Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:22,180
Litterbug, Litterbug, shame on you. Look
at the terrible things you do.
2
00:00:22,520 --> 00:00:27,080
Littering, cluttering every place. Why,
but it's disgraceful.
3
00:00:27,460 --> 00:00:29,740
Litterbug, Litterbug, where's your
pride?
4
00:00:30,020 --> 00:00:31,700
Making a mess in the countryside.
5
00:00:32,420 --> 00:00:34,660
Falling and falling, each lovely view.
6
00:00:34,920 --> 00:00:41,600
Shame, oh, shame on you. It really makes
one wonder what kind of house you keep.
7
00:00:42,110 --> 00:00:47,610
On every door, the world is yours.
Personal property, you've got the rest.
8
00:00:47,670 --> 00:00:49,710
Little bug, little bug, don't you care.
9
00:00:49,990 --> 00:00:51,790
People must mind you everywhere.
10
00:00:52,430 --> 00:00:57,770
Cleaning up places that you've gone to.
Little bug, no shame on you.
11
00:00:59,250 --> 00:01:06,010
In the war that we wage against pests,
modern science, of course, never
12
00:01:06,010 --> 00:01:07,010
rests.
13
00:01:07,630 --> 00:01:08,650
The mosquito.
14
00:01:09,280 --> 00:01:12,640
we're told, now is largely controlled
through oil.
15
00:01:13,220 --> 00:01:15,500
Sprayed on swamps, it infests.
16
00:01:16,220 --> 00:01:22,920
The boll weevil, relentlessly lusting,
succumbs to a chemical dusting.
17
00:01:22,980 --> 00:01:29,520
And where the termite carouses, we
fumigate houses with gases it finds most
18
00:01:29,520 --> 00:01:35,380
disgusting. Still, we have no cause to
be smug.
19
00:01:35,790 --> 00:01:42,630
We've invented no poison nor drug to
settle the score with one pest we abhor
20
00:01:42,630 --> 00:01:46,470
and contemptibly call litterbug.
21
00:01:46,830 --> 00:01:53,370
This strange wingless pest we berate was
unwisely endowed its one trait.
22
00:01:53,830 --> 00:02:00,330
With claw -like transmitters, it holds,
tears, and litters.
23
00:02:00,570 --> 00:02:04,850
On weekends, three times its own weight.
24
00:02:05,290 --> 00:02:08,930
Of their habits, this much science
knows.
25
00:02:09,389 --> 00:02:15,510
They stay dormant through seasons of
snows, behind walls that are thick, made
26
00:02:15,510 --> 00:02:20,490
wood or of brick, in their nests built
in parallel rows.
27
00:02:25,390 --> 00:02:31,490
They emerge in great numbers in spring,
and at once start to scamper and sing.
28
00:02:31,950 --> 00:02:37,370
They take pride in their labors,
competing with neighbors engaged in the
29
00:02:37,370 --> 00:02:38,370
same thing.
30
00:02:40,570 --> 00:02:46,590
Although proudly, each strives to
maintain an immaculate private domain,
31
00:02:46,590 --> 00:02:53,210
each one another throws trash on its
brother is a paradox none can explain.
32
00:02:54,010 --> 00:03:00,910
Now, as to the types of litter bugs,
most common, the unconscious
33
00:03:00,910 --> 00:03:01,910
carrier.
34
00:03:04,430 --> 00:03:11,430
uses the drop or the pop and drop. It
possesses no
35
00:03:11,430 --> 00:03:12,530
brain for a barrier.
36
00:03:13,390 --> 00:03:17,510
And when virus -inflicted, its litter is
carelessly tossed.
37
00:03:19,810 --> 00:03:24,890
And when tobacco -addicted, its trail is
not easily lost.
38
00:03:34,960 --> 00:03:37,320
Flamboyant and raiment is always loaded.
39
00:03:37,820 --> 00:03:39,020
Four -littering entertainment.
40
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
Drop -kicking.
41
00:03:45,360 --> 00:03:52,280
A well -placed... Drives
42
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
that are clicking.
43
00:03:54,080 --> 00:03:55,680
A javelin stunt.
44
00:03:56,540 --> 00:03:58,900
A four -litter man.
45
00:03:59,120 --> 00:04:04,340
Now the sneak bug is a... is a sneak.
46
00:04:05,360 --> 00:04:07,200
Methods polished to perfection.
47
00:04:07,520 --> 00:04:12,000
Some so smooth in technique they defy
human detection.
48
00:04:13,260 --> 00:04:18,500
Well, it's impossible to follow the
sleight of hand action unless we slow
49
00:04:18,500 --> 00:04:20,200
that action a fraction.
50
00:04:38,250 --> 00:04:43,450
The young are harmless, lovable
creatures till their inborn instincts
51
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
they show their obnoxious features.
52
00:04:45,830 --> 00:04:52,170
Though receiving no formal training,
they achieve amazing results, constantly
53
00:04:52,170 --> 00:04:57,670
striving and straining to be as
objectionable as the adults.
54
00:04:59,730 --> 00:05:05,450
Summertime is migration time, and
litterbugs swarm in veritable legions,
55
00:05:05,590 --> 00:05:07,650
thousands upon thousands.
56
00:05:08,190 --> 00:05:09,890
Moving on to other regions.
57
00:05:15,790 --> 00:05:19,990
Oh, a frightening experience to be
caught in their path.
58
00:05:20,410 --> 00:05:24,170
The swarm consists of two species, so
science teaches.
59
00:05:24,490 --> 00:05:26,250
One plagues mountains.
60
00:05:26,610 --> 00:05:29,010
The other infests beaches.
61
00:05:30,410 --> 00:05:35,650
The beach bug is attracted by the
sparkling white sands and oceans
62
00:05:36,140 --> 00:05:39,340
And here it indulges in its favorite
pastimes.
63
00:05:41,780 --> 00:05:44,840
Eating and littering.
64
00:05:47,480 --> 00:05:52,720
Beach bugs are not nocturnal. At
sundown, they instinctively return to
65
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
habitations.
66
00:05:54,580 --> 00:05:58,300
Archaeologists have unearthed these
evidences of previous migrations.
67
00:06:07,370 --> 00:06:11,970
The mountain bug is drawn to woodland
splendor, where nature's at her best.
68
00:06:15,030 --> 00:06:18,230
Here, it establishes a temporary nest.
69
00:06:18,790 --> 00:06:24,470
In the crisp mountain air, its appetite
is far from retarded. It eats anything
70
00:06:24,470 --> 00:06:28,270
from containers that can be easily
discarded.
71
00:06:30,890 --> 00:06:32,070
Little bug.
72
00:06:32,630 --> 00:06:33,830
Little bug.
73
00:06:37,450 --> 00:06:41,350
Litterbug, shame on you. Look at the
terrible things you do.
74
00:06:41,570 --> 00:06:43,770
Littering, guttering every place.
75
00:06:44,090 --> 00:06:46,170
My, but it's disgraceful.
76
00:06:46,530 --> 00:06:48,830
Litterbug, Litterbug, where's your
pride?
77
00:06:49,150 --> 00:06:50,830
Making a mess of the countryside.
78
00:06:51,530 --> 00:06:53,570
Spawning and sorting each lovely pew.
79
00:06:53,910 --> 00:06:55,530
Shame, oh, shame on you.
80
00:06:55,830 --> 00:07:00,550
It really makes one wonder what kind of
house you keep.
81
00:07:00,830 --> 00:07:05,830
On every tour of the world is your
personal garbage heap. You.
82
00:07:12,590 --> 00:07:15,530
that you've gone to. Little bug, shame
on you.
83
00:07:16,230 --> 00:07:18,090
Little bug, shame on you.
84
00:07:18,770 --> 00:07:19,890
Little bug.
85
00:07:20,750 --> 00:07:27,210
Little bug.
86
00:07:27,630 --> 00:07:29,310
Oh, shame on you.
6843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.