Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,760
Out of the blue,
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,400
this handsome, gorgeous man
appeared.
3
00:00:11,400 --> 00:00:13,200
You're living the fairy tale.
4
00:00:13,200 --> 00:00:15,200
To the happy couple.
Cheers.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,960
Well, you know our Tommy.
Can't say no to a pretty face.
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,080
Unless
they're trying to tie him down.
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,240
Get out of the strip club
and call me back.
8
00:00:22,240 --> 00:00:25,160
You can't just ignore me, Tommy!
It's not funny. Argh!
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,160
You said
certain things happened
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
in your childhood that your parents
didn't want to know about.
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,880
Do you feel
that's what's happening here?
12
00:00:31,880 --> 00:00:33,560
I have tried to kill myself
in the past.
13
00:00:33,560 --> 00:00:35,120
I just need to know
you're not using me.
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,160
I wouldn't do that.
15
00:00:36,160 --> 00:00:39,000
Things seem to be going much better
between the two of you.
16
00:00:39,000 --> 00:00:41,400
I think he may be planning
to propose when we're in France.
17
00:00:41,400 --> 00:00:43,280
Mum said you're buying
a place in the Cotswolds?
18
00:00:43,280 --> 00:00:45,560
He's always had
an excellent head for business.
19
00:00:45,560 --> 00:00:47,320
Sorry,
so the cottage is for your mother?
20
00:00:47,320 --> 00:00:49,600
Loony Bin Jane. I'll just
jump in the river, shall I?
21
00:00:49,600 --> 00:00:52,280
That'll solve all your problems,
won't it, Tommy? You're insane.
22
00:00:52,280 --> 00:00:54,400
If we were married,
you wouldn't treat me like this.
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,280
But you'd rather
just keep stringing me along
24
00:00:56,280 --> 00:00:57,880
as long as Tommy gets what he wants!
25
00:00:57,880 --> 00:00:59,840
You are sick, do you know that?
26
00:00:59,840 --> 00:01:02,520
Shut up! Will you SHUT UP?!
27
00:01:02,520 --> 00:01:04,440
There's something deeply wrong
with you.
28
00:01:04,440 --> 00:01:06,080
'What is it
you want the police to do?'
29
00:01:06,080 --> 00:01:08,120
I would like someone
to stop us hurting each other.
30
00:01:08,120 --> 00:01:10,800
If you don't have somebody here
soon, somebody is.
31
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
We're three days
into a national manhunt
32
00:01:12,800 --> 00:01:14,440
and still no closer
to bringing her in.
33
00:01:14,440 --> 00:01:16,640
'If she's taking risks,
maybe she intends
34
00:01:16,640 --> 00:01:19,120
'to be dead
before we can get to her.'
35
00:01:34,400 --> 00:01:36,080
They found the car.
36
00:01:36,080 --> 00:01:38,320
Local bobby spotted
the licence plate from the road.
37
00:01:38,320 --> 00:01:39,560
Is she in it?
38
00:01:39,560 --> 00:01:40,880
We don't know yet.
39
00:01:40,880 --> 00:01:42,759
Parked in a lay-by.
No signs of movement.
40
00:01:42,759 --> 00:01:45,479
He's asking if he should approach?
41
00:01:45,479 --> 00:01:47,880
Yeah. Tell him yes,
but with caution.
42
00:01:58,080 --> 00:01:59,200
Jane?
43
00:02:01,280 --> 00:02:02,560
Jane Andrews?
44
00:02:05,480 --> 00:02:07,680
Are you OK?
Can you open this door?
45
00:02:09,600 --> 00:02:11,880
Jane?
46
00:02:39,280 --> 00:02:42,120
I'm Detective Chief Inspector
Keith Douglas,
47
00:02:42,120 --> 00:02:44,400
attached to the Serious Crime Group.
48
00:02:44,400 --> 00:02:46,120
The other officer is...
49
00:02:46,120 --> 00:02:47,800
Detective Sergeant Kay Smart,
50
00:02:47,800 --> 00:02:50,240
also attached
to the Serious Crime Group.
51
00:02:50,240 --> 00:02:53,880
We are in the interview room
at Bloomsbury Police Station,
52
00:02:53,880 --> 00:02:55,160
and I am interviewing...
53
00:02:55,160 --> 00:02:57,079
Please could you state
your full name?
54
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
Jane Dawn Elizabeth Andrews.
55
00:03:06,840 --> 00:03:09,920
Whatever happened between them,
it couldn't have been deliberate.
56
00:03:09,920 --> 00:03:13,160
I mean, Janey can't have been
in her right mind.
57
00:03:13,160 --> 00:03:14,480
Cut there.
58
00:03:14,480 --> 00:03:16,320
Just one moment, Francesca.
Was that not...
59
00:03:16,320 --> 00:03:19,000
That was great. We just need
to check your mic for sound.
60
00:03:19,000 --> 00:03:21,120
Oh, OK.
Yeah, we're all good.
61
00:03:21,120 --> 00:03:23,560
So, if you can go back
to before Tommy's death,
62
00:03:23,560 --> 00:03:26,360
did you ever think
he might be in danger?
63
00:03:29,200 --> 00:03:30,800
You have to remember...
64
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
..she really did love him.
65
00:03:34,160 --> 00:03:38,040
She was a woman scorned,
and she took her revenge.
66
00:03:38,040 --> 00:03:40,560
I think she was telling the truth.
67
00:03:40,560 --> 00:03:43,800
She was prepared to say anything
to save her skin.
68
00:03:45,360 --> 00:03:49,160
You've told us
that after Thomas Cressman's call
69
00:03:49,160 --> 00:03:52,720
to the emergency services,
the arguments continued,
70
00:03:52,720 --> 00:03:56,280
and then you decided
to leave the house.
71
00:03:57,600 --> 00:03:59,920
You drove around for a while,
72
00:03:59,920 --> 00:04:03,520
and, following a phone conversation
with Mr Cressman,
73
00:04:03,520 --> 00:04:05,080
you decided to return.
74
00:04:05,080 --> 00:04:06,760
Is that right?
75
00:04:06,760 --> 00:04:08,080
Yes.
76
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
He said to come home, so I did.
77
00:04:11,640 --> 00:04:14,000
And when you got back,
there was another big row,
78
00:04:14,000 --> 00:04:15,480
and you went up to bed.
79
00:04:17,360 --> 00:04:18,560
Yes.
80
00:04:20,040 --> 00:04:21,760
And I tried to go to sleep.
81
00:04:23,720 --> 00:04:27,760
But he curled up next to me
and said...
82
00:04:30,560 --> 00:04:32,840
.."Oh, come on.
83
00:04:32,840 --> 00:04:35,800
"I want to have sex with you.
You know you like it."
84
00:04:37,320 --> 00:04:39,200
And then he...
85
00:04:39,200 --> 00:04:41,040
sort of grabbed me...
86
00:04:42,800 --> 00:04:45,600
..and, well, I was,
I was frightened, so I went down...
87
00:04:47,400 --> 00:04:49,920
..and I got the cricket bat.
88
00:04:51,600 --> 00:04:53,360
Just to place next to the bed.
89
00:04:54,960 --> 00:04:56,240
Protect myself.
90
00:04:59,440 --> 00:05:01,800
But then Tommy woke up, and he...
91
00:05:01,800 --> 00:05:04,200
was going on
about how horrible I was.
92
00:05:05,800 --> 00:05:07,680
And he kneed me in the back.
93
00:05:09,400 --> 00:05:10,440
And...
94
00:05:12,720 --> 00:05:14,200
I should've just left.
95
00:05:16,280 --> 00:05:18,280
But I went down.
96
00:05:18,280 --> 00:05:21,120
And I saw... I saw the knife...
97
00:05:22,720 --> 00:05:24,400
..on the draining board.
98
00:05:25,680 --> 00:05:28,560
I thought if he did anything,
I-I'd just say...
99
00:05:28,560 --> 00:05:31,040
"Look, I've got a knife.
100
00:05:31,040 --> 00:05:32,640
"Don't touch me."
101
00:05:34,280 --> 00:05:36,320
And then, eventually,
I went to sleep.
102
00:05:40,200 --> 00:05:41,960
And he just started hitting me.
103
00:05:43,840 --> 00:05:46,880
So I picked up the bat,
and I hit him,
104
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
and he was lashing out at me,
and he was pulling my hair out.
105
00:05:50,120 --> 00:05:52,200
So I grabbed the knife.
106
00:05:52,200 --> 00:05:55,080
And he just came at me, and I...
I didn't know what was happening.
107
00:05:55,080 --> 00:05:58,360
I just remember him falling down,
so I ran out of the room.
108
00:05:58,360 --> 00:06:01,080
And then I panicked,
so I got in my car, and I just...
109
00:06:02,520 --> 00:06:04,600
..I just drove and drove and drove.
110
00:06:11,120 --> 00:06:14,240
So, after leaving the house,
111
00:06:14,240 --> 00:06:17,600
you made a number of calls and sent
a number of text messages...
112
00:06:19,240 --> 00:06:22,360
..where you seemed unaware
of what happened to Mr Cressman.
113
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
Were you trying
to convince your friends
114
00:06:24,360 --> 00:06:26,880
that his death
was nothing to do with you?
115
00:06:26,880 --> 00:06:28,360
No, I just...
116
00:06:36,920 --> 00:06:38,560
I didn't know he was dead.
117
00:06:41,520 --> 00:06:44,640
'Denying it,
claiming it was an accident.
118
00:06:44,640 --> 00:06:47,520
'Her story was all over the place
from the start.'
119
00:06:47,520 --> 00:06:50,320
Well, if in doubt,
play the self-defence card.
120
00:06:50,320 --> 00:06:53,560
But we had what we needed,
so we charged her with murder.
121
00:06:53,560 --> 00:06:56,760
The only surprise
was that she got bail.
122
00:07:02,720 --> 00:07:03,800
Janey?
123
00:07:03,800 --> 00:07:05,960
Brought you a cup of tea, love.
124
00:07:05,960 --> 00:07:07,200
Thanks, Mum.
125
00:07:08,760 --> 00:07:11,240
You're settling in, then.
That's good.
126
00:07:14,120 --> 00:07:15,480
That, erm...
127
00:07:17,200 --> 00:07:19,280
That lady solicitor called.
128
00:07:21,600 --> 00:07:24,400
She wants you to ring her back
about a meeting next week.
129
00:07:25,960 --> 00:07:27,360
OK.
130
00:07:27,360 --> 00:07:30,400
Does that mean you have
to go back down to London?
131
00:07:30,400 --> 00:07:32,480
I guess so.
132
00:07:32,480 --> 00:07:35,200
They said they'd sort somewhere
for me to stay.
133
00:07:39,440 --> 00:07:41,480
Where did Dad put my sewing machine?
134
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
Ah, it's on the landing.
135
00:07:45,520 --> 00:07:50,000
She sounded very on the ball,
the solicitor.
136
00:07:51,600 --> 00:07:54,480
I'm sure she'll be able
to sort things out.
137
00:07:54,480 --> 00:07:58,159
That's not really how it works, Mum.
She can't just "sort it out".
138
00:08:01,320 --> 00:08:03,800
But it wasn't your fault, was it?
139
00:08:03,800 --> 00:08:07,600
I mean, it's like you say,
it was an accident.
140
00:08:07,600 --> 00:08:10,080
You didn't mean for it to happen.
141
00:08:10,080 --> 00:08:11,720
No, of course not.
142
00:08:13,400 --> 00:08:16,560
Do we still have
that gingham cotton that I bought?
143
00:08:16,560 --> 00:08:18,040
The pale blue one?
144
00:08:19,800 --> 00:08:22,040
I don't know.
It might be in the airing cupboard.
145
00:08:26,600 --> 00:08:27,960
All right, Jane, love?
146
00:08:27,960 --> 00:08:29,760
This just came for you.
147
00:08:39,440 --> 00:08:42,720
'I told her you'd be welcome
to stay with us during the trial.'
148
00:08:42,720 --> 00:08:46,360
Especially after reading such
diabolical things in the papers.
149
00:08:47,680 --> 00:08:50,280
I've been trying not to look.
Of course.
150
00:08:50,280 --> 00:08:53,120
I knew there had to be more to it.
151
00:08:53,120 --> 00:08:56,520
All this talk
of premeditated murder -
152
00:08:56,520 --> 00:08:58,680
it simply didn't ring true.
153
00:08:58,680 --> 00:09:00,080
It's not.
154
00:09:02,120 --> 00:09:03,440
I loved Tommy.
155
00:09:06,040 --> 00:09:07,800
I never meant to hurt him.
156
00:09:09,840 --> 00:09:11,640
That's what I told the police.
157
00:09:12,840 --> 00:09:15,080
I was just trying
to get away from him.
158
00:09:15,080 --> 00:09:17,280
I had no idea he was badly hurt.
159
00:09:20,240 --> 00:09:22,800
I thought I'd just
given him a scratch.
160
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
A scratch?
161
00:09:25,360 --> 00:09:27,760
Oh, you poor thing.
162
00:09:30,640 --> 00:09:33,000
And did the Duchess
really contact you?
163
00:09:33,000 --> 00:09:34,680
While you were on the run?
164
00:09:34,680 --> 00:09:36,280
Yes.
165
00:09:36,280 --> 00:09:38,160
Yes, she did.
166
00:09:38,160 --> 00:09:40,160
Well, that's quite something.
167
00:09:40,160 --> 00:09:42,440
Clearly, she still cares about you.
168
00:09:42,440 --> 00:09:43,680
I know.
169
00:09:45,400 --> 00:09:48,480
I'm making matching gingham dresses
for Beatrice and Eugenie.
170
00:09:49,640 --> 00:09:51,520
Are you?
As a thank-you.
171
00:09:53,880 --> 00:09:55,320
How sweet.
172
00:10:24,720 --> 00:10:27,440
Coffee, darling?
Please.
173
00:10:29,440 --> 00:10:31,920
Thank you so much for this.
174
00:10:31,920 --> 00:10:34,640
I really appreciate you both
letting me stay.
175
00:10:34,640 --> 00:10:36,320
Well, Roger and I are happy to help.
176
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Pay no attention.
177
00:10:44,360 --> 00:10:47,680
At the end of the day, it doesn't
matter what rubbish they print.
178
00:10:47,680 --> 00:10:49,000
No, you're right.
179
00:10:49,000 --> 00:10:52,440
You just tell the truth,
and it'll all come out in the wash.
180
00:10:52,440 --> 00:10:55,640
I've always had the utmost faith
in British justice.
181
00:11:22,280 --> 00:11:24,440
Do you expect to
get away with murder, do you, Jane?
182
00:11:27,840 --> 00:11:30,680
'Everyone had made up their minds -
the press, the public.'
183
00:11:30,680 --> 00:11:33,120
They cast her
as this "bunny boiler".
184
00:11:35,560 --> 00:11:40,680
'There she was on every front page,
just like when she was with Fergie.'
185
00:11:40,680 --> 00:11:42,480
I'm sure she was lapping it up.
186
00:11:47,000 --> 00:11:48,720
'Head to toe in black.'
187
00:11:48,720 --> 00:11:52,400
Like she was
some sort of grieving widow.
188
00:11:52,400 --> 00:11:54,520
I mean, seriously?
189
00:12:02,680 --> 00:12:04,880
Poor thing must've been terrified.
190
00:12:11,480 --> 00:12:13,160
There is no doubt
191
00:12:13,160 --> 00:12:17,000
as to the identity
of Thomas Cressman's killer.
192
00:12:17,000 --> 00:12:20,960
Jane Andrews wielded the bat
193
00:12:20,960 --> 00:12:23,720
and held the knife.
194
00:12:23,720 --> 00:12:26,280
The real question we must consider
195
00:12:26,280 --> 00:12:28,680
is why she committed
these violent acts.
196
00:12:28,680 --> 00:12:31,280
And on this occasion,
we need not look far for motive,
197
00:12:31,280 --> 00:12:33,440
for, as you will see,
hers was the classic one
198
00:12:33,440 --> 00:12:36,120
of the jilted and betrayed lover.
199
00:12:36,120 --> 00:12:38,920
Having learnt that Mr Cressman
no longer intended to marry her,
200
00:12:38,920 --> 00:12:41,800
she returned to that house
with one thought in mind.
201
00:12:42,880 --> 00:12:44,520
Namely...
202
00:12:44,520 --> 00:12:47,880
to take her revenge
by ending his life.
203
00:12:48,960 --> 00:12:51,760
Now, the defence
will try and persuade you
204
00:12:51,760 --> 00:12:54,280
that Miss Andrews
was acting in self-defence,
205
00:12:54,280 --> 00:12:56,480
that she was afraid
for her own safety.
206
00:12:56,480 --> 00:12:59,520
And in order to support this,
207
00:12:59,520 --> 00:13:02,560
they will paint
a picture of the deceased
208
00:13:02,560 --> 00:13:05,720
that bears no relation to the truth.
209
00:13:07,680 --> 00:13:12,600
Indeed, the evidence will show you
that it was, in fact, Jane herself
210
00:13:12,600 --> 00:13:15,400
who was the controlling
and, ultimately, violent partner
211
00:13:15,400 --> 00:13:16,760
in this relationship,
212
00:13:16,760 --> 00:13:19,760
a relationship
that was brutally ended
213
00:13:19,760 --> 00:13:25,240
by a cold-blooded,
premeditated murder.
214
00:13:39,320 --> 00:13:45,840
The, erm, body of the deceased
was in a very awkward position,
215
00:13:45,840 --> 00:13:48,320
wedged between the bed and the wall.
216
00:13:48,320 --> 00:13:52,000
We could see that he'd been stabbed
in the chest, and his hands were...
217
00:13:53,040 --> 00:13:54,240
..like this.
218
00:13:54,240 --> 00:13:56,840
Er, almost as if
he was trying to...
219
00:13:56,840 --> 00:14:00,480
cover the wound,
or extract the knife from his body.
220
00:14:00,480 --> 00:14:03,400
And can you describe the knife
that you found at the scene?
221
00:14:03,400 --> 00:14:06,240
It was a kitchen knife
with an eight-inch blade,
222
00:14:06,240 --> 00:14:09,160
and it had been taken
from the block in the kitchen.
223
00:14:09,160 --> 00:14:12,960
Well, it appeared that Mr Cressman
had also been hit over the head
224
00:14:12,960 --> 00:14:16,240
with a cricket bat and stunned,
prior to being stabbed.
225
00:14:16,240 --> 00:14:19,080
Was there any sign that Mr Cressman
226
00:14:19,080 --> 00:14:22,640
had attempted to defend himself
against the attack?
227
00:14:22,640 --> 00:14:23,880
No, there was not.
228
00:14:23,880 --> 00:14:27,160
No defensive wounds
were found on his body.
229
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
No defensive wounds,
230
00:14:28,560 --> 00:14:31,880
suggesting that Tommy was
defenceless when the attack came.
231
00:14:38,800 --> 00:14:40,080
Well...
232
00:14:40,080 --> 00:14:42,720
I'm sure things will go better
this afternoon.
233
00:14:45,520 --> 00:14:46,880
I'm sure they will.
234
00:14:55,680 --> 00:14:58,440
'Seeing her in court was pretty
unpleasant, as you can imagine.'
235
00:14:59,760 --> 00:15:02,840
But someone needed
to speak for Tommy.
236
00:15:02,840 --> 00:15:08,320
What did you make of Jane Andrews
when she and Tom first began dating?
237
00:15:09,360 --> 00:15:13,080
I was aware of who she was
and where she'd worked,
238
00:15:13,080 --> 00:15:16,120
and I think that had maybe
impressed Tom a bit.
239
00:15:16,120 --> 00:15:18,440
And I'm sure
she was attracted to him.
240
00:15:18,440 --> 00:15:22,120
But I think, ultimately, she was
very attracted to his lifestyle.
241
00:15:22,120 --> 00:15:25,880
Did you have any misgivings
about the relationship?
242
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
It was kind of full-on
from the start.
243
00:15:30,120 --> 00:15:33,400
Jane became increasingly possessive.
244
00:15:33,400 --> 00:15:35,800
She basically gave him no space.
245
00:15:35,800 --> 00:15:39,760
And how did Tommy respond when
faced with this kind of behaviour?
246
00:15:39,760 --> 00:15:42,720
Erm, Tommy was
an incredibly gentle kind of guy.
247
00:15:45,400 --> 00:15:47,240
Plus, he was worried
about what she would do.
248
00:15:59,120 --> 00:16:01,800
I could've done that for you.
It's fine, Mum. It's done now.
249
00:16:07,280 --> 00:16:09,600
This house is something else.
250
00:16:11,520 --> 00:16:13,920
You'll have to buy Aleksandra
a present to say thank you
251
00:16:13,920 --> 00:16:15,040
when all this is...
252
00:16:16,560 --> 00:16:19,840
..you know.
I shall when I get a chance.
253
00:16:21,040 --> 00:16:22,960
Everything's gonna be all right,
you'll see.
254
00:16:24,040 --> 00:16:28,560
And tomorrow,
you'll tell your side of the story.
255
00:16:31,200 --> 00:16:32,720
Put things straight.
256
00:16:37,920 --> 00:16:42,360
Mum, tomorrow, there's going to be
things... you won't want to hear.
257
00:16:44,280 --> 00:16:45,720
Right.
258
00:16:47,720 --> 00:16:50,240
Things that happened to me
when I was young.
259
00:16:50,240 --> 00:16:51,720
Oh, Jane, I...
260
00:16:51,720 --> 00:16:54,040
So if you'd rather not be there,
you and Dad...
261
00:16:59,000 --> 00:17:00,120
No.
262
00:17:01,520 --> 00:17:03,360
No, we'll be there.
263
00:17:06,119 --> 00:17:07,400
You just...
264
00:17:08,920 --> 00:17:10,680
You say what you have to.
265
00:17:44,040 --> 00:17:45,800
Miss Andrews.
266
00:17:46,760 --> 00:17:50,160
Before dealing
with the events of that night,
267
00:17:50,160 --> 00:17:53,880
I want to deal briefly
with your medical history.
268
00:17:54,840 --> 00:17:56,960
In the spring of 1999,
269
00:17:56,960 --> 00:18:01,160
did you undergo a few sessions
with a private psychotherapist?
270
00:18:01,160 --> 00:18:03,200
Yes, I did.
271
00:18:03,200 --> 00:18:04,960
Tom arranged them for me.
272
00:18:04,960 --> 00:18:09,360
And what was the particular focus
of the psychotherapy?
273
00:18:11,880 --> 00:18:14,080
To deal with my abuse as a child.
274
00:18:18,600 --> 00:18:21,760
And the abuse to which you refer,
275
00:18:21,760 --> 00:18:23,800
was it sexual abuse?
276
00:18:23,800 --> 00:18:25,840
Yes.
277
00:18:25,840 --> 00:18:29,800
At about what age,
so far as you were concerned?
278
00:18:33,960 --> 00:18:36,440
About eight years old.
279
00:18:36,440 --> 00:18:40,720
Am I right in saying you do not wish
to say who was involved in that?
280
00:18:40,720 --> 00:18:41,760
That is correct.
281
00:18:41,760 --> 00:18:45,840
But am I right that we are not
talking about parental abuse?
282
00:18:45,840 --> 00:18:47,600
That's right, yes.
283
00:18:47,600 --> 00:18:50,800
So, during your relationship
with Thomas Cressman,
284
00:18:50,800 --> 00:18:54,480
you were still dealing
with the effects of that abuse.
285
00:18:54,480 --> 00:18:56,760
This left you with
a heightened perception of threat.
286
00:18:56,760 --> 00:18:57,840
Is that right?
287
00:18:57,840 --> 00:18:59,000
Yes.
288
00:18:59,000 --> 00:19:01,360
And in a high-stress situation,
289
00:19:01,360 --> 00:19:04,680
you would find yourself less able
to make rational judgements,
290
00:19:04,680 --> 00:19:06,680
instead, finding yourself in a...
291
00:19:06,680 --> 00:19:10,760
a sort of "grey mist"
of helplessness.
292
00:19:10,760 --> 00:19:11,800
Is that right?
293
00:19:12,720 --> 00:19:13,920
Yes, that's true.
294
00:19:14,880 --> 00:19:19,400
Can you now tell me about
your relationship with Mr Cressman?
295
00:19:19,400 --> 00:19:22,400
Tommy and I were together
for nearly two years.
296
00:19:22,400 --> 00:19:24,440
I was devoted to him.
297
00:19:25,880 --> 00:19:29,400
But, in terms of your sex life,
298
00:19:29,400 --> 00:19:32,240
would it be correct to say
that you were...
299
00:19:32,240 --> 00:19:35,680
relatively innocent
and straight-laced, sexually,
300
00:19:35,680 --> 00:19:39,240
whereas Thomas
was relatively adventurous?
301
00:19:39,240 --> 00:19:41,560
Yes, that's true.
302
00:19:41,560 --> 00:19:43,920
In what ways, Miss Andrews,
303
00:19:43,920 --> 00:19:47,440
was Thomas "relatively adventurous",
so far as you were concerned?
304
00:19:49,920 --> 00:19:52,080
He would want
to have anal sex with me.
305
00:19:55,280 --> 00:20:00,080
And he wanted me to dress up
in kinky clothing.
306
00:20:00,080 --> 00:20:04,120
You also discovered
sexually explicit emails
307
00:20:04,120 --> 00:20:06,440
on Mr Cressman's computer,
did you not?
308
00:20:09,480 --> 00:20:12,080
Did you take these to imply
309
00:20:12,080 --> 00:20:15,280
that Mr Cressman was no longer
committed to your relationship?
310
00:20:15,280 --> 00:20:18,880
What was his attitude
to your future together?
311
00:20:18,880 --> 00:20:20,320
He was committed.
312
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
But he had periods of...
313
00:20:28,040 --> 00:20:30,120
..confusing moments on his part...
314
00:20:32,920 --> 00:20:35,040
..where he would say
that he needed space.
315
00:20:35,040 --> 00:20:37,120
And this caused rows between you?
316
00:20:37,120 --> 00:20:38,160
Yes.
317
00:20:39,640 --> 00:20:43,000
Because I would...
push him to find out...
318
00:20:44,480 --> 00:20:46,520
..where our future was going.
319
00:20:46,520 --> 00:20:49,800
And are we talking merely about rows
where people shout at each other,
320
00:20:49,800 --> 00:20:52,840
or was there, on occasion,
more than that?
321
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
Yes.
322
00:20:54,320 --> 00:20:56,840
In the sense that...?
323
00:20:59,000 --> 00:21:00,200
That he hit me.
324
00:21:00,200 --> 00:21:03,280
And, on another occasion
when we were arguing,
325
00:21:03,280 --> 00:21:04,720
he pushed me down the stairs.
326
00:21:09,960 --> 00:21:11,600
Well, we'd been warned
327
00:21:11,600 --> 00:21:13,920
that things were probably
gonna get pretty nasty.
328
00:21:13,920 --> 00:21:15,600
And, er, so it began.
329
00:21:16,560 --> 00:21:20,080
Well, now we come to the rows
between yourself and Tom
330
00:21:20,080 --> 00:21:22,520
on Saturday the 16th of September,
last year.
331
00:21:24,720 --> 00:21:25,880
Yes.
332
00:21:25,880 --> 00:21:27,600
The Saturday morning,
333
00:21:27,600 --> 00:21:33,960
he calls and tells me
things with Jane were just awful.
334
00:21:33,960 --> 00:21:37,800
He sounded stressed and hassled.
335
00:21:37,800 --> 00:21:41,040
I told him if they got married,
this is how it would be.
336
00:21:42,680 --> 00:21:45,760
She was just too hysterical.
337
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
I asked him what had started
the argument,
338
00:21:47,760 --> 00:21:50,840
and he said that she wanted to know
if they were getting married,
339
00:21:50,840 --> 00:21:54,720
and he told her that she wasn't...
340
00:21:54,720 --> 00:21:58,120
stable enough
to be the mother of his children.
341
00:21:58,120 --> 00:22:01,320
Was there one aspect of those rows
342
00:22:01,320 --> 00:22:03,920
which you did not
tell the police about?
343
00:22:09,320 --> 00:22:11,000
On Saturday morning...
344
00:22:13,280 --> 00:22:16,600
..he put a pillow over my head...
345
00:22:18,080 --> 00:22:19,560
..and tied me to the bed.
346
00:22:21,200 --> 00:22:23,040
His full weight was on top of me.
347
00:22:29,080 --> 00:22:31,120
And he anally raped me.
348
00:22:40,640 --> 00:22:43,280
'I mean, they basically
threw everything at it.'
349
00:22:43,280 --> 00:22:45,080
But to say...
350
00:22:45,080 --> 00:22:49,560
she was raped, you know,
and-and like that, I mean...
351
00:22:49,560 --> 00:22:52,080
To be honest,
it was just disgusting.
352
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
Vile...
353
00:22:55,280 --> 00:22:57,960
..despicable lies.
354
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
I don't know.
355
00:23:03,120 --> 00:23:08,520
Miss Andrews,
when you placed a knife by your bed,
356
00:23:08,520 --> 00:23:11,680
what exactly
did you fear might happen?
357
00:23:11,680 --> 00:23:13,960
I was afraid that
he was going to rape me again,
358
00:23:13,960 --> 00:23:15,480
like he had that morning.
359
00:23:15,480 --> 00:23:19,720
And when he began to attack you,
you tried to ward him off.
360
00:23:19,720 --> 00:23:21,920
First with a blow
from the cricket bat,
361
00:23:21,920 --> 00:23:24,360
and when that failed,
you took up the knife.
362
00:23:26,640 --> 00:23:28,840
Yes.
Did you, however,
363
00:23:28,840 --> 00:23:32,320
intend that Thomas Cressman
be stabbed with it?
364
00:23:33,600 --> 00:23:35,080
No, not at all.
365
00:23:37,720 --> 00:23:38,920
We just...
366
00:23:40,000 --> 00:23:43,360
..came together, and the next thing
I knew, he was on top of me.
367
00:23:43,360 --> 00:23:46,440
And that's the point
the knife went in?
368
00:23:51,560 --> 00:23:55,720
And at that stage, did you know
how badly injured he was?
369
00:23:57,240 --> 00:23:58,440
No.
370
00:24:00,280 --> 00:24:02,000
I just panicked.
371
00:24:03,560 --> 00:24:07,880
I crawled out from underneath him
and ran out of the room.
372
00:24:10,440 --> 00:24:12,720
I was terrified
that he was going to come after me.
373
00:24:16,160 --> 00:24:19,440
So I took my dressing gown cord
and tied the door.
374
00:24:21,080 --> 00:24:22,280
I couldn't think.
375
00:24:22,280 --> 00:24:25,080
So, one might say
you were in a "grey mist"?
376
00:24:26,440 --> 00:24:27,760
Yes.
377
00:24:27,760 --> 00:24:33,040
And as you left the house, was
there any sight or sound from Tom?
378
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
No.
379
00:24:38,800 --> 00:24:40,120
No, there was nothing.
380
00:24:44,480 --> 00:24:46,640
That's when I realised
he must be dead.
381
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
'Well, you see,
382
00:24:49,800 --> 00:24:52,320
'that's when her story
really began to change.
383
00:24:52,320 --> 00:24:55,560
'This was quite different
to the tale I'd been told.'
384
00:24:55,560 --> 00:24:58,880
And I realised that I had made
a dreadful mistake.
385
00:25:00,880 --> 00:25:05,000
There are one or two things
that are a bit... confusing.
386
00:25:06,320 --> 00:25:07,840
What do you mean?
387
00:25:10,040 --> 00:25:11,280
Well, you said yourself
388
00:25:11,280 --> 00:25:14,160
you'd told differing versions
to different people.
389
00:25:15,920 --> 00:25:17,800
Yes, because I was confused.
390
00:25:19,520 --> 00:25:21,320
And scared.
391
00:25:21,320 --> 00:25:22,760
Right.
392
00:25:27,120 --> 00:25:30,040
It's just, you told me that you
thought you'd given him a scratch.
393
00:25:31,400 --> 00:25:32,680
But then, today,
394
00:25:32,680 --> 00:25:36,160
you said you knew he was dead
before you left the house.
395
00:25:44,040 --> 00:25:45,560
I know. I just...
396
00:25:47,040 --> 00:25:48,920
..couldn't even admit it to myself.
397
00:25:55,600 --> 00:25:58,720
You know, Roger and I
have been talking,
398
00:25:58,720 --> 00:26:00,440
and he feels, we both feel...
399
00:26:01,840 --> 00:26:05,440
..that, actually,
it might be more appropriate
400
00:26:05,440 --> 00:26:10,080
for you to move into a hotel
for the remainder of the trial.
401
00:26:10,080 --> 00:26:11,680
Maybe tomorrow?
402
00:26:13,200 --> 00:26:14,280
I see.
403
00:26:14,280 --> 00:26:17,280
It's just simpler all round.
404
00:26:17,280 --> 00:26:18,800
Don't you think?
405
00:27:24,480 --> 00:27:26,800
Oh, hello.
406
00:27:26,800 --> 00:27:28,440
You're doing a very good job.
407
00:28:11,480 --> 00:28:13,200
So, Miss Andrews.
408
00:28:14,600 --> 00:28:19,720
You left the house
in the early hours of Sunday morning
409
00:28:19,720 --> 00:28:23,000
and spent the next
two and a half days
410
00:28:23,000 --> 00:28:24,560
driving round the country.
411
00:28:24,560 --> 00:28:27,640
During which time,
as far, as far as you knew...
412
00:28:29,040 --> 00:28:31,920
..nobody had found Tom's body.
413
00:28:31,920 --> 00:28:33,400
Why not tell someone?
414
00:28:33,400 --> 00:28:35,120
Even as you were keying in messages
415
00:28:35,120 --> 00:28:36,960
and speaking to people
on your phone,
416
00:28:36,960 --> 00:28:42,560
why did you not say
this man was lying there, dying?
417
00:28:44,160 --> 00:28:46,560
I didn't want anybody to think
I'd fled the scene.
418
00:28:48,920 --> 00:28:50,520
Left Tom to die in that room.
419
00:28:50,520 --> 00:28:54,560
Oh, so the messages
were calculated to mislead?
420
00:28:54,560 --> 00:28:56,240
No.
421
00:28:58,560 --> 00:29:00,880
I know it's absurd.
It doesn't make any sense.
422
00:29:00,880 --> 00:29:03,360
No, no, it-it makes perfect sense.
423
00:29:03,360 --> 00:29:06,760
This was no "grey mist",
er, whatever that may be.
424
00:29:06,760 --> 00:29:09,080
Rather, you were
deliberately attempting
425
00:29:09,080 --> 00:29:12,880
to mislead your friends
and former husband.
426
00:29:12,880 --> 00:29:15,440
And now you've told this court
that you'd been admitted
427
00:29:15,440 --> 00:29:18,920
to Charing Cross Hospital
after falling down some stairs.
428
00:29:18,920 --> 00:29:20,960
Tommy pushed me down the stairs.
I was very upset.
429
00:29:20,960 --> 00:29:22,680
But you never told that
to any doctor,
430
00:29:22,680 --> 00:29:24,840
to any police officer, did you?
431
00:29:24,840 --> 00:29:26,880
Just as you never told anyone
about the occasion
432
00:29:26,880 --> 00:29:31,480
you say you got a bruise
on your head because he hit you.
433
00:29:31,480 --> 00:29:33,320
No. Because I was too ashamed.
434
00:29:33,320 --> 00:29:35,080
But when you're talking
to the police,
435
00:29:35,080 --> 00:29:36,360
this is not a time for shame.
436
00:29:36,360 --> 00:29:37,600
Is it?
437
00:29:37,600 --> 00:29:39,760
I just wanted to get the interview
over and done with.
438
00:29:39,760 --> 00:29:42,840
But what was the reason that
you failed to mention something
439
00:29:42,840 --> 00:29:44,720
that you now rely on in this court?
440
00:29:44,720 --> 00:29:46,640
Namely, that earlier that day,
441
00:29:46,640 --> 00:29:50,520
he had had sexual intercourse
with you by force?
442
00:29:51,840 --> 00:29:55,680
Because I was totally ashamed
and embarrassed.
443
00:29:55,680 --> 00:29:59,000
You were seen three times by a
woman doctor at the police station.
444
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
It was a private examination.
445
00:30:00,400 --> 00:30:02,280
You could've drawn attention,
if you wished,
446
00:30:02,280 --> 00:30:04,320
to anything that had happened to you
that you felt
447
00:30:04,320 --> 00:30:06,560
might be relevant to the trouble
that you were facing.
448
00:30:06,560 --> 00:30:09,160
But you did not draw
anyone's attention to it, did you?
449
00:30:09,160 --> 00:30:11,320
I was too traumatised
by the whole thing.
450
00:30:11,320 --> 00:30:14,160
Ah, well, you were in a fit state
to be interviewed
451
00:30:14,160 --> 00:30:16,440
and to explain all you did
to the police.
452
00:30:16,440 --> 00:30:18,120
Why not explain to the doctor,
453
00:30:18,120 --> 00:30:19,640
"I've been raped,
454
00:30:19,640 --> 00:30:23,520
"and there will be physical signs
of that, if you have a look."?
455
00:30:23,520 --> 00:30:25,040
I physically could not.
456
00:30:25,040 --> 00:30:26,600
You didn't tell anyone about it
457
00:30:26,600 --> 00:30:30,280
because it's completely invented,
that story.
458
00:30:30,280 --> 00:30:32,000
In fact,
both stories about anal rape,
459
00:30:32,000 --> 00:30:34,480
in the morning and the alleged
second attempt that evening,
460
00:30:34,480 --> 00:30:36,080
completely invented, are they not?
461
00:30:36,080 --> 00:30:37,560
No, not at all.
462
00:30:37,560 --> 00:30:39,040
Ever since your arrest,
463
00:30:39,040 --> 00:30:41,960
you have fabricated a succession
of contradictory stories
464
00:30:41,960 --> 00:30:44,200
in a blatant attempt to escape blame
465
00:30:44,200 --> 00:30:46,480
for Thomas Cressman's death,
have you not?
466
00:30:46,480 --> 00:30:47,600
No, that's not true.
467
00:30:47,600 --> 00:30:50,480
Even now, the evidence
you've presented here in court
468
00:30:50,480 --> 00:30:52,160
is riddled with inconsistencies.
469
00:30:52,160 --> 00:30:54,720
You claim that Mr Cressman
attacked you that morning,
470
00:30:54,720 --> 00:30:57,160
and, as a result, you left the house
for several hours.
471
00:30:57,160 --> 00:30:58,480
But then you chose to return.
472
00:30:58,480 --> 00:31:00,600
You claim that you feared
further sexual assault,
473
00:31:00,600 --> 00:31:03,280
yet in the next breath, you say
you happily took off your clothes
474
00:31:03,280 --> 00:31:04,560
and got into bed beside him.
475
00:31:04,560 --> 00:31:05,920
Why would you do that?
476
00:31:08,240 --> 00:31:10,280
Tom wanted me to sleep in his bed.
477
00:31:12,400 --> 00:31:13,800
I couldn't say no.
478
00:31:13,800 --> 00:31:16,440
So, you are afraid for your safety,
479
00:31:16,440 --> 00:31:18,920
yet you left the bedroom
multiple times,
480
00:31:18,920 --> 00:31:20,640
went up and down the stairs,
481
00:31:20,640 --> 00:31:23,920
first to fetch a bat,
later to arm yourself with a knife,
482
00:31:23,920 --> 00:31:26,640
which means that at any point,
you could've left that house again,
483
00:31:26,640 --> 00:31:27,840
but you chose not to.
484
00:31:27,840 --> 00:31:29,960
Now, that makes no sense, does it?
485
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
I was afraid of what Tommy might do.
486
00:31:31,640 --> 00:31:36,000
Meanwhile, y-your description
of the attack has changed.
487
00:31:36,000 --> 00:31:37,200
When talking to the police,
488
00:31:37,200 --> 00:31:39,400
you said that Mr Cressman said
he was going to hurt you.
489
00:31:39,400 --> 00:31:41,560
However, as soon as you reach court,
you're claiming
490
00:31:41,560 --> 00:31:43,600
he shouted that he was
going to "fucking kill you".
491
00:31:43,600 --> 00:31:46,360
You claimed initially you thought
you'd just given him "a scratch",
492
00:31:46,360 --> 00:31:48,120
but now you say
you were so covered in blood
493
00:31:48,120 --> 00:31:50,120
that you assumed he must be dead.
494
00:31:50,120 --> 00:31:53,920
Not one word of it rings true.
495
00:31:56,800 --> 00:31:58,840
It's... hard to remember.
496
00:32:01,360 --> 00:32:03,840
Everything just happened so fast.
497
00:32:03,840 --> 00:32:05,320
Right.
498
00:32:05,320 --> 00:32:07,200
We earlier heard that
499
00:32:07,200 --> 00:32:09,920
Tom had arranged
for you to see a psychiatrist
500
00:32:09,920 --> 00:32:12,320
to help with your, er, problems.
501
00:32:12,320 --> 00:32:14,560
What problems were they, again?
502
00:32:16,000 --> 00:32:17,120
Er, my child abuse.
503
00:32:17,120 --> 00:32:19,920
Oh, yeah. The child abuse you've now
chosen to reveal in court.
504
00:32:19,920 --> 00:32:22,800
No, that's... And about which
you refuse to disclose any details.
505
00:32:22,800 --> 00:32:25,040
I don't want to.
Which is entirely your right.
506
00:32:25,040 --> 00:32:26,880
But it seems convenient,
does it not,
507
00:32:26,880 --> 00:32:28,280
to present us with an allegation
508
00:32:28,280 --> 00:32:31,120
which has never been
officially made, nor legally proven?
509
00:32:37,640 --> 00:32:39,600
Do you want a break?
510
00:32:44,600 --> 00:32:46,520
Ten minutes, members of the jury.
511
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Jane, are you all right?
512
00:33:33,200 --> 00:33:34,560
Antibiotics.
513
00:33:37,200 --> 00:33:39,480
Doctor says
it's just a low-grade infection.
514
00:33:41,760 --> 00:33:44,080
You must've been feeling poorly
for days.
515
00:33:45,760 --> 00:33:47,000
A bit.
516
00:33:48,280 --> 00:33:49,680
Bless you.
517
00:33:49,680 --> 00:33:52,320
Us women just soldier on, don't we?
518
00:33:52,320 --> 00:33:53,760
We have to.
519
00:34:59,440 --> 00:35:01,640
Would the foreman of the jury
please stand?
520
00:35:03,760 --> 00:35:06,360
Have you reached a verdict?
Yes.
521
00:35:06,360 --> 00:35:08,000
On the count of murder,
522
00:35:08,000 --> 00:35:12,640
do you find the defendant,
Jane Andrews, guilty or not guilty?
523
00:35:14,960 --> 00:35:16,000
Guilty.
524
00:35:26,680 --> 00:35:30,920
I think she honestly thought
she'd get away with it.
525
00:35:33,440 --> 00:35:36,360
Oh, God. Oh, Tommy.
526
00:35:49,640 --> 00:35:51,200
Jane Andrews.
527
00:35:53,080 --> 00:35:54,880
In killing the man you loved,
528
00:35:54,880 --> 00:35:58,600
you ended his life
and ruined your own.
529
00:36:00,360 --> 00:36:02,640
'It is evident
that you made your attack on him
530
00:36:02,640 --> 00:36:07,160
'when you were consumed
with anger and bitterness.
531
00:36:07,160 --> 00:36:10,840
'But nothing could justify
what you did.'
532
00:36:12,160 --> 00:36:16,360
'Even if you were feeling wronged
and were emotionally vulnerable,
533
00:36:16,360 --> 00:36:19,320
'you were attacking an unarmed man
534
00:36:19,320 --> 00:36:22,200
'who had possibly been asleep
only a few minutes
535
00:36:22,200 --> 00:36:24,360
'before you attacked him.
536
00:36:24,360 --> 00:36:27,880
'You then left him to die
without remorse.'
537
00:36:29,440 --> 00:36:33,240
'Therefore,
as your counsel recognises,
538
00:36:33,240 --> 00:36:36,560
'there is only one sentence
I can place upon you...
539
00:36:39,480 --> 00:36:41,640
'..and that is life imprisonment.'
540
00:36:47,360 --> 00:36:49,640
People don't believe her. But...
541
00:36:49,640 --> 00:36:51,960
that doesn't mean
Jane isn't telling the truth.
542
00:36:55,400 --> 00:36:57,880
It just means people
don't WANT to believe her.
543
00:36:57,880 --> 00:37:01,520
There's no excuse for what she did,
544
00:37:01,520 --> 00:37:04,040
and I know no-one
wants to speak ill of the dead,
545
00:37:04,040 --> 00:37:06,280
but Tom wasn't an angel.
546
00:37:06,280 --> 00:37:09,040
And Janey wasn't a monster, either.
547
00:37:11,160 --> 00:37:17,040
The whole thing is just
terribly, terribly sad.
548
00:37:17,040 --> 00:37:20,400
The fact is, she's a murderer.
However you wanna look at it.
549
00:37:20,400 --> 00:37:21,600
She was a woman scorned,
550
00:37:21,600 --> 00:37:24,400
and she took Thomas Cressman's life
in anger.
551
00:37:24,400 --> 00:37:26,200
And even that wasn't enough for her.
552
00:37:26,200 --> 00:37:28,600
She had to try
and destroy his good name.
553
00:37:29,920 --> 00:37:32,040
But, you know,
at the end of the day,
554
00:37:32,040 --> 00:37:34,320
we didn't let her get away with it.
555
00:37:35,920 --> 00:37:38,080
Any other personal items?
556
00:37:41,040 --> 00:37:44,240
Oh, no, you can keep that.
Well, unless it's valuable.
557
00:37:45,560 --> 00:37:48,080
Er, no.
558
00:37:48,080 --> 00:37:49,920
It's just...
559
00:37:49,920 --> 00:37:52,960
it was a present from
The Duchess of York, actually.
560
00:37:52,960 --> 00:37:55,440
No-one asked for your life story,
love.
561
00:37:58,080 --> 00:37:59,360
Follow me.
562
00:38:09,960 --> 00:38:12,960
Ey up, it's Fergie's bird!
563
00:38:12,960 --> 00:38:15,080
Welcome home, Your Majesty.
564
00:38:20,360 --> 00:38:22,320
All right, Your Ladyship?
565
00:38:48,600 --> 00:38:50,800
So, how have you been this week?
566
00:38:53,040 --> 00:38:55,080
Pretty much the same.
567
00:38:55,080 --> 00:38:58,320
Jane, as we discussed last time,
568
00:38:58,320 --> 00:39:01,440
I think your earlier diagnosis
of depression was correct.
569
00:39:03,040 --> 00:39:04,400
Right.
570
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
But now that
I'm getting to know you better,
571
00:39:07,400 --> 00:39:10,520
I think it possibly doesn't explain
everything you're dealing with.
572
00:39:14,000 --> 00:39:17,360
Have you ever heard of
borderline personality disorder?
573
00:39:20,360 --> 00:39:22,320
No, I don't think so.
574
00:39:23,480 --> 00:39:26,000
Well, a person with BPD
575
00:39:26,000 --> 00:39:29,280
often has a longstanding pattern
of thoughts and feelings
576
00:39:29,280 --> 00:39:31,800
that probably began
when they were very young.
577
00:39:31,800 --> 00:39:35,040
They experience
certain recurrent impulses
578
00:39:35,040 --> 00:39:36,560
and ways of being in relationships
579
00:39:36,560 --> 00:39:39,200
which often cause them
a lot of distress,
580
00:39:39,200 --> 00:39:42,480
and which often involve
self-damaging behaviours.
581
00:39:42,480 --> 00:39:47,640
So, things like
recurrent suicidal threats.
582
00:39:49,240 --> 00:39:51,360
Does any of that
feel familiar to you?
583
00:39:53,920 --> 00:39:55,240
I don't know.
584
00:39:57,360 --> 00:39:58,520
Maybe.
585
00:39:59,680 --> 00:40:01,120
OK.
586
00:40:02,240 --> 00:40:06,200
Well, we often find that there are
other common behaviours too.
587
00:40:06,200 --> 00:40:12,000
People with BPD
feel deeply entrenched shame.
588
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
So whenever they make mistakes
or have weaknesses,
589
00:40:15,000 --> 00:40:18,680
they try very hard
to avoid admitting it.
590
00:40:18,680 --> 00:40:23,400
And sometimes, that means they lie
so they don't have to face it.
591
00:40:25,760 --> 00:40:26,800
Right.
592
00:40:28,360 --> 00:40:32,400
But that doesn't mean
they're trying to deceive.
593
00:40:32,400 --> 00:40:36,760
But they're a way of coping
when you're feeling a lot of pain.
594
00:40:36,760 --> 00:40:41,000
It's a bit like going out in the sun
when you're already sunburnt.
595
00:40:41,000 --> 00:40:43,320
If you're already feeling
emotionally raw,
596
00:40:43,320 --> 00:40:47,480
you can't begin to make
healthy emotional connections.
597
00:40:52,640 --> 00:40:55,000
So I need to stay out of the sun?
598
00:40:55,000 --> 00:40:56,520
For now.
599
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
Well, that shouldn't be a problem.
600
00:40:59,400 --> 00:41:01,360
Jane, with the right support,
601
00:41:01,360 --> 00:41:04,480
you can begin to learn to control
your behavioural triggers.
602
00:41:05,720 --> 00:41:07,920
It'll take work,
603
00:41:07,920 --> 00:41:12,000
but I really think this could be
a whole fresh start for you.
604
00:41:17,480 --> 00:41:20,480
'How are your sessions going
with Dr Chaudhry?'
605
00:41:20,480 --> 00:41:22,080
Yeah, good.
606
00:41:22,080 --> 00:41:24,480
We're doing a lot of work
on my triggers,
607
00:41:24,480 --> 00:41:27,000
identifying behavioural patterns,
you know?
608
00:41:28,160 --> 00:41:31,480
Working through
why I do the things that I do.
609
00:41:31,480 --> 00:41:33,280
I think it's really helping.
610
00:41:33,280 --> 00:41:34,680
And...
611
00:41:36,000 --> 00:41:38,880
..has there been any more news
about the appeal?
612
00:41:38,880 --> 00:41:42,520
Mum, I told you. They said
it'd be ages before we hear.
613
00:41:43,800 --> 00:41:47,280
But it should make a difference,
shouldn't it, this diagnosis?
614
00:41:47,280 --> 00:41:48,760
It changes everything, really.
615
00:41:50,200 --> 00:41:53,080
And the new solicitor thinks there
are new avenues that we can explore.
616
00:41:54,680 --> 00:41:57,280
That's really good, Jane.
Mm.
617
00:41:58,920 --> 00:42:01,040
'Can't believe
it's Christmas already.'
618
00:42:03,720 --> 00:42:05,840
We had a card.
'Sorry?'
619
00:42:08,160 --> 00:42:12,160
We had a Christmas card
from Mr and Mrs Cressman.
620
00:42:13,480 --> 00:42:15,720
'They said they knew it would be
a difficult Christmas
621
00:42:15,720 --> 00:42:18,880
'and they sent their best wishes,
and...
622
00:42:20,760 --> 00:42:21,840
'That was...'
623
00:42:23,480 --> 00:42:26,400
That... That was kind of them,
wasn't it?
624
00:42:27,680 --> 00:42:28,800
I wondered if we...
625
00:42:28,800 --> 00:42:30,480
Listen, Mum, I've got to go soon.
626
00:42:30,480 --> 00:42:34,080
No, no, of course.
Er, J... Er, Jane?
627
00:42:34,080 --> 00:42:37,640
'Jane, will we, erm, will we
speak to you on Christmas Day?'
628
00:42:37,640 --> 00:42:40,160
'I hate to think of you all alone
in that place.'
629
00:42:41,520 --> 00:42:44,040
Actually, I've made a new friend.
630
00:42:44,040 --> 00:42:45,280
'Oh.'
631
00:42:46,840 --> 00:42:48,560
Well, more of a pen pal.
632
00:43:04,200 --> 00:43:08,480
'The way she's been portrayed,
as completely hard and unfeeling -
633
00:43:08,480 --> 00:43:10,200
'that's not Janey.'
634
00:43:10,200 --> 00:43:13,760
If anything,
she feels things much too deeply.
635
00:43:15,480 --> 00:43:17,760
She had all these...
636
00:43:17,760 --> 00:43:21,240
lovely dreams
of a great fairy tale romance,
637
00:43:21,240 --> 00:43:23,040
and when that fell apart,
so did she.
638
00:43:24,320 --> 00:43:26,440
The fact is that woman...
639
00:43:27,720 --> 00:43:29,440
..never showed any remorse.
640
00:43:31,720 --> 00:43:32,920
Not to me...
641
00:43:35,360 --> 00:43:36,840
..or to my family.
642
00:43:37,960 --> 00:43:41,680
'So, if you ask me,
they should never let her out.
643
00:43:41,680 --> 00:43:47,240
'And any man
who gets involved with her...
644
00:43:48,720 --> 00:43:53,320
'..should be very, very careful.'
645
00:43:58,880 --> 00:44:01,760
I miss Tommy every single day.
646
00:44:05,000 --> 00:44:06,920
The sound of his voice.
647
00:44:08,280 --> 00:44:09,920
The way he laughed.
648
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Silly jokes.
649
00:44:15,640 --> 00:44:19,320
He had this incredible gift
for living.
650
00:44:24,160 --> 00:44:26,760
He was my... my beautiful boy.
651
00:44:29,200 --> 00:44:31,240
And now he's gone.
652
00:44:39,320 --> 00:44:41,800
I just want to keep
my brother's memory alive.
653
00:44:52,000 --> 00:44:53,720
Can we stop there?
654
00:44:54,800 --> 00:44:56,400
Of course.
655
00:45:37,480 --> 00:45:39,520
Subtitles by accessibility@itv.com
50209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.