04,979 He refused sashimi, which you can't even find in North Korea. 182 00:10:05,063 --> 00:10:07,816 So I doubt he'll be impressed by a pork cutlet from Kang Seong-jae. 183 00:10:07,941 --> 00:10:08,983 Master Sergeant. 184 00:10:09,192 --> 00:10:10,443 Tteok-Sun-Twi! 185 00:10:10,985 --> 00:10:12,362 We're missing tteokbokki, sundae, and fried snacks 186 00:10:13,029 --> 00:10:14,322 Both of you, please step out. 187 00:10:14,405 --> 00:10:15,532 Kang Seong-jae, come on. 188 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 Yes, sir. 189 00:10:20,954 --> 00:10:22,247 What are you doing? 190 00:10:25,041 --> 00:10:26,793 This is our first time hosting a guest from the North. 191 00:10:26,876 --> 00:10:27,877 So I apologize. 192 00:10:28,419 --> 00:10:32,132 As you requested, we prepared another meal with care. 193 00:10:35,593 --> 00:10:36,594 I don't want it. 194 00:10:37,011 --> 00:10:38,012 I promise. 195 00:10:38,096 --> 00:10:39,889 This will not cause you any trouble. 196 00:10:41,057 --> 00:10:42,267 We're all just... 197 00:10:42,559 --> 00:10:44,144 trying to make a living. 198 00:10:44,936 --> 00:10:47,105 Even if you do end up returning to the North 199 00:10:47,230 --> 00:10:49,357 do you think I'll hold it over you that I treated you to a meal? 200 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 So please. 201 00:10:51,651 --> 00:10:53,361 Just eat first. 202 00:10:55,363 --> 00:10:56,573 Just because you're doing this... 203 00:10:57,240 --> 00:10:58,950 do you think I'm going to change my mind? 204 00:11:13,047 --> 00:11:15,508 By the way, what kind of fried dish is this? 205 00:11:16,134 --> 00:11:17,135 It's called pork cutlet. 206 00:11:17,218 --> 00:11:19,387 It's a dish made of thinly pounded, fried pork. 207 00:11:19,637 --> 00:11:20,638 Pork cutlet? 208 00:11:22,765 --> 00:11:24,475 What a fancy name. 209 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 Promise me. 210 00:11:43,620 --> 00:11:44,621 I... 211 00:11:45,496 --> 00:11:47,081 didn't eat anything. 212 00:11:49,042 --> 00:11:50,710 Yes, I promise. 213 00:12:05,850 --> 00:12:12,857 SOUTH JOSEON PORK CUTLET 214 00:12:15,777 --> 00:12:17,695 Crispy pork cutlet 215 00:12:17,779 --> 00:12:19,656 South Joseon pork cutlet 216 00:12:19,739 --> 00:12:21,532 It's so big that 217 00:12:21,616 --> 00:12:23,493 I can't finish it 218 00:12:23,701 --> 00:12:25,286 Wahoo 219 00:12:25,703 --> 00:12:27,538 Cutlet! Cutlet! 220 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Port cutlet! 221 00:12:29,666 --> 00:12:33,044 It's so, so good 222 00:12:33,628 --> 00:12:35,630 I can't finish it 223 00:12:36,381 --> 00:12:37,632 So is this... 224 00:12:37,715 --> 00:12:40,635 the true taste of Yankee capitalism? 225 00:12:42,845 --> 00:12:43,846 Let's go! 226 00:12:52,855 --> 00:12:54,440 Crispy and delicious 227 00:12:54,649 --> 00:12:56,317 South Joseon pork cutlet 228 00:12:56,401 --> 00:12:58,111 My nostrils and tongue 229 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 Are in heaven 230 00:13:01,614 --> 00:13:03,157 Cutlet! Cutlet! 231 00:13:03,366 --> 00:13:04,867 Pork cutlet! 232 00:13:04,993 --> 00:13:08,288 It's so, so good 233 00:13:08,496 --> 00:13:10,957 It's so delicious 234 00:13:12,041 --> 00:13:13,626 It's as big as a pumpkin 235 00:13:13,793 --> 00:13:15,420 South Joseon pork cutlet 236 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 The general 237 00:13:17,255 --> 00:13:18,965 Ate it all by himself 238 00:13:20,800 --> 00:13:22,385 Cutlet! Cutlet! 239 00:13:22,468 --> 00:13:24,512 Pork cutlet! 240 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 - What? - What? 241 00:13:29,726 --> 00:13:31,311 Didn't someone just sing? 242 00:13:31,853 --> 00:13:34,022 - Did it kill him? - Master Sergeant. 243 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 I'll go in. 244 00:13:35,398 --> 00:13:37,108 No, I have to go in with you. I'm curious too. 245 00:13:37,191 --> 00:13:38,985 Master Sergeant, I'm the Company Commander. 246 00:13:39,193 --> 00:13:41,237 - Wow, that's a cheap shot. - Deputy Outpost Commander. 247 00:13:41,321 --> 00:13:43,406 - Yeah. - How much leave do we get for this? 248 00:13:43,614 --> 00:13:46,659 Let's see. Last time at the GOP, with the Division Commander's award 249 00:13:46,743 --> 00:13:48,202 it was a 30-day leave, wasn't it? 250 00:13:51,497 --> 00:13:52,582 This is a huge problem. 251 00:13:52,665 --> 00:13:54,042 If I'm on leave for a whole month 252 00:13:54,125 --> 00:13:56,044 it'll leave a huge hole in our national defense. 253 00:13:56,127 --> 00:13:57,754 You guys, I'm telling you, this is nothing to celebrate. 254 00:13:57,837 --> 00:13:59,630 He's raising hell, demanding to be sent back North. 255 00:14:00,590 --> 00:14:01,716 Back to your places! 256 00:14:02,592 --> 00:14:03,885 Salute! 257 00:14:04,927 --> 00:14:07,180 - Where is he? - He's safe in my office. 258 00:14:07,263 --> 00:14:08,723 Did you hear why he came down? 259 00:14:08,806 --> 00:14:10,183 It seems there was an accident. 260 00:14:10,266 --> 00:14:11,851 He's asking to be sent back 261 00:14:11,934 --> 00:14:14,062 but I think he's just saying that because he's scared. 262 00:14:14,354 --> 00:14:16,731 Are you sure? Lying to me will make things worse. 263 00:14:16,814 --> 00:14:19,067 It's best if you go inside and see his state for yourselves... 264 00:14:21,319 --> 00:14:22,445 You punk. 265 00:14:22,528 --> 00:14:23,821 It's not the old times anymore. 266 00:14:23,905 --> 00:14:25,198 I told you to handle him with care 267 00:14:25,281 --> 00:14:26,407 so what are you doing in there? 268 00:14:26,491 --> 00:14:27,492 No, it's... 269 00:14:31,120 --> 00:14:32,789 - You son of a bitch. - Let's go. 270 00:14:40,088 --> 00:14:41,464 Sir, are you all right? 271 00:14:41,756 --> 00:14:42,757 Cho Ye-rin. 272 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 What did you do? 273 00:14:44,425 --> 00:14:45,551 He seemed hungry 274 00:14:45,635 --> 00:14:47,178 so I just gave him some pork cutlet. 275 00:14:47,804 --> 00:14:49,847 - What? Pork Cutlet? - Yes. 276 00:14:55,520 --> 00:14:56,521 I... 277 00:14:57,688 --> 00:14:59,148 had a dream. 278 00:15:01,818 --> 00:15:04,487 Jeez, it's too noisy. I can't listen to this. 279 00:15:04,570 --> 00:15:05,738 So the kids in South Joseon 280 00:15:05,822 --> 00:15:07,698 listen to this kind of garbage? 281 00:15:07,782 --> 00:15:11,327 No wonder they're all brainwashed by the Yankees. 282 00:15:11,411 --> 00:15:12,703 I'm wondering 283 00:15:12,787 --> 00:15:14,372 what all the fuss is about 284 00:15:14,455 --> 00:15:16,290 so let me have a listen. 285 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 Hey, my ears are bleeding. 286 00:15:36,811 --> 00:15:38,604 My lips denied it 287 00:15:39,105 --> 00:15:41,190 but my body could not lie. 288 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 In that moment 289 00:15:52,910 --> 00:15:54,579 I knew I had to do it! 290 00:15:55,329 --> 00:15:57,248 To become a singer for freedom. 291 00:15:57,498 --> 00:16:00,293 A rocker of the people! 292 00:16:04,881 --> 00:16:05,882 A rocker? 293 00:16:11,762 --> 00:16:12,930 And today... 294 00:16:14,390 --> 00:16:16,934 I've had a taste of freedom here. 295 00:16:17,643 --> 00:16:18,686 The taste of freedom... 296 00:16:19,270 --> 00:16:21,314 was so savory 297 00:16:21,606 --> 00:16:22,815 crispy... 298 00:16:24,275 --> 00:16:25,735 rich... 299 00:16:26,569 --> 00:16:29,655 and absolutely blissful. 300 00:16:34,368 --> 00:16:35,786 A savory... 301 00:16:36,120 --> 00:16:38,498 and crispy freedom awaits you 302 00:16:38,581 --> 00:16:40,124 in the Republic of Korea. 303 00:16:40,208 --> 00:16:41,792 We sincerely welcome you. 304 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 Even more delicious foods 305 00:16:44,629 --> 00:16:46,047 will be waiting for you. 306 00:16:46,297 --> 00:16:48,257 Republic of Korea! 307 00:16:50,009 --> 00:16:51,719 - Republic of Korea! - Republic of Korea! 308 00:16:53,513 --> 00:16:55,348 - Republic of Korea! - Republic of Korea! 309 00:16:57,099 --> 00:16:58,768 - Republic of Korea! - Republic of Korea! 310 00:17:00,603 --> 00:17:01,604 Republic of... 311 00:17:12,448 --> 00:17:13,533 Lady comrade. 312 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 Yes? 313 00:17:17,245 --> 00:17:18,788 That pork cutlet from earlier... 314 00:17:20,122 --> 00:17:22,542 did you make it yourself? 315 00:17:23,417 --> 00:17:24,418 No. 316 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 The cook from our unit 317 00:17:25,628 --> 00:17:27,296 Private Kang Seong-jae, made it. 318 00:17:28,839 --> 00:17:29,840 Kang Seong-jae? 319 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 Who's Kang Seong-jae? 320 00:17:34,303 --> 00:17:35,304 Private Kang Seong-jae! 321 00:17:35,555 --> 00:17:36,639 What's your name? 322 00:17:37,598 --> 00:17:39,141 Introductions, at a time like this? 323 00:17:42,019 --> 00:17:43,062 I'm sorry, I didn't catch that. 324 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 I'm... 325 00:17:49,318 --> 00:17:50,695 Kim Min-ho. After coming to South Korea 326 00:17:52,488 --> 00:17:55,491 I've had the most delicious meal of my life. 327 00:18:00,329 --> 00:18:01,664 I'm truly grateful. 328 00:18:05,960 --> 00:18:07,587 Private Kang Seong-jae. Thank you. 329 00:18:19,181 --> 00:18:21,350 Good work, everyone. I know it's late. 330 00:18:21,559 --> 00:18:23,269 Thanks to the efforts of our Ourpost members 331 00:18:23,728 --> 00:18:25,313 we successfully handled a defection. 332 00:18:30,693 --> 00:18:32,153 The moment we let down our guard 333 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 the Republic of Korea is at risk. 334 00:18:35,615 --> 00:18:36,616 Regimental Commander. 335 00:18:36,824 --> 00:18:38,784 As the Company Commander, it's something I always emphasize 336 00:18:38,951 --> 00:18:41,245 so I believe that's why my orders were followed so well. 337 00:18:41,329 --> 00:18:43,164 But I heard he walked right up to the outpost himself? 338 00:18:44,540 --> 00:18:45,583 Technically... 339 00:18:45,666 --> 00:18:47,877 didn't we lure him in with the pork cutlet? 340 00:18:48,419 --> 00:18:50,463 Right. The Master Sergeant's got a point. 341 00:18:51,297 --> 00:18:52,298 Who... 342 00:18:52,381 --> 00:18:54,550 was the soldier that made the pork cutlet? 343 00:18:54,800 --> 00:18:55,801 Where's Kang Seong-jae? 344 00:18:56,135 --> 00:18:57,678 - Private Kang Seong-jae! - Okay, step forward. 345 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 Yes, sir. 346 00:19:00,973 --> 00:19:02,391 This is the one. 347 00:19:02,475 --> 00:19:04,143 The one who made the seaweed soup 348 00:19:04,226 --> 00:19:05,645 that almost killed me. 349 00:19:06,979 --> 00:19:09,774 So this guy's a dangerous one. 350 00:19:10,441 --> 00:19:12,818 At this rate, he might cause a major incident. 351 00:19:13,402 --> 00:19:14,862 Private Kang Seong-jae. I apologize, sir. 352 00:19:17,531 --> 00:19:18,866 It's all right. 353 00:19:18,949 --> 00:19:20,785 When you try to do great things, mistakes can happen. 354 00:19:21,661 --> 00:19:24,997 But how did you make a pork cutlet that convinced a man to defect? 355 00:19:28,334 --> 00:19:30,002 I just made it with all my heart 356 00:19:30,294 --> 00:19:32,630 hoping my sincerity would be understood. 357 00:19:34,256 --> 00:19:35,257 What is he talking about? 358 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 Well... 359 00:19:36,926 --> 00:19:38,803 before Private Kang Seong-jae's transfer 360 00:19:38,886 --> 00:19:41,305 he wanted the Company Commander to try his pork cutlet 361 00:19:41,389 --> 00:19:42,390 so he prepared that. 362 00:19:42,765 --> 00:19:43,891 Why is he being transferred? 363 00:19:44,684 --> 00:19:46,894 I'm sure I told you not to come down so hard on your men. 364 00:19:47,895 --> 00:19:50,106 Where were you trying to send such a talented soldier? 365 00:19:50,189 --> 00:19:51,982 Master Sergeant, you've been watching him, right? 366 00:19:52,441 --> 00:19:53,901 Yes, sir. Well... 367 00:19:54,527 --> 00:19:57,363 He's still a private, so he's a bit green. 368 00:19:57,446 --> 00:19:59,615 But from what I saw today, he's got what it takes. 369 00:19:59,699 --> 00:20:03,160 No, for a private, he's outstanding. 370 00:20:03,244 --> 00:20:06,580 - Then I'll keep him on mess duty. - Good. 371 00:20:07,081 --> 00:20:08,165 Congratulations. 372 00:20:08,666 --> 00:20:11,252 You have completed the Hidden Quest: Chain of Command. 373 00:20:12,002 --> 00:20:14,171 Just how good could it possibly be? 374 00:20:14,255 --> 00:20:16,590 Feel free to stop by for a meal anytime, sir. 375 00:20:16,674 --> 00:20:17,717 LIKEABILITY 376 00:20:17,800 --> 00:20:18,801 Would that be okay? 377 00:20:18,884 --> 00:20:21,554 Hero, the Chef's Path restarts. 378 00:20:21,637 --> 00:20:22,888 THE CHEF'S PATH RELOAD 379 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 - Private Kang Seong-jae. - Private Kang Seong-jae! 380 00:20:25,474 --> 00:20:27,017 The Regimental Commander asked you a question. 381 00:20:27,727 --> 00:20:29,395 What did you... 382 00:20:29,478 --> 00:20:30,938 Could I try it next time? 383 00:20:31,021 --> 00:20:32,022 The Pork Cutlet, I mean. 384 00:20:32,940 --> 00:20:35,401 Yes, I'll fry you lots and lots. 385 00:20:35,484 --> 00:20:37,611 - Lots and lots? - Yes, lots and lots. 386 00:20:40,030 --> 00:20:41,907 I can't just let this go unrewarded. 387 00:20:42,408 --> 00:20:43,659 Your thoughts, Company Commander? 388 00:20:43,743 --> 00:20:44,827 What are you referring to, sir? 389 00:20:45,035 --> 00:20:46,328 A reward. 390 00:20:46,412 --> 00:20:48,914 As Company Commander, can't you grant a four-day leave? 391 00:20:50,332 --> 00:20:51,459 There are two people 392 00:20:51,542 --> 00:20:52,793 on kitchen duty, right? 393 00:20:52,877 --> 00:20:54,253 Sergeant Yoon Dong-hyun! 394 00:20:55,212 --> 00:20:57,131 I will arrange for their reward immediately, sir. 395 00:20:57,214 --> 00:20:58,924 Regimental Commander, I love you, sir! 396 00:21:00,468 --> 00:21:01,969 - I... I love you, sir. - All right. 397 00:21:02,386 --> 00:21:03,471 I love you guys too. 398 00:21:03,929 --> 00:21:05,514 You've all been through a lot 399 00:21:06,182 --> 00:21:07,475 so go get some rest. 400 00:21:08,058 --> 00:21:09,143 Company, attention! 401 00:21:10,352 --> 00:21:12,021 Salute the Regimental Commander. 402 00:21:12,104 --> 00:21:13,314 Salute! 403 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 Salute! 404 00:21:15,691 --> 00:21:16,776 Salute! 405 00:21:19,320 --> 00:21:20,446 At ease! 406 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 What was that? 407 00:21:23,324 --> 00:21:25,701 We're the ones who found him, and they don't even say a word to us? 408 00:21:25,951 --> 00:21:27,620 Are they seriously just leaving like this? 409 00:21:28,204 --> 00:21:29,413 Without giving us anything. 410 00:21:29,747 --> 00:21:33,542 At this rate, maybe we should've just fried him a pork cutlet too. 411 00:21:35,377 --> 00:21:38,088 That punk's really getting on my nerves. 412 00:21:44,720 --> 00:21:45,721 At ease. 413 00:21:49,308 --> 00:21:50,810 Man, Seok-ho. 414 00:21:50,893 --> 00:21:52,895 Your luck is just incredible. 415 00:21:53,479 --> 00:21:55,397 You know if this had gone south, you'd face discipline, right? 416 00:21:55,940 --> 00:21:58,192 I believe the five-star treatment we gave him 417 00:21:58,275 --> 00:22:00,027 ensuring his comfort 418 00:22:00,361 --> 00:22:02,613 is what ultimately led to his defection. 419 00:22:02,822 --> 00:22:05,032 That pork cutlet was a stroke of genius. 420 00:22:05,449 --> 00:22:08,327 Imagine how moving that must've been for someone from the North. 421 00:22:08,410 --> 00:22:11,247 A pork cutlet, made with love 422 00:22:11,330 --> 00:22:12,832 placed right in front of him. 423 00:22:12,915 --> 00:22:14,250 Yes, sir. 424 00:22:14,333 --> 00:22:17,503 - That's right, sir. - So train him well. Understood? 425 00:22:17,711 --> 00:22:19,171 Nothing beats an excellent cook 426 00:22:19,255 --> 00:22:20,673 for boosting unit morale. 427 00:22:21,215 --> 00:22:23,133 As you said, Battalion Commander 428 00:22:23,509 --> 00:22:24,844 I will train him well. 429 00:22:27,179 --> 00:22:30,099 It's good to see you doing fine. 430 00:22:30,182 --> 00:22:31,684 No trouble, I hope? 431 00:22:32,268 --> 00:22:33,644 No, sir. I'm fine. 432 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 Good. 433 00:22:37,273 --> 00:22:38,649 All right, I'm heading out. 434 00:22:38,732 --> 00:22:40,067 Don't see me out, just stay inside. 435 00:22:40,276 --> 00:22:41,402 - Yes, sir. - You all worked hard. 436 00:22:42,027 --> 00:22:43,028 All right, attention! 437 00:22:44,071 --> 00:22:45,072 I love you. 438 00:22:47,575 --> 00:22:48,576 Right. 439 00:22:55,207 --> 00:22:56,250 - Salute! - Salute! 440 00:22:57,918 --> 00:22:59,879 We're lucky it all ended well. 441 00:23:00,379 --> 00:23:02,047 Imagine if we had sent him back like someone suggested. 442 00:23:02,131 --> 00:23:04,341 We'd all be under investigation, and it would've been a disaster. 443 00:23:04,633 --> 00:23:07,887 Good thing I, Hwang Seok-ho, stepped up and showed leadership. 444 00:23:07,970 --> 00:23:10,014 Oh, please. Your "great leadership"? 445 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 You just ordered tons of takeout. 446 00:23:11,849 --> 00:23:13,350 Wasn't it our Company Commander 447 00:23:13,434 --> 00:23:14,852 who ordered takeout for an entire army? 448 00:23:14,935 --> 00:23:16,562 Speaking of which, you were the one 449 00:23:16,645 --> 00:23:18,355 who gave up quickly, Master Sergeant. 450 00:23:18,439 --> 00:23:20,566 I mean, a man comes here seeking freedom 451 00:23:20,649 --> 00:23:22,818 and you were just going to heartlessly send him back? 452 00:23:23,027 --> 00:23:24,862 Hey, that's why we fed him, isn't it? 453 00:23:24,945 --> 00:23:26,322 With that savory 454 00:23:26,405 --> 00:23:28,490 crispy taste of freedom. 455 00:23:28,574 --> 00:23:29,575 The pork cutlet. 456 00:23:29,658 --> 00:23:32,703 You know the one. Kang Seong-jae first made it for me. 457 00:23:32,786 --> 00:23:34,288 If it weren't for me, 458 00:23:34,371 --> 00:23:35,623 that pork cutlet wouldn't even exist. 459 00:23:35,706 --> 00:23:36,707 Got it? Got it? 460 00:23:36,790 --> 00:23:37,958 Because I, Hwang Seok-ho 461 00:23:38,042 --> 00:23:39,585 - didn't eat that Pork Cutlet... - Right. 462 00:23:39,960 --> 00:23:42,630 Since you didn't eat the pork cutlet, Company Commander 463 00:23:42,796 --> 00:23:45,090 another citizen of the Republic of Korea was born. 464 00:23:45,215 --> 00:23:48,761 Anyway, that Kang Seong-jae is strange, isn't he? 465 00:23:48,844 --> 00:23:51,722 Everyone else tries to get out of being a cook. 466 00:23:52,014 --> 00:23:54,725 He's really something else. 467 00:23:54,808 --> 00:23:57,770 We've never had a rookie cause so much trouble right away. 468 00:23:59,229 --> 00:24:00,648 All right, let's head inside. 469 00:24:01,106 --> 00:24:02,107 Yes, sir. 470 00:24:02,983 --> 00:24:03,984 Goodness. 471 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 - Private Kang Seong-jae. - Here. 472 00:24:26,006 --> 00:24:27,257 Start wearing this today. 473 00:24:27,341 --> 00:24:30,719 KANG SEONG-JAE 474 00:24:32,805 --> 00:24:33,806 Thank you. 475 00:24:36,350 --> 00:24:37,351 Oh, wait. 476 00:24:37,977 --> 00:24:40,062 I'm just going to use the restroom real quick. 477 00:24:41,230 --> 00:24:42,815 Don't touch anything weird. 478 00:24:42,898 --> 00:24:44,316 Yes, sir. 479 00:25:09,341 --> 00:25:11,468 Job change from Kitchen Assistant to Cook 480 00:25:11,552 --> 00:25:12,803 complete. 481 00:25:13,887 --> 00:25:16,557 New skills and recipes have been activated. 482 00:25:26,275 --> 00:25:28,360 Oh, you actually look like 483 00:25:28,444 --> 00:25:29,695 a cook in that. 484 00:25:33,157 --> 00:25:34,283 What do you want to try first? 485 00:25:35,367 --> 00:25:36,577 I'm sorry, what was that? 486 00:25:36,660 --> 00:25:38,454 Well, you're a real cook now. 487 00:25:38,537 --> 00:25:39,997 You can't just wash dishes forever. 488 00:25:41,415 --> 00:25:42,875 I will do my best. 489 00:25:42,958 --> 00:25:45,210 Still, since it's your first day... 490 00:25:45,294 --> 00:25:46,837 TODAY'S MENU 491 00:25:46,920 --> 00:25:48,047 Let's try making this. 492 00:25:48,547 --> 00:25:49,882 Seasoned radish salad? 493 00:25:49,965 --> 00:25:51,341 That's right. Seasoned radish salad. 494 00:25:54,511 --> 00:25:56,555 Now that I'm a real cook 495 00:25:56,847 --> 00:25:58,390 shall I show them what I've got? 496 00:26:10,069 --> 00:26:13,363 Jeez, the way he holds that knife is making me nervous. 497 00:26:13,947 --> 00:26:16,575 - Chop to the rhythm. - Fail. 498 00:26:16,825 --> 00:26:19,161 - Chop to the rhythm. - Fail. 499 00:26:21,413 --> 00:26:22,414 Fail. 500 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 To the rhythm. 501 00:26:23,999 --> 00:26:26,168 Chop to the rhythm. 502 00:26:26,251 --> 00:26:27,586 - Fail. - Increase proficiency 503 00:26:27,669 --> 00:26:28,962 to improve your knife skills. 504 00:26:29,713 --> 00:26:32,424 Goodness, your knife work is painful to watch. 505 00:26:32,508 --> 00:26:35,052 You don't chop with brute force, okay? 506 00:26:35,135 --> 00:26:36,804 Relax your body 507 00:26:36,887 --> 00:26:39,056 and use the snap of your wrist. See? 508 00:26:39,515 --> 00:26:42,017 Chop, chop, chop, chop, chop. 509 00:26:42,101 --> 00:26:44,394 See? That's how you're supposed to do it. 510 00:26:46,188 --> 00:26:47,356 Sergeant Yoon Dong-hyun, are you okay? 511 00:26:47,898 --> 00:26:49,358 What? Why? 512 00:26:51,527 --> 00:26:52,820 I think I'm coming down with something. 513 00:26:53,821 --> 00:26:54,822 Hurry up and finish it. 514 00:27:06,208 --> 00:27:07,501 That stings. 515 00:27:10,629 --> 00:27:12,840 Who stopped chopping this radish halfway? 516 00:27:19,513 --> 00:27:21,306 Yeah, well, things happen. 517 00:27:21,390 --> 00:27:22,641 LEFTOVER TRAFFIC LIGHT BAD 518 00:27:24,101 --> 00:27:25,102 DAY 3 SINCE JOB CHANGE 519 00:27:25,352 --> 00:27:26,353 Good. 520 00:27:27,229 --> 00:27:29,565 Good. 521 00:27:34,027 --> 00:27:36,905 Basic Knife Skills proficiency has increased. 522 00:27:36,989 --> 00:27:38,657 PROFICIENCY: BASIC KNIFE SKILLS 523 00:27:44,997 --> 00:27:46,373 DAY 3 SINCE JOB CHANGE 524 00:27:47,624 --> 00:27:50,419 DAY 7 SINCE JOB CHANGE 525 00:27:53,505 --> 00:27:55,424 Why is this knife so dull? 526 00:28:45,098 --> 00:28:48,310 Stir-fry proficiency has increased. 527 00:28:49,269 --> 00:28:50,270 Much better. 528 00:29:04,076 --> 00:29:05,077 Well, now. 529 00:29:05,494 --> 00:29:07,704 What did I tell you, huh? 530 00:29:07,996 --> 00:29:09,414 If you can't use a knife 531 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 then use a machine like this. A machine! 532 00:29:11,458 --> 00:29:15,003 Look how nice and neat it looks when you use a machine. 533 00:29:15,087 --> 00:29:16,380 Isn't the only potato dish we serve in the mess hall 534 00:29:16,463 --> 00:29:18,590 mashed potatoes? 535 00:29:18,966 --> 00:29:20,550 They're usually a pile of mush 536 00:29:20,634 --> 00:29:22,302 so seeing them in one piece is so weird. 537 00:29:25,597 --> 00:29:27,432 - It even tastes good. - It's delicious. 538 00:29:33,855 --> 00:29:34,856 Well, I'll be. 539 00:29:44,866 --> 00:29:46,159 LEFTOVER TRAFFIC LIGHT 540 00:29:46,243 --> 00:29:48,161 DAY 7 SINCE JOB CHANGE 541 00:29:48,537 --> 00:29:49,538 DAY 8 SINCE JOB CHANGE 542 00:29:57,296 --> 00:30:00,299 Frying proficiency has increased. 543 00:30:22,529 --> 00:30:25,282 Seasoned salad proficiency has increased. 544 00:30:25,407 --> 00:30:26,616 Attention! 545 00:30:26,700 --> 00:30:27,784 Roll call is over. 546 00:30:28,452 --> 00:30:30,662 Don't even think about passing out just because you're sleepy. 547 00:30:30,746 --> 00:30:32,914 And that goes for you punks who skip meals if you're not hungry. 548 00:30:35,917 --> 00:30:37,252 Why isn't he here? 549 00:30:40,756 --> 00:30:41,757 Where are you headed? 550 00:30:42,007 --> 00:30:43,258 - Enjoy your meal, sir. - Where are you going? 551 00:30:43,342 --> 00:30:44,343 GANGLIM OUTPOST 552 00:30:44,426 --> 00:30:46,053 LEFTOVER FOOD SIGNAL GOOD 553 00:30:52,517 --> 00:30:54,269 If we don't get any leftovers 554 00:30:54,353 --> 00:30:56,480 how are we supposed to feed the pigs? 555 00:30:56,980 --> 00:31:00,442 The kids are eating well these days. They're scraping their plates clean. 556 00:31:00,525 --> 00:31:01,985 I'm telling you, you don't even need to do the dishes. 557 00:31:02,569 --> 00:31:04,780 Thanks to you, the pork cutlets came out great. 558 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 Thank you. 559 00:31:06,990 --> 00:31:07,991 So... 560 00:31:08,658 --> 00:31:10,827 Did I help at all? 561 00:31:11,119 --> 00:31:13,246 Yes, you were a huge help. 562 00:31:13,705 --> 00:31:16,166 Would you believe that a pork cutlet, made with pork from Miss Jung's 563 00:31:16,500 --> 00:31:18,293 could bring someone freedom? 564 00:31:19,544 --> 00:31:20,545 Can you believe it? 565 00:31:22,589 --> 00:31:24,466 Did you eat something wrong today? 566 00:31:24,549 --> 00:31:27,010 What nonsense are you talking? 567 00:31:27,135 --> 00:31:28,678 Let me know if you need anything else. 568 00:31:32,849 --> 00:31:34,643 She complains of too many leftovers 569 00:31:34,726 --> 00:31:36,103 and when there's not enough. 570 00:31:36,686 --> 00:31:38,397 She only does this to me. 571 00:31:45,112 --> 00:31:47,989 LIKEABILITY 70% 572 00:31:49,908 --> 00:31:53,954 Caught in a storm, Mr. Kim's boat drifted to South Korea. 573 00:31:55,205 --> 00:31:57,332 Mr. Kim didn't intend to defect 574 00:31:57,416 --> 00:32:00,085 but a military personnel's kindness moved him 575 00:32:00,168 --> 00:32:01,461 and he changed his mind. 576 00:32:02,504 --> 00:32:03,505 Pork cutlet. 577 00:32:04,840 --> 00:32:06,383 It's the pork cutlet guy. 578 00:32:06,925 --> 00:32:08,844 I'd like to have a pork cutlet. 579 00:32:09,261 --> 00:32:10,887 Defense Minister Kim Tae-hwan 580 00:32:10,971 --> 00:32:13,390 met Colonel Bae and Lieutenant Colonel Baek... 581 00:32:13,473 --> 00:32:16,143 Jeez. They met the Defense Minister 582 00:32:16,226 --> 00:32:18,019 and we only get a four-day vacation? 583 00:32:18,103 --> 00:32:21,022 All those guys care about is getting their next star, sir. 584 00:32:21,106 --> 00:32:22,732 We shouldn't expect too much from them, sir. 585 00:32:24,734 --> 00:32:27,737 With the threat of war looming every day 586 00:32:27,821 --> 00:32:30,699 this "pork cutlet defection'" shows how we treat Northerners 587 00:32:30,782 --> 00:32:33,535 and is being seen as a humanitarian solution. 588 00:32:33,910 --> 00:32:36,538 - Jung Min-a, Armed Forces TV. - Hey, Kang Seong-jae! 589 00:32:36,621 --> 00:32:38,707 - ...on social media in remote areas... - Seong-jae! 590 00:32:38,790 --> 00:32:40,542 Private Kang Seong-jae! 591 00:32:41,001 --> 00:32:43,211 Were you hoping for a mention on TV? 592 00:32:43,420 --> 00:32:44,754 No, sir. 593 00:32:44,838 --> 00:32:46,756 You got a reward. Isn't it enough? 594 00:32:46,840 --> 00:32:48,800 Yeah, right. I've never gotten one. 595 00:32:48,884 --> 00:32:49,885 Hey, Joo Sang-uk. 596 00:32:50,469 --> 00:32:51,595 Corporal Joo Sang-uk. 597 00:32:51,678 --> 00:32:53,972 You said you'd introduce me to a girl during my leave. 598 00:32:54,347 --> 00:32:55,765 My leave is almost here. 599 00:32:55,849 --> 00:32:57,017 Are you just going to be all talk? 600 00:32:57,559 --> 00:32:59,102 What do you take me for? 601 00:32:59,186 --> 00:33:00,353 You really want me to set you up? 602 00:33:00,437 --> 00:33:02,022 Yes, right now. Give me your phone. 603 00:33:02,481 --> 00:33:05,317 - Whoa, hold on. - Barracks 1, assemble! Get him! 604 00:33:05,400 --> 00:33:07,235 Wait, wait, wait. 605 00:33:07,486 --> 00:33:09,112 - Kang Seong-jae. - Private Kang Seong-jae. 606 00:33:09,196 --> 00:33:10,906 ...Visiting residents to check it... 607 00:33:10,989 --> 00:33:12,699 Hey, show me the pics. Unlock it. 608 00:33:20,665 --> 00:33:22,292 Military life must be easy for you. 609 00:33:22,375 --> 00:33:23,793 Humming to yourself like that. 610 00:33:24,920 --> 00:33:26,713 I'm sorry. I didn't even realize. 611 00:33:27,255 --> 00:33:30,050 We go easy on you, and you walk around with a stupid grin. 612 00:33:30,258 --> 00:33:32,886 In Barracks 2, they'd kick your ass. 613 00:33:32,969 --> 00:33:34,304 You got lucky with good seniors 614 00:33:34,387 --> 00:33:36,056 and that's why they go this easy on you. 615 00:33:36,139 --> 00:33:37,182 Got it? 616 00:33:37,516 --> 00:33:39,559 The vibe in Barracks 2 is absolutely brutal. 617 00:33:42,562 --> 00:33:43,563 - Salute! - Salute! 618 00:33:45,315 --> 00:33:47,567 You should be cleaning in silence. 619 00:33:47,651 --> 00:33:49,694 You're so loud, I get constipated 620 00:33:49,778 --> 00:33:51,863 just hearing how well the army runs. 621 00:33:53,990 --> 00:33:55,951 - Hey, TMI. - Private Tak Mun-ik. 622 00:33:56,576 --> 00:33:59,037 You think making private first class gives you the right to run your mouth off? 623 00:33:59,871 --> 00:34:01,831 If you act like that, what will your privates learn from you? 624 00:34:02,249 --> 00:34:03,959 I'm sorry. That's not what I meant... 625 00:34:04,626 --> 00:34:05,919 Watch your damn mouth. 626 00:34:07,587 --> 00:34:08,964 Having a grand old time, aren't you? 627 00:34:10,090 --> 00:34:12,300 The seniors are all babying you 628 00:34:12,384 --> 00:34:13,677 so you think you own the place, huh? 629 00:34:14,135 --> 00:34:15,136 No, sir! 630 00:34:18,056 --> 00:34:19,766 This punk's giving me a look I don't like. 631 00:34:21,226 --> 00:34:22,435 Don't push your luck. 632 00:34:22,727 --> 00:34:25,438 Stop showing off frying pork cutlets when no one even asked you to. 633 00:34:27,566 --> 00:34:30,443 Warning! Hero, please step away. 634 00:34:31,945 --> 00:34:33,863 What are you gonna do, you little punk? 635 00:34:36,324 --> 00:34:38,243 Corporal Kim Kwan-cheol, I'll make sure to straighten him out. 636 00:34:40,453 --> 00:34:43,206 A little rank and you boss me around? You've gotten bold. 637 00:34:45,458 --> 00:34:47,252 Want a beating before your junior 638 00:34:47,335 --> 00:34:48,837 to get a reality check? 639 00:34:50,005 --> 00:34:51,172 Turn. 640 00:34:53,383 --> 00:34:54,551 Are you crazy? 641 00:34:55,260 --> 00:34:58,221 This isn't the old days. You can't leave marks on a kid now. 642 00:34:58,471 --> 00:35:01,850 Your spoiling them is the problem, Sergeant Yoon Dong-hyun. 643 00:35:01,933 --> 00:35:03,143 And what about you? 644 00:35:03,226 --> 00:35:05,353 When I was swamped and had no leave 645 00:35:05,437 --> 00:35:07,439 I asked for a Kitchen Assistant 646 00:35:07,522 --> 00:35:09,232 you just blew me off, saying you were too busy 647 00:35:09,316 --> 00:35:12,193 and now you're whining your ass off because you didn't get commended? 648 00:35:13,820 --> 00:35:15,030 And you little shit 649 00:35:15,113 --> 00:35:18,658 I can ignore it if you punish someone for a mistake. 650 00:35:19,242 --> 00:35:21,453 Take it to the Regimental Commander if you have a problem. 651 00:35:21,536 --> 00:35:23,330 Why take it out on an innocent kid? 652 00:35:23,413 --> 00:35:24,623 Sergeant Yoon Dong-hyun. 653 00:35:25,206 --> 00:35:27,125 Since when were you so full of love for all mankind? 654 00:35:28,418 --> 00:35:29,961 Look, from what I heard 655 00:35:30,128 --> 00:35:32,339 it's not like you guys found and caught him. 656 00:35:32,422 --> 00:35:34,132 He walked in on his own, right? 657 00:35:35,216 --> 00:35:36,468 That guy's got some guts. 658 00:35:36,551 --> 00:35:38,928 How did he bypass your security? 659 00:35:47,437 --> 00:35:49,564 Just focus on managing your own barracks. 660 00:35:50,023 --> 00:35:53,360 And stop messing with my guys who still have a long time to serve. 661 00:35:56,655 --> 00:35:58,031 You two, with me. 662 00:35:58,657 --> 00:35:59,699 Aren't you going to watch M-Countdown? 663 00:35:59,783 --> 00:36:00,825 RESTROOM 664 00:36:08,500 --> 00:36:09,501 You know what the army is? 665 00:36:09,793 --> 00:36:12,754 It's a place where rumors spread even if you just stare at a wall. 666 00:36:13,129 --> 00:36:15,173 Is it okay for two guys at the bottom of the food chain 667 00:36:15,256 --> 00:36:16,466 to run your mouths? 668 00:36:16,675 --> 00:36:19,219 That punk only lays off you because I'm here. 669 00:36:19,678 --> 00:36:20,679 Got it? 670 00:36:21,012 --> 00:36:23,348 You're not hurt or anything, are you? 671 00:36:24,099 --> 00:36:25,100 I'm fine, sir. 672 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 - Remember this. - Private Kang Seong-jae! 673 00:36:27,644 --> 00:36:28,645 Until I go on leave.. 674 00:36:28,728 --> 00:36:30,563 I repeat. Until I go on leave 675 00:36:30,647 --> 00:36:32,399 don't you dare get hurt. 676 00:36:32,732 --> 00:36:33,817 If you get hurt... 677 00:36:34,818 --> 00:36:38,488 I might just turn into a beast. 678 00:36:40,490 --> 00:36:44,244 GANGLIM 679 00:36:52,377 --> 00:36:53,378 Well. 680 00:36:53,461 --> 00:36:55,004 Look who it is. Someone important has arrived. 681 00:36:55,171 --> 00:36:56,631 What are you referring to, sir? 682 00:36:57,090 --> 00:36:59,259 What's the lunch menu for this Wednesday? 683 00:37:02,679 --> 00:37:05,223 Zucchini soybean paste stew and steamed eggs... 684 00:37:05,306 --> 00:37:06,766 That's the one. That's the problem. 685 00:37:07,016 --> 00:37:08,977 The dreaded braised pollack. 686 00:37:10,311 --> 00:37:12,105 You mean the braised boneless pollack, sir? 687 00:37:14,149 --> 00:37:17,736 One of the easiest ways to tell if someone's served in the military 688 00:37:17,819 --> 00:37:20,155 is their take on braised pollack. 689 00:37:20,238 --> 00:37:21,781 In the outside world, that same dish 690 00:37:21,865 --> 00:37:23,867 Man, it's a delicacy you can't get enough of. 691 00:37:24,033 --> 00:37:25,034 But in the army 692 00:37:25,118 --> 00:37:27,579 it's an item that everyone knows to skip. 693 00:37:27,912 --> 00:37:29,956 Our Miss Jung is going to be happy. 694 00:37:30,540 --> 00:37:32,292 She'll be leaving with a full bucket of leftovers. 695 00:37:33,168 --> 00:37:34,294 BRAISED BONELESS POLLACK 696 00:37:36,379 --> 00:37:39,090 AVAILABLE RECIPE BRAISED BONELESS POLLACK 697 00:37:48,099 --> 00:37:53,104 BRAISED BONELESS POLLACK SLICE ONIONS AND STIR-FRY IN OLIVE OIL 698 00:37:53,188 --> 00:37:54,189 SEASON THE POLLACK WITH SALT AND PEPPER AND ADD COOKING WINE 699 00:37:54,272 --> 00:37:55,940 IN AN OILED PAN OVER MEDIUM-LOW HEAT PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY 700 00:37:59,110 --> 00:38:00,111 What are you doing? 701 00:38:01,821 --> 00:38:02,989 What was that just now? 702 00:38:05,116 --> 00:38:06,117 What do you mean, sir? 703 00:38:06,201 --> 00:38:07,827 You were pointing your finger around 704 00:38:07,911 --> 00:38:11,122 and waving it all over the place. 705 00:38:11,206 --> 00:38:13,208 Oh, that, sir. 706 00:38:16,211 --> 00:38:17,337 How many fingers do you see? 707 00:38:18,338 --> 00:38:19,339 Two? 708 00:38:21,341 --> 00:38:23,176 Okay, then how many do you see now? 709 00:38:25,762 --> 00:38:27,722 Seeing you go crazy like this 710 00:38:27,806 --> 00:38:29,933 you're adjusting well to army life. 711 00:38:30,892 --> 00:38:31,893 Three. 712 00:38:33,728 --> 00:38:34,729 What was that? 713 00:38:39,275 --> 00:38:41,110 Emergency! It's an emergency! 714 00:38:45,156 --> 00:38:46,574 Hey, guys, let's hurry. 715 00:38:46,658 --> 00:38:48,076 We can sort out these vests later. 716 00:38:48,159 --> 00:38:49,577 If it doesn't come off later, just scrape it with a knife. 717 00:38:49,661 --> 00:38:50,662 Yes, sir. 718 00:38:50,745 --> 00:38:52,622 Scrub it clean! Leave no dust! 719 00:38:52,705 --> 00:38:53,706 Yes, sir. 720 00:38:53,790 --> 00:38:56,376 - Hurry up. Inspection is later. - Yes, sir. 721 00:38:57,877 --> 00:38:59,087 Damn it. 722 00:38:59,379 --> 00:39:02,173 First a congressman, now the Division Commander? What gives? 723 00:39:02,465 --> 00:39:05,635 There are news reports on poor meals, so of course they're visiting, sir. 724 00:39:05,844 --> 00:39:06,928 But of all places, why us? 725 00:39:07,428 --> 00:39:09,931 Our name is Ganglim, which means "divine descent," sir. 726 00:39:10,390 --> 00:39:11,516 We're living up to our name, sir. 727 00:39:11,599 --> 00:39:13,142 Oh, for crying out loud! 728 00:39:13,226 --> 00:39:14,310 BARRACKS 729 00:39:14,394 --> 00:39:16,396 Hey, P-Dragon. Hurry, hurry, hurry. 730 00:39:20,817 --> 00:39:21,818 Corporal Kim Kwan-cheol. 731 00:39:22,068 --> 00:39:24,153 You need to hide your civilian underwear, sir. 732 00:39:24,237 --> 00:39:25,530 The issued ones give me a rash. 733 00:39:26,030 --> 00:39:27,532 Hey, does anyone have a spare pair of issued underwear? 734 00:39:27,615 --> 00:39:28,908 - We don't. - None here. 735 00:39:28,992 --> 00:39:30,785 You guys are useless. 736 00:39:31,828 --> 00:39:33,121 I have a used pair. 737 00:39:33,580 --> 00:39:34,622 Do you want them? 738 00:39:34,706 --> 00:39:36,499 Are you kidding? I won't take them. 739 00:39:36,583 --> 00:39:37,625 Did you actually clean the mess hall? 740 00:39:37,709 --> 00:39:38,793 Huh? Did you? 741 00:39:39,460 --> 00:39:40,962 Why is it so filthy in here? 742 00:39:41,045 --> 00:39:44,841 This isn't a problem that a little floor buffing will fix. 743 00:39:44,924 --> 00:39:48,177 This entire guard post should've been remodeled ages ago. 744 00:39:49,304 --> 00:39:51,890 No matter how I look at it, the whole setup is just awful. 745 00:39:51,973 --> 00:39:54,100 Should we maybe put some flowers on the tables? 746 00:39:54,183 --> 00:39:55,310 Flowers, all of a sudden? 747 00:39:55,393 --> 00:39:56,853 Since it's just guys here 748 00:39:56,936 --> 00:39:59,480 we should make it look presentable, right? 749 00:39:59,564 --> 00:40:02,567 - But flowers... - I heard you volunteered. 750 00:40:02,650 --> 00:40:04,527 That's right. Why, is there a problem? 751 00:40:04,944 --> 00:40:06,362 It's not that there's a problem... 752 00:40:07,447 --> 00:40:09,699 But the soldiers are all exhausted from their duties, sir. 753 00:40:10,533 --> 00:40:12,702 You saw what happened, didn't you? They completely snubbed our post. 754 00:40:12,785 --> 00:40:14,537 They were popping champagne all by themselves. 755 00:40:14,621 --> 00:40:17,498 All that effort we put into making pork cutlet was a waste. 756 00:40:18,917 --> 00:40:20,501 You must have been very upset, sir. 757 00:40:21,127 --> 00:40:22,128 Ye-rin. 758 00:40:22,295 --> 00:40:24,088 Upset? It's not that... 759 00:40:24,172 --> 00:40:25,506 He's not upset. 760 00:40:25,590 --> 00:40:26,716 He's just furious 761 00:40:26,799 --> 00:40:28,468 he was passed over for promotion again. 762 00:40:28,551 --> 00:40:30,678 Master Sergeant, what do you take me for? 763 00:40:30,762 --> 00:40:32,722 Isn't Captain Lee Min-gu from your class? 764 00:40:32,805 --> 00:40:34,974 I hear he's making Major this round. 765 00:40:35,600 --> 00:40:37,226 You're the poster child for passed promotions 766 00:40:37,310 --> 00:40:39,145 and you're worried about me? 767 00:40:39,604 --> 00:40:42,357 What? The poster child for passed promotions? 768 00:40:42,440 --> 00:40:43,441 Me? 769 00:40:44,817 --> 00:40:46,194 What to do? 770 00:40:46,527 --> 00:40:48,655 You'll catch my bad luck if you work with me. What'll you do? 771 00:40:48,738 --> 00:40:50,573 What is this? Remove it, right now. 772 00:40:50,657 --> 00:40:53,242 Oh my, oh my. I'm the poster child for passed promotions. 773 00:40:53,785 --> 00:40:55,703 - Right now! - Okay, so. 774 00:40:55,787 --> 00:40:58,206 What should we be preparing? 775 00:40:58,289 --> 00:40:59,290 Sir? 776 00:41:03,169 --> 00:41:05,463 - The special meal's this summer, right? - Yes, sir. 777 00:41:06,381 --> 00:41:07,840 Okay, call the battalion supply NCO 778 00:41:07,924 --> 00:41:09,926 and have them send the meal early. 779 00:41:10,426 --> 00:41:11,803 A lot of eyes will be on us 780 00:41:11,886 --> 00:41:13,513 so the presentation must be perfect. 781 00:41:13,638 --> 00:41:16,265 That way, we won't have any of this 'substandard meals' business, right? 782 00:41:16,349 --> 00:41:17,350 Okay. 783 00:41:18,017 --> 00:41:19,477 Sergeant Yoon Dong-hyun, Private Kang Seong-jae 784 00:41:19,978 --> 00:41:20,979 Sergeant Yoon Dong-hyun. 785 00:41:21,437 --> 00:41:22,438 Private Kang Seong-jae. 786 00:41:22,522 --> 00:41:25,650 Honestly, the last Pork Cutlet's presentation was a bit lacking. 787 00:41:26,067 --> 00:41:28,069 This time, make it more fantastic 788 00:41:28,152 --> 00:41:29,821 and delicious, got it? 789 00:41:30,947 --> 00:41:32,323 Got it? 790 00:41:37,578 --> 00:41:40,915 Good grief. All talk, that one. 791 00:41:41,582 --> 00:41:43,292 Hey, you two, over here. 792 00:41:50,091 --> 00:41:52,051 How should we go about choosing the menu? 793 00:41:54,887 --> 00:41:57,473 Let's just do as the Company Commander said and not get fancy. 794 00:41:57,557 --> 00:41:59,684 Wouldn't it be better to just play it safe? 795 00:41:59,976 --> 00:42:01,436 We could make ginseng chicken soup 796 00:42:01,519 --> 00:42:03,062 and just toss an abalone in it. 797 00:42:03,187 --> 00:42:05,356 There's nothing better than that, is there? 798 00:42:05,648 --> 00:42:07,692 That feels like we're just trying to pull the wool over their eyes. 799 00:42:08,192 --> 00:42:09,736 Everyone on the outside will know. 800 00:42:09,819 --> 00:42:12,780 They'll say we added a special meal just because a congressman is coming. 801 00:42:12,864 --> 00:42:15,825 Still, we can't exactly serve what was on the original menu. 802 00:42:16,117 --> 00:42:17,660 Hey, what's on the menu for that day? 803 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 That day... 804 00:42:19,954 --> 00:42:21,539 we're scheduled for braised pollack, sir. 805 00:42:22,915 --> 00:42:24,417 Braised pollack? 806 00:42:24,500 --> 00:42:25,501 What? 807 00:42:25,585 --> 00:42:27,462 You mean braised boneless pollack? 808 00:42:27,545 --> 00:42:30,131 Are you kidding me? Of all things, it has to be braised pollack? 809 00:42:30,214 --> 00:42:33,509 The one dish that everyone throws out the second they get it... 810 00:42:33,593 --> 00:42:36,471 In my entire military career, I've never seen a single soul eat it. 811 00:42:36,554 --> 00:42:39,766 You could coat that fish in gold 812 00:42:39,849 --> 00:42:41,309 and you still couldn't save it. 813 00:42:41,392 --> 00:42:42,602 End of discussion! Not happening! 814 00:42:42,685 --> 00:42:44,771 Just take the chicken, the abalone 815 00:42:44,854 --> 00:42:47,815 and use all the year's special meals and serve them all at once. 816 00:42:48,107 --> 00:42:50,234 Sheesh, forget about the braised pollack! 817 00:42:50,318 --> 00:42:53,154 Yes, Administration & Supply NCO. This is Park Jae-young. 818 00:42:53,237 --> 00:42:55,323 Oh, man, I heard we're getting braised pollack that day. 819 00:42:55,740 --> 00:42:58,367 Then, to coincide with the day of the lecture 820 00:42:59,118 --> 00:43:01,287 I'll arrange for the special meals to be served early. 821 00:43:02,080 --> 00:43:03,164 All right. 822 00:43:03,539 --> 00:43:04,665 Keep up the good work. 823 00:43:04,749 --> 00:43:05,750 Bye. 824 00:43:07,543 --> 00:43:08,544 Jeez. 825 00:43:09,295 --> 00:43:10,963 - Is it Ganglim? - Yes. 826 00:43:12,340 --> 00:43:13,800 That Hwang Seok-ho... 827 00:43:14,175 --> 00:43:15,259 Always making things complicated. 828 00:43:15,343 --> 00:43:16,844 He's probably freaking out too. 829 00:43:17,220 --> 00:43:18,221 But... 830 00:43:18,721 --> 00:43:21,182 Can you really expect him to solve a difficult problem this easily? 831 00:43:25,103 --> 00:43:26,104 NO ENTRY EXCEPT FOR COOKS 832 00:43:36,239 --> 00:43:40,576 AVAILBLE RECIPES: TOFU STEW, PORK CUTLET, BRAISED BONELESS POLLACK, CHICKEN 833 00:43:40,660 --> 00:43:41,744 AVAILABLE RECIPES GINSENG CHICKEN SOUP 834 00:43:41,828 --> 00:43:43,079 Here it is. 835 00:43:44,080 --> 00:43:45,414 GINSENG CHICKEN SOUP SOUP DISH LEVEL 3, CHICKEN DISH LEVEL 3 836 00:43:45,498 --> 00:43:47,500 Currently your proficiency is Level 2 for Soup Dishes 837 00:43:47,583 --> 00:43:49,794 and Level 2 for Chicken Dishes. 838 00:43:49,877 --> 00:43:51,337 Please increase your proficiency level. 839 00:43:52,547 --> 00:43:54,924 My proficiency level is just a little too low. 840 00:43:58,052 --> 00:43:59,762 Who's he talking to? 841 00:44:10,857 --> 00:44:12,692 Sergeant Yoon Dong-hyun's braised chicken. 842 00:44:12,775 --> 00:44:13,776 One star. 843 00:44:26,038 --> 00:44:27,331 ADD CARROTS AND POTATOES 844 00:44:27,415 --> 00:44:29,667 ADDING BLACK BEAN PASTE WILL INCREASE THE SAVORY FLAVOR 845 00:44:32,044 --> 00:44:34,172 If I add black bean paste to that 846 00:44:34,255 --> 00:44:36,382 it will make it more savory. 847 00:44:43,181 --> 00:44:44,807 - Stop right there. - It's nothing, sir. 848 00:44:44,891 --> 00:44:46,934 What do you mean? What do you have? 849 00:44:47,018 --> 00:44:48,352 Black bean paste, sir. 850 00:44:48,561 --> 00:44:49,562 Black bean paste? 851 00:44:50,271 --> 00:44:52,273 - We had black bean paste? - Yes, sir. 852 00:44:52,356 --> 00:44:53,608 Did someone say this would make it taste better? 853 00:44:54,150 --> 00:44:57,195 Looks like you skimmed some cooking blog or something. 854 00:44:57,320 --> 00:44:59,405 Mess hall food should be simple. 855 00:44:59,572 --> 00:45:00,740 Don't try to get fancy. 856 00:45:00,823 --> 00:45:02,909 Can't I just try adding a little bit, please? 857 00:45:04,410 --> 00:45:06,495 Are you telling me to listen to you 858 00:45:06,579 --> 00:45:07,663 because you think my cooking is terrible? 859 00:45:07,747 --> 00:45:08,789 I'm sorry, sir. 860 00:45:10,041 --> 00:45:12,293 You apologizing is just making me angrier. 861 00:45:12,376 --> 00:45:14,795 No, but if you try it with this 862 00:45:14,879 --> 00:45:17,298 you'll notice a difference. 863 00:45:22,094 --> 00:45:23,804 This had better taste good. 864 00:45:52,833 --> 00:45:55,336 Fancy soy-braised chicken. Three stars. 865 00:45:55,419 --> 00:45:58,965 FANCY SOY-BRAISED CHICKEN 866 00:46:06,347 --> 00:46:07,348 Hey. 867 00:46:07,431 --> 00:46:08,432 Private Kang Seong-jae. 868 00:46:08,641 --> 00:46:09,684 Is this it? 869 00:46:10,059 --> 00:46:11,435 Does it taste strange, sir? 870 00:46:11,769 --> 00:46:13,229 It's not that. It's just... 871 00:46:13,312 --> 00:46:15,022 if it's this good 872 00:46:15,106 --> 00:46:17,108 the guys are going to want seconds. 873 00:46:18,609 --> 00:46:19,610 Well, that's a relief. 874 00:46:19,694 --> 00:46:21,279 A relief? If everyone wants seconds 875 00:46:21,362 --> 00:46:22,905 will you take responsibility? 876 00:46:25,783 --> 00:46:26,951 The braised chicken has been completed. 877 00:46:27,034 --> 00:46:29,328 Your proficiency in Chicken Dishes has increased. 878 00:46:29,745 --> 00:46:32,331 AVAILABLE RECIPE SOFT TOFU STEW 879 00:46:32,415 --> 00:46:34,125 - Sergeant Yoon Dong-hyun. - What is it? 880 00:46:34,375 --> 00:46:37,003 Let me try my hand at making the soup today, too. 881 00:46:38,587 --> 00:46:39,588 You sure about that? 882 00:46:44,343 --> 00:46:46,345 I'm not just letting you because I'm feeling lazy. 883 00:46:47,680 --> 00:46:49,390 Save a few for me. The drumsticks. 884 00:46:57,481 --> 00:47:00,484 Stamina is consumed when you use a recipe. 885 00:47:00,568 --> 00:47:07,575 STAMINA 886 00:47:14,206 --> 00:47:16,125 What kind of nonsense is this? 887 00:47:16,917 --> 00:47:18,669 I thought I made myself clear. 888 00:47:18,753 --> 00:47:21,380 That we serve the special meal early because the congressman is coming. 889 00:47:21,464 --> 00:47:23,674 But now you're telling me we can't? What are we supposed to do? 890 00:47:24,925 --> 00:47:27,762 What do you expect us to do now? Seriously! 891 00:47:30,556 --> 00:47:31,932 Why don't we just tackle this head-on? 892 00:47:32,391 --> 00:47:34,727 Outpost Commander, I'm afraid the menu for today is... 893 00:47:34,935 --> 00:47:37,521 It's not like we can get our hands on chicken right now... 894 00:47:38,022 --> 00:47:40,024 Wouldn't this seem more sincere, in a way? 895 00:47:40,232 --> 00:47:43,152 Oh, come on, Outpost Commander, not you too. 896 00:47:43,235 --> 00:47:44,653 Sincerity, my foot. 897 00:47:44,737 --> 00:47:47,323 The bottom line is, it tastes terrible. 898 00:47:47,406 --> 00:47:49,158 Then isn't there a way 899 00:47:49,241 --> 00:47:50,785 to make the braised pollack taste better? 900 00:47:50,868 --> 00:47:52,453 Come on, if that were possible 901 00:47:52,536 --> 00:47:56,582 why would it always be rated the worst by active-duty soldiers? 902 00:47:59,293 --> 00:48:00,711 But it's the best we can do 903 00:48:00,795 --> 00:48:02,129 as of right now. 904 00:48:02,213 --> 00:48:03,631 Oh, jeez. 905 00:48:07,134 --> 00:48:08,594 GANGLIM OUTPOST 906 00:48:22,691 --> 00:48:23,692 - Salute! - Salute! 907 00:48:24,026 --> 00:48:25,361 - Salute! - At ease. 908 00:48:27,822 --> 00:48:30,032 - I'm Division Commander Kim In-tae. - Hello. 909 00:48:30,574 --> 00:48:32,410 - Regimental Commander Bae Won-young. - Hello. 910 00:48:32,493 --> 00:48:34,203 - Battalion Commander Baek Chun-ik. - Hello. 911 00:48:36,038 --> 00:48:37,706 I'm Congressman Kang Hong-beom. 912 00:48:38,207 --> 00:48:40,876 To all the reporters who came so far 913 00:48:40,960 --> 00:48:42,628 I hope you write some great articles. 914 00:48:42,878 --> 00:48:44,797 Congressman, this way, please. 915 00:48:45,214 --> 00:48:46,215 Wait. 916 00:48:46,298 --> 00:48:48,050 This is my good side. 917 00:48:48,259 --> 00:48:49,260 Oh, yes. 918 00:48:52,888 --> 00:48:54,223 To the congressman, salute! 919 00:48:54,306 --> 00:48:55,433 - Salute! - Salute! 920 00:48:55,891 --> 00:48:56,892 Salute! 921 00:49:07,486 --> 00:49:08,988 Just looking at them is stressful. 922 00:49:09,822 --> 00:49:11,407 But Sergeant Yoon Dong-hyun. 923 00:49:11,866 --> 00:49:13,325 Why do you hate braised pollack? 924 00:49:13,492 --> 00:49:14,994 It has a terrible fishy smell 925 00:49:15,077 --> 00:49:16,537 and it's dry and flaky when you chew. 926 00:49:16,620 --> 00:49:18,330 I can't even tell what flavor it has. 927 00:49:18,539 --> 00:49:21,625 Sergeant Yoon Dong-hyun, I thought you liked any protein. 928 00:49:22,084 --> 00:49:23,502 I have a weak stomach. 929 00:49:24,253 --> 00:49:25,254 Yeah. 930 00:49:26,839 --> 00:49:30,634 So the key is figuring out how to fix the fishy smell and the texture. 931 00:49:30,718 --> 00:49:34,388 Jeez, why is the Outpost Commander making things so difficult? 932 00:49:35,931 --> 00:49:38,309 STAMINA 933 00:49:38,642 --> 00:49:41,353 Using a recipe consumes stamina. 934 00:49:41,520 --> 00:49:43,439 Would you like to use a recipe? 935 00:49:49,987 --> 00:49:51,572 AVAILABLE RECIPE BRAISED BONELESS POLLACK 936 00:49:51,655 --> 00:49:52,823 SLICE ONIONS AND STIR-FRY IN OLIVE OIL 937 00:49:52,907 --> 00:49:56,535 STAMINA 938 00:50:10,424 --> 00:50:12,009 Guys, we're out of time. 939 00:50:12,092 --> 00:50:13,719 Everyone's heading to the mess hall. 940 00:50:13,802 --> 00:50:15,346 Yes, ma'am. 941 00:50:15,429 --> 00:50:16,805 All right, don't be nervous, okay? 942 00:50:16,889 --> 00:50:17,973 Just relax. 943 00:50:18,724 --> 00:50:22,186 To get rid of the dry texture of the braised pollack 944 00:50:22,269 --> 00:50:24,939 it's best to fry it until it's crispy. 945 00:50:28,359 --> 00:50:29,360 SEASON THE POLLOCK WITH SALT AND PEPPER AND ADD COOKING WINE 946 00:50:29,443 --> 00:50:31,487 IN AN OILED PAN OVER MEDIUM-LOW HEAT PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY 947 00:50:31,570 --> 00:50:32,571 IN AN OILED PAN OVER MEDIUM-LOW HEAT PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY 948 00:50:32,655 --> 00:50:34,657 PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY 949 00:50:38,953 --> 00:50:44,583 IRONCLAD COASTAL DEFENSE UNITED THROUGH COMRADESHIP 950 00:51:02,017 --> 00:51:03,477 So? Is it bad? 951 00:51:05,854 --> 00:51:06,855 How is it? 952 00:51:08,607 --> 00:51:09,733 Say something. 953 00:51:13,195 --> 00:51:15,197 I think I managed to fix the texture 954 00:51:15,990 --> 00:51:17,616 but I couldn't remove the fishy smell 955 00:51:17,950 --> 00:51:19,285 from it being frozen. 956 00:51:21,620 --> 00:51:22,621 Hey... 957 00:51:23,330 --> 00:51:24,748 If you can't get rid of the fishy smell 958 00:51:25,374 --> 00:51:26,417 is your military career over? 959 00:51:26,709 --> 00:51:27,835 No, sir. 960 00:51:27,918 --> 00:51:29,670 Do whatever it takes 961 00:51:29,753 --> 00:51:31,672 to get rid of that fishy smell! 962 00:51:33,465 --> 00:51:34,633 Private Kang Seong-jae. 963 00:51:34,717 --> 00:51:35,884 Then I'll check the storeroom 964 00:51:35,968 --> 00:51:39,179 to see if there are any spices or sauces I can use. 965 00:51:51,317 --> 00:51:52,735 Is it impossible to fix 966 00:51:52,818 --> 00:51:54,945 even if I follow the recipe exactly? 967 00:52:10,836 --> 00:52:13,339 The restaurant smells so fishy. 968 00:52:13,422 --> 00:52:14,423 This stuff... 969 00:52:15,299 --> 00:52:17,051 It's just hard to prepare. 970 00:52:17,134 --> 00:52:19,094 But it's really delicious once it's cooked. 971 00:52:19,178 --> 00:52:20,846 But the smell is so bad. 972 00:52:20,929 --> 00:52:23,307 Won't you scare away your customers? 973 00:52:24,016 --> 00:52:25,017 Seong-jae. 974 00:52:25,225 --> 00:52:27,186 Hand me that tomato spaghetti sauce. 975 00:52:28,812 --> 00:52:29,813 This? 976 00:52:39,073 --> 00:52:40,532 You're wondering what I'm doing, aren't you? 977 00:52:41,033 --> 00:52:43,202 - Yeah. - Just you wait. Okay? 978 00:52:50,668 --> 00:52:53,128 Advanced recipe ingredient acquired. 979 00:52:53,379 --> 00:52:55,089 Using an advanced recipe 980 00:52:55,172 --> 00:52:57,925 will consume one additional stamina. 981 00:52:58,217 --> 00:53:00,010 ADVANCED RECIPE INGREDIENT CONSUMES EXTRA STAMINA UPON USE 982 00:53:00,094 --> 00:53:01,261 STAMINA 983 00:53:03,972 --> 00:53:06,517 ADVANCED RECIPE INGREDIENT CONSUMES EXTRA STAMINA UPON USE 984 00:53:31,166 --> 00:53:32,334 - Wait! - One second! 985 00:53:32,418 --> 00:53:35,671 - Wait... wait... - Hey, are you crazy? 986 00:53:35,754 --> 00:53:37,381 I told you to get rid of the smell, not try to kill us... 987 00:53:37,464 --> 00:53:39,508 Is this a suicide mission? Huh? 988 00:53:41,176 --> 00:53:43,721 This is the secret to getting rid of the smell. 989 00:53:52,813 --> 00:53:55,107 Are you sure this is going to be okay? 990 00:53:55,482 --> 00:53:58,777 - Boneless pollack pasta? - I think we're screwed. 991 00:54:02,072 --> 00:54:03,449 Salute! 992 00:54:04,074 --> 00:54:05,075 Salute! 993 00:54:07,411 --> 00:54:10,748 It's clear that military life has improved a lot these days. 994 00:54:11,457 --> 00:54:13,500 Back in my day, 30 of us slept 995 00:54:13,834 --> 00:54:15,377 crammed on sleeping platforms. 996 00:54:17,212 --> 00:54:20,007 Now, the soldiers can serve in a comfortable environment. 997 00:54:20,090 --> 00:54:22,843 In fact, some soldiers say it's more comfortable here than home. 998 00:54:25,137 --> 00:54:26,263 Corporal Kim Kwan-cheol. 999 00:54:26,346 --> 00:54:27,848 Corporal Kim Kwan-cheol, sir! 1000 00:54:27,931 --> 00:54:29,516 So, is military life really more comfortable than being at home? 1001 00:54:29,600 --> 00:54:31,143 - Yes, sir. - Oh, come on. 1002 00:54:31,810 --> 00:54:34,104 Don't give me that textbook answer. 1003 00:54:34,188 --> 00:54:35,647 Why do you think I came all the way out here? 1004 00:54:36,148 --> 00:54:37,691 I came to hear firsthand 1005 00:54:37,775 --> 00:54:39,401 about the problems that come 1006 00:54:39,485 --> 00:54:40,986 with a closed organization like the military. 1007 00:54:41,987 --> 00:54:45,324 My wish is that the soldiers here finish their service in good health. 1008 00:54:47,701 --> 00:54:49,495 You've trained him well. 1009 00:54:50,579 --> 00:54:51,663 All right. 1010 00:54:51,747 --> 00:54:53,290 Since the reporters are here 1011 00:54:53,916 --> 00:54:55,584 along with the Division Commander 1012 00:54:55,667 --> 00:54:58,504 and all our soldiers, I have something to say. 1013 00:55:00,130 --> 00:55:03,133 Because of the recent controversy over poor-quality meals 1014 00:55:03,217 --> 00:55:06,261 I came here today to listen to your voices directly. 1015 00:55:06,929 --> 00:55:08,639 In this day and age 1016 00:55:09,348 --> 00:55:11,475 how can there be an issue with our military's meals 1017 00:55:11,725 --> 00:55:14,019 when they should be a top priority for our national defense! 1018 00:55:14,812 --> 00:55:16,897 I'm going to see for myself 1019 00:55:17,648 --> 00:55:20,901 and make sure that this never happens again. 1020 00:55:21,568 --> 00:55:22,778 Which way is to the mess hall? 1021 00:55:23,237 --> 00:55:24,363 This way, sir. 1022 00:55:26,782 --> 00:55:27,991 Corporal Kim Kwan-cheol, sir! 1023 00:55:28,242 --> 00:55:29,243 Let's go eat. 1024 00:55:31,119 --> 00:55:32,120 This way, sir. 1025 00:55:35,666 --> 00:55:37,084 What did you prepare for the meal? 1026 00:55:37,626 --> 00:55:39,670 Don't worry, I talked to them and made sure they got it. 1027 00:55:39,753 --> 00:55:42,297 It's set for this month's special, ginseng chicken soup. 1028 00:55:42,381 --> 00:55:43,590 Okay, good job. 1029 00:55:43,674 --> 00:55:46,093 The congressman will enjoy the chicken 1030 00:55:46,176 --> 00:55:47,302 so don't you worry. 1031 00:55:47,469 --> 00:55:48,470 Yes, sir. 1032 00:55:55,352 --> 00:55:57,062 It's okay. Don't worry. 1033 00:55:58,188 --> 00:56:00,232 Outpost Commander, you seem more nervous than any of us. 1034 00:56:03,610 --> 00:56:05,195 What's wrong? Are you okay? 1035 00:56:06,321 --> 00:56:08,156 I'm fine, ma'am. I think I'm just nervous. 1036 00:56:08,574 --> 00:56:11,410 Jeez, why am I the one shaking? We're just feeding a congressman. 1037 00:56:11,994 --> 00:56:13,787 - Here they come. - They're coming! 1038 00:56:18,041 --> 00:56:19,042 Salute! 1039 00:56:20,043 --> 00:56:21,044 Right. 1040 00:56:23,505 --> 00:56:24,506 Salute! 1041 00:56:27,050 --> 00:56:28,051 Please enjoy your meal. 1042 00:56:29,595 --> 00:56:31,972 - Master Sergeant Park Jae-young. - Master Sergeant Park Jae-young, sir. 1043 00:56:32,055 --> 00:56:33,056 A pleasure to meet you. 1044 00:56:33,223 --> 00:56:34,308 Congressman, I'm a huge fan. 1045 00:56:34,391 --> 00:56:35,434 Oh, is that right? 1046 00:56:37,769 --> 00:56:38,937 Please enjoy your meal. 1047 00:56:39,021 --> 00:56:40,230 Master Sergeant Park Jae-young. 1048 00:56:44,026 --> 00:56:45,319 What is this? 1049 00:56:45,402 --> 00:56:46,653 What the hell... 1050 00:56:47,362 --> 00:56:49,239 What happened? What about ginseng chicken soup? 1051 00:56:52,659 --> 00:56:53,827 That's what I was told. 1052 00:56:54,036 --> 00:56:56,872 The congressman hates fishy food. And you serve him pollack? 1053 00:56:57,873 --> 00:56:59,917 Goodness, we'll talk about this later. 1054 00:57:06,548 --> 00:57:07,549 Wait. 1055 00:57:08,425 --> 00:57:10,135 What... What is this? 1056 00:57:10,969 --> 00:57:12,846 It's pomodoro braised boneless pollack, sir. 1057 00:57:13,847 --> 00:57:16,516 - Pomodoro? - Pomodoro is the Italian word for 1058 00:57:17,017 --> 00:57:18,352 tomato. 1059 00:57:18,435 --> 00:57:20,103 To address the fishy smell 1060 00:57:20,187 --> 00:57:22,147 and texture issues of frozen pollack 1061 00:57:22,356 --> 00:57:24,066 I've incorporated a tomato sauce. 1062 00:57:24,608 --> 00:57:26,610 The acidic compounds in tomatoes 1063 00:57:26,693 --> 00:57:29,279 are effective at neutralizing amines 1064 00:57:29,363 --> 00:57:30,739 that cause a fishy odor. 1065 00:57:38,372 --> 00:57:40,332 Well, soldiers these days... 1066 00:57:40,415 --> 00:57:43,085 are served quite a variety of food. 1067 00:57:43,961 --> 00:57:45,921 - Po... what? - Pomodoro. 1068 00:57:46,171 --> 00:57:47,339 Anyway 1069 00:57:47,422 --> 00:57:49,174 when it comes to military meals 1070 00:57:49,675 --> 00:57:52,344 you can't please everyone's palate 1071 00:57:53,804 --> 00:57:55,138 but that doesn't mean... 1072 00:57:56,223 --> 00:57:58,141 they should be lacking in any way. 1073 00:57:58,517 --> 00:57:59,559 Of course. 1074 00:58:10,112 --> 00:58:12,614 Who said to change the menu? What happened to the ginseng chicken soup? 1075 00:58:12,698 --> 00:58:14,199 Is it not to your liking? 1076 00:58:14,282 --> 00:58:15,826 It's more original than ginseng chicken soup. 1077 00:58:15,909 --> 00:58:17,244 That's only for special occasions. 1078 00:58:17,327 --> 00:58:18,870 But why? 1079 00:58:19,121 --> 00:58:21,373 This isn't a game. Pomodoro, Pororo, whatever... 1080 00:58:21,456 --> 00:58:22,666 Why didn't you do as you were told? 1081 00:58:23,458 --> 00:58:24,626 Can't you read the room? 1082 00:58:24,710 --> 00:58:27,295 Officers are picky. What will you do? 1083 00:58:28,338 --> 00:58:30,257 Warning. Stamina is low. 1084 00:58:30,340 --> 00:58:31,842 Rest immediately. 1085 00:58:32,175 --> 00:58:33,260 No. 1086 00:58:33,343 --> 00:58:34,886 - I have to hang on a little longer. - How much time do you have left? 1087 00:58:34,970 --> 00:58:36,638 - Just a little longer. - Kang Seong-jae. 1088 00:58:36,972 --> 00:58:38,056 Private Kang Seong-jae. 1089 00:58:38,140 --> 00:58:39,683 I think we need to get more rice. 1090 00:58:39,975 --> 00:58:40,976 Yes, I understand. 1091 00:58:52,696 --> 00:58:53,697 System. 1092 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 System overload. 1093 00:58:55,866 --> 00:58:58,201 Shutting down system. 1094 00:59:22,726 --> 00:59:25,437 SPECIAL THANKS TO PARK MYUNG-HUN AND KANG GIL-WOO 1095 00:59:45,749 --> 00:59:48,668 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 1096 00:59:48,919 --> 00:59:49,920 Hey, Kang Seong-jae. 1097 00:59:50,003 --> 00:59:51,004 Kang Seong-jae! 1098 00:59:51,088 --> 00:59:54,091 How could you be so confident not knowing about this problem? 1099 00:59:54,674 --> 00:59:56,760 If you insisted on doing this, you should see it through to the end. 1100 00:59:57,177 --> 00:59:58,303 Don't just cut corners 1101 00:59:58,386 --> 01:00:00,514 - and try to muddle through. - Private Kang Seong-jae! 1102 01:00:00,764 --> 01:00:02,349 Because of all the visitors for Kang Seong-jae 1103 01:00:02,432 --> 01:00:03,850 I can't get any rest, damn it. 1104 01:00:03,934 --> 01:00:05,227 Hey, I said I'd do it. 1105 01:00:05,310 --> 01:00:08,271 I guess the praise made you greedy 1106 01:00:08,563 --> 01:00:09,773 but our primary enemy... 1107 01:00:10,565 --> 01:00:11,566 is the officers. 1108 01:00:11,858 --> 01:00:13,360 I'm thinking of bringing Private Kang Seong-jae 1109 01:00:13,860 --> 01:00:15,487 over to the Officers' Mess. 1110 01:00:15,695 --> 01:00:17,280 What's different about the Officers' Mess? 80861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.