Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:03,962
- Hey.
- Hey.
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,005
- I'm Macy.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,174
This is Pippa and Bree
from across the hall.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,300
- I'm Lucy.
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,927
I'm really happy
you're my roommate.
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,136
- Me too.
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,180
- You look really uncomfortable
in that dress.
8
00:00:13,805 --> 00:00:14,723
- Uh, who are you?
9
00:00:14,723 --> 00:00:16,558
- I'm Stephen DeMarco.
10
00:00:17,100 --> 00:00:18,852
PIPPA:
That guy Stephen is really into you.
11
00:00:20,103 --> 00:00:22,314
- Do you wanna come out?
There's a party off campus.
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,899
I'll be the boring designated driver.
13
00:00:23,899 --> 00:00:25,609
- Yeah, I think I'm just going
to stay in tonight.
14
00:00:26,902 --> 00:00:28,195
What's going on?
15
00:00:28,195 --> 00:00:29,988
- Did you not hear what happened?
16
00:00:29,988 --> 00:00:31,740
Macy got in an accident last night.
17
00:00:32,448 --> 00:00:33,825
- Will you stay with me?
18
00:00:34,451 --> 00:00:36,119
I really don't want
to be in here alone.
19
00:00:36,787 --> 00:00:38,789
- Have you hooked up with
anyone else since we broke up?
20
00:00:38,789 --> 00:00:40,415
STEPHEN:
I haven't wanted to. No.
21
00:00:40,916 --> 00:00:42,960
[ringing]
Come on.
22
00:00:43,502 --> 00:00:45,170
What?
WRIGLEY: Hey, dude.
23
00:00:45,170 --> 00:00:47,548
Can you get over here right now?
Drew's freaking out.
24
00:00:47,548 --> 00:00:49,216
It's about that girl that died, Macy.
25
00:00:56,056 --> 00:00:57,182
- Tell me what happened.
26
00:00:58,392 --> 00:00:59,434
[sighs]
27
00:01:00,936 --> 00:01:02,437
- I think I really fucked up.
28
00:01:04,189 --> 00:01:05,983
- It's okay. It's okay. It's Stephen.
29
00:01:08,360 --> 00:01:09,653
- You can say anything right now.
30
00:01:11,446 --> 00:01:13,532
- The other night when, um,
31
00:01:15,284 --> 00:01:16,326
when Macy died,
32
00:01:17,870 --> 00:01:19,121
I was at a party,
33
00:01:19,121 --> 00:01:21,331
and they needed someone
to go on a beer run.
34
00:01:22,249 --> 00:01:24,126
And I'm the only one with an ID.
35
00:01:24,126 --> 00:01:25,210
- He uses my old one.
36
00:01:26,044 --> 00:01:28,213
DREW: But when I was,
I was driving back,
37
00:01:28,213 --> 00:01:30,007
this other car came out of nowhere,
38
00:01:30,007 --> 00:01:33,218
and I, I swerved at the last minute,
and so did they.
39
00:01:38,348 --> 00:01:39,808
[sobs]
40
00:01:39,808 --> 00:01:42,477
[sighs]
The car crashed into the tree.
41
00:01:42,477 --> 00:01:45,856
I... then I should have gotten out, but
42
00:01:47,065 --> 00:01:48,025
I drove off.
43
00:01:48,984 --> 00:01:50,152
I should have called someone.
44
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
But I was, I was panicking.
45
00:01:52,070 --> 00:01:54,114
I, I didn't know it was Macy.
46
00:01:59,161 --> 00:02:00,329
I didn't know it was her.
47
00:02:01,079 --> 00:02:03,790
Not until the next day,
when they found her.
48
00:02:04,666 --> 00:02:06,376
- You know, I didn't, I didn't know
what to do when he told me.
49
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
And you know I'm not,
you know I'm not good with this big shit.
50
00:02:09,046 --> 00:02:10,547
- Okay. Alright. Okay.
51
00:02:12,591 --> 00:02:14,134
I'm assuming you haven't told anyone else?
52
00:02:14,134 --> 00:02:15,427
- No.
- No.
53
00:02:17,346 --> 00:02:18,555
Drew, was there anyone else
on the road?
54
00:02:18,555 --> 00:02:19,681
Anyone that might have seen you?
55
00:02:21,183 --> 00:02:22,059
No?
56
00:02:22,684 --> 00:02:23,977
And you said you swerved.
57
00:02:24,937 --> 00:02:27,814
Did you make contact
with her car at all?
58
00:02:27,814 --> 00:02:28,732
No?
- No.
59
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
- Well, then, if you didn't hit her,
60
00:02:30,192 --> 00:02:31,735
it's not a hit-and-run, right?
61
00:02:31,735 --> 00:02:33,278
- It doesn't work like that.
62
00:02:33,278 --> 00:02:35,531
You can't leave
the scene of an accident.
63
00:02:35,531 --> 00:02:37,115
- I should have called for help.
64
00:02:37,115 --> 00:02:39,618
Maybe they could have gotten her--
- Yes, you were in shock though, Drew.
65
00:02:39,618 --> 00:02:41,036
You were in shock, right?
- No.
66
00:02:42,704 --> 00:02:45,707
I was, I was...
I drank a little at the party.
67
00:02:45,707 --> 00:02:47,209
[sniffling]
68
00:02:47,209 --> 00:02:49,461
And the ID, I didn't want
to call the cops.
69
00:02:50,212 --> 00:02:51,046
- Okay.
70
00:02:53,257 --> 00:02:54,925
Okay.
- You know, maybe it'll be better if I--
71
00:02:54,925 --> 00:02:56,301
- Hey, hey, hey, hey, hey, no.
72
00:02:56,927 --> 00:02:57,803
Listen to me.
73
00:03:00,430 --> 00:03:02,933
Everybody right now thinks
this was just an accident.
74
00:03:02,933 --> 00:03:05,018
- It was an accident.
- No, I know, I know.
75
00:03:05,018 --> 00:03:08,063
But nobody knows
what you just told me
76
00:03:09,314 --> 00:03:10,274
except for us.
77
00:03:17,573 --> 00:03:18,949
So you can't bring Macy back.
78
00:03:20,409 --> 00:03:21,326
Okay?
79
00:03:22,077 --> 00:03:24,538
But ruining your own life
isn't going to undo this.
80
00:03:24,538 --> 00:03:26,331
You're human. You panicked.
81
00:03:30,544 --> 00:03:32,629
[exhales]
This entire thing can go away.
82
00:03:34,173 --> 00:03:35,299
But you have to want it to.
83
00:03:36,967 --> 00:03:39,845
You have to talk to me.
You have to talk to Wrigley first.
84
00:03:40,262 --> 00:03:41,763
Okay? You can't go anywhere
with this, Drew.
85
00:03:41,763 --> 00:03:43,724
This has to stay right here.
86
00:03:43,724 --> 00:03:44,474
- Yeah.
87
00:03:45,475 --> 00:03:47,102
Okay.
[sniffles]
88
00:03:47,102 --> 00:03:48,270
- You're going to be okay.
89
00:03:49,396 --> 00:03:53,066
♪
90
00:03:53,066 --> 00:03:57,237
♪
91
00:03:57,237 --> 00:03:58,864
[inhales]
92
00:04:00,032 --> 00:04:05,037
♪
93
00:04:07,039 --> 00:04:09,082
WOMAN:
There are many ways
94
00:04:09,082 --> 00:04:11,376
to navigate through the gates of grief.
95
00:04:12,169 --> 00:04:16,048
This circle is here to teach us
how others are doing,
96
00:04:16,048 --> 00:04:19,968
to provide a context
for our own experience.
97
00:04:21,637 --> 00:04:23,931
Lucy, you knew Macy best.
98
00:04:23,931 --> 00:04:25,265
Would you like to share first?
99
00:04:26,558 --> 00:04:28,894
- Oh, I, I didn't know her that well.
100
00:04:30,229 --> 00:04:32,606
- It says here that loss can be felt
101
00:04:32,606 --> 00:04:35,067
even when you didn't know
someone at all.
102
00:04:35,067 --> 00:04:38,028
- Yeah, I think death is kind of
a personal experience.
103
00:04:40,948 --> 00:04:42,533
You can go to the next person.
104
00:04:44,409 --> 00:04:45,661
WOMAN: Well, I'm pretty sure--
105
00:04:45,661 --> 00:04:46,995
- Please go to the next person.
106
00:04:54,795 --> 00:04:56,338
- Lucy, quick chat.
107
00:04:56,338 --> 00:04:58,131
- I actually have class I got to--
108
00:04:58,131 --> 00:04:59,967
- I just wanted to give you a heads up.
109
00:04:59,967 --> 00:05:02,177
The dean will be escorting
Macy's parents
7273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.