All language subtitles for The Walking Dead - 2x06 - Secrets_Subtitles01_Unnamed.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:13,305 Don't look so worried. 2 00:00:13,430 --> 00:00:14,602 It's my job. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,775 No, it's not. You're a housewife. 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,279 Yeah, punk? You see my house around here? 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,862 A housewife. 6 00:00:30,781 --> 00:00:32,783 They don't have a mother. 7 00:00:33,325 --> 00:00:34,998 Well, she might be somewhere else. 8 00:00:35,077 --> 00:00:36,875 Maybe she got eaten. 9 00:00:39,623 --> 00:00:42,297 Everything is food for something else. 10 00:03:01,431 --> 00:03:03,433 - Could you be more obvious? 11 00:03:05,769 --> 00:03:07,362 Here, enjoy. 12 00:03:07,437 --> 00:03:09,110 Are you trying to buy my silence with fruit? 13 00:03:09,189 --> 00:03:11,612 Of course not. There's also jerky. 14 00:03:11,817 --> 00:03:15,287 Will you please tell me why your dad has a secret barn full of walkers? 15 00:03:15,362 --> 00:03:16,705 - It's creepy. - Shh. 16 00:03:16,780 --> 00:03:18,373 - You know that, right? - Shh. 17 00:03:18,448 --> 00:03:20,200 Just trust me on this, okay? 18 00:03:20,283 --> 00:03:24,288 But I suck at lying. I can't even play poker. It's too much like lying. 19 00:03:24,371 --> 00:03:27,921 You have to keep this to yourself. You have to. Please. 20 00:03:35,799 --> 00:03:38,268 Dale, here's some peaches for you. 21 00:03:38,760 --> 00:03:39,977 Thank you. 22 00:03:40,053 --> 00:03:41,305 - Morning. - Morning. 23 00:03:44,808 --> 00:03:46,025 'Sup? 24 00:03:46,143 --> 00:03:48,487 Nothing. Nothing's up. Why? 25 00:04:00,866 --> 00:04:01,958 HeY- 26 00:04:04,661 --> 00:04:06,914 This is not that great, but... 27 00:04:11,251 --> 00:04:12,924 What, no pictures? 28 00:04:13,378 --> 00:04:15,631 I'm so sorry. I feel like shit. 29 00:04:15,714 --> 00:04:17,591 Yeah, you and me both. 30 00:04:17,966 --> 00:04:21,937 I don't expect you to forgive me, but if there's anything I can do... 31 00:04:22,262 --> 00:04:25,061 You were trying to protect the group. We're good. 32 00:04:31,354 --> 00:04:32,697 But hey. 33 00:04:32,773 --> 00:04:35,697 Shoot me again, and you'd best pray I'm dead. 34 00:04:43,200 --> 00:04:44,873 What did Rick say? 35 00:04:46,828 --> 00:04:48,626 You didn't tell him? 36 00:04:49,664 --> 00:04:53,294 Okay. But you have to. You're pregnant. 37 00:04:54,711 --> 00:04:57,055 You need vitamins, medicine, a nice pillow. 38 00:05:02,052 --> 00:05:03,224 You can have my share. 39 00:05:03,303 --> 00:05:05,271 Honey, I don't want your food, okay? Eat 40 00:05:05,347 --> 00:05:08,226 You need to eat. You're too skinny. 41 00:05:08,975 --> 00:05:12,775 And if you're not gonna let Rick take care of you, then someone has to. 42 00:05:14,356 --> 00:05:16,859 Lori, you have a medical condition. 43 00:05:20,195 --> 00:05:22,948 I'll make another run into town. Just tell me what you need. 44 00:05:23,031 --> 00:05:25,409 I need you to be quiet about this. 45 00:05:25,492 --> 00:05:27,165 All right? Please. 46 00:05:29,246 --> 00:05:30,748 Hey! Peach man. 47 00:05:37,629 --> 00:05:40,553 The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. 48 00:05:40,632 --> 00:05:44,182 Maybe Sophia dropped the doll there, the current brought it downstream. 49 00:05:44,261 --> 00:05:47,265 So what, you think she took this road here and then she went north? 50 00:05:47,347 --> 00:05:48,564 Yeah. What's up that way? 51 00:05:48,640 --> 00:05:49,812 A housing development. 52 00:05:49,891 --> 00:05:51,484 It went in maybe 10 years ago. 53 00:05:51,560 --> 00:05:53,278 Take a run up there after gun practise. 54 00:05:53,353 --> 00:05:55,526 I'll hold down the fort here, but take backup. 55 00:05:55,605 --> 00:05:57,357 After what went down with Daryl, 56 00:05:57,440 --> 00:05:59,863 I don't want anyone going out alone. We stay in pairs. 57 00:05:59,943 --> 00:06:01,820 I'll take suggestions on a partner. 58 00:06:01,903 --> 00:06:05,123 See how they do on the range, then take your pick. 59 00:06:08,785 --> 00:06:10,002 Thanks. 60 00:06:20,797 --> 00:06:21,889 My binoculars. 61 00:06:21,965 --> 00:06:23,558 Yeah, yeah. 62 00:06:29,306 --> 00:06:30,649 Okay, bye. 63 00:06:34,728 --> 00:06:37,402 We'd like to join you for gun training today. 64 00:06:37,480 --> 00:06:38,777 Hershel's been very clear. 65 00:06:38,857 --> 00:06:41,610 I can't involve any of you in what we do without his okay. 66 00:06:41,693 --> 00:06:44,162 He doesn't like it, but he consented. 67 00:06:44,237 --> 00:06:46,786 Otis was the only one who knew guns. 68 00:06:47,449 --> 00:06:50,999 Now that he's gone, we gotta learn to protect ourselves. 69 00:06:51,494 --> 00:06:53,167 Her father saw the sense in that. 70 00:06:53,246 --> 00:06:55,874 No of fence, but I'll ask Hershel myself. 71 00:06:55,957 --> 00:06:58,005 Dude, nice lid, man. 72 00:07:00,837 --> 00:07:02,464 What's going on? 73 00:07:03,924 --> 00:07:06,677 I want to learn to shoot, too. Can you teach me? 74 00:07:09,679 --> 00:07:13,024 Well, man, that's up to your parents. 75 00:07:13,183 --> 00:07:15,936 Can you talk to them? They'll listen to you. 76 00:07:19,856 --> 00:07:21,529 We'll see, okay? 77 00:07:24,611 --> 00:07:25,703 HeY- 78 00:07:27,072 --> 00:07:29,495 Let me see what you've got there. 79 00:07:36,373 --> 00:07:37,374 Come on. 80 00:07:39,334 --> 00:07:41,553 How the hell did this happen? 81 00:07:42,379 --> 00:07:45,633 Well, it's my fault. I let him into the RV. 82 00:07:45,840 --> 00:07:49,185 He said he wanted a walkie, that you sent him for one. 83 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 So on top of everything else, he lied. 84 00:07:54,057 --> 00:07:55,274 What's he thinking? 85 00:07:55,350 --> 00:07:57,023 He wants to learn how to shoot. 86 00:07:57,102 --> 00:07:59,275 He asked me to teach him. 87 00:07:59,354 --> 00:08:01,698 Now, it's none of my business, but I'm happy to do it. 88 00:08:01,773 --> 00:08:03,070 It's your call. 89 00:08:03,149 --> 00:08:05,572 Well, I'm not comfortable with it. 90 00:08:09,990 --> 00:08:12,334 Don't make me out to be the unreasonable one here. 91 00:08:12,409 --> 00:08:13,456 - Rick? - I know. 92 00:08:13,535 --> 00:08:15,208 I have my concerns, too, but... 93 00:08:15,286 --> 00:08:17,709 There's no but. He was just shot. 94 00:08:17,956 --> 00:08:20,505 He's just back on his feet and he wants a gun? 95 00:08:20,583 --> 00:08:23,006 Better than him being afraid of 'em. 96 00:08:23,086 --> 00:08:26,306 There are guns in camp for a reason. He should learn to handle them safely. 97 00:08:26,381 --> 00:08:28,349 I don't want my kid walking around with a gun. 98 00:08:28,425 --> 00:08:30,268 But how can you defend that? 99 00:08:30,343 --> 00:08:32,186 You can't let him go around without protection. 100 00:08:32,262 --> 00:08:35,106 He's as safe as he'll ever be right here. 101 00:08:35,181 --> 00:08:37,934 Look, everything you're saying makes perfect sense. 102 00:08:38,309 --> 00:08:39,686 It feels wrong. 103 00:08:39,769 --> 00:08:43,399 I mean, I didn't feel good about him following you out into the woods. 104 00:08:43,481 --> 00:08:45,825 And lwish I'd said something. I should've gone with my gut. 105 00:08:45,900 --> 00:08:48,028 He's growing up, thank God. 106 00:08:48,278 --> 00:08:50,576 We've got to start treating him more like an adult. 107 00:08:50,655 --> 00:08:54,125 Then he needs to act like one. He's not mature enough to handle a gun. 108 00:08:54,451 --> 00:08:56,328 I'm not gonna play with it, Mom. 109 00:08:56,411 --> 00:08:57,663 It's not a toy. 110 00:08:57,746 --> 00:09:00,875 I'm sorry I disappointed you, but I want to look for Sophia 111 00:09:00,957 --> 00:09:03,301 and I want to defend our camp. 112 00:09:03,376 --> 00:09:05,378 I can't do that without a gun. 113 00:09:05,462 --> 00:09:07,840 Shane is the best instructor I know. 114 00:09:07,922 --> 00:09:10,766 I've seen him teach kids younger than Carl. 115 00:09:22,687 --> 00:09:25,486 You will take this seriously and you will behave responsibly, 116 00:09:25,565 --> 00:09:29,115 and if I hear from anyone in this camp that you're not living up to our expectations... 117 00:09:29,194 --> 00:09:31,071 He won't let you down. 118 00:09:31,863 --> 00:09:33,035 Yeah. 119 00:09:38,661 --> 00:09:40,789 Now if we're gonna do this, you listen to Shane. 120 00:09:40,872 --> 00:09:41,919 Okay, Dad. 121 00:09:41,998 --> 00:09:43,545 All right'? You be careful. 122 00:09:43,625 --> 00:09:44,751 - Okay. - You coming? 123 00:09:44,834 --> 00:09:47,713 I gotta help Dale clean the spark plugs on the RV. 124 00:09:47,796 --> 00:09:50,299 He said he's gonna teach me mechanics. I should probably go look for him. 125 00:09:50,381 --> 00:09:51,849 You found me. 126 00:09:55,678 --> 00:09:57,180 He's a good learner. 127 00:10:16,908 --> 00:10:18,285 Spark plugs, huh? 128 00:10:19,285 --> 00:10:21,629 Want to tell me what's going on? 129 00:10:23,248 --> 00:10:26,343 You're old. You know things. 130 00:10:27,210 --> 00:10:29,304 So, what if somebody 131 00:10:29,379 --> 00:10:33,555 told you something that somebody else should know? 132 00:10:33,633 --> 00:10:36,386 Glenn, stop being dramatic. Spit it out. 133 00:10:38,012 --> 00:10:41,186 There's walkers in the barn and Lori's pregnant. 134 00:10:51,901 --> 00:10:54,279 Hey, come on, man. Don't give me that gangsta shit. 135 00:10:59,409 --> 00:11:00,831 Good boy. 136 00:11:03,163 --> 00:11:06,667 Don't be discouraged. You'll hit the target eventually. 137 00:11:06,791 --> 00:11:09,135 Who says I didn't hit my target? 138 00:11:19,971 --> 00:11:24,101 Try this one. It's heavy. You get better balance, twice the rounds. 139 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 I'd say she's got the hang of it. 140 00:11:38,740 --> 00:11:41,619 I'd say she's ready for the advanced class. 141 00:11:41,993 --> 00:11:44,963 It might be worth your while after the rest of us head back to camp. 142 00:11:45,038 --> 00:11:46,540 Sure. Why not? 143 00:11:47,207 --> 00:11:48,550 How's it feeling? 144 00:11:48,625 --> 00:11:50,298 I like the weight. 145 00:11:51,461 --> 00:11:53,805 So you decided not to leave us. 146 00:11:54,088 --> 00:11:56,182 Something change your mind? 147 00:12:01,137 --> 00:12:02,810 - I got it. - That's a great shot. 148 00:12:12,774 --> 00:12:14,276 Nervous Nelly. 149 00:12:18,029 --> 00:12:19,906 She find her way home? 150 00:12:20,073 --> 00:12:22,701 I found her in her stall this morning. 151 00:12:32,794 --> 00:12:34,512 I love your fields. 152 00:12:36,714 --> 00:12:39,058 I took a long walk this morning. 153 00:12:39,342 --> 00:12:42,346 I ended up by the barn. 154 00:12:46,641 --> 00:12:48,314 I heard the moans. 155 00:12:49,102 --> 00:12:50,854 That's unfortunate. 156 00:12:51,354 --> 00:12:54,233 I'm sure you have your reasons for keeping this a secret. 157 00:12:54,315 --> 00:12:57,114 I saw the broadcasts before they stopped. 158 00:12:57,610 --> 00:13:00,454 I saw the irrational fear, the atrocities, 159 00:13:00,780 --> 00:13:02,999 like the incident at my well. 160 00:13:03,283 --> 00:13:05,081 We put down a walker. 161 00:13:06,494 --> 00:13:08,292 You killed a person. 162 00:13:09,706 --> 00:13:12,926 Well, if you watched the same broadcasts I did, 163 00:13:13,001 --> 00:13:18,053 you saw walkers attack, kill. They're dangerous. 164 00:13:18,131 --> 00:13:20,975 A paranoid schizophrenic is dangerous, too. 165 00:13:21,134 --> 00:13:22,886 We don't shoot sick people. 166 00:13:22,969 --> 00:13:28,476 With all due respect, you are cut off from the outside world here. 167 00:13:28,558 --> 00:13:32,153 But I've seen people that I cared about die 168 00:13:32,228 --> 00:13:36,483 and come back, and they're not people. 169 00:13:36,566 --> 00:13:41,117 My wife and stepson are in that barn. 170 00:13:44,073 --> 00:13:45,666 They're people. 171 00:13:47,160 --> 00:13:48,503 I'm sorry. 172 00:13:52,749 --> 00:13:55,093 Let me help. I'll speak to Rick. 173 00:13:55,460 --> 00:13:57,053 He's a good man. 174 00:13:57,128 --> 00:14:00,098 We can make the barn more secure, keep everybody safe. 175 00:14:00,173 --> 00:14:01,846 The barn is secure. 176 00:14:03,926 --> 00:14:06,770 Keep this to yourself if you want to help. 177 00:14:07,263 --> 00:14:08,890 Rick is a man of conscience, 178 00:14:08,973 --> 00:14:12,147 but are you so sure about everyone in your group? 179 00:14:23,154 --> 00:14:24,531 Afternoon. 180 00:14:27,742 --> 00:14:29,870 I take it your boy did well. 181 00:14:32,955 --> 00:14:34,047 Not bad, actually. 182 00:14:34,123 --> 00:14:36,751 Be grateful you don't have a daughter. 183 00:14:36,834 --> 00:14:40,054 If only things were as simple as wanting to shoot. 184 00:14:40,338 --> 00:14:43,057 Carl is getting that chance, thanks to you. 185 00:14:43,132 --> 00:14:46,557 And I'm eternally grateful for what you did and your hospitality. 186 00:14:47,804 --> 00:14:49,431 We'll earn our keep. 187 00:14:49,514 --> 00:14:51,187 I appreciate that, 188 00:14:51,307 --> 00:14:55,312 but with Carl getting better, I imagine you'll be moving on soon. 189 00:14:57,063 --> 00:14:58,861 Fort Benning, I hear. 190 00:15:20,211 --> 00:15:21,963 - Still a virgin. - The target's too small. 191 00:15:22,046 --> 00:15:23,218 Come on, that's crap. 192 00:15:23,297 --> 00:15:25,891 Half-hour ago I saw you nail a bull's-eye at 25 feet. 193 00:15:25,967 --> 00:15:27,344 It wasn't moving. 194 00:15:27,427 --> 00:15:29,350 You think a walker's gonna hold still for you? 195 00:15:29,429 --> 00:15:31,523 Focus and reload, go again. 196 00:15:38,896 --> 00:15:40,113 Did I piss you off? 197 00:15:40,189 --> 00:15:41,987 Come on, girl, you've got walkers all around you. 198 00:15:42,066 --> 00:15:44,239 They're in the woods. They're in the RV. 199 00:15:44,318 --> 00:15:45,820 You're gonna need more than a damn screwdriver. 200 00:15:45,903 --> 00:15:47,120 Stop badgering me. 201 00:15:47,196 --> 00:15:50,245 You're too damn emotional. You need to shut it down. 202 00:15:50,324 --> 00:15:52,952 Take all that guilt, take that fear, that being pissed off, take it out. 203 00:15:53,035 --> 00:15:56,039 - Right, 'cause you're so calm. - See that? 204 00:15:56,873 --> 00:15:57,920 See, I can be pissed off. 205 00:15:57,999 --> 00:16:00,343 I could be whistling Dixie and I'll always hit the target. 206 00:16:00,418 --> 00:16:03,217 But you, God, you shoot like a damn girl. 207 00:16:04,547 --> 00:16:06,299 You stand here and you point your weapon. 208 00:16:06,382 --> 00:16:08,476 Point like you point your finger. Do not think about it. 209 00:16:08,551 --> 00:16:10,428 I'm talking about muscle memory, girl. 210 00:16:10,511 --> 00:16:11,854 Muscle memory. 211 00:16:11,929 --> 00:16:13,727 Now go on, shoot that son of a bitch. 212 00:16:14,140 --> 00:16:17,986 He's coming for you! He's 10 feet away! He's nine feet. He's five feet away! 213 00:16:18,060 --> 00:16:19,437 Right there, that's the walker that got Amy. 214 00:16:19,520 --> 00:16:22,239 Now you shoot that son of a bitch! Shoot him! 215 00:16:42,251 --> 00:16:44,379 Hershel expects us to leave? 216 00:16:49,300 --> 00:16:51,223 Does anybody else know? 217 00:16:51,886 --> 00:16:53,183 Not yet. 218 00:16:56,891 --> 00:16:58,143 Were you gonna tell me? 219 00:16:58,226 --> 00:16:59,648 - Of course. - When? 220 00:16:59,727 --> 00:17:01,195 How long have you known? 221 00:17:01,270 --> 00:17:02,988 Not long. You don't need to worry about this. 222 00:17:03,064 --> 00:17:04,361 How do you expect me not to worry? 223 00:17:04,440 --> 00:17:07,944 We have shelter here and food and water and medical care. 224 00:17:08,027 --> 00:17:10,701 I've been talking with Hershel. It's not carved in stone. 225 00:17:10,780 --> 00:17:12,123 He thinks it is. 226 00:17:12,573 --> 00:17:14,541 We have to fix this. 227 00:17:14,784 --> 00:17:16,661 People are settling in here. They'll be devastated. 228 00:17:16,744 --> 00:17:17,916 I know. I'm working on it. 229 00:17:17,995 --> 00:17:19,713 Maybe I can talk to him, too, and plead our case. 230 00:17:19,789 --> 00:17:20,961 No, things are uneasy. 231 00:17:21,040 --> 00:17:24,544 The best thing right now is to give Hershel some space. 232 00:17:26,337 --> 00:17:28,465 Don't look at me like that. 233 00:17:29,131 --> 00:17:30,132 Like what? 234 00:17:30,383 --> 00:17:32,477 Like you're scared. Like you don't trust me. 235 00:17:32,552 --> 00:17:35,476 I can take it from everyone else, but not from you. 236 00:17:35,555 --> 00:17:38,980 I don't understand how you could keep something like this from me. 237 00:17:40,393 --> 00:17:43,522 Carl is barely on his feet and Sophia is missing. 238 00:17:43,980 --> 00:17:46,358 And Daryl and T-Dog are hurt. How can we leave? 239 00:17:46,482 --> 00:17:49,907 It's not what I want either, but if we have to go, 240 00:17:49,986 --> 00:17:52,990 I'll do whatever it takes to make sure you and Carl are okay. 241 00:17:53,114 --> 00:17:55,037 We will get by. 242 00:17:55,116 --> 00:17:56,333 We will. 243 00:18:00,538 --> 00:18:01,664 Okay. 244 00:18:14,176 --> 00:18:15,553 Come on, let me give you a lift. 245 00:18:15,636 --> 00:18:17,513 My feet work just fine. 246 00:18:30,651 --> 00:18:34,781 Look, I'm just trying to get you rattled, give you an idea 247 00:18:34,864 --> 00:18:36,832 what it's like when the shit starts to fly. 248 00:18:36,907 --> 00:18:38,659 Is that an apology? 249 00:18:39,368 --> 00:18:42,121 I crossed the line when I brought Amy into it. 250 00:18:42,204 --> 00:18:44,047 Yeah, it's an apology. 251 00:18:44,915 --> 00:18:46,792 You're a real dick sometimes. 252 00:18:46,876 --> 00:18:48,128 Yeah, I acknowledge that. 253 00:18:48,210 --> 00:18:51,680 I'll tell you what, I've got a lead on Sophia. 254 00:18:52,089 --> 00:18:53,511 I'm gonna go check it out. 255 00:18:53,591 --> 00:18:56,561 Why don't you come with me, and be my backup? 256 00:19:02,391 --> 00:19:03,392 Come on. 257 00:19:45,768 --> 00:19:47,770 My wife was pregnant once. 258 00:19:49,772 --> 00:19:53,322 She miscarried and we didn't try again after that. 259 00:19:55,444 --> 00:19:56,866 I'm so sorry. 260 00:19:56,946 --> 00:20:01,668 The thing that I remember most is how nauseated she became 261 00:20:02,660 --> 00:20:04,879 at the smell of cooking meat. 262 00:20:05,788 --> 00:20:08,837 And she was a meat-eating gal, my wife, 263 00:20:09,917 --> 00:20:11,794 but with the pregnancy, 264 00:20:12,837 --> 00:20:16,307 that Thanksgiving, the turkey... 265 00:20:18,300 --> 00:20:23,898 She couldn't be in the house for two days until it was aired out, poor thing. 266 00:20:25,182 --> 00:20:26,274 Glenn told you? 267 00:20:26,350 --> 00:20:29,524 What did you expect? The boy has no guile. 268 00:20:31,063 --> 00:20:33,157 I haven't told Rick. 269 00:20:35,317 --> 00:20:36,409 I can't. 270 00:20:36,485 --> 00:20:38,158 Because of Shane? 271 00:20:39,822 --> 00:20:41,039 Was it that obvious? 272 00:20:41,115 --> 00:20:43,538 No, no, I don't think anyone knew. 273 00:20:44,702 --> 00:20:46,921 I didn't, not for sure. 274 00:20:46,996 --> 00:20:49,499 Look, I thought my husband was dead. 275 00:20:52,334 --> 00:20:54,678 And I felt like I died with him. 276 00:20:56,380 --> 00:20:59,179 And I wanted to feel something, anything. 277 00:21:01,010 --> 00:21:03,229 And now I hate myself for it 278 00:21:03,679 --> 00:21:05,147 And the baby? 279 00:21:06,140 --> 00:21:07,562 It's Rick's. 280 00:21:08,184 --> 00:21:10,528 None of the rest of it matters. 281 00:21:10,895 --> 00:21:12,897 Then what's your concern? 282 00:21:13,314 --> 00:21:15,863 Memories are what keep me going now. 283 00:21:16,150 --> 00:21:18,528 Memories of what life used to be. 284 00:21:19,153 --> 00:21:22,032 And I've got a deep well to draw on. 285 00:21:22,114 --> 00:21:23,912 I still remember joy 286 00:21:24,533 --> 00:21:27,377 But I think Carl's well is already running dry. 287 00:21:27,495 --> 00:21:32,877 And this baby won't have any good memories at all, only fear and pain. 288 00:21:33,459 --> 00:21:35,757 You can't think like that. 289 00:21:36,754 --> 00:21:39,303 We can still find joy 290 00:21:39,381 --> 00:21:42,430 and we can still take strength from each other. 291 00:21:42,635 --> 00:21:44,763 Do you really think this baby has a chance, 292 00:21:44,845 --> 00:21:47,769 that it could grow up and live a happy life? 293 00:21:48,307 --> 00:21:50,651 Look me in the eye and tell me that 294 00:21:50,726 --> 00:21:56,233 my baby will grow up to be your age and die happy. 295 00:21:57,566 --> 00:22:00,786 Tell me. Tell me you believe that. 296 00:22:18,045 --> 00:22:19,968 I'm sorry. It just came out 297 00:22:20,047 --> 00:22:21,469 - And it was Dale. - It's okay. 298 00:22:21,549 --> 00:22:24,553 I never should have put you in that position. 299 00:22:25,219 --> 00:22:29,099 I've been thinking about what you said about needing help. 300 00:22:29,598 --> 00:22:31,771 And you're right that I do. 301 00:22:31,851 --> 00:22:33,319 Name it. Yeah. 302 00:22:33,394 --> 00:22:35,522 If you're still willing to make a run into town for me. 303 00:22:35,604 --> 00:22:37,106 I'm your man. 304 00:22:37,439 --> 00:22:38,782 Thank you. 305 00:22:41,569 --> 00:22:44,197 It's okay. It's not a big deal really. 306 00:22:51,412 --> 00:22:53,460 You didn't have to come. 307 00:22:53,539 --> 00:22:55,917 You could hate me from a distance. 308 00:22:58,460 --> 00:23:00,303 Please say something. 309 00:23:09,471 --> 00:23:12,645 - Maggie, I... - I asked for your trust and you betrayed it. 310 00:23:13,392 --> 00:23:15,486 Now my dad is pissed at me. 311 00:23:16,687 --> 00:23:18,030 Your turn. 312 00:23:22,484 --> 00:23:24,862 So, your dad thinks they're sick? 313 00:23:25,821 --> 00:23:29,576 You agree with that, even after what you saw at the well? 314 00:23:29,658 --> 00:23:31,706 I'm not sure what I saw at the well. 315 00:23:31,785 --> 00:23:33,253 Yes, you are. 316 00:23:37,041 --> 00:23:40,762 Look, if you'd seen Atlanta, you would not have a barn full of walkers. 317 00:23:40,836 --> 00:23:43,339 I wish you'd stop calling them that. 318 00:23:46,008 --> 00:23:47,351 What do you call them? 319 00:23:47,426 --> 00:23:48,643 Mom. 320 00:23:50,179 --> 00:23:54,935 Shawn, Mr and Mrs Fischer, Lacey, Duncan. 321 00:24:01,523 --> 00:24:03,446 What does she want now? 322 00:24:03,984 --> 00:24:05,361 I can't say. 323 00:24:09,865 --> 00:24:13,335 So, when one of them asks you to keep your mouth shut... 324 00:24:13,994 --> 00:24:17,089 Crawl out of my butt and help me look, please. 325 00:24:23,212 --> 00:24:25,340 You've got to be kidding me. 326 00:25:07,881 --> 00:25:10,179 No! No! 327 00:25:11,677 --> 00:25:13,179 Oh, God! Glenn! 328 00:25:13,262 --> 00:25:14,514 Maggie! 329 00:25:14,888 --> 00:25:15,889 Get it off me! 330 00:25:31,613 --> 00:25:34,116 Did it get you'? Did it bite you? 331 00:25:38,787 --> 00:25:39,959 Glenn. 332 00:26:46,021 --> 00:26:48,274 We're gonna have to go house to house. 333 00:26:48,357 --> 00:26:51,236 We'll start at the far end and we'll work our way back. 334 00:26:51,318 --> 00:26:54,663 If Sophia got this far, she has a real shot, don't you think? 335 00:26:58,117 --> 00:27:00,336 Hey! We got your stuff. 336 00:27:00,410 --> 00:27:02,378 Maggie, hang on, please. 337 00:27:03,205 --> 00:27:05,003 - Come on in here. - Why? Nothing to hide. 338 00:27:05,082 --> 00:27:06,629 We got your special delivery right here. 339 00:27:06,708 --> 00:27:11,088 We got your lotion, got your conditioner, your soap opera digest. 340 00:27:11,171 --> 00:27:12,468 - Maggie. - Next time you want something, 341 00:27:12,548 --> 00:27:14,801 get it your damn self. We're not your errand boys. 342 00:27:14,883 --> 00:27:16,260 Honey, I... 343 00:27:16,885 --> 00:27:19,229 And here's your abortion pills. 344 00:27:35,821 --> 00:27:37,368 - That was not cool. - Which part? 345 00:27:37,447 --> 00:27:40,166 The part where that bitch almost got us killed? 346 00:27:42,661 --> 00:27:45,255 I should've gone alone. If you want to blame anybody, blame me. 347 00:27:45,330 --> 00:27:47,503 Right, take the blame. 348 00:27:47,583 --> 00:27:50,678 You know, for a smart guy, you're really stupid. 349 00:27:51,920 --> 00:27:53,888 Okay, I'm confused, 350 00:27:53,964 --> 00:27:55,386 because I think you just paid me a compliment, 351 00:27:55,465 --> 00:27:57,138 but you made it sound... 352 00:28:04,600 --> 00:28:07,945 I've already lost three of the people that I care about most in this world. 353 00:28:08,020 --> 00:28:09,818 - Maggie. - Shut up. 354 00:28:10,439 --> 00:28:13,113 You're smart. You're brave. You're a leader. 355 00:28:13,859 --> 00:28:16,282 But you don't know it. And your friends don't want to know it. 356 00:28:16,361 --> 00:28:19,035 They'd rather have you fetching peaches. 357 00:28:19,114 --> 00:28:21,742 There's a dead guy in the well? Send Glenn down. 358 00:28:21,825 --> 00:28:25,455 You're walker bait. I can't take you becoming one of them. 359 00:28:36,006 --> 00:28:37,223 Sophia? 360 00:28:38,133 --> 00:28:39,385 Anyone? 361 00:28:46,433 --> 00:28:47,650 Sophia? 362 00:29:01,073 --> 00:29:02,916 They walled off the hallway? 363 00:29:02,991 --> 00:29:05,244 They tried to make a stand here. 364 00:29:28,100 --> 00:29:29,522 Sophia? 365 00:30:02,718 --> 00:30:05,722 She was never here, was she? 366 00:30:08,390 --> 00:30:11,644 I don't know how to tell Carol this was another dead end. 367 00:30:13,645 --> 00:30:15,568 Come on, let's move. 368 00:30:22,696 --> 00:30:25,074 You cover that street. I'll clear the car. 369 00:30:39,463 --> 00:30:40,760 Oh, shit! 370 00:30:46,553 --> 00:30:48,726 Focus now. Clear the jam. Focus. 371 00:31:00,942 --> 00:31:03,286 - Are you kidding me? - I got your back. Go. 372 00:31:15,457 --> 00:31:19,052 Andrea, Andrea, let's go. Come on. 373 00:31:25,300 --> 00:31:27,052 Andrea, come on. 374 00:31:39,398 --> 00:31:41,071 The blood on Maggie's shirt. 375 00:31:41,149 --> 00:31:42,617 She was attacked. 376 00:31:42,692 --> 00:31:44,615 Are you guys all right? How bad was it? 377 00:31:46,780 --> 00:31:48,157 It was pretty close. 378 00:31:48,240 --> 00:31:51,369 I'm so sorry. I should never have asked you to go. 379 00:31:51,618 --> 00:31:52,744 I offered. 380 00:31:52,828 --> 00:31:55,957 I thought the town was safe, but if you hadn't come back... 381 00:31:56,039 --> 00:31:58,633 But we did. I always do. 382 00:32:05,215 --> 00:32:08,219 The morning-after pills, will they even work? 383 00:32:08,677 --> 00:32:10,179 I don't know. 384 00:32:10,971 --> 00:32:12,723 And I don't know if I want them to... 385 00:32:12,806 --> 00:32:16,356 Then I got these, too, just in case. 386 00:32:24,568 --> 00:32:26,241 Pre-natal vitamins. 387 00:32:28,613 --> 00:32:30,661 That's a hell of a choice. 388 00:32:32,409 --> 00:32:34,332 I'm glad it's not mine. 389 00:32:38,248 --> 00:32:41,377 Lori, we're friends, aren't we? 390 00:32:42,878 --> 00:32:45,677 With everything we've been through, yeah. 391 00:32:46,214 --> 00:32:48,342 I can't tell you what to do. 392 00:32:48,592 --> 00:32:50,936 I could never tell you something like that. 393 00:32:51,845 --> 00:32:54,143 But your choice, 394 00:32:56,725 --> 00:32:59,148 maybe you shouldn't make it alone. 395 00:33:30,717 --> 00:33:32,185 Come on then. 396 00:33:33,637 --> 00:33:35,435 Get over here. 397 00:35:04,519 --> 00:35:05,816 Anything? 398 00:35:06,938 --> 00:35:09,066 - Not today. - I'm so sorry. 399 00:35:09,399 --> 00:35:11,822 We'll cover more ground tomorrow. 400 00:35:14,029 --> 00:35:16,031 What happened out there? 401 00:35:17,866 --> 00:35:19,960 - I... - The place was overrun. 402 00:35:20,035 --> 00:35:21,127 Yeah. 403 00:35:23,538 --> 00:35:25,666 Let's go get you cleaned up. 404 00:35:35,717 --> 00:35:37,560 - Shane, Shane. - Hmm, hmm? 405 00:35:38,803 --> 00:35:41,431 I was thinking, you've got that nice new ride of yours, 406 00:35:41,514 --> 00:35:45,189 plenty of fuel, more than enough for you to get far from here. 407 00:35:45,268 --> 00:35:46,565 What, you telling me to leave? 408 00:35:46,645 --> 00:35:48,318 I know you've been planning to. 409 00:35:48,396 --> 00:35:49,989 Maybe now is a good time. 410 00:35:51,483 --> 00:35:53,076 Is this about Andrea? 411 00:35:54,653 --> 00:35:56,655 I'm looking out for the group. 412 00:35:56,738 --> 00:35:59,617 You think the group would be better off without me, Dale? 413 00:36:00,325 --> 00:36:01,793 Why don't you tell that to Rick or Lori? 414 00:36:01,868 --> 00:36:04,291 Their boy would be dead if I hadn't put my ass on the line. 415 00:36:04,371 --> 00:36:05,748 And Otis'? 416 00:36:08,083 --> 00:36:11,804 You've been vague about that night, about what happened. 417 00:36:15,590 --> 00:36:17,763 - Otis died a hero. - So you've said. 418 00:36:17,842 --> 00:36:20,937 A little boy lived because of what went down that night. 419 00:36:21,304 --> 00:36:23,432 I think you ought to show some gratitude. 420 00:36:23,515 --> 00:36:25,643 - I wasn't there. - No, man, you weren't. 421 00:36:25,725 --> 00:36:28,478 But I was the time that you raised your gun on Rick. 422 00:36:28,561 --> 00:36:32,282 You had him in your sights and you held him there. 423 00:36:36,277 --> 00:36:39,076 I know what kind of man you are. 424 00:36:43,785 --> 00:36:45,787 You think I'd shoot Rick? 425 00:36:47,831 --> 00:36:49,754 That is my best friend. 426 00:36:50,458 --> 00:36:54,213 That's the man that I love. I love him like he's my brother. 427 00:36:54,963 --> 00:36:56,886 You think that's the kind of man I am? 428 00:36:56,965 --> 00:36:58,137 That's right. 429 00:36:58,216 --> 00:37:00,389 Well, maybe we ought to just think that through. 430 00:37:00,468 --> 00:37:04,223 Say I'm the kind of man who'd gun down his own best friend. 431 00:37:05,348 --> 00:37:08,227 What do you think I'd do to some guy that I don't even like 432 00:37:08,309 --> 00:37:11,984 when he starts throwing accusations my way? What do you think? 433 00:38:20,298 --> 00:38:23,017 ls there something you need to tell me? 434 00:38:24,385 --> 00:38:26,558 We can't leave. I'm pregnant. 435 00:38:26,638 --> 00:38:27,890 Are you? 436 00:38:30,141 --> 00:38:31,734 I threw them up 437 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 You can yell if you want. 438 00:38:42,403 --> 00:38:45,623 You can scream if you have to, but talk to me. 439 00:38:49,035 --> 00:38:51,003 How long have you known? 440 00:38:51,996 --> 00:38:53,589 Does it matter? 441 00:38:55,583 --> 00:38:57,927 Days? Weeks? 442 00:38:58,586 --> 00:39:00,509 - And you didn't tell me? - I'm telling you now. 443 00:39:00,588 --> 00:39:03,011 No. I found these. 444 00:39:03,091 --> 00:39:05,719 So, Glenn knows, right? 445 00:39:06,177 --> 00:39:09,021 Instead of coming to me, you sent him to get pills? 446 00:39:09,097 --> 00:39:10,349 I panicked. 447 00:39:10,431 --> 00:39:12,525 You tell me we have no roof and no walls. 448 00:39:12,600 --> 00:39:14,944 Do not put this on me! 449 00:39:15,228 --> 00:39:18,528 You tear into me for keeping secrets when you're holding onto this? 450 00:39:18,606 --> 00:39:20,859 You want me to bring a baby into this? 451 00:39:20,942 --> 00:39:22,865 To live a short, cruel life? 452 00:39:22,944 --> 00:39:24,742 How can you think like that? 453 00:39:24,821 --> 00:39:26,869 We can't protect the son we already have. 454 00:39:26,948 --> 00:39:28,996 So this is the solution? 455 00:39:29,075 --> 00:39:31,874 Rick, I threw them up. 456 00:39:33,413 --> 00:39:34,915 I screwed up. 457 00:39:36,708 --> 00:39:39,302 I don't know how we do this. 458 00:39:53,308 --> 00:39:55,185 We can make it work. 459 00:39:55,268 --> 00:39:58,818 How? Tell me how. 460 00:39:58,897 --> 00:40:02,652 We'll figure it out. Shouldn't we try to figure it out? 461 00:40:03,484 --> 00:40:06,078 You threw up the pills. 462 00:40:06,154 --> 00:40:08,748 You want this baby. I know you do. 463 00:40:08,823 --> 00:40:10,325 Not like this. 464 00:40:10,658 --> 00:40:12,786 Not giving birth in a ditch. 465 00:40:13,244 --> 00:40:17,590 Not when its life will hang by a thread from the second it's born. 466 00:40:18,875 --> 00:40:24,177 Not when every cry will put it, and Carl, and everyone we care about, into danger. 467 00:40:24,255 --> 00:40:25,302 That's not right. 468 00:40:25,381 --> 00:40:28,510 Not even giving it a chance isn't right either. 469 00:40:28,593 --> 00:40:30,436 Maybe this is why I didn't want to tell you. 470 00:40:30,511 --> 00:40:33,230 I still don't understand why. 471 00:40:34,974 --> 00:40:37,818 You really think I'd make you have a baby you don't want? 472 00:40:37,894 --> 00:40:39,111 No. 473 00:40:39,187 --> 00:40:44,944 No, so that if I went through with it, it would be on my conscience and not yours. 474 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 Maybe that's true, but... 475 00:40:50,031 --> 00:40:53,956 I can't live like this any more, Lori. 476 00:40:56,537 --> 00:40:58,539 We can't live like this. 477 00:40:59,958 --> 00:41:04,134 Is there anything else I should know about? 478 00:41:13,972 --> 00:41:15,394 Shane and I. 479 00:41:23,356 --> 00:41:25,779 I know. Of course I know. 480 00:41:35,076 --> 00:41:36,999 You thought I was dead. 481 00:41:40,873 --> 00:41:45,253 The world went to shit and you thought I was dead. Right? 482 00:41:56,055 --> 00:41:57,147 Yeah. 35717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.