Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,087 --> 00:00:48,048
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
2
00:00:48,674 --> 00:00:50,884
Ending The Chef's Path.
3
00:00:50,968 --> 00:00:53,303
THE CHEF'S PATH HAS ENDED
4
00:01:05,941 --> 00:01:08,026
Communications Security.
This is First Lieutenant Cho Ye-rin.
5
00:01:10,070 --> 00:01:11,071
What?
6
00:01:13,365 --> 00:01:16,201
EPISODE 3
7
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
Seriously?
8
00:01:20,706 --> 00:01:23,584
I can't believe I have to
be on duty on a day like today.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,460
What can we do
10
00:01:25,544 --> 00:01:27,462
when guys like Kang Seong-jae
gobble up the junior T.O.?
11
00:01:27,546 --> 00:01:30,132
When he's done in the mess hall,
you put him on duty.
12
00:01:30,215 --> 00:01:32,301
We need to work him so hard
he won't know what hit him.
13
00:01:32,384 --> 00:01:33,677
He's just whining
because it's too easy for him.
14
00:01:33,760 --> 00:01:34,761
Don't you worry.
15
00:01:34,845 --> 00:01:36,888
Unlike somebody,
I don't coddle my subordinates.
16
00:01:36,972 --> 00:01:38,140
I'm counting on it.
17
00:01:41,768 --> 00:01:42,853
Corporal Kim Kwan-cheol.
18
00:01:43,729 --> 00:01:45,314
Didn't you hear that?
19
00:01:45,397 --> 00:01:46,481
What sound?
20
00:01:46,565 --> 00:01:48,358
All I hear are the waves crashing.
21
00:01:48,442 --> 00:01:49,776
Now, come on.
22
00:02:01,038 --> 00:02:02,247
Help me.
23
00:02:05,334 --> 00:02:06,335
COMPANY COMMANDER'S OFFICE
24
00:02:07,753 --> 00:02:08,754
Salute.
25
00:02:10,422 --> 00:02:11,840
Goodness, what in the world?
26
00:02:12,174 --> 00:02:13,383
What's all this commotion, huh?
27
00:02:13,467 --> 00:02:14,926
What in the world is going on?
28
00:02:15,010 --> 00:02:16,762
Didn't I say some guys have all the luck?
29
00:02:18,221 --> 00:02:20,849
How could a jackpot like this
just fall into our laps right now?
30
00:02:20,932 --> 00:02:22,893
This isn't a jackpot.
It's a massive headache.
31
00:02:23,477 --> 00:02:26,313
To be blunt, we have no idea
what he was thinking coming down here.
32
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
He breached our perimeter.
33
00:02:28,857 --> 00:02:31,109
A slip-up and we're all disciplined.
34
00:02:31,401 --> 00:02:32,402
Come on.
35
00:02:32,486 --> 00:02:34,029
Let's look on the bright side.
36
00:02:34,112 --> 00:02:35,364
The man from the North
37
00:02:35,447 --> 00:02:37,324
risked it all to come here and defect
38
00:02:37,407 --> 00:02:39,576
and all we did was rescue him.
39
00:02:48,752 --> 00:02:49,753
Hey.
40
00:02:50,712 --> 00:02:51,713
Come on.
41
00:02:51,963 --> 00:02:53,965
So, how'd you end up all the way out here?
42
00:02:55,175 --> 00:02:56,718
It'll all come out
in the investigation anyway.
43
00:02:56,802 --> 00:02:58,679
So don't bother making up
some strange story.
44
00:03:01,515 --> 00:03:02,641
It...
45
00:03:03,558 --> 00:03:04,976
It was just an accident.
46
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
An accident?
47
00:03:06,895 --> 00:03:07,979
The weather was awful.
48
00:03:12,567 --> 00:03:14,486
I was completely disoriented.
49
00:03:16,863 --> 00:03:18,657
When I finally came to...
50
00:03:20,617 --> 00:03:22,744
how was I to know this was South Joseon?
51
00:03:26,123 --> 00:03:27,457
Well, this is...
52
00:03:33,213 --> 00:03:34,589
Sir, hello.
53
00:03:35,841 --> 00:03:37,884
I'm Captain Hwang Seok-ho.
54
00:03:38,343 --> 00:03:39,928
If there's anything you need
55
00:03:40,137 --> 00:03:41,388
please don't hesitate to tell me.
56
00:03:44,349 --> 00:03:45,642
Get some blankets from the supply room.
57
00:03:46,017 --> 00:03:47,561
Just grab everything we have.
58
00:03:48,103 --> 00:03:49,104
Yes, sir!
59
00:03:54,568 --> 00:03:56,069
Don't try any tricks.
60
00:03:56,486 --> 00:03:57,529
Just send me back.
61
00:03:58,905 --> 00:04:01,992
Sir, why would you say something so harsh?
62
00:04:02,743 --> 00:04:04,661
Didn't I tell you it was just an accident?
63
00:04:06,621 --> 00:04:08,206
Back to the Republic.
64
00:04:08,290 --> 00:04:10,125
I'm telling you to quickly send me back.
65
00:04:10,417 --> 00:04:13,336
Now, sir, let's not be too hasty.
66
00:04:13,587 --> 00:04:15,172
Take your time and think it over.
67
00:04:15,630 --> 00:04:17,257
This may have happened by accident
68
00:04:17,466 --> 00:04:20,218
but you have a rare opportunity
to change your life.
69
00:04:20,677 --> 00:04:23,013
Others risk their lives to cross
even as we speak.
70
00:04:23,096 --> 00:04:24,973
No place is warmer
71
00:04:25,348 --> 00:04:27,517
than the embrace of our Supreme Leader.
72
00:04:31,229 --> 00:04:32,939
- Now, listen...
- I'm not interested.
73
00:04:33,023 --> 00:04:34,691
Call the Republic.
74
00:04:34,941 --> 00:04:35,942
I said I want to go back.
75
00:04:36,026 --> 00:04:38,195
- Sir...
- Right, you want to go back now?
76
00:04:38,278 --> 00:04:41,490
Mister, to hear you talk,
you'd think you missed your stop.
77
00:04:41,740 --> 00:04:43,950
This isn't such a simple matter, you know?
78
00:04:44,242 --> 00:04:46,620
To you, it may be as simple as saying
you want to go back
79
00:04:46,787 --> 00:04:49,039
but if something goes wrong
80
00:04:49,122 --> 00:04:51,625
- it's our heads that will roll.
- Master Sergeant.
81
00:04:51,833 --> 00:04:53,460
Can I have a word with you?
82
00:04:56,546 --> 00:04:57,547
I mean...
83
00:04:58,048 --> 00:04:59,883
- You can come in.
- Am I wrong?
84
00:05:00,550 --> 00:05:01,760
Master Sergeant.
85
00:05:01,843 --> 00:05:04,304
Why do you have to be
so unhelpful? Just why?
86
00:05:04,387 --> 00:05:06,097
What? Can't I be suspicious?
87
00:05:06,181 --> 00:05:07,849
He might have some hidden agenda.
88
00:05:07,933 --> 00:05:09,434
If we send him back to the North now
89
00:05:09,518 --> 00:05:11,311
the fallout is going to land on us.
90
00:05:11,686 --> 00:05:13,939
Please, stop looking at
what's right in front of you.
91
00:05:14,064 --> 00:05:16,650
How are we supposed to stop a man
asking to see the Supreme Leader?
92
00:05:16,900 --> 00:05:19,986
Company Commander,
please stop talking nonsense.
93
00:05:21,238 --> 00:05:22,989
Aren't you the one being reckless,
MasterSergeant?
94
00:05:24,199 --> 00:05:26,201
I know your military career
is a dead end, but still.
95
00:05:26,409 --> 00:05:28,703
What did you say?
I've been letting this slide
96
00:05:28,787 --> 00:05:29,788
but who do you think you are?
97
00:05:29,871 --> 00:05:31,832
Would you two just stop it, seriously!
98
00:05:32,499 --> 00:05:35,252
- This is not the time to fight.
- Unbelievable.
99
00:05:35,836 --> 00:05:39,297
Like the Master Sergeant said,
we just need to verify his identity.
100
00:05:39,506 --> 00:05:42,050
He says he won't defect
101
00:05:42,133 --> 00:05:43,927
but the situation was so sudden
102
00:05:44,010 --> 00:05:45,595
so let's not intimidate him.
103
00:05:45,679 --> 00:05:46,888
Let's be calm
104
00:05:47,180 --> 00:05:49,850
and talk this through, shall we?
105
00:05:50,600 --> 00:05:51,601
Okay?
106
00:05:52,227 --> 00:05:54,563
A Master Sergeant should think about
turning a crisis into an advantage.
107
00:05:54,646 --> 00:05:57,065
What's going to happen
if you keep saying it can't be done?
108
00:05:57,148 --> 00:06:00,735
Please. If words could cross the 38th
we'd have been reunified long ago.
109
00:06:00,819 --> 00:06:01,903
Jeez...
110
00:06:02,904 --> 00:06:04,614
If you two just stay here
111
00:06:04,698 --> 00:06:06,366
I'll go in and talk to him.
112
00:06:09,286 --> 00:06:10,287
That's right.
113
00:06:10,370 --> 00:06:11,955
Cho Ye-rin, you give it a try.
114
00:06:14,499 --> 00:06:15,709
- Okay.
- Go.
115
00:06:17,419 --> 00:06:18,503
You must be cold.
116
00:06:18,587 --> 00:06:19,963
Have something warm to drink.
117
00:06:29,306 --> 00:06:30,599
What is this?
118
00:06:31,933 --> 00:06:33,101
Is it not to your liking?
119
00:06:36,730 --> 00:06:39,107
I'm a man who just barely
escaped with his life.
120
00:06:40,609 --> 00:06:42,444
With this warm honey tea
121
00:06:43,194 --> 00:06:44,779
did you think you could sway my heart?
122
00:06:45,780 --> 00:06:46,865
What do you take me for?
123
00:06:47,657 --> 00:06:48,950
No, that's not it at all.
124
00:06:49,034 --> 00:06:50,118
If there's anything you need
125
00:06:50,201 --> 00:06:51,620
please feel free to tell me.
126
00:06:52,787 --> 00:06:54,414
Promise me.
127
00:06:55,290 --> 00:06:56,875
That here, in this South Joseon
128
00:06:57,375 --> 00:06:59,210
I did not drink even a sip of water.
129
00:06:59,294 --> 00:07:00,754
You will relay that to the Republic.
130
00:07:02,839 --> 00:07:04,841
Yes, I understand.
131
00:07:04,925 --> 00:07:08,303
I will make sure no harm comes to you.
132
00:07:08,386 --> 00:07:09,471
Of course you will.
133
00:07:22,776 --> 00:07:23,818
You must be very hungry, right?
134
00:07:23,902 --> 00:07:25,695
Didn't I say I wouldn't
even drink a sip of water?
135
00:07:25,779 --> 00:07:27,822
You came all this way
through the wind and rain
136
00:07:28,031 --> 00:07:29,741
and we were being very inconsiderate.
137
00:07:30,742 --> 00:07:32,577
Didn't I say that I don't need anything?
138
00:07:39,584 --> 00:07:41,294
What did he say?
Does he want to stay here?
139
00:07:41,670 --> 00:07:43,254
He's asking to be sent back to the North.
140
00:07:44,172 --> 00:07:47,008
I'm telling you,
we're all dead if he goes back.
141
00:07:47,092 --> 00:07:48,468
Come on, his request is ridiculous.
142
00:07:48,551 --> 00:07:51,930
All his family is probably up north,
so why would he settle down here?
143
00:07:53,348 --> 00:07:55,850
We have to change his mind before
the Regimental Commander comes.
144
00:07:56,267 --> 00:07:58,186
It seems like he's very hungry.
145
00:07:58,269 --> 00:07:59,270
Should we get him something to eat?
146
00:07:59,354 --> 00:08:02,107
My, my, how generous. So very generous.
147
00:08:02,315 --> 00:08:04,359
While we're busy feeding that guy,
I'm about to lose my own job.
148
00:08:05,151 --> 00:08:07,237
That's right.
An army marches on its stomach.
149
00:08:18,873 --> 00:08:20,625
Hey, what is all this?
150
00:08:20,792 --> 00:08:22,502
In the Republic of Korea
151
00:08:22,585 --> 00:08:25,046
you can get any food, 24/7 with this.
152
00:08:25,171 --> 00:08:26,798
And enjoy it to your heart's content.
153
00:08:27,132 --> 00:08:28,133
So...
154
00:08:28,258 --> 00:08:29,467
did you prepared all this
155
00:08:29,551 --> 00:08:31,886
to tempt me?
156
00:08:32,512 --> 00:08:35,223
Sir, why would you say something
so disheartening?
157
00:08:35,557 --> 00:08:36,975
We're not trying to tempt you.
158
00:08:37,058 --> 00:08:39,644
This is just how we treat our guests here.
159
00:08:40,687 --> 00:08:43,523
I see. So this is how
you treat guests here.
160
00:08:44,399 --> 00:08:45,400
Pardon?
161
00:08:46,192 --> 00:08:47,861
Is something missing?
162
00:08:47,944 --> 00:08:51,156
Are you trying to impress me
with food that someone else made?
163
00:08:51,364 --> 00:08:52,365
Get it all out of here.
164
00:08:53,950 --> 00:08:55,535
I knew it. Good grief.
165
00:08:55,785 --> 00:08:57,287
Get out, quickly!
166
00:08:58,997 --> 00:09:00,665
Unbelievable.
He won't even eat the sashimi.
167
00:09:03,626 --> 00:09:04,794
Kang Seong-jae.
168
00:09:04,878 --> 00:09:06,546
I told you to just do enough
and go inside.
169
00:09:07,380 --> 00:09:09,799
No, sir. I'll finish up properly
and then go.
170
00:09:12,886 --> 00:09:16,097
We used fresh, warm eggs from the henhouse
171
00:09:16,514 --> 00:09:19,059
and fried it with care
using high-quality pork
172
00:09:19,809 --> 00:09:22,103
only for it to end up in the trash
after all that fuss?
173
00:09:22,854 --> 00:09:23,897
Oh, man.
174
00:09:24,147 --> 00:09:25,482
That looks damn good.
175
00:09:34,574 --> 00:09:36,242
Communications Security!
176
00:09:36,326 --> 00:09:38,995
This is Private Kang Seong-jae,
mess hall. How can I...
177
00:09:41,372 --> 00:09:42,499
I'm sorry, can you repeat that?
178
00:09:50,006 --> 00:09:51,049
I didn't eat it.
179
00:09:58,306 --> 00:09:59,808
We just fried this fresh for you.
180
00:09:59,891 --> 00:10:01,601
- Please enjoy.
- Unbelievable.
181
00:10:01,976 --> 00:10:04,979
He refused sashimi,
which you can't even find in North Korea.
182
00:10:05,063 --> 00:10:07,816
So I doubt he'll be impressed
by a pork cutlet from Kang Seong-jae.
183
00:10:07,941 --> 00:10:08,983
Master Sergeant.
184
00:10:09,192 --> 00:10:10,443
Tteok-Sun-Twi!
185
00:10:10,985 --> 00:10:12,362
We're missing tteokbokki,
sundae, and fried snacks
186
00:10:13,029 --> 00:10:14,322
Both of you, please step out.
187
00:10:14,405 --> 00:10:15,532
Kang Seong-jae, come on.
188
00:10:15,615 --> 00:10:16,616
Yes, sir.
189
00:10:20,954 --> 00:10:22,247
What are you doing?
190
00:10:25,041 --> 00:10:26,793
This is our first time
hosting a guest from the North.
191
00:10:26,876 --> 00:10:27,877
So I apologize.
192
00:10:28,419 --> 00:10:32,132
As you requested,
we prepared another meal with care.
193
00:10:35,593 --> 00:10:36,594
I don't want it.
194
00:10:37,011 --> 00:10:38,012
I promise.
195
00:10:38,096 --> 00:10:39,889
This will not cause you any trouble.
196
00:10:41,057 --> 00:10:42,267
We're all just...
197
00:10:42,559 --> 00:10:44,144
trying to make a living.
198
00:10:44,936 --> 00:10:47,105
Even if you do end up
returning to the North
199
00:10:47,230 --> 00:10:49,357
do you think I'll hold it over you
that I treated you to a meal?
200
00:10:50,567 --> 00:10:51,568
So please.
201
00:10:51,651 --> 00:10:53,361
Just eat first.
202
00:10:55,363 --> 00:10:56,573
Just because you're doing this...
203
00:10:57,240 --> 00:10:58,950
do you think I'm going to change my mind?
204
00:11:13,047 --> 00:11:15,508
By the way, what kind of
fried dish is this?
205
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
It's called pork cutlet.
206
00:11:17,218 --> 00:11:19,387
It's a dish made of
thinly pounded, fried pork.
207
00:11:19,637 --> 00:11:20,638
Pork cutlet?
208
00:11:22,765 --> 00:11:24,475
What a fancy name.
209
00:11:41,451 --> 00:11:42,452
Promise me.
210
00:11:43,620 --> 00:11:44,621
I...
211
00:11:45,496 --> 00:11:47,081
didn't eat anything.
212
00:11:49,042 --> 00:11:50,710
Yes, I promise.
213
00:12:05,850 --> 00:12:12,857
SOUTH JOSEON PORK CUTLET
214
00:12:15,777 --> 00:12:17,695
Crispy pork cutlet
215
00:12:17,779 --> 00:12:19,656
South Joseon pork cutlet
216
00:12:19,739 --> 00:12:21,532
It's so big that
217
00:12:21,616 --> 00:12:23,493
I can't finish it
218
00:12:23,701 --> 00:12:25,286
Wahoo
219
00:12:25,703 --> 00:12:27,538
Cutlet! Cutlet!
220
00:12:27,705 --> 00:12:29,457
Port cutlet!
221
00:12:29,666 --> 00:12:33,044
It's so, so good
222
00:12:33,628 --> 00:12:35,630
I can't finish it
223
00:12:36,381 --> 00:12:37,632
So is this...
224
00:12:37,715 --> 00:12:40,635
the true taste of Yankee capitalism?
225
00:12:42,845 --> 00:12:43,846
Let's go!
226
00:12:52,855 --> 00:12:54,440
Crispy and delicious
227
00:12:54,649 --> 00:12:56,317
South Joseon pork cutlet
228
00:12:56,401 --> 00:12:58,111
My nostrils and tongue
229
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
Are in heaven
230
00:13:01,614 --> 00:13:03,157
Cutlet! Cutlet!
231
00:13:03,366 --> 00:13:04,867
Pork cutlet!
232
00:13:04,993 --> 00:13:08,288
It's so, so good
233
00:13:08,496 --> 00:13:10,957
It's so delicious
234
00:13:12,041 --> 00:13:13,626
It's as big as a pumpkin
235
00:13:13,793 --> 00:13:15,420
South Joseon pork cutlet
236
00:13:15,503 --> 00:13:17,171
The general
237
00:13:17,255 --> 00:13:18,965
Ate it all by himself
238
00:13:20,800 --> 00:13:22,385
Cutlet! Cutlet!
239
00:13:22,468 --> 00:13:24,512
Pork cutlet!
240
00:13:28,641 --> 00:13:29,642
- What?
- What?
241
00:13:29,726 --> 00:13:31,311
Didn't someone just sing?
242
00:13:31,853 --> 00:13:34,022
- Did it kill him?
- Master Sergeant.
243
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
I'll go in.
244
00:13:35,398 --> 00:13:37,108
No, I have to go in with you.
I'm curious too.
245
00:13:37,191 --> 00:13:38,985
Master Sergeant,
I'm the Company Commander.
246
00:13:39,193 --> 00:13:41,237
- Wow, that's a cheap shot.
- Deputy Outpost Commander.
247
00:13:41,321 --> 00:13:43,406
- Yeah.
- How much leave do we get for this?
248
00:13:43,614 --> 00:13:46,659
Let's see. Last time at the GOP,
with the Division Commander's award
249
00:13:46,743 --> 00:13:48,202
it was a 30-day leave, wasn't it?
250
00:13:51,497 --> 00:13:52,582
This is a huge problem.
251
00:13:52,665 --> 00:13:54,042
If I'm on leave for a whole month
252
00:13:54,125 --> 00:13:56,044
it'll leave a huge hole
in our national defense.
253
00:13:56,127 --> 00:13:57,754
You guys, I'm telling you,
this is nothing to celebrate.
254
00:13:57,837 --> 00:13:59,630
He's raising hell,
demanding to be sent back North.
255
00:14:00,590 --> 00:14:01,716
Back to your places!
256
00:14:02,592 --> 00:14:03,885
Salute!
257
00:14:04,927 --> 00:14:07,180
- Where is he?
- He's safe in my office.
258
00:14:07,263 --> 00:14:08,723
Did you hear why he came down?
259
00:14:08,806 --> 00:14:10,183
It seems there was an accident.
260
00:14:10,266 --> 00:14:11,851
He's asking to be sent back
261
00:14:11,934 --> 00:14:14,062
but I think he's just saying that
because he's scared.
262
00:14:14,354 --> 00:14:16,731
Are you sure?
Lying to me will make things worse.
263
00:14:16,814 --> 00:14:19,067
It's best if you go inside
and see his state for yourselves...
264
00:14:21,319 --> 00:14:22,445
You punk.
265
00:14:22,528 --> 00:14:23,821
It's not the old times anymore.
266
00:14:23,905 --> 00:14:25,198
I told you to handle him with care
267
00:14:25,281 --> 00:14:26,407
so what are you doing in there?
268
00:14:26,491 --> 00:14:27,492
No, it's...
269
00:14:31,120 --> 00:14:32,789
- You son of a bitch.
- Let's go.
270
00:14:40,088 --> 00:14:41,464
Sir, are you all right?
271
00:14:41,756 --> 00:14:42,757
Cho Ye-rin.
272
00:14:42,840 --> 00:14:43,841
What did you do?
273
00:14:44,425 --> 00:14:45,551
He seemed hungry
274
00:14:45,635 --> 00:14:47,178
so I just gave him some pork cutlet.
275
00:14:47,804 --> 00:14:49,847
- What? Pork Cutlet?
- Yes.
276
00:14:55,520 --> 00:14:56,521
I...
277
00:14:57,688 --> 00:14:59,148
had a dream.
278
00:15:01,818 --> 00:15:04,487
Jeez, it's too noisy.
I can't listen to this.
279
00:15:04,570 --> 00:15:05,738
So the kids in South Joseon
280
00:15:05,822 --> 00:15:07,698
listen to this kind of garbage?
281
00:15:07,782 --> 00:15:11,327
No wonder they're all brainwashed
by the Yankees.
282
00:15:11,411 --> 00:15:12,703
I'm wondering
283
00:15:12,787 --> 00:15:14,372
what all the fuss is about
284
00:15:14,455 --> 00:15:16,290
so let me have a listen.
285
00:15:16,707 --> 00:15:18,709
Hey, my ears are bleeding.
286
00:15:36,811 --> 00:15:38,604
My lips denied it
287
00:15:39,105 --> 00:15:41,190
but my body could not lie.
288
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
In that moment
289
00:15:52,910 --> 00:15:54,579
I knew I had to do it!
290
00:15:55,329 --> 00:15:57,248
To become a singer for freedom.
291
00:15:57,498 --> 00:16:00,293
A rocker of the people!
292
00:16:04,881 --> 00:16:05,882
A rocker?
293
00:16:11,762 --> 00:16:12,930
And today...
294
00:16:14,390 --> 00:16:16,934
I've had a taste of freedom here.
295
00:16:17,643 --> 00:16:18,686
The taste of freedom...
296
00:16:19,270 --> 00:16:21,314
was so savory
297
00:16:21,606 --> 00:16:22,815
crispy...
298
00:16:24,275 --> 00:16:25,735
rich...
299
00:16:26,569 --> 00:16:29,655
and absolutely blissful.
300
00:16:34,368 --> 00:16:35,786
A savory...
301
00:16:36,120 --> 00:16:38,498
and crispy freedom awaits you
302
00:16:38,581 --> 00:16:40,124
in the Republic of Korea.
303
00:16:40,208 --> 00:16:41,792
We sincerely welcome you.
304
00:16:42,126 --> 00:16:44,545
Even more delicious foods
305
00:16:44,629 --> 00:16:46,047
will be waiting for you.
306
00:16:46,297 --> 00:16:48,257
Republic of Korea!
307
00:16:50,009 --> 00:16:51,719
- Republic of Korea!
- Republic of Korea!
308
00:16:53,513 --> 00:16:55,348
- Republic of Korea!
- Republic of Korea!
309
00:16:57,099 --> 00:16:58,768
- Republic of Korea!
- Republic of Korea!
310
00:17:00,603 --> 00:17:01,604
Republic of...
311
00:17:12,448 --> 00:17:13,533
Lady comrade.
312
00:17:13,950 --> 00:17:14,951
Yes?
313
00:17:17,245 --> 00:17:18,788
That pork cutlet from earlier...
314
00:17:20,122 --> 00:17:22,542
did you make it yourself?
315
00:17:23,417 --> 00:17:24,418
No.
316
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
The cook from our unit
317
00:17:25,628 --> 00:17:27,296
Private Kang Seong-jae, made it.
318
00:17:28,839 --> 00:17:29,840
Kang Seong-jae?
319
00:17:31,300 --> 00:17:32,301
Who's Kang Seong-jae?
320
00:17:34,303 --> 00:17:35,304
Private Kang Seong-jae!
321
00:17:35,555 --> 00:17:36,639
What's your name?
322
00:17:37,598 --> 00:17:39,141
Introductions, at a time like this?
323
00:17:42,019 --> 00:17:43,062
I'm sorry, I didn't catch that.
324
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
I'm...
325
00:17:49,318 --> 00:17:50,695
Kim Min-ho. After coming to South Korea
326
00:17:52,488 --> 00:17:55,491
I've had the most
delicious meal of my life.
327
00:18:00,329 --> 00:18:01,664
I'm truly grateful.
328
00:18:05,960 --> 00:18:07,587
Private Kang Seong-jae. Thank you.
329
00:18:19,181 --> 00:18:21,350
Good work, everyone. I know it's late.
330
00:18:21,559 --> 00:18:23,269
Thanks to the efforts
of our Ourpost members
331
00:18:23,728 --> 00:18:25,313
we successfully handled a defection.
332
00:18:30,693 --> 00:18:32,153
The moment we let down our guard
333
00:18:32,236 --> 00:18:33,946
the Republic of Korea is at risk.
334
00:18:35,615 --> 00:18:36,616
Regimental Commander.
335
00:18:36,824 --> 00:18:38,784
As the Company Commander,
it's something I always emphasize
336
00:18:38,951 --> 00:18:41,245
so I believe that's why
my orders were followed so well.
337
00:18:41,329 --> 00:18:43,164
But I heard he walked right up
to the outpost himself?
338
00:18:44,540 --> 00:18:45,583
Technically...
339
00:18:45,666 --> 00:18:47,877
didn't we lure him in
with the pork cutlet?
340
00:18:48,419 --> 00:18:50,463
Right. The Master Sergeant's got a point.
341
00:18:51,297 --> 00:18:52,298
Who...
342
00:18:52,381 --> 00:18:54,550
was the soldier that made the pork cutlet?
343
00:18:54,800 --> 00:18:55,801
Where's Kang Seong-jae?
344
00:18:56,135 --> 00:18:57,678
- Private Kang Seong-jae!
- Okay, step forward.
345
00:18:57,803 --> 00:18:58,804
Yes, sir.
346
00:19:00,973 --> 00:19:02,391
This is the one.
347
00:19:02,475 --> 00:19:04,143
The one who made the seaweed soup
348
00:19:04,226 --> 00:19:05,645
that almost killed me.
349
00:19:06,979 --> 00:19:09,774
So this guy's a dangerous one.
350
00:19:10,441 --> 00:19:12,818
At this rate,
he might cause a major incident.
351
00:19:13,402 --> 00:19:14,862
Private Kang Seong-jae. I apologize, sir.
352
00:19:17,531 --> 00:19:18,866
It's all right.
353
00:19:18,949 --> 00:19:20,785
When you try to do great things,
mistakes can happen.
354
00:19:21,661 --> 00:19:24,997
But how did you make a pork cutlet
that convinced a man to defect?
355
00:19:28,334 --> 00:19:30,002
I just made it with all my heart
356
00:19:30,294 --> 00:19:32,630
hoping my sincerity would be understood.
357
00:19:34,256 --> 00:19:35,257
What is he talking about?
358
00:19:35,841 --> 00:19:36,842
Well...
359
00:19:36,926 --> 00:19:38,803
before Private Kang Seong-jae's transfer
360
00:19:38,886 --> 00:19:41,305
he wanted the Company Commander
to try his pork cutlet
361
00:19:41,389 --> 00:19:42,390
so he prepared that.
362
00:19:42,765 --> 00:19:43,891
Why is he being transferred?
363
00:19:44,684 --> 00:19:46,894
I'm sure I told you
not to come down so hard on your men.
364
00:19:47,895 --> 00:19:50,106
Where were you trying to send
such a talented soldier?
365
00:19:50,189 --> 00:19:51,982
Master Sergeant,
you've been watching him, right?
366
00:19:52,441 --> 00:19:53,901
Yes, sir. Well...
367
00:19:54,527 --> 00:19:57,363
He's still a private, so he's a bit green.
368
00:19:57,446 --> 00:19:59,615
But from what I saw today,
he's got what it takes.
369
00:19:59,699 --> 00:20:03,160
No, for a private, he's outstanding.
370
00:20:03,244 --> 00:20:06,580
- Then I'll keep him on mess duty.
- Good.
371
00:20:07,081 --> 00:20:08,165
Congratulations.
372
00:20:08,666 --> 00:20:11,252
You have completed the Hidden Quest:
Chain of Command.
373
00:20:12,002 --> 00:20:14,171
Just how good could it possibly be?
374
00:20:14,255 --> 00:20:16,590
Feel free to stop by for a meal
anytime, sir.
375
00:20:16,674 --> 00:20:17,717
LIKEABILITY
376
00:20:17,800 --> 00:20:18,801
Would that be okay?
377
00:20:18,884 --> 00:20:21,554
Hero, the Chef's Path restarts.
378
00:20:21,637 --> 00:20:22,888
THE CHEF'S PATH
RELOAD
379
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
- Private Kang Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae!
380
00:20:25,474 --> 00:20:27,017
The Regimental Commander
asked you a question.
381
00:20:27,727 --> 00:20:29,395
What did you...
382
00:20:29,478 --> 00:20:30,938
Could I try it next time?
383
00:20:31,021 --> 00:20:32,022
The Pork Cutlet, I mean.
384
00:20:32,940 --> 00:20:35,401
Yes, I'll fry you lots and lots.
385
00:20:35,484 --> 00:20:37,611
- Lots and lots?
- Yes, lots and lots.
386
00:20:40,030 --> 00:20:41,907
I can't just let this go unrewarded.
387
00:20:42,408 --> 00:20:43,659
Your thoughts, Company Commander?
388
00:20:43,743 --> 00:20:44,827
What are you referring to, sir?
389
00:20:45,035 --> 00:20:46,328
A reward.
390
00:20:46,412 --> 00:20:48,914
As Company Commander,
can't you grant a four-day leave?
391
00:20:50,332 --> 00:20:51,459
There are two people
392
00:20:51,542 --> 00:20:52,793
on kitchen duty, right?
393
00:20:52,877 --> 00:20:54,253
Sergeant Yoon Dong-hyun!
394
00:20:55,212 --> 00:20:57,131
I will arrange for their reward
immediately, sir.
395
00:20:57,214 --> 00:20:58,924
Regimental Commander, I love you, sir!
396
00:21:00,468 --> 00:21:01,969
- I... I love you, sir.
- All right.
397
00:21:02,386 --> 00:21:03,471
I love you guys too.
398
00:21:03,929 --> 00:21:05,514
You've all been through a lot
399
00:21:06,182 --> 00:21:07,475
so go get some rest.
400
00:21:08,058 --> 00:21:09,143
Company, attention!
401
00:21:10,352 --> 00:21:12,021
Salute the Regimental Commander.
402
00:21:12,104 --> 00:21:13,314
Salute!
403
00:21:14,565 --> 00:21:15,566
Salute!
404
00:21:15,691 --> 00:21:16,776
Salute!
405
00:21:19,320 --> 00:21:20,446
At ease!
406
00:21:21,947 --> 00:21:22,948
What was that?
407
00:21:23,324 --> 00:21:25,701
We're the ones who found him,
and they don't even say a word to us?
408
00:21:25,951 --> 00:21:27,620
Are they seriously just leaving like this?
409
00:21:28,204 --> 00:21:29,413
Without giving us anything.
410
00:21:29,747 --> 00:21:33,542
At this rate, maybe we should've
just fried him a pork cutlet too.
411
00:21:35,377 --> 00:21:38,088
That punk's really getting on my nerves.
412
00:21:44,720 --> 00:21:45,721
At ease.
413
00:21:49,308 --> 00:21:50,810
Man, Seok-ho.
414
00:21:50,893 --> 00:21:52,895
Your luck is just incredible.
415
00:21:53,479 --> 00:21:55,397
You know if this had gone south,
you'd face discipline, right?
416
00:21:55,940 --> 00:21:58,192
I believe the five-star treatment
we gave him
417
00:21:58,275 --> 00:22:00,027
ensuring his comfort
418
00:22:00,361 --> 00:22:02,613
is what ultimately led to his defection.
419
00:22:02,822 --> 00:22:05,032
That pork cutlet was a stroke of genius.
420
00:22:05,449 --> 00:22:08,327
Imagine how moving that must've been
for someone from the North.
421
00:22:08,410 --> 00:22:11,247
A pork cutlet, made with love
422
00:22:11,330 --> 00:22:12,832
placed right in front of him.
423
00:22:12,915 --> 00:22:14,250
Yes, sir.
424
00:22:14,333 --> 00:22:17,503
- That's right, sir.
- So train him well. Understood?
425
00:22:17,711 --> 00:22:19,171
Nothing beats an excellent cook
426
00:22:19,255 --> 00:22:20,673
for boosting unit morale.
427
00:22:21,215 --> 00:22:23,133
As you said, Battalion Commander
428
00:22:23,509 --> 00:22:24,844
I will train him well.
429
00:22:27,179 --> 00:22:30,099
It's good to see you doing fine.
430
00:22:30,182 --> 00:22:31,684
No trouble, I hope?
431
00:22:32,268 --> 00:22:33,644
No, sir. I'm fine.
432
00:22:35,187 --> 00:22:36,188
Good.
433
00:22:37,273 --> 00:22:38,649
All right, I'm heading out.
434
00:22:38,732 --> 00:22:40,067
Don't see me out, just stay inside.
435
00:22:40,276 --> 00:22:41,402
- Yes, sir.
- You all worked hard.
436
00:22:42,027 --> 00:22:43,028
All right, attention!
437
00:22:44,071 --> 00:22:45,072
I love you.
438
00:22:47,575 --> 00:22:48,576
Right.
439
00:22:55,207 --> 00:22:56,250
- Salute!
- Salute!
440
00:22:57,918 --> 00:22:59,879
We're lucky it all ended well.
441
00:23:00,379 --> 00:23:02,047
Imagine if we had sent him back
like someone suggested.
442
00:23:02,131 --> 00:23:04,341
We'd all be under investigation,
and it would've been a disaster.
443
00:23:04,633 --> 00:23:07,887
Good thing I, Hwang Seok-ho,
stepped up and showed leadership.
444
00:23:07,970 --> 00:23:10,014
Oh, please. Your "great leadership"?
445
00:23:10,097 --> 00:23:11,640
You just ordered tons of takeout.
446
00:23:11,849 --> 00:23:13,350
Wasn't it our Company Commander
447
00:23:13,434 --> 00:23:14,852
who ordered takeout for an entire army?
448
00:23:14,935 --> 00:23:16,562
Speaking of which, you were the one
449
00:23:16,645 --> 00:23:18,355
who gave up quickly, Master Sergeant.
450
00:23:18,439 --> 00:23:20,566
I mean, a man comes here seeking freedom
451
00:23:20,649 --> 00:23:22,818
and you were just going to
heartlessly send him back?
452
00:23:23,027 --> 00:23:24,862
Hey, that's why we fed him, isn't it?
453
00:23:24,945 --> 00:23:26,322
With that savory
454
00:23:26,405 --> 00:23:28,490
crispy taste of freedom.
455
00:23:28,574 --> 00:23:29,575
The pork cutlet.
456
00:23:29,658 --> 00:23:32,703
You know the one.
Kang Seong-jae first made it for me.
457
00:23:32,786 --> 00:23:34,288
If it weren't for me,
458
00:23:34,371 --> 00:23:35,623
that pork cutlet wouldn't even exist.
459
00:23:35,706 --> 00:23:36,707
Got it? Got it?
460
00:23:36,790 --> 00:23:37,958
Because I, Hwang Seok-ho
461
00:23:38,042 --> 00:23:39,585
- didn't eat that Pork Cutlet...
- Right.
462
00:23:39,960 --> 00:23:42,630
Since you didn't eat the pork cutlet,
Company Commander
463
00:23:42,796 --> 00:23:45,090
another citizen of the Republic
of Korea was born.
464
00:23:45,215 --> 00:23:48,761
Anyway, that Kang Seong-jae
is strange, isn't he?
465
00:23:48,844 --> 00:23:51,722
Everyone else tries
to get out of being a cook.
466
00:23:52,014 --> 00:23:54,725
He's really something else.
467
00:23:54,808 --> 00:23:57,770
We've never had a rookie
cause so much trouble right away.
468
00:23:59,229 --> 00:24:00,648
All right, let's head inside.
469
00:24:01,106 --> 00:24:02,107
Yes, sir.
470
00:24:02,983 --> 00:24:03,984
Goodness.
471
00:24:23,295 --> 00:24:25,172
- Private Kang Seong-jae.
- Here.
472
00:24:26,006 --> 00:24:27,257
Start wearing this today.
473
00:24:27,341 --> 00:24:30,719
KANG SEONG-JAE
474
00:24:32,805 --> 00:24:33,806
Thank you.
475
00:24:36,350 --> 00:24:37,351
Oh, wait.
476
00:24:37,977 --> 00:24:40,062
I'm just going to
use the restroom real quick.
477
00:24:41,230 --> 00:24:42,815
Don't touch anything weird.
478
00:24:42,898 --> 00:24:44,316
Yes, sir.
479
00:25:09,341 --> 00:25:11,468
Job change from Kitchen Assistant to Cook
480
00:25:11,552 --> 00:25:12,803
complete.
481
00:25:13,887 --> 00:25:16,557
New skills and recipes
have been activated.
482
00:25:26,275 --> 00:25:28,360
Oh, you actually look like
483
00:25:28,444 --> 00:25:29,695
a cook in that.
484
00:25:33,157 --> 00:25:34,283
What do you want to try first?
485
00:25:35,367 --> 00:25:36,577
I'm sorry, what was that?
486
00:25:36,660 --> 00:25:38,454
Well, you're a real cook now.
487
00:25:38,537 --> 00:25:39,997
You can't just wash dishes forever.
488
00:25:41,415 --> 00:25:42,875
I will do my best.
489
00:25:42,958 --> 00:25:45,210
Still, since it's your first day...
490
00:25:45,294 --> 00:25:46,837
TODAY'S MENU
491
00:25:46,920 --> 00:25:48,047
Let's try making this.
492
00:25:48,547 --> 00:25:49,882
Seasoned radish salad?
493
00:25:49,965 --> 00:25:51,341
That's right. Seasoned radish salad.
494
00:25:54,511 --> 00:25:56,555
Now that I'm a real cook
495
00:25:56,847 --> 00:25:58,390
shall I show them what I've got?
496
00:26:10,069 --> 00:26:13,363
Jeez, the way he holds that knife
is making me nervous.
497
00:26:13,947 --> 00:26:16,575
- Chop to the rhythm.
- Fail.
498
00:26:16,825 --> 00:26:19,161
- Chop to the rhythm.
- Fail.
499
00:26:21,413 --> 00:26:22,414
Fail.
500
00:26:22,915 --> 00:26:23,916
To the rhythm.
501
00:26:23,999 --> 00:26:26,168
Chop to the rhythm.
502
00:26:26,251 --> 00:26:27,586
- Fail.
- Increase proficiency
503
00:26:27,669 --> 00:26:28,962
to improve your knife skills.
504
00:26:29,713 --> 00:26:32,424
Goodness, your knife work
is painful to watch.
505
00:26:32,508 --> 00:26:35,052
You don't chop with brute force, okay?
506
00:26:35,135 --> 00:26:36,804
Relax your body
507
00:26:36,887 --> 00:26:39,056
and use the snap of your wrist. See?
508
00:26:39,515 --> 00:26:42,017
Chop, chop, chop, chop, chop.
509
00:26:42,101 --> 00:26:44,394
See? That's how you're supposed to do it.
510
00:26:46,188 --> 00:26:47,356
Sergeant Yoon Dong-hyun, are you okay?
511
00:26:47,898 --> 00:26:49,358
What? Why?
512
00:26:51,527 --> 00:26:52,820
I think I'm coming down with something.
513
00:26:53,821 --> 00:26:54,822
Hurry up and finish it.
514
00:27:06,208 --> 00:27:07,501
That stings.
515
00:27:10,629 --> 00:27:12,840
Who stopped chopping this radish halfway?
516
00:27:19,513 --> 00:27:21,306
Yeah, well, things happen.
517
00:27:21,390 --> 00:27:22,641
LEFTOVER TRAFFIC LIGHT
BAD
518
00:27:24,101 --> 00:27:25,102
DAY 3 SINCE JOB CHANGE
519
00:27:25,352 --> 00:27:26,353
Good.
520
00:27:27,229 --> 00:27:29,565
Good.
521
00:27:34,027 --> 00:27:36,905
Basic Knife Skills
proficiency has increased.
522
00:27:36,989 --> 00:27:38,657
PROFICIENCY: BASIC KNIFE SKILLS
523
00:27:44,997 --> 00:27:46,373
DAY 3 SINCE JOB CHANGE
524
00:27:47,624 --> 00:27:50,419
DAY 7 SINCE JOB CHANGE
525
00:27:53,505 --> 00:27:55,424
Why is this knife so dull?
526
00:28:45,098 --> 00:28:48,310
Stir-fry proficiency has increased.
527
00:28:49,269 --> 00:28:50,270
Much better.
528
00:29:04,076 --> 00:29:05,077
Well, now.
529
00:29:05,494 --> 00:29:07,704
What did I tell you, huh?
530
00:29:07,996 --> 00:29:09,414
If you can't use a knife
531
00:29:09,498 --> 00:29:11,375
then use a machine like this. A machine!
532
00:29:11,458 --> 00:29:15,003
Look how nice and neat it looks
when you use a machine.
533
00:29:15,087 --> 00:29:16,380
Isn't the only potato dish
we serve in the mess hall
534
00:29:16,463 --> 00:29:18,590
mashed potatoes?
535
00:29:18,966 --> 00:29:20,550
They're usually a pile of mush
536
00:29:20,634 --> 00:29:22,302
so seeing them in one piece is so weird.
537
00:29:25,597 --> 00:29:27,432
- It even tastes good.
- It's delicious.
538
00:29:33,855 --> 00:29:34,856
Well, I'll be.
539
00:29:44,866 --> 00:29:46,159
LEFTOVER TRAFFIC LIGHT
540
00:29:46,243 --> 00:29:48,161
DAY 7 SINCE JOB CHANGE
541
00:29:48,537 --> 00:29:49,538
DAY 8 SINCE JOB CHANGE
542
00:29:57,296 --> 00:30:00,299
Frying proficiency has increased.
543
00:30:22,529 --> 00:30:25,282
Seasoned salad proficiency has increased.
544
00:30:25,407 --> 00:30:26,616
Attention!
545
00:30:26,700 --> 00:30:27,784
Roll call is over.
546
00:30:28,452 --> 00:30:30,662
Don't even think about passing out
just because you're sleepy.
547
00:30:30,746 --> 00:30:32,914
And that goes for you punks
who skip meals if you're not hungry.
548
00:30:35,917 --> 00:30:37,252
Why isn't he here?
549
00:30:40,756 --> 00:30:41,757
Where are you headed?
550
00:30:42,007 --> 00:30:43,258
- Enjoy your meal, sir.
- Where are you going?
551
00:30:43,342 --> 00:30:44,343
GANGLIM OUTPOST
552
00:30:44,426 --> 00:30:46,053
LEFTOVER FOOD SIGNAL
GOOD
553
00:30:52,517 --> 00:30:54,269
If we don't get any leftovers
554
00:30:54,353 --> 00:30:56,480
how are we supposed to feed the pigs?
555
00:30:56,980 --> 00:31:00,442
The kids are eating well these days.
They're scraping their plates clean.
556
00:31:00,525 --> 00:31:01,985
I'm telling you,
you don't even need to do the dishes.
557
00:31:02,569 --> 00:31:04,780
Thanks to you,
the pork cutlets came out great.
558
00:31:04,863 --> 00:31:05,864
Thank you.
559
00:31:06,990 --> 00:31:07,991
So...
560
00:31:08,658 --> 00:31:10,827
Did I help at all?
561
00:31:11,119 --> 00:31:13,246
Yes, you were a huge help.
562
00:31:13,705 --> 00:31:16,166
Would you believe that a pork cutlet,
made with pork from Miss Jung's
563
00:31:16,500 --> 00:31:18,293
could bring someone freedom?
564
00:31:19,544 --> 00:31:20,545
Can you believe it?
565
00:31:22,589 --> 00:31:24,466
Did you eat something wrong today?
566
00:31:24,549 --> 00:31:27,010
What nonsense are you talking?
567
00:31:27,135 --> 00:31:28,678
Let me know if you need anything else.
568
00:31:32,849 --> 00:31:34,643
She complains of too many leftovers
569
00:31:34,726 --> 00:31:36,103
and when there's not enough.
570
00:31:36,686 --> 00:31:38,397
She only does this to me.
571
00:31:45,112 --> 00:31:47,989
LIKEABILITY 70%
572
00:31:49,908 --> 00:31:53,954
Caught in a storm,
Mr. Kim's boat drifted to South Korea.
573
00:31:55,205 --> 00:31:57,332
Mr. Kim didn't intend to defect
574
00:31:57,416 --> 00:32:00,085
but a military personnel's
kindness moved him
575
00:32:00,168 --> 00:32:01,461
and he changed his mind.
576
00:32:02,504 --> 00:32:03,505
Pork cutlet.
577
00:32:04,840 --> 00:32:06,383
It's the pork cutlet guy.
578
00:32:06,925 --> 00:32:08,844
I'd like to have a pork cutlet.
579
00:32:09,261 --> 00:32:10,887
Defense Minister Kim Tae-hwan
580
00:32:10,971 --> 00:32:13,390
met Colonel Bae
and Lieutenant Colonel Baek...
581
00:32:13,473 --> 00:32:16,143
Jeez. They met the Defense Minister
582
00:32:16,226 --> 00:32:18,019
and we only get a four-day vacation?
583
00:32:18,103 --> 00:32:21,022
All those guys care about
is getting their next star, sir.
584
00:32:21,106 --> 00:32:22,732
We shouldn't expect too much
from them, sir.
585
00:32:24,734 --> 00:32:27,737
With the threat of war looming every day
586
00:32:27,821 --> 00:32:30,699
this "pork cutlet defection'" shows
how we treat Northerners
587
00:32:30,782 --> 00:32:33,535
and is being seen
as a humanitarian solution.
588
00:32:33,910 --> 00:32:36,538
- Jung Min-a, Armed Forces TV.
- Hey, Kang Seong-jae!
589
00:32:36,621 --> 00:32:38,707
- ...on social media in remote areas...
- Seong-jae!
590
00:32:38,790 --> 00:32:40,542
Private Kang Seong-jae!
591
00:32:41,001 --> 00:32:43,211
Were you hoping for a mention on TV?
592
00:32:43,420 --> 00:32:44,754
No, sir.
593
00:32:44,838 --> 00:32:46,756
You got a reward. Isn't it enough?
594
00:32:46,840 --> 00:32:48,800
Yeah, right. I've never gotten one.
595
00:32:48,884 --> 00:32:49,885
Hey, Joo Sang-uk.
596
00:32:50,469 --> 00:32:51,595
Corporal Joo Sang-uk.
597
00:32:51,678 --> 00:32:53,972
You said you'd introduce me to a girl
during my leave.
598
00:32:54,347 --> 00:32:55,765
My leave is almost here.
599
00:32:55,849 --> 00:32:57,017
Are you just going to be all talk?
600
00:32:57,559 --> 00:32:59,102
What do you take me for?
601
00:32:59,186 --> 00:33:00,353
You really want me to set you up?
602
00:33:00,437 --> 00:33:02,022
Yes, right now. Give me your phone.
603
00:33:02,481 --> 00:33:05,317
- Whoa, hold on.
- Barracks 1, assemble! Get him!
604
00:33:05,400 --> 00:33:07,235
Wait, wait, wait.
605
00:33:07,486 --> 00:33:09,112
- Kang Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae.
606
00:33:09,196 --> 00:33:10,906
...Visiting residents to check it...
607
00:33:10,989 --> 00:33:12,699
Hey, show me the pics. Unlock it.
608
00:33:20,665 --> 00:33:22,292
Military life must be easy for you.
609
00:33:22,375 --> 00:33:23,793
Humming to yourself like that.
610
00:33:24,920 --> 00:33:26,713
I'm sorry. I didn't even realize.
611
00:33:27,255 --> 00:33:30,050
We go easy on you, and you
walk around with a stupid grin.
612
00:33:30,258 --> 00:33:32,886
In Barracks 2, they'd kick your ass.
613
00:33:32,969 --> 00:33:34,304
You got lucky with good seniors
614
00:33:34,387 --> 00:33:36,056
and that's why they go this easy on you.
615
00:33:36,139 --> 00:33:37,182
Got it?
616
00:33:37,516 --> 00:33:39,559
The vibe in Barracks 2
is absolutely brutal.
617
00:33:42,562 --> 00:33:43,563
- Salute!
- Salute!
618
00:33:45,315 --> 00:33:47,567
You should be cleaning in silence.
619
00:33:47,651 --> 00:33:49,694
You're so loud, I get constipated
620
00:33:49,778 --> 00:33:51,863
just hearing how well the army runs.
621
00:33:53,990 --> 00:33:55,951
- Hey, TMI.
- Private Tak Mun-ik.
622
00:33:56,576 --> 00:33:59,037
You think making private first class
gives you the right to run your mouth off?
623
00:33:59,871 --> 00:34:01,831
If you act like that,
what will your privates learn from you?
624
00:34:02,249 --> 00:34:03,959
I'm sorry. That's not what I meant...
625
00:34:04,626 --> 00:34:05,919
Watch your damn mouth.
626
00:34:07,587 --> 00:34:08,964
Having a grand old time, aren't you?
627
00:34:10,090 --> 00:34:12,300
The seniors are all babying you
628
00:34:12,384 --> 00:34:13,677
so you think you own the place, huh?
629
00:34:14,135 --> 00:34:15,136
No, sir!
630
00:34:18,056 --> 00:34:19,766
This punk's giving me a look I don't like.
631
00:34:21,226 --> 00:34:22,435
Don't push your luck.
632
00:34:22,727 --> 00:34:25,438
Stop showing off frying pork cutlets
when no one even asked you to.
633
00:34:27,566 --> 00:34:30,443
Warning! Hero, please step away.
634
00:34:31,945 --> 00:34:33,863
What are you gonna do, you little punk?
635
00:34:36,324 --> 00:34:38,243
Corporal Kim Kwan-cheol,
I'll make sure to straighten him out.
636
00:34:40,453 --> 00:34:43,206
A little rank and you boss me around?
You've gotten bold.
637
00:34:45,458 --> 00:34:47,252
Want a beating before your junior
638
00:34:47,335 --> 00:34:48,837
to get a reality check?
639
00:34:50,005 --> 00:34:51,172
Turn.
640
00:34:53,383 --> 00:34:54,551
Are you crazy?
641
00:34:55,260 --> 00:34:58,221
This isn't the old days.
You can't leave marks on a kid now.
642
00:34:58,471 --> 00:35:01,850
Your spoiling them is the problem,
Sergeant Yoon Dong-hyun.
643
00:35:01,933 --> 00:35:03,143
And what about you?
644
00:35:03,226 --> 00:35:05,353
When I was swamped and had no leave
645
00:35:05,437 --> 00:35:07,439
I asked for a Kitchen Assistant
646
00:35:07,522 --> 00:35:09,232
you just blew me off,
saying you were too busy
647
00:35:09,316 --> 00:35:12,193
and now you're whining your ass off
because you didn't get commended?
648
00:35:13,820 --> 00:35:15,030
And you little shit
649
00:35:15,113 --> 00:35:18,658
I can ignore it
if you punish someone for a mistake.
650
00:35:19,242 --> 00:35:21,453
Take it to the Regimental Commander
if you have a problem.
651
00:35:21,536 --> 00:35:23,330
Why take it out on an innocent kid?
652
00:35:23,413 --> 00:35:24,623
Sergeant Yoon Dong-hyun.
653
00:35:25,206 --> 00:35:27,125
Since when were you
so full of love for all mankind?
654
00:35:28,418 --> 00:35:29,961
Look, from what I heard
655
00:35:30,128 --> 00:35:32,339
it's not like you guys
found and caught him.
656
00:35:32,422 --> 00:35:34,132
He walked in on his own, right?
657
00:35:35,216 --> 00:35:36,468
That guy's got some guts.
658
00:35:36,551 --> 00:35:38,928
How did he bypass your security?
659
00:35:47,437 --> 00:35:49,564
Just focus on managing your own barracks.
660
00:35:50,023 --> 00:35:53,360
And stop messing with my guys
who still have a long time to serve.
661
00:35:56,655 --> 00:35:58,031
You two, with me.
662
00:35:58,657 --> 00:35:59,699
Aren't you going to watch M-Countdown?
663
00:35:59,783 --> 00:36:00,825
RESTROOM
664
00:36:08,500 --> 00:36:09,501
You know what the army is?
665
00:36:09,793 --> 00:36:12,754
It's a place where rumors spread
even if you just stare at a wall.
666
00:36:13,129 --> 00:36:15,173
Is it okay for two guys
at the bottom of the food chain
667
00:36:15,256 --> 00:36:16,466
to run your mouths?
668
00:36:16,675 --> 00:36:19,219
That punk only lays off you
because I'm here.
669
00:36:19,678 --> 00:36:20,679
Got it?
670
00:36:21,012 --> 00:36:23,348
You're not hurt or anything, are you?
671
00:36:24,099 --> 00:36:25,100
I'm fine, sir.
672
00:36:26,017 --> 00:36:27,560
- Remember this.
- Private Kang Seong-jae!
673
00:36:27,644 --> 00:36:28,645
Until I go on leave..
674
00:36:28,728 --> 00:36:30,563
I repeat. Until I go on leave
675
00:36:30,647 --> 00:36:32,399
don't you dare get hurt.
676
00:36:32,732 --> 00:36:33,817
If you get hurt...
677
00:36:34,818 --> 00:36:38,488
I might just turn into a beast.
678
00:36:40,490 --> 00:36:44,244
GANGLIM
679
00:36:52,377 --> 00:36:53,378
Well.
680
00:36:53,461 --> 00:36:55,004
Look who it is.
Someone important has arrived.
681
00:36:55,171 --> 00:36:56,631
What are you referring to, sir?
682
00:36:57,090 --> 00:36:59,259
What's the lunch menu for this Wednesday?
683
00:37:02,679 --> 00:37:05,223
Zucchini soybean paste stew
and steamed eggs...
684
00:37:05,306 --> 00:37:06,766
That's the one. That's the problem.
685
00:37:07,016 --> 00:37:08,977
The dreaded braised pollack.
686
00:37:10,311 --> 00:37:12,105
You mean the
braised boneless pollack, sir?
687
00:37:14,149 --> 00:37:17,736
One of the easiest ways to tell
if someone's served in the military
688
00:37:17,819 --> 00:37:20,155
is their take on braised pollack.
689
00:37:20,238 --> 00:37:21,781
In the outside world, that same dish
690
00:37:21,865 --> 00:37:23,867
Man, it's a delicacy
you can't get enough of.
691
00:37:24,033 --> 00:37:25,034
But in the army
692
00:37:25,118 --> 00:37:27,579
it's an item that everyone knows to skip.
693
00:37:27,912 --> 00:37:29,956
Our Miss Jung is going to be happy.
694
00:37:30,540 --> 00:37:32,292
She'll be leaving
with a full bucket of leftovers.
695
00:37:33,168 --> 00:37:34,294
BRAISED BONELESS POLLACK
696
00:37:36,379 --> 00:37:39,090
AVAILABLE RECIPE
BRAISED BONELESS POLLACK
697
00:37:48,099 --> 00:37:53,104
BRAISED BONELESS POLLACK
SLICE ONIONS AND STIR-FRY IN OLIVE OIL
698
00:37:53,188 --> 00:37:54,189
SEASON THE POLLACK WITH SALT AND PEPPER
AND ADD COOKING WINE
699
00:37:54,272 --> 00:37:55,940
IN AN OILED PAN OVER MEDIUM-LOW HEAT
PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY
700
00:37:59,110 --> 00:38:00,111
What are you doing?
701
00:38:01,821 --> 00:38:02,989
What was that just now?
702
00:38:05,116 --> 00:38:06,117
What do you mean, sir?
703
00:38:06,201 --> 00:38:07,827
You were pointing your finger around
704
00:38:07,911 --> 00:38:11,122
and waving it all over the place.
705
00:38:11,206 --> 00:38:13,208
Oh, that, sir.
706
00:38:16,211 --> 00:38:17,337
How many fingers do you see?
707
00:38:18,338 --> 00:38:19,339
Two?
708
00:38:21,341 --> 00:38:23,176
Okay, then how many do you see now?
709
00:38:25,762 --> 00:38:27,722
Seeing you go crazy like this
710
00:38:27,806 --> 00:38:29,933
you're adjusting well to army life.
711
00:38:30,892 --> 00:38:31,893
Three.
712
00:38:33,728 --> 00:38:34,729
What was that?
713
00:38:39,275 --> 00:38:41,110
Emergency! It's an emergency!
714
00:38:45,156 --> 00:38:46,574
Hey, guys, let's hurry.
715
00:38:46,658 --> 00:38:48,076
We can sort out these vests later.
716
00:38:48,159 --> 00:38:49,577
If it doesn't come off later,
just scrape it with a knife.
717
00:38:49,661 --> 00:38:50,662
Yes, sir.
718
00:38:50,745 --> 00:38:52,622
Scrub it clean! Leave no dust!
719
00:38:52,705 --> 00:38:53,706
Yes, sir.
720
00:38:53,790 --> 00:38:56,376
- Hurry up. Inspection is later.
- Yes, sir.
721
00:38:57,877 --> 00:38:59,087
Damn it.
722
00:38:59,379 --> 00:39:02,173
First a congressman, now
the Division Commander? What gives?
723
00:39:02,465 --> 00:39:05,635
There are news reports on poor meals,
so of course they're visiting, sir.
724
00:39:05,844 --> 00:39:06,928
But of all places, why us?
725
00:39:07,428 --> 00:39:09,931
Our name is Ganglim,
which means "divine descent," sir.
726
00:39:10,390 --> 00:39:11,516
We're living up to our name, sir.
727
00:39:11,599 --> 00:39:13,142
Oh, for crying out loud!
728
00:39:13,226 --> 00:39:14,310
BARRACKS
729
00:39:14,394 --> 00:39:16,396
Hey, P-Dragon. Hurry, hurry, hurry.
730
00:39:20,817 --> 00:39:21,818
Corporal Kim Kwan-cheol.
731
00:39:22,068 --> 00:39:24,153
You need to hide your
civilian underwear, sir.
732
00:39:24,237 --> 00:39:25,530
The issued ones give me a rash.
733
00:39:26,030 --> 00:39:27,532
Hey, does anyone have a spare pair
of issued underwear?
734
00:39:27,615 --> 00:39:28,908
- We don't.
- None here.
735
00:39:28,992 --> 00:39:30,785
You guys are useless.
736
00:39:31,828 --> 00:39:33,121
I have a used pair.
737
00:39:33,580 --> 00:39:34,622
Do you want them?
738
00:39:34,706 --> 00:39:36,499
Are you kidding? I won't take them.
739
00:39:36,583 --> 00:39:37,625
Did you actually clean the mess hall?
740
00:39:37,709 --> 00:39:38,793
Huh? Did you?
741
00:39:39,460 --> 00:39:40,962
Why is it so filthy in here?
742
00:39:41,045 --> 00:39:44,841
This isn't a problem that
a little floor buffing will fix.
743
00:39:44,924 --> 00:39:48,177
This entire guard post
should've been remodeled ages ago.
744
00:39:49,304 --> 00:39:51,890
No matter how I look at it,
the whole setup is just awful.
745
00:39:51,973 --> 00:39:54,100
Should we maybe put some flowers
on the tables?
746
00:39:54,183 --> 00:39:55,310
Flowers, all of a sudden?
747
00:39:55,393 --> 00:39:56,853
Since it's just guys here
748
00:39:56,936 --> 00:39:59,480
we should make it look presentable, right?
749
00:39:59,564 --> 00:40:02,567
- But flowers...
- I heard you volunteered.
750
00:40:02,650 --> 00:40:04,527
That's right. Why, is there a problem?
751
00:40:04,944 --> 00:40:06,362
It's not that there's a problem...
752
00:40:07,447 --> 00:40:09,699
But the soldiers are all exhausted
from their duties, sir.
753
00:40:10,533 --> 00:40:12,702
You saw what happened, didn't you?
They completely snubbed our post.
754
00:40:12,785 --> 00:40:14,537
They were popping champagne
all by themselves.
755
00:40:14,621 --> 00:40:17,498
All that effort we put into
making pork cutlet was a waste.
756
00:40:18,917 --> 00:40:20,501
You must have been very upset, sir.
757
00:40:21,127 --> 00:40:22,128
Ye-rin.
758
00:40:22,295 --> 00:40:24,088
Upset? It's not that...
759
00:40:24,172 --> 00:40:25,506
He's not upset.
760
00:40:25,590 --> 00:40:26,716
He's just furious
761
00:40:26,799 --> 00:40:28,468
he was passed over for promotion again.
762
00:40:28,551 --> 00:40:30,678
Master Sergeant, what do you take me for?
763
00:40:30,762 --> 00:40:32,722
Isn't Captain Lee Min-gu from your class?
764
00:40:32,805 --> 00:40:34,974
I hear he's making Major this round.
765
00:40:35,600 --> 00:40:37,226
You're the poster child
for passed promotions
766
00:40:37,310 --> 00:40:39,145
and you're worried about me?
767
00:40:39,604 --> 00:40:42,357
What? The poster child
for passed promotions?
768
00:40:42,440 --> 00:40:43,441
Me?
769
00:40:44,817 --> 00:40:46,194
What to do?
770
00:40:46,527 --> 00:40:48,655
You'll catch my bad luck
if you work with me. What'll you do?
771
00:40:48,738 --> 00:40:50,573
What is this? Remove it, right now.
772
00:40:50,657 --> 00:40:53,242
Oh my, oh my. I'm the poster child
for passed promotions.
773
00:40:53,785 --> 00:40:55,703
- Right now!
- Okay, so.
774
00:40:55,787 --> 00:40:58,206
What should we be preparing?
775
00:40:58,289 --> 00:40:59,290
Sir?
776
00:41:03,169 --> 00:41:05,463
- The special meal's this summer, right?
- Yes, sir.
777
00:41:06,381 --> 00:41:07,840
Okay, call the battalion supply NCO
778
00:41:07,924 --> 00:41:09,926
and have them send the meal early.
779
00:41:10,426 --> 00:41:11,803
A lot of eyes will be on us
780
00:41:11,886 --> 00:41:13,513
so the presentation must be perfect.
781
00:41:13,638 --> 00:41:16,265
That way, we won't have any of this
'substandard meals' business, right?
782
00:41:16,349 --> 00:41:17,350
Okay.
783
00:41:18,017 --> 00:41:19,477
Sergeant Yoon Dong-hyun,
Private Kang Seong-jae
784
00:41:19,978 --> 00:41:20,979
Sergeant Yoon Dong-hyun.
785
00:41:21,437 --> 00:41:22,438
Private Kang Seong-jae.
786
00:41:22,522 --> 00:41:25,650
Honestly, the last Pork Cutlet's
presentation was a bit lacking.
787
00:41:26,067 --> 00:41:28,069
This time, make it more fantastic
788
00:41:28,152 --> 00:41:29,821
and delicious, got it?
789
00:41:30,947 --> 00:41:32,323
Got it?
790
00:41:37,578 --> 00:41:40,915
Good grief. All talk, that one.
791
00:41:41,582 --> 00:41:43,292
Hey, you two, over here.
792
00:41:50,091 --> 00:41:52,051
How should we go about choosing the menu?
793
00:41:54,887 --> 00:41:57,473
Let's just do as the Company Commander
said and not get fancy.
794
00:41:57,557 --> 00:41:59,684
Wouldn't it be better
to just play it safe?
795
00:41:59,976 --> 00:42:01,436
We could make ginseng chicken soup
796
00:42:01,519 --> 00:42:03,062
and just toss an abalone in it.
797
00:42:03,187 --> 00:42:05,356
There's nothing better
than that, is there?
798
00:42:05,648 --> 00:42:07,692
That feels like we're just trying
to pull the wool over their eyes.
799
00:42:08,192 --> 00:42:09,736
Everyone on the outside will know.
800
00:42:09,819 --> 00:42:12,780
They'll say we added a special meal
just because a congressman is coming.
801
00:42:12,864 --> 00:42:15,825
Still, we can't exactly serve
what was on the original menu.
802
00:42:16,117 --> 00:42:17,660
Hey, what's on the menu for that day?
803
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
That day...
804
00:42:19,954 --> 00:42:21,539
we're scheduled for braised pollack, sir.
805
00:42:22,915 --> 00:42:24,417
Braised pollack?
806
00:42:24,500 --> 00:42:25,501
What?
807
00:42:25,585 --> 00:42:27,462
You mean braised boneless pollack?
808
00:42:27,545 --> 00:42:30,131
Are you kidding me? Of all things,
it has to be braised pollack?
809
00:42:30,214 --> 00:42:33,509
The one dish that everyone throws out
the second they get it...
810
00:42:33,593 --> 00:42:36,471
In my entire military career,
I've never seen a single soul eat it.
811
00:42:36,554 --> 00:42:39,766
You could coat that fish in gold
812
00:42:39,849 --> 00:42:41,309
and you still couldn't save it.
813
00:42:41,392 --> 00:42:42,602
End of discussion! Not happening!
814
00:42:42,685 --> 00:42:44,771
Just take the chicken, the abalone
815
00:42:44,854 --> 00:42:47,815
and use all the year's special meals
and serve them all at once.
816
00:42:48,107 --> 00:42:50,234
Sheesh, forget about the braised pollack!
817
00:42:50,318 --> 00:42:53,154
Yes, Administration & Supply NCO.
This is Park Jae-young.
818
00:42:53,237 --> 00:42:55,323
Oh, man, I heard we're getting
braised pollack that day.
819
00:42:55,740 --> 00:42:58,367
Then, to coincide with
the day of the lecture
820
00:42:59,118 --> 00:43:01,287
I'll arrange for the special meals
to be served early.
821
00:43:02,080 --> 00:43:03,164
All right.
822
00:43:03,539 --> 00:43:04,665
Keep up the good work.
823
00:43:04,749 --> 00:43:05,750
Bye.
824
00:43:07,543 --> 00:43:08,544
Jeez.
825
00:43:09,295 --> 00:43:10,963
- Is it Ganglim?
- Yes.
826
00:43:12,340 --> 00:43:13,800
That Hwang Seok-ho...
827
00:43:14,175 --> 00:43:15,259
Always making things complicated.
828
00:43:15,343 --> 00:43:16,844
He's probably freaking out too.
829
00:43:17,220 --> 00:43:18,221
But...
830
00:43:18,721 --> 00:43:21,182
Can you really expect him to solve
a difficult problem this easily?
831
00:43:25,103 --> 00:43:26,104
NO ENTRY EXCEPT FOR COOKS
832
00:43:36,239 --> 00:43:40,576
AVAILBLE RECIPES: TOFU STEW, PORK CUTLET,
BRAISED BONELESS POLLACK, CHICKEN
833
00:43:40,660 --> 00:43:41,744
AVAILABLE RECIPES
GINSENG CHICKEN SOUP
834
00:43:41,828 --> 00:43:43,079
Here it is.
835
00:43:44,080 --> 00:43:45,414
GINSENG CHICKEN SOUP
SOUP DISH LEVEL 3, CHICKEN DISH LEVEL 3
836
00:43:45,498 --> 00:43:47,500
Currently your proficiency is
Level 2 for Soup Dishes
837
00:43:47,583 --> 00:43:49,794
and Level 2 for Chicken Dishes.
838
00:43:49,877 --> 00:43:51,337
Please increase your proficiency level.
839
00:43:52,547 --> 00:43:54,924
My proficiency level
is just a little too low.
840
00:43:58,052 --> 00:43:59,762
Who's he talking to?
841
00:44:10,857 --> 00:44:12,692
Sergeant Yoon Dong-hyun's braised chicken.
842
00:44:12,775 --> 00:44:13,776
One star.
843
00:44:26,038 --> 00:44:27,331
ADD CARROTS AND POTATOES
844
00:44:27,415 --> 00:44:29,667
ADDING BLACK BEAN PASTE WILL
INCREASE THE SAVORY FLAVOR
845
00:44:32,044 --> 00:44:34,172
If I add black bean paste to that
846
00:44:34,255 --> 00:44:36,382
it will make it more savory.
847
00:44:43,181 --> 00:44:44,807
- Stop right there.
- It's nothing, sir.
848
00:44:44,891 --> 00:44:46,934
What do you mean? What do you have?
849
00:44:47,018 --> 00:44:48,352
Black bean paste, sir.
850
00:44:48,561 --> 00:44:49,562
Black bean paste?
851
00:44:50,271 --> 00:44:52,273
- We had black bean paste?
- Yes, sir.
852
00:44:52,356 --> 00:44:53,608
Did someone say this would
make it taste better?
853
00:44:54,150 --> 00:44:57,195
Looks like you skimmed some
cooking blog or something.
854
00:44:57,320 --> 00:44:59,405
Mess hall food should be simple.
855
00:44:59,572 --> 00:45:00,740
Don't try to get fancy.
856
00:45:00,823 --> 00:45:02,909
Can't I just try adding
a little bit, please?
857
00:45:04,410 --> 00:45:06,495
Are you telling me to listen to you
858
00:45:06,579 --> 00:45:07,663
because you think my cooking is terrible?
859
00:45:07,747 --> 00:45:08,789
I'm sorry, sir.
860
00:45:10,041 --> 00:45:12,293
You apologizing is just making me angrier.
861
00:45:12,376 --> 00:45:14,795
No, but if you try it with this
862
00:45:14,879 --> 00:45:17,298
you'll notice a difference.
863
00:45:22,094 --> 00:45:23,804
This had better taste good.
864
00:45:52,833 --> 00:45:55,336
Fancy soy-braised chicken. Three stars.
865
00:45:55,419 --> 00:45:58,965
FANCY SOY-BRAISED CHICKEN
866
00:46:06,347 --> 00:46:07,348
Hey.
867
00:46:07,431 --> 00:46:08,432
Private Kang Seong-jae.
868
00:46:08,641 --> 00:46:09,684
Is this it?
869
00:46:10,059 --> 00:46:11,435
Does it taste strange, sir?
870
00:46:11,769 --> 00:46:13,229
It's not that. It's just...
871
00:46:13,312 --> 00:46:15,022
if it's this good
872
00:46:15,106 --> 00:46:17,108
the guys are going to want seconds.
873
00:46:18,609 --> 00:46:19,610
Well, that's a relief.
874
00:46:19,694 --> 00:46:21,279
A relief? If everyone wants seconds
875
00:46:21,362 --> 00:46:22,905
will you take responsibility?
876
00:46:25,783 --> 00:46:26,951
The braised chicken has been completed.
877
00:46:27,034 --> 00:46:29,328
Your proficiency in Chicken Dishes
has increased.
878
00:46:29,745 --> 00:46:32,331
AVAILABLE RECIPE
SOFT TOFU STEW
879
00:46:32,415 --> 00:46:34,125
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
- What is it?
880
00:46:34,375 --> 00:46:37,003
Let me try my hand
at making the soup today, too.
881
00:46:38,587 --> 00:46:39,588
You sure about that?
882
00:46:44,343 --> 00:46:46,345
I'm not just letting you
because I'm feeling lazy.
883
00:46:47,680 --> 00:46:49,390
Save a few for me. The drumsticks.
884
00:46:57,481 --> 00:47:00,484
Stamina is consumed when you use a recipe.
885
00:47:00,568 --> 00:47:07,575
STAMINA
886
00:47:14,206 --> 00:47:16,125
What kind of nonsense is this?
887
00:47:16,917 --> 00:47:18,669
I thought I made myself clear.
888
00:47:18,753 --> 00:47:21,380
That we serve the special meal early
because the congressman is coming.
889
00:47:21,464 --> 00:47:23,674
But now you're telling me we can't?
What are we supposed to do?
890
00:47:24,925 --> 00:47:27,762
What do you expect us to do now?
Seriously!
891
00:47:30,556 --> 00:47:31,932
Why don't we just tackle this head-on?
892
00:47:32,391 --> 00:47:34,727
Outpost Commander, I'm afraid
the menu for today is...
893
00:47:34,935 --> 00:47:37,521
It's not like we can get our hands
on chicken right now...
894
00:47:38,022 --> 00:47:40,024
Wouldn't this seem more sincere, in a way?
895
00:47:40,232 --> 00:47:43,152
Oh, come on,
Outpost Commander, not you too.
896
00:47:43,235 --> 00:47:44,653
Sincerity, my foot.
897
00:47:44,737 --> 00:47:47,323
The bottom line is, it tastes terrible.
898
00:47:47,406 --> 00:47:49,158
Then isn't there a way
899
00:47:49,241 --> 00:47:50,785
to make the braised pollack taste better?
900
00:47:50,868 --> 00:47:52,453
Come on, if that were possible
901
00:47:52,536 --> 00:47:56,582
why would it always be rated
the worst by active-duty soldiers?
902
00:47:59,293 --> 00:48:00,711
But it's the best we can do
903
00:48:00,795 --> 00:48:02,129
as of right now.
904
00:48:02,213 --> 00:48:03,631
Oh, jeez.
905
00:48:07,134 --> 00:48:08,594
GANGLIM OUTPOST
906
00:48:22,691 --> 00:48:23,692
- Salute!
- Salute!
907
00:48:24,026 --> 00:48:25,361
- Salute!
- At ease.
908
00:48:27,822 --> 00:48:30,032
- I'm Division Commander Kim In-tae.
- Hello.
909
00:48:30,574 --> 00:48:32,410
- Regimental Commander Bae Won-young.
- Hello.
910
00:48:32,493 --> 00:48:34,203
- Battalion Commander Baek Chun-ik.
- Hello.
911
00:48:36,038 --> 00:48:37,706
I'm Congressman Kang Hong-beom.
912
00:48:38,207 --> 00:48:40,876
To all the reporters who came so far
913
00:48:40,960 --> 00:48:42,628
I hope you write some great articles.
914
00:48:42,878 --> 00:48:44,797
Congressman, this way, please.
915
00:48:45,214 --> 00:48:46,215
Wait.
916
00:48:46,298 --> 00:48:48,050
This is my good side.
917
00:48:48,259 --> 00:48:49,260
Oh, yes.
918
00:48:52,888 --> 00:48:54,223
To the congressman, salute!
919
00:48:54,306 --> 00:48:55,433
- Salute!
- Salute!
920
00:48:55,891 --> 00:48:56,892
Salute!
921
00:49:07,486 --> 00:49:08,988
Just looking at them is stressful.
922
00:49:09,822 --> 00:49:11,407
But Sergeant Yoon Dong-hyun.
923
00:49:11,866 --> 00:49:13,325
Why do you hate braised pollack?
924
00:49:13,492 --> 00:49:14,994
It has a terrible fishy smell
925
00:49:15,077 --> 00:49:16,537
and it's dry and flaky when you chew.
926
00:49:16,620 --> 00:49:18,330
I can't even tell what flavor it has.
927
00:49:18,539 --> 00:49:21,625
Sergeant Yoon Dong-hyun,
I thought you liked any protein.
928
00:49:22,084 --> 00:49:23,502
I have a weak stomach.
929
00:49:24,253 --> 00:49:25,254
Yeah.
930
00:49:26,839 --> 00:49:30,634
So the key is figuring out how to fix
the fishy smell and the texture.
931
00:49:30,718 --> 00:49:34,388
Jeez, why is the Outpost Commander
making things so difficult?
932
00:49:35,931 --> 00:49:38,309
STAMINA
933
00:49:38,642 --> 00:49:41,353
Using a recipe consumes stamina.
934
00:49:41,520 --> 00:49:43,439
Would you like to use a recipe?
935
00:49:49,987 --> 00:49:51,572
AVAILABLE RECIPE
BRAISED BONELESS POLLACK
936
00:49:51,655 --> 00:49:52,823
SLICE ONIONS AND STIR-FRY IN OLIVE OIL
937
00:49:52,907 --> 00:49:56,535
STAMINA
938
00:50:10,424 --> 00:50:12,009
Guys, we're out of time.
939
00:50:12,092 --> 00:50:13,719
Everyone's heading to the mess hall.
940
00:50:13,802 --> 00:50:15,346
Yes, ma'am.
941
00:50:15,429 --> 00:50:16,805
All right, don't be nervous, okay?
942
00:50:16,889 --> 00:50:17,973
Just relax.
943
00:50:18,724 --> 00:50:22,186
To get rid of the dry texture
of the braised pollack
944
00:50:22,269 --> 00:50:24,939
it's best to fry it until it's crispy.
945
00:50:28,359 --> 00:50:29,360
SEASON THE POLLOCK WITH SALT AND PEPPER
AND ADD COOKING WINE
946
00:50:29,443 --> 00:50:31,487
IN AN OILED PAN OVER MEDIUM-LOW HEAT
PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY
947
00:50:31,570 --> 00:50:32,571
IN AN OILED PAN OVER MEDIUM-LOW HEAT
PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY
948
00:50:32,655 --> 00:50:34,657
PAN-FRY THE POLLOCK UNTIL IT'S CRISPY
949
00:50:38,953 --> 00:50:44,583
IRONCLAD COASTAL DEFENSE
UNITED THROUGH COMRADESHIP
950
00:51:02,017 --> 00:51:03,477
So? Is it bad?
951
00:51:05,854 --> 00:51:06,855
How is it?
952
00:51:08,607 --> 00:51:09,733
Say something.
953
00:51:13,195 --> 00:51:15,197
I think I managed to fix the texture
954
00:51:15,990 --> 00:51:17,616
but I couldn't remove the fishy smell
955
00:51:17,950 --> 00:51:19,285
from it being frozen.
956
00:51:21,620 --> 00:51:22,621
Hey...
957
00:51:23,330 --> 00:51:24,748
If you can't get rid of the fishy smell
958
00:51:25,374 --> 00:51:26,417
is your military career over?
959
00:51:26,709 --> 00:51:27,835
No, sir.
960
00:51:27,918 --> 00:51:29,670
Do whatever it takes
961
00:51:29,753 --> 00:51:31,672
to get rid of that fishy smell!
962
00:51:33,465 --> 00:51:34,633
Private Kang Seong-jae.
963
00:51:34,717 --> 00:51:35,884
Then I'll check the storeroom
964
00:51:35,968 --> 00:51:39,179
to see if there are any spices
or sauces I can use.
965
00:51:51,317 --> 00:51:52,735
Is it impossible to fix
966
00:51:52,818 --> 00:51:54,945
even if I follow the recipe exactly?
967
00:52:10,836 --> 00:52:13,339
The restaurant smells so fishy.
968
00:52:13,422 --> 00:52:14,423
This stuff...
969
00:52:15,299 --> 00:52:17,051
It's just hard to prepare.
970
00:52:17,134 --> 00:52:19,094
But it's really delicious
once it's cooked.
971
00:52:19,178 --> 00:52:20,846
But the smell is so bad.
972
00:52:20,929 --> 00:52:23,307
Won't you scare away your customers?
973
00:52:24,016 --> 00:52:25,017
Seong-jae.
974
00:52:25,225 --> 00:52:27,186
Hand me that tomato spaghetti sauce.
975
00:52:28,812 --> 00:52:29,813
This?
976
00:52:39,073 --> 00:52:40,532
You're wondering what I'm doing,
aren't you?
977
00:52:41,033 --> 00:52:43,202
- Yeah.
- Just you wait. Okay?
978
00:52:50,668 --> 00:52:53,128
Advanced recipe ingredient acquired.
979
00:52:53,379 --> 00:52:55,089
Using an advanced recipe
980
00:52:55,172 --> 00:52:57,925
will consume one additional stamina.
981
00:52:58,217 --> 00:53:00,010
ADVANCED RECIPE INGREDIENT
CONSUMES EXTRA STAMINA UPON USE
982
00:53:00,094 --> 00:53:01,261
STAMINA
983
00:53:03,972 --> 00:53:06,517
ADVANCED RECIPE INGREDIENT
CONSUMES EXTRA STAMINA UPON USE
984
00:53:31,166 --> 00:53:32,334
- Wait!
- One second!
985
00:53:32,418 --> 00:53:35,671
- Wait... wait...
- Hey, are you crazy?
986
00:53:35,754 --> 00:53:37,381
I told you to get rid of the smell,
not try to kill us...
987
00:53:37,464 --> 00:53:39,508
Is this a suicide mission? Huh?
988
00:53:41,176 --> 00:53:43,721
This is the secret
to getting rid of the smell.
989
00:53:52,813 --> 00:53:55,107
Are you sure this is going to be okay?
990
00:53:55,482 --> 00:53:58,777
- Boneless pollack pasta?
- I think we're screwed.
991
00:54:02,072 --> 00:54:03,449
Salute!
992
00:54:04,074 --> 00:54:05,075
Salute!
993
00:54:07,411 --> 00:54:10,748
It's clear that military life
has improved a lot these days.
994
00:54:11,457 --> 00:54:13,500
Back in my day, 30 of us slept
995
00:54:13,834 --> 00:54:15,377
crammed on sleeping platforms.
996
00:54:17,212 --> 00:54:20,007
Now, the soldiers can serve
in a comfortable environment.
997
00:54:20,090 --> 00:54:22,843
In fact, some soldiers say
it's more comfortable here than home.
998
00:54:25,137 --> 00:54:26,263
Corporal Kim Kwan-cheol.
999
00:54:26,346 --> 00:54:27,848
Corporal Kim Kwan-cheol, sir!
1000
00:54:27,931 --> 00:54:29,516
So, is military life really
more comfortable than being at home?
1001
00:54:29,600 --> 00:54:31,143
- Yes, sir.
- Oh, come on.
1002
00:54:31,810 --> 00:54:34,104
Don't give me that textbook answer.
1003
00:54:34,188 --> 00:54:35,647
Why do you think I came
all the way out here?
1004
00:54:36,148 --> 00:54:37,691
I came to hear firsthand
1005
00:54:37,775 --> 00:54:39,401
about the problems that come
1006
00:54:39,485 --> 00:54:40,986
with a closed organization
like the military.
1007
00:54:41,987 --> 00:54:45,324
My wish is that the soldiers here
finish their service in good health.
1008
00:54:47,701 --> 00:54:49,495
You've trained him well.
1009
00:54:50,579 --> 00:54:51,663
All right.
1010
00:54:51,747 --> 00:54:53,290
Since the reporters are here
1011
00:54:53,916 --> 00:54:55,584
along with the Division Commander
1012
00:54:55,667 --> 00:54:58,504
and all our soldiers,
I have something to say.
1013
00:55:00,130 --> 00:55:03,133
Because of the recent controversy
over poor-quality meals
1014
00:55:03,217 --> 00:55:06,261
I came here today
to listen to your voices directly.
1015
00:55:06,929 --> 00:55:08,639
In this day and age
1016
00:55:09,348 --> 00:55:11,475
how can there be an issue
with our military's meals
1017
00:55:11,725 --> 00:55:14,019
when they should be a top priority
for our national defense!
1018
00:55:14,812 --> 00:55:16,897
I'm going to see for myself
1019
00:55:17,648 --> 00:55:20,901
and make sure that this
never happens again.
1020
00:55:21,568 --> 00:55:22,778
Which way is to the mess hall?
1021
00:55:23,237 --> 00:55:24,363
This way, sir.
1022
00:55:26,782 --> 00:55:27,991
Corporal Kim Kwan-cheol, sir!
1023
00:55:28,242 --> 00:55:29,243
Let's go eat.
1024
00:55:31,119 --> 00:55:32,120
This way, sir.
1025
00:55:35,666 --> 00:55:37,084
What did you prepare for the meal?
1026
00:55:37,626 --> 00:55:39,670
Don't worry, I talked to them
and made sure they got it.
1027
00:55:39,753 --> 00:55:42,297
It's set for this month's special,
ginseng chicken soup.
1028
00:55:42,381 --> 00:55:43,590
Okay, good job.
1029
00:55:43,674 --> 00:55:46,093
The congressman will enjoy the chicken
1030
00:55:46,176 --> 00:55:47,302
so don't you worry.
1031
00:55:47,469 --> 00:55:48,470
Yes, sir.
1032
00:55:55,352 --> 00:55:57,062
It's okay. Don't worry.
1033
00:55:58,188 --> 00:56:00,232
Outpost Commander,
you seem more nervous than any of us.
1034
00:56:03,610 --> 00:56:05,195
What's wrong? Are you okay?
1035
00:56:06,321 --> 00:56:08,156
I'm fine, ma'am. I think I'm just nervous.
1036
00:56:08,574 --> 00:56:11,410
Jeez, why am I the one shaking?
We're just feeding a congressman.
1037
00:56:11,994 --> 00:56:13,787
- Here they come.
- They're coming!
1038
00:56:18,041 --> 00:56:19,042
Salute!
1039
00:56:20,043 --> 00:56:21,044
Right.
1040
00:56:23,505 --> 00:56:24,506
Salute!
1041
00:56:27,050 --> 00:56:28,051
Please enjoy your meal.
1042
00:56:29,595 --> 00:56:31,972
- Master Sergeant Park Jae-young.
- Master Sergeant Park Jae-young, sir.
1043
00:56:32,055 --> 00:56:33,056
A pleasure to meet you.
1044
00:56:33,223 --> 00:56:34,308
Congressman, I'm a huge fan.
1045
00:56:34,391 --> 00:56:35,434
Oh, is that right?
1046
00:56:37,769 --> 00:56:38,937
Please enjoy your meal.
1047
00:56:39,021 --> 00:56:40,230
Master Sergeant Park Jae-young.
1048
00:56:44,026 --> 00:56:45,319
What is this?
1049
00:56:45,402 --> 00:56:46,653
What the hell...
1050
00:56:47,362 --> 00:56:49,239
What happened?
What about ginseng chicken soup?
1051
00:56:52,659 --> 00:56:53,827
That's what I was told.
1052
00:56:54,036 --> 00:56:56,872
The congressman hates fishy food.
And you serve him pollack?
1053
00:56:57,873 --> 00:56:59,917
Goodness, we'll talk about this later.
1054
00:57:06,548 --> 00:57:07,549
Wait.
1055
00:57:08,425 --> 00:57:10,135
What... What is this?
1056
00:57:10,969 --> 00:57:12,846
It's pomodoro braised
boneless pollack, sir.
1057
00:57:13,847 --> 00:57:16,516
- Pomodoro?
- Pomodoro is the Italian word for
1058
00:57:17,017 --> 00:57:18,352
tomato.
1059
00:57:18,435 --> 00:57:20,103
To address the fishy smell
1060
00:57:20,187 --> 00:57:22,147
and texture issues of frozen pollack
1061
00:57:22,356 --> 00:57:24,066
I've incorporated a tomato sauce.
1062
00:57:24,608 --> 00:57:26,610
The acidic compounds in tomatoes
1063
00:57:26,693 --> 00:57:29,279
are effective at neutralizing amines
1064
00:57:29,363 --> 00:57:30,739
that cause a fishy odor.
1065
00:57:38,372 --> 00:57:40,332
Well, soldiers these days...
1066
00:57:40,415 --> 00:57:43,085
are served quite a variety of food.
1067
00:57:43,961 --> 00:57:45,921
- Po... what?
- Pomodoro.
1068
00:57:46,171 --> 00:57:47,339
Anyway
1069
00:57:47,422 --> 00:57:49,174
when it comes to military meals
1070
00:57:49,675 --> 00:57:52,344
you can't please everyone's palate
1071
00:57:53,804 --> 00:57:55,138
but that doesn't mean...
1072
00:57:56,223 --> 00:57:58,141
they should be lacking in any way.
1073
00:57:58,517 --> 00:57:59,559
Of course.
1074
00:58:10,112 --> 00:58:12,614
Who said to change the menu?
What happened to the ginseng chicken soup?
1075
00:58:12,698 --> 00:58:14,199
Is it not to your liking?
1076
00:58:14,282 --> 00:58:15,826
It's more original
than ginseng chicken soup.
1077
00:58:15,909 --> 00:58:17,244
That's only for special occasions.
1078
00:58:17,327 --> 00:58:18,870
But why?
1079
00:58:19,121 --> 00:58:21,373
This isn't a game.
Pomodoro, Pororo, whatever...
1080
00:58:21,456 --> 00:58:22,666
Why didn't you do as you were told?
1081
00:58:23,458 --> 00:58:24,626
Can't you read the room?
1082
00:58:24,710 --> 00:58:27,295
Officers are picky. What will you do?
1083
00:58:28,338 --> 00:58:30,257
Warning. Stamina is low.
1084
00:58:30,340 --> 00:58:31,842
Rest immediately.
1085
00:58:32,175 --> 00:58:33,260
No.
1086
00:58:33,343 --> 00:58:34,886
- I have to hang on a little longer.
- How much time do you have left?
1087
00:58:34,970 --> 00:58:36,638
- Just a little longer.
- Kang Seong-jae.
1088
00:58:36,972 --> 00:58:38,056
Private Kang Seong-jae.
1089
00:58:38,140 --> 00:58:39,683
I think we need to get more rice.
1090
00:58:39,975 --> 00:58:40,976
Yes, I understand.
1091
00:58:52,696 --> 00:58:53,697
System.
1092
00:58:53,780 --> 00:58:55,782
System overload.
1093
00:58:55,866 --> 00:58:58,201
Shutting down system.
1094
00:59:22,726 --> 00:59:25,437
SPECIAL THANKS TO
PARK MYUNG-HUN AND KANG GIL-WOO
1095
00:59:45,749 --> 00:59:48,668
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
1096
00:59:48,919 --> 00:59:49,920
Hey, Kang Seong-jae.
1097
00:59:50,003 --> 00:59:51,004
Kang Seong-jae!
1098
00:59:51,088 --> 00:59:54,091
How could you be so confident
not knowing about this problem?
1099
00:59:54,674 --> 00:59:56,760
If you insisted on doing this,
you should see it through to the end.
1100
00:59:57,177 --> 00:59:58,303
Don't just cut corners
1101
00:59:58,386 --> 01:00:00,514
- and try to muddle through.
- Private Kang Seong-jae!
1102
01:00:00,764 --> 01:00:02,349
Because of all the visitors
for Kang Seong-jae
1103
01:00:02,432 --> 01:00:03,850
I can't get any rest, damn it.
1104
01:00:03,934 --> 01:00:05,227
Hey, I said I'd do it.
1105
01:00:05,310 --> 01:00:08,271
I guess the praise made you greedy
1106
01:00:08,563 --> 01:00:09,773
but our primary enemy...
1107
01:00:10,565 --> 01:00:11,566
is the officers.
1108
01:00:11,858 --> 01:00:13,360
I'm thinking of bringing
Private Kang Seong-jae
1109
01:00:13,860 --> 01:00:15,487
over to the Officers' Mess.
1110
01:00:15,695 --> 01:00:17,280
What's different about the Officers' Mess?
80861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.