All language subtitles for Teachers.Pet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,199 --> 00:02:12,934 What the? 2 00:02:16,838 --> 00:02:17,605 Wh-- wh-- poor? 3 00:02:19,774 --> 00:02:21,743 Hey, Clara. Clara. 4 00:02:21,776 --> 00:02:24,912 I heard you got into Yale. That's awesome, congrats. 5 00:02:24,946 --> 00:02:26,981 Did you get on like, the-- the poor people scholarship 6 00:02:27,015 --> 00:02:28,315 where they feel bad for you or-- 7 00:02:28,348 --> 00:02:29,383 Shut up, dick face. 8 00:02:29,416 --> 00:02:32,152 Settle down! Settle down! 9 00:02:32,185 --> 00:02:33,688 Quiet please. Quiet please. 10 00:02:35,023 --> 00:02:36,189 Please, take your seat. 11 00:02:38,926 --> 00:02:41,929 I have some very unfortunate news. 12 00:02:41,963 --> 00:02:45,033 Mr. Abbott will not be returning to teach this class. 13 00:02:45,066 --> 00:02:49,871 If you haven't heard already, Mr. Abbott took his own life. 14 00:02:51,005 --> 00:02:52,172 - Oh my God. - What? 15 00:02:52,205 --> 00:02:53,941 Oh my God. 16 00:02:53,975 --> 00:02:55,342 I know, I know. 17 00:02:55,375 --> 00:02:58,278 It's a terrible situation, but that is all I'm at liberty 18 00:02:58,311 --> 00:03:00,280 to disclose for the time being. 19 00:03:00,313 --> 00:03:02,083 Um, Mrs. Estrada has made arrangements 20 00:03:02,116 --> 00:03:03,483 for a grief counselor this Thursday 21 00:03:04,686 --> 00:03:06,721 and I highly, highly suggest that you reach out to her 22 00:03:06,754 --> 00:03:08,856 directly via email to make those arrangements. 23 00:03:08,890 --> 00:03:11,926 So, do we like, go home? 24 00:03:11,959 --> 00:03:14,361 You like, stay in your seat and I will introduce you 25 00:03:14,394 --> 00:03:15,997 to your new teacher. 26 00:03:16,030 --> 00:03:17,330 Mr. Heller? 27 00:03:17,364 --> 00:03:19,600 Now, Mr. Heller here is an accomplished academic 28 00:03:19,634 --> 00:03:21,803 with an Ivy League tenure, and despite 29 00:03:21,836 --> 00:03:25,573 the unfortunate circumstance, you're in good hands, 30 00:03:25,606 --> 00:03:27,608 and I will leave it to you to get acquainted with the class. 31 00:03:27,642 --> 00:03:30,545 Again, thank you for your time and I'm very, very sorry. 32 00:03:31,946 --> 00:03:32,814 Thanks. 33 00:03:44,192 --> 00:03:45,225 Good morning. 34 00:03:49,597 --> 00:03:51,132 Good morning? 35 00:03:51,165 --> 00:03:52,600 Good morning. 36 00:03:54,468 --> 00:03:56,236 "O Captain! My Captain!" 37 00:03:58,005 --> 00:03:59,272 Does anybody know what that's from? 38 00:04:00,608 --> 00:04:01,475 None of you. 39 00:04:03,111 --> 00:04:08,649 It's a poem by Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. 40 00:04:08,683 --> 00:04:10,685 Now in this class, you can call me, "Mr. Heller" 41 00:04:10,718 --> 00:04:15,757 or if you're feeling daring, "O Captain, my Captain." 42 00:04:20,661 --> 00:04:24,665 Well, as much as I don't want you to hate me on my first day, 43 00:04:25,533 --> 00:04:27,334 I do have your first assignment. 44 00:04:29,170 --> 00:04:33,040 I get it. I get it, but this is important. 45 00:04:33,074 --> 00:04:36,443 When someone dies, and there's a loss 46 00:04:36,476 --> 00:04:41,381 like you've just experienced, writing is a way through it. 47 00:04:42,550 --> 00:04:44,384 It's in these darkest moments that we tend to shy away 48 00:04:44,417 --> 00:04:45,753 from the work, 49 00:04:45,787 --> 00:04:47,755 but the whole point of the work is to exist as an outlet. 50 00:04:48,823 --> 00:04:53,326 Now who here is a fan of Emily Dickinson? 51 00:04:58,900 --> 00:05:00,768 At least, there's one person in the room with good taste. 52 00:05:01,569 --> 00:05:03,571 Remind me, what's your name? 53 00:05:05,139 --> 00:05:06,707 - Clara. - Clara. 54 00:05:06,741 --> 00:05:08,009 Clara, thank you. 55 00:05:09,177 --> 00:05:11,546 If you look at the second paragraph down, 56 00:05:11,579 --> 00:05:16,349 it's a poem titled, "A Funeral in my Brain". 57 00:05:18,152 --> 00:05:18,953 Read it. 58 00:05:20,688 --> 00:05:22,455 Maddy, right? 59 00:05:22,489 --> 00:05:24,525 Could you actually read it to the class? 60 00:05:24,559 --> 00:05:27,195 The ending. 61 00:05:27,228 --> 00:05:32,432 "I felt a funeral in my brain and mourners to and fro--" 62 00:05:32,465 --> 00:05:33,768 Just the last four lines. 63 00:05:34,869 --> 00:05:37,538 "And then a plank in reason broke 64 00:05:37,572 --> 00:05:40,407 And I dropped down and down 65 00:05:40,440 --> 00:05:43,343 And hit a world at every plunge 66 00:05:43,376 --> 00:05:45,412 And finished knowing, then". 67 00:05:47,849 --> 00:05:49,317 Very good. 68 00:05:49,349 --> 00:05:50,318 And what's it about? 69 00:05:50,350 --> 00:05:53,688 Uh, a funeral, obviously. 70 00:05:55,488 --> 00:05:56,423 Clara? 71 00:05:58,425 --> 00:06:02,096 It's a metaphor for her mind slipping away. 72 00:06:03,097 --> 00:06:04,397 Her feelings of despair. 73 00:06:05,666 --> 00:06:09,770 Precisely. The poem doesn't even conclude. 74 00:06:09,804 --> 00:06:11,906 All right. This suggests a loss of comprehension, 75 00:06:14,308 --> 00:06:16,344 surrendering herself to the state of madness, 76 00:06:16,376 --> 00:06:20,514 or as you correctly put it, despair. 77 00:06:23,017 --> 00:06:25,853 Uh, can you think of anyone else who may have felt that way? 78 00:06:29,456 --> 00:06:33,628 Your first assignment is to write a short-form essay 79 00:06:33,661 --> 00:06:35,830 inspired by what you just read. 80 00:06:37,632 --> 00:06:40,301 The subject will be Mr. Abbott. 81 00:06:40,334 --> 00:06:41,769 You want us to write about Abbott? 82 00:06:41,802 --> 00:06:44,538 What you remember about him, how you feel 83 00:06:44,572 --> 00:06:46,406 about what just happened, stuff like that. 84 00:06:46,439 --> 00:06:48,709 All I care about is that it's truthful 85 00:06:49,710 --> 00:06:51,478 and that maybe it helps you process emotions 86 00:06:51,512 --> 00:06:52,847 you didn't even know you had. 87 00:06:54,315 --> 00:06:58,185 Make it three pages. And make it count. 88 00:06:58,219 --> 00:06:59,419 You know? 89 00:06:59,452 --> 00:07:00,721 The whole point of this is to work through it, 90 00:07:00,755 --> 00:07:02,356 so it doesn't live with you forever. 91 00:07:22,944 --> 00:07:23,711 Zach. 92 00:07:26,547 --> 00:07:27,848 Can't spot you this time. 93 00:07:30,284 --> 00:07:31,118 I've got a 20. 94 00:07:34,922 --> 00:07:35,690 Here. 95 00:07:40,628 --> 00:07:42,930 Still fucked about Abbott? 96 00:07:42,964 --> 00:07:44,231 Yeah. 97 00:07:44,265 --> 00:07:46,734 I mean, he was always depressed, so it's not really like a shock, 98 00:07:46,767 --> 00:07:47,467 you know? 99 00:07:49,503 --> 00:07:51,105 I guess. 100 00:07:51,138 --> 00:07:54,108 I just hope this new guy is not as much of a dick as he was. 101 00:07:54,141 --> 00:07:55,443 Abbott wasn't a dick. 102 00:07:55,475 --> 00:07:56,577 Yeah, he was. 103 00:07:56,610 --> 00:07:59,013 To everyone, except you and I wonder why. 104 00:08:00,047 --> 00:08:00,815 Why? 105 00:08:03,818 --> 00:08:04,685 Nothing. 106 00:08:04,719 --> 00:08:05,720 Because I'm the fucking charity case? 107 00:08:05,753 --> 00:08:07,021 That's not what I meant. 108 00:08:08,556 --> 00:08:11,158 Whatever. I have to go. 109 00:08:34,815 --> 00:08:36,050 The fuck are you looking at, loser? 110 00:08:47,862 --> 00:08:48,896 Oh, my gosh. 111 00:08:48,929 --> 00:08:50,798 Uh, I'm so, so, so sorry. Oh. 112 00:08:50,831 --> 00:08:54,335 It's my fault. I'm a little lost. 113 00:08:54,368 --> 00:08:55,603 Are we reading this next? 114 00:08:56,737 --> 00:08:58,039 Would you like to be reading that next? 115 00:08:58,939 --> 00:09:00,708 Uh, uh, sure. 116 00:09:00,741 --> 00:09:02,810 I mean, I like some of her other books. 117 00:09:02,843 --> 00:09:04,178 That's as good a reason as any. 118 00:09:04,211 --> 00:09:05,846 You know, I've long believed students should have a say 119 00:09:05,880 --> 00:09:08,616 in the curriculum, at least the right ones. 120 00:09:09,850 --> 00:09:11,318 Relax. 121 00:09:11,352 --> 00:09:12,953 It means you're off to a good start. 122 00:09:14,755 --> 00:09:18,259 And congrats, by the way, Yale, my old stomping grounds. 123 00:09:18,292 --> 00:09:20,161 Yeah. Uh, thanks. 124 00:09:21,128 --> 00:09:22,596 But it's conditional. 125 00:09:22,630 --> 00:09:23,998 Read some of your work already. 126 00:09:24,031 --> 00:09:25,299 There's no reason you won't finish the year 127 00:09:25,332 --> 00:09:27,001 with me as strong as you started it with Mr. Abbott. 128 00:09:28,035 --> 00:09:28,836 Thanks. 129 00:09:28,869 --> 00:09:30,337 I'll see you tomorrow. 130 00:09:30,371 --> 00:09:31,138 Bye. 131 00:09:43,951 --> 00:09:46,020 Thank you, sweetheart. 132 00:09:51,425 --> 00:09:53,060 Baby, I-- I need you in here. 133 00:09:58,265 --> 00:09:58,966 Hey. 134 00:10:00,167 --> 00:10:01,202 You have a good day today? 135 00:10:19,787 --> 00:10:21,288 Doesn't really work when you talk to her. 136 00:10:21,322 --> 00:10:23,592 I'm better with dealing with her than you are. 137 00:10:23,624 --> 00:10:24,959 - You know that. - May I be excused? 138 00:10:26,193 --> 00:10:27,161 Just a second. 139 00:10:30,431 --> 00:10:31,198 Sit. 140 00:10:33,767 --> 00:10:35,102 Your mother's got something for you. 141 00:10:36,036 --> 00:10:36,871 Yeah. 142 00:10:36,904 --> 00:10:40,174 It's just some uh, stuff you gotta sign 143 00:10:40,207 --> 00:10:42,409 for Social Services. 144 00:10:46,881 --> 00:10:50,417 I don't understand. What's a term extension? 145 00:10:52,186 --> 00:10:54,788 Oh, um, 146 00:10:54,822 --> 00:10:58,192 it's just so we can collect the money we're owed. 147 00:10:58,225 --> 00:11:01,028 Once you turn 18, we stop getting the $600 148 00:11:01,061 --> 00:11:02,029 every month. 149 00:11:02,062 --> 00:11:04,331 Unless you're living under our roof. 150 00:11:04,365 --> 00:11:07,034 I'm moving away for school. I'm moving to Connecticut. 151 00:11:07,067 --> 00:11:08,402 -This thing says I have to-- -No. No. No. 152 00:11:08,435 --> 00:11:09,638 ...still be living with you for two more years. 153 00:11:09,670 --> 00:11:11,172 No. You can still go away to school. 154 00:11:11,205 --> 00:11:14,308 And if they ever call, I'll just say you're at work. 155 00:11:16,110 --> 00:11:18,145 Or you know, I mean, you're gonna come home 156 00:11:18,179 --> 00:11:20,649 on the weekends. I-- we want you to come home. 157 00:11:20,681 --> 00:11:21,682 Oh, God. 158 00:11:21,715 --> 00:11:23,350 Will you just sign the damn thing? 159 00:11:23,384 --> 00:11:24,785 I'm not signing anything. 160 00:11:26,987 --> 00:11:28,923 -Un-fucking-believable. -Just give her a minute. 161 00:11:28,956 --> 00:11:31,158 We just sprung it on her for Christ's sake. 162 00:11:31,192 --> 00:11:33,562 You know, ever since you got into that stupid little school 163 00:11:33,595 --> 00:11:35,530 it's like you forgot where you came from, 164 00:11:35,564 --> 00:11:37,566 what we saved you from. 165 00:11:37,599 --> 00:11:39,466 I'll always appreciate what you did for me. 166 00:11:39,500 --> 00:11:40,868 - I-- I just-- - Yeah. Yeah. 167 00:11:43,037 --> 00:11:45,072 Then let's fix this, please. 168 00:11:46,807 --> 00:11:47,975 I'll look over it tomorrow. 169 00:11:48,876 --> 00:11:50,211 I said I'll look over it tomorrow. 170 00:11:50,244 --> 00:11:52,446 Don't make me fucking ask you again! 171 00:11:52,479 --> 00:11:53,881 Jack. Just calm down, okay? 172 00:11:53,914 --> 00:11:55,216 Leave me be! 173 00:11:55,249 --> 00:11:57,418 My God, every time you do this to me! 174 00:11:57,451 --> 00:11:59,186 What are you doing? Can you just stop? 175 00:11:59,220 --> 00:12:00,721 - I have to finish my homework. - Just calm down. 176 00:12:00,754 --> 00:12:02,022 Oh my God, Jack. 177 00:12:02,056 --> 00:12:03,357 Why do you have to do that all the time? 178 00:12:03,390 --> 00:12:05,192 Well, this your fault! You were gonna handle it. 179 00:12:05,226 --> 00:12:06,327 - You were-- - Come on! Just-- 180 00:12:06,360 --> 00:12:07,428 You were gonna get her to sign it. 181 00:12:07,461 --> 00:12:08,563 I am gonna get her to sign it. 182 00:12:08,597 --> 00:12:09,631 Just leave her alone, for Christ's sake. 183 00:12:09,664 --> 00:12:10,864 Goddamn it! 184 00:12:10,898 --> 00:12:12,099 Oh my God. 185 00:12:12,132 --> 00:12:13,901 I'm sorry this always happens. I just-- 186 00:12:13,934 --> 00:12:14,536 Hon. 187 00:12:38,325 --> 00:12:39,159 Let me see. 188 00:12:45,466 --> 00:12:46,800 He feels real bad about it. 189 00:12:48,335 --> 00:12:49,236 Does he? 190 00:12:53,508 --> 00:12:55,009 He's doing the best he can. 191 00:12:56,410 --> 00:13:00,047 I see the way you look at him. You hate him. 192 00:13:04,451 --> 00:13:07,154 No, I don't hate him. 193 00:13:07,187 --> 00:13:09,691 Then something must be seriously wrong with you, too. 194 00:13:09,724 --> 00:13:11,325 There's nothing wrong with operating 195 00:13:11,358 --> 00:13:12,326 from a place of love. 196 00:13:13,762 --> 00:13:15,462 So you do love him? 197 00:13:15,496 --> 00:13:17,532 You're right, he's a fucking asshole. 198 00:13:18,465 --> 00:13:19,601 - Isn't he? - Yeah. 199 00:13:19,634 --> 00:13:20,301 Yeah. 200 00:13:25,005 --> 00:13:28,677 But the older you get, you realize love 201 00:13:28,710 --> 00:13:30,244 is more a choice than a feeling. 202 00:13:32,146 --> 00:13:35,949 But I feel real love for you. I do. 203 00:13:37,084 --> 00:13:40,722 And for Evie, and for all the kids 204 00:13:40,755 --> 00:13:42,022 that we've taken care of. 205 00:13:44,925 --> 00:13:46,561 I got in this to help people. 206 00:13:48,495 --> 00:13:49,930 You think you're helping me? 207 00:13:49,963 --> 00:13:51,231 I hope so. 208 00:13:54,134 --> 00:13:56,236 I mean, you got into a fancy school, didn't you? 209 00:13:59,373 --> 00:14:00,374 Maybe that was all you. 210 00:14:03,143 --> 00:14:04,411 That's not what I'm saying. 211 00:14:10,785 --> 00:14:12,052 You're a real smart girl. 212 00:14:14,088 --> 00:14:17,291 If I left him, where would I go? 213 00:14:20,160 --> 00:14:24,064 I'm staying here, because of you girls. 214 00:14:25,499 --> 00:14:29,169 Don't worry about anything. I'll take care of it. 215 00:14:31,105 --> 00:14:33,107 Get some sleep. I'll see you in the morning. 216 00:14:34,174 --> 00:14:34,875 Okay. 217 00:16:42,202 --> 00:16:43,805 Let's talk about the weather. 218 00:16:43,838 --> 00:16:45,305 Well, it's going to be 219 00:16:45,339 --> 00:16:46,206 a beautiful sunny day today. We can... 220 00:17:03,357 --> 00:17:04,358 Hello? 221 00:17:06,460 --> 00:17:07,529 Hey, mom. 222 00:17:07,562 --> 00:17:10,598 Oh, my. Is it really you? 223 00:17:11,566 --> 00:17:13,400 Yeah, it's me. 224 00:17:13,433 --> 00:17:15,537 Oh, where have you been? I-- 225 00:17:15,570 --> 00:17:18,038 I mean, Sabrina was sick for a little bit 226 00:17:18,071 --> 00:17:21,441 and I had to take off work to help out. 227 00:17:21,475 --> 00:17:23,611 Oh, poor girl. 228 00:17:23,645 --> 00:17:27,481 Ah, but lucky to have such a lovely husband. 229 00:17:28,448 --> 00:17:31,084 Yeah. I'm uh, I'm lucky to have her. 230 00:17:32,486 --> 00:17:34,121 Now isn't that's the truth. 231 00:17:35,957 --> 00:17:37,859 - What's that supposed to mean? - Oh, nothing. 232 00:17:37,892 --> 00:17:41,061 No, say, say what you meant, mom. 233 00:17:47,234 --> 00:17:50,304 You know, it's almost impossible to accomplish anything 234 00:17:50,337 --> 00:17:52,607 when the person that's supposed to believe in you doesn't. 235 00:17:52,640 --> 00:17:54,107 It's-- 236 00:17:54,141 --> 00:17:58,078 No, that's awesome, mum. I'm always glad to call. 237 00:17:58,111 --> 00:17:59,614 Oh, nevermind. I'm sorry. 238 00:17:59,647 --> 00:18:00,582 I-- I am-- 239 00:18:00,615 --> 00:18:02,750 How are the kids? Everyone's healthy? 240 00:18:04,652 --> 00:18:07,287 Yeah, the kids, mom, the kids have never been better. 241 00:18:07,321 --> 00:18:11,491 In fact, JR's the top of his class in gymnastics. 242 00:18:11,526 --> 00:18:13,293 I gotta pick him up in about 15 minutes, 243 00:18:13,327 --> 00:18:16,296 so I actually can't talk, because I'm so busy. 244 00:18:16,330 --> 00:18:17,865 After this, I have to go to my job. 245 00:18:17,899 --> 00:18:18,633 But-- 246 00:18:20,367 --> 00:18:22,336 Well, thanks for calling. 247 00:18:29,309 --> 00:18:31,445 I won a couple games this morning. 248 00:18:31,478 --> 00:18:32,479 Any money? 249 00:18:32,513 --> 00:18:33,514 Yeah, like 200. 250 00:18:34,314 --> 00:18:35,583 - 200 bucks? - Yeah. 251 00:18:37,018 --> 00:18:38,019 - All right. - Pretty good, right? 252 00:18:38,052 --> 00:18:39,821 Not bad. 253 00:18:39,854 --> 00:18:40,622 Hmm. 254 00:18:44,926 --> 00:18:45,693 Hey. 255 00:18:46,894 --> 00:18:47,695 You okay? 256 00:18:48,730 --> 00:18:50,230 Hm. Yeah. 257 00:18:51,498 --> 00:18:52,867 I didn't mean to hurt you. 258 00:18:56,004 --> 00:18:57,170 I gotta get to the shop. 259 00:18:58,640 --> 00:18:59,707 Mm. 260 00:18:59,741 --> 00:19:00,541 Bye, bye, baby. 261 00:19:00,575 --> 00:19:02,076 Bye, hon. 262 00:19:04,177 --> 00:19:05,312 You guys. 263 00:19:07,414 --> 00:19:08,650 Talk later, okay? 264 00:19:13,721 --> 00:19:15,255 See, he's sorry. 265 00:19:16,991 --> 00:19:18,358 I'm gonna get ready for class. 266 00:19:30,303 --> 00:19:32,607 What's so funny? Oh. 267 00:19:32,640 --> 00:19:33,440 You see. 268 00:19:33,473 --> 00:19:35,109 Oh yeah, I love that show. 269 00:19:36,644 --> 00:19:38,713 Now, I know you've all been waiting with bated breath 270 00:19:38,746 --> 00:19:42,083 to see how harsh a critic I am, but, well, 271 00:19:42,116 --> 00:19:45,285 you're gonna have to wait a little bit longer, 272 00:19:45,318 --> 00:19:48,823 'cause I'm handing you back your papers ungraded. 273 00:19:48,856 --> 00:19:49,724 What? Why? 274 00:19:49,757 --> 00:19:52,927 Well, it was that or give you all an F, 275 00:19:52,960 --> 00:19:54,829 and that didn't feel very nice. 276 00:19:56,229 --> 00:19:57,598 All right, don't be scared. 277 00:19:57,632 --> 00:19:59,667 Okay, there was some really good stuff in there, honestly, 278 00:19:59,701 --> 00:20:02,904 but there was one thing missing from every single one 279 00:20:02,937 --> 00:20:03,671 of your papers. 280 00:20:04,972 --> 00:20:08,576 I didn't learn anything about any of you from your writing. 281 00:20:09,844 --> 00:20:12,613 Okay, now, I'm not gonna lecture you on being personal 282 00:20:12,647 --> 00:20:14,015 with your work or any of that shit. 283 00:20:14,048 --> 00:20:15,315 Abbott did. 284 00:20:15,348 --> 00:20:18,019 No disrespect to Mr. Abbott, may he rest in peace, 285 00:20:18,052 --> 00:20:20,287 but telling someone to be personal with their writing 286 00:20:20,320 --> 00:20:21,889 is misleading. 287 00:20:22,790 --> 00:20:23,423 Okay? 288 00:20:23,457 --> 00:20:25,459 Not everything is about you, 289 00:20:25,492 --> 00:20:27,494 despite what your parents may have led you to believe. 290 00:20:28,863 --> 00:20:31,799 Nevertheless, it is important that your personality shows 291 00:20:31,833 --> 00:20:34,468 in your work, and I know that's easier said than done, 292 00:20:34,502 --> 00:20:36,436 so I'm gonna give you one more chance. 293 00:20:36,470 --> 00:20:36,938 Okay? 294 00:20:38,072 --> 00:20:39,741 I want you to write 10 pages. 295 00:20:39,774 --> 00:20:41,209 10 pages? 296 00:20:41,241 --> 00:20:42,844 - 10 pages. - Tonight? 297 00:20:42,877 --> 00:20:44,679 Right now. 298 00:20:44,712 --> 00:20:48,149 Listen, it's gonna be easier than it sounds, okay? 299 00:20:48,182 --> 00:20:49,617 It's gonna be free writing. 300 00:20:49,650 --> 00:20:51,318 It's more of an exercise than an assignment. 301 00:20:51,351 --> 00:20:52,920 I'm not even gonna grade them. 302 00:20:52,954 --> 00:20:54,822 Think of it as a way for me to get to know you. 303 00:20:54,856 --> 00:20:56,456 So what are we actually supposed to write? 304 00:20:56,490 --> 00:20:58,159 Whatever you want. 305 00:20:58,192 --> 00:20:59,227 I'm serious. 306 00:20:59,259 --> 00:21:01,129 I do not care what you write. 307 00:21:01,162 --> 00:21:03,131 As long as you fill up 10 pages, I'm happy. 308 00:21:03,164 --> 00:21:07,668 You can write, "Fuck Mr. Heller" a thousand times for all I care. 309 00:21:07,702 --> 00:21:10,437 The point is to see what comes out naturally. 310 00:21:13,141 --> 00:21:14,374 What are you waiting for? 311 00:21:18,880 --> 00:21:19,947 Can I talk to you outside? 312 00:21:21,549 --> 00:21:22,315 Uh. 313 00:21:28,990 --> 00:21:30,290 Is everything okay? 314 00:21:30,323 --> 00:21:32,392 It's about your essay. 315 00:21:32,425 --> 00:21:34,762 Look, I get what you were saying in class. 316 00:21:34,796 --> 00:21:36,130 We shouldn't just write whatever we think-- 317 00:21:36,164 --> 00:21:37,464 No, no, no. 318 00:21:37,497 --> 00:21:39,432 I just didn't wanna embarrass you in front of them. 319 00:21:39,466 --> 00:21:42,904 What you wrote is incredible. Okay? 320 00:21:42,937 --> 00:21:45,807 I need you to know the talent that you have. Okay? 321 00:21:45,840 --> 00:21:48,643 It kills me to see someone so good who doesn't know it. 322 00:21:49,644 --> 00:21:50,410 Thanks. 323 00:21:51,378 --> 00:21:53,214 That's nice to hear. 324 00:21:53,247 --> 00:21:54,849 I don't want you to feel any pressure, 325 00:21:54,882 --> 00:21:57,985 but I'm looking for a student assistant 326 00:21:58,019 --> 00:21:59,486 to help me close out the year. 327 00:21:59,520 --> 00:22:01,421 That's an automatic 5% bump in your grade. 328 00:22:01,454 --> 00:22:02,190 I was gonna announce to the class like-- 329 00:22:02,223 --> 00:22:03,090 You want me to do it? 330 00:22:04,424 --> 00:22:06,527 Only if you want to. 331 00:22:06,561 --> 00:22:08,296 I just know the scholarship's really important to you 332 00:22:08,328 --> 00:22:11,299 and thought maybe this would help. 333 00:22:11,331 --> 00:22:13,601 Okay? Plus, it's all easy stuff. 334 00:22:13,634 --> 00:22:14,802 You know, helping with lesson plans, 335 00:22:14,836 --> 00:22:16,571 making copies, that sort of thing. 336 00:22:16,604 --> 00:22:17,437 Okay. 337 00:22:17,470 --> 00:22:18,873 Well, can I at least think about it? 338 00:22:20,174 --> 00:22:21,441 I should finish. 339 00:22:21,474 --> 00:22:24,111 Hey, is everything okay at home? 340 00:22:26,047 --> 00:22:28,381 Yeah. Why? 341 00:22:29,584 --> 00:22:30,818 Just making sure. 342 00:22:32,186 --> 00:22:33,154 Yeah, it's good. 343 00:22:53,174 --> 00:22:53,875 Clara? 344 00:23:04,051 --> 00:23:05,620 - Clara. - Yeah. 345 00:23:05,653 --> 00:23:07,955 Can you um, can you come with me? 346 00:23:09,023 --> 00:23:09,857 Yeah. 347 00:23:14,662 --> 00:23:16,429 You are not in any trouble. 348 00:23:17,865 --> 00:23:18,498 Okay. 349 00:23:20,467 --> 00:23:23,771 I need to know, is it true you hurt your jaw? 350 00:23:27,575 --> 00:23:30,244 Okay, this is a safe space. 351 00:23:30,278 --> 00:23:34,548 Okay? If something happened at home, you could tell me. 352 00:23:35,950 --> 00:23:37,051 It's nothing. 353 00:23:38,986 --> 00:23:40,121 I know it's not nothing. 354 00:23:42,189 --> 00:23:44,525 I also know that you're so afraid of rocking the boat 355 00:23:44,558 --> 00:23:45,860 when it comes to that scholarship 356 00:23:45,893 --> 00:23:48,829 that you sometimes don't wanna speak up for yourself. 357 00:23:49,730 --> 00:23:50,965 Who told you to talk to me? 358 00:23:52,333 --> 00:23:53,433 What? 359 00:23:54,635 --> 00:23:56,637 Did Mr. Heller tell you to talk to me? 360 00:23:58,973 --> 00:24:00,574 Uh, no. No. 361 00:24:05,680 --> 00:24:08,115 Look, I just want you to know that you're not alone in this, 362 00:24:08,149 --> 00:24:08,983 okay? 363 00:24:13,020 --> 00:24:13,688 Can I go? 364 00:24:14,722 --> 00:24:15,790 Yeah. 365 00:24:23,898 --> 00:24:25,967 You have to hold it in, it's kinda weak. 366 00:24:35,343 --> 00:24:37,078 So are you gonna take it? 367 00:24:37,111 --> 00:24:37,778 What? 368 00:24:38,646 --> 00:24:40,514 That whole student-teacher thing? 369 00:24:41,449 --> 00:24:43,751 Yeah. I can't not take it. 370 00:24:45,086 --> 00:24:46,921 That 5% bump just too good? 371 00:24:48,022 --> 00:24:48,823 It's not even that. 372 00:24:49,924 --> 00:24:51,726 Then why would you waste your time? 373 00:24:54,295 --> 00:24:55,596 I don't know. 374 00:24:55,629 --> 00:24:57,598 I feel like Heller could pull some weird shit on us. 375 00:24:59,467 --> 00:25:01,469 Something's up with him. 376 00:25:01,502 --> 00:25:03,537 He's got some tricks up his sleeve. 377 00:25:03,571 --> 00:25:04,972 And that makes you wanna buddy up with him? 378 00:25:06,073 --> 00:25:07,174 Keep my enemies close. 379 00:25:07,975 --> 00:25:08,843 Yeah. 380 00:25:16,150 --> 00:25:16,917 The fuck? 381 00:25:17,451 --> 00:25:18,152 What? 382 00:25:20,287 --> 00:25:20,988 Holy shit! 383 00:25:30,798 --> 00:25:33,234 28 to vehicle 9-0. 384 00:25:43,477 --> 00:25:44,178 Done? 385 00:25:45,379 --> 00:25:46,647 Yeah. 386 00:25:46,680 --> 00:25:47,948 -Here. -Thank you. 387 00:25:55,856 --> 00:25:57,291 They told me what happened. 388 00:25:59,560 --> 00:26:01,162 If you need time off from class or-- 389 00:26:02,596 --> 00:26:03,731 I'm fine. 390 00:26:05,366 --> 00:26:07,234 Don't worry about the assistant thing. 391 00:26:07,268 --> 00:26:09,303 Uh, no, uh-- I wanna do it. 392 00:26:11,005 --> 00:26:11,806 Are you sure? 393 00:26:13,441 --> 00:26:14,308 Yeah. 394 00:26:28,622 --> 00:26:30,958 No, no! No, no! 395 00:26:30,991 --> 00:26:32,393 Oh. 396 00:26:32,426 --> 00:26:33,194 -Fuck. -Oh my God. 397 00:26:41,836 --> 00:26:43,037 Put it on pause. 398 00:26:51,312 --> 00:26:52,379 Can I help you? 399 00:26:52,413 --> 00:26:54,882 Yeah, hi. I'm uh, Detective Sommers. 400 00:26:56,551 --> 00:26:58,553 Um, I'm looking for Clara Simmons. 401 00:26:58,587 --> 00:26:59,753 Does she live here? 402 00:26:59,787 --> 00:27:01,489 I already wrote my statement. 403 00:27:01,523 --> 00:27:02,857 What statement? 404 00:27:02,890 --> 00:27:04,225 She doesn't know? 405 00:27:04,258 --> 00:27:04,992 Know what? 406 00:27:05,993 --> 00:27:06,894 I just got home. 407 00:27:08,896 --> 00:27:11,132 She's not in any trouble, but I-- 408 00:27:11,165 --> 00:27:12,933 I do need to speak to her in private. 409 00:27:12,967 --> 00:27:14,536 Uh, just for a few minutes if that's okay. 410 00:27:14,569 --> 00:27:15,836 Can I know what this is about? 411 00:27:15,870 --> 00:27:17,037 I'll tell you in a second. 412 00:27:18,906 --> 00:27:20,241 Just take a minute. 413 00:27:21,510 --> 00:27:23,077 Okay. Come in, I guess. 414 00:27:23,777 --> 00:27:24,912 Thanks. 415 00:27:32,887 --> 00:27:36,190 Zach said he would go down to the creek regularly. 416 00:27:36,223 --> 00:27:37,091 Is that true? 417 00:27:38,192 --> 00:27:40,027 Yeah. Guess, he did. 418 00:27:41,362 --> 00:27:43,097 How often would you go down there? 419 00:27:43,130 --> 00:27:45,366 I already wrote all of this down in my statement. 420 00:27:45,399 --> 00:27:48,369 I believe that. That thing read like a novel. 421 00:27:50,271 --> 00:27:51,338 Sorry. 422 00:27:51,372 --> 00:27:52,973 For what? Having an eye for detail? 423 00:27:54,475 --> 00:27:57,244 Next time just dumb down the vocabulary a little for me, 424 00:27:57,278 --> 00:27:58,212 so I can understand it. 425 00:28:00,181 --> 00:28:02,983 Look, it's been a day. Let's leave it there. 426 00:28:03,017 --> 00:28:06,287 But if you see anything or hear anything, 427 00:28:07,556 --> 00:28:08,722 you know how to reach me. 428 00:28:11,425 --> 00:28:12,426 Okay. 429 00:29:26,066 --> 00:29:27,801 Not delivered in 30, it's free, right? 430 00:29:28,869 --> 00:29:30,404 Sorry. Uh, sorry we're late. 431 00:29:30,437 --> 00:29:31,438 It's been busy today. 432 00:29:31,472 --> 00:29:32,473 All good. 433 00:29:37,211 --> 00:29:39,013 Oh shit, I thought you were Gene. 434 00:29:40,414 --> 00:29:42,783 Are you a friend of the Hellers? 435 00:29:42,816 --> 00:29:44,586 Yeah. Yeah, I'm his brother. 436 00:29:44,619 --> 00:29:48,489 Oh, okay. Um, is Gene here? 437 00:29:48,523 --> 00:29:49,957 Yeah, he's in the back there watching the game. 438 00:29:49,990 --> 00:29:50,958 He gave me his card. 439 00:29:52,694 --> 00:29:53,728 I-- I know. I'm sorry. 440 00:29:53,762 --> 00:29:55,730 It's policy. My boss is a dick. 441 00:29:55,764 --> 00:29:57,064 Just run the card, man. 442 00:30:02,671 --> 00:30:04,338 Um, you know what? Just, it's fine. 443 00:30:04,371 --> 00:30:06,340 Just uh, I'll-- I'll talk to my manager 444 00:30:06,373 --> 00:30:07,808 and we'll-- we'll get it settled out, all right? 445 00:30:07,841 --> 00:30:09,577 I got cash. Just stay there. I got cash. 446 00:31:15,577 --> 00:31:16,578 Good morning. 447 00:31:16,611 --> 00:31:17,878 Morning. 448 00:31:17,911 --> 00:31:20,180 Oh, let me bring this in to your dad. 449 00:31:21,148 --> 00:31:22,584 What happened to him? 450 00:31:22,617 --> 00:31:25,386 Got sucker punched last night as he was leaving the shop. 451 00:31:25,419 --> 00:31:27,087 What? By who? 452 00:31:27,121 --> 00:31:29,758 I don't know. Guy ran off. 453 00:31:29,791 --> 00:31:31,358 Must have been some pissed-off customer. 454 00:31:35,295 --> 00:31:36,096 Weird. 455 00:31:45,172 --> 00:31:46,106 Hey. 456 00:31:53,480 --> 00:31:54,314 You okay? 457 00:31:55,449 --> 00:31:56,950 Didn't sleep much. 458 00:31:56,984 --> 00:31:58,152 Yeah, me neither. 459 00:32:02,356 --> 00:32:04,425 I read online, they think she's from outta state. 460 00:32:05,325 --> 00:32:07,227 No one's missing from any school, so... 461 00:32:08,929 --> 00:32:10,598 This post I read said someone probably 462 00:32:10,632 --> 00:32:12,700 just dumped her body and ran. 463 00:32:14,736 --> 00:32:15,936 Ah, it's so messed up. 464 00:32:20,207 --> 00:32:21,408 You don't look so good. 465 00:32:22,943 --> 00:32:25,312 Yeah, it's just-- it's weird. 466 00:32:26,280 --> 00:32:29,551 Never seen a body like that before. 467 00:32:31,251 --> 00:32:31,686 Yeah. 468 00:32:32,986 --> 00:32:35,590 Well, whoever did it is probably in Mexico by now. 469 00:32:43,297 --> 00:32:45,733 Uh, well, we should go. We're gonna be late, yeah? 470 00:33:16,764 --> 00:33:18,098 Okay, pencils up. 471 00:33:30,512 --> 00:33:32,279 - I mean I would. - Yeah. 472 00:33:32,312 --> 00:33:33,848 I wouldn't do that. 473 00:33:33,882 --> 00:33:34,749 See you tomorrow. 474 00:33:38,352 --> 00:33:40,788 Hey, I totally forgot to tell you. 475 00:33:40,822 --> 00:33:42,422 You officially got the gig. 476 00:33:42,456 --> 00:33:43,290 You good? 477 00:33:44,358 --> 00:33:45,627 You good? 478 00:33:45,660 --> 00:33:46,761 Yeah, I'm fine. 479 00:33:49,096 --> 00:33:50,798 Approved this morning by Mrs. Estrada. 480 00:33:53,100 --> 00:33:54,434 That's great. 481 00:33:54,468 --> 00:33:55,603 Don't get too excited. 482 00:33:55,637 --> 00:33:56,971 Now the real work starts. 483 00:33:57,005 --> 00:33:58,840 Library, 15 minutes. 484 00:33:58,873 --> 00:34:00,008 No, I have science right now. 485 00:34:00,040 --> 00:34:01,074 I already talked to Mr. Birman. 486 00:34:01,108 --> 00:34:02,209 We're all clear. 487 00:34:04,512 --> 00:34:05,279 Yeah? 488 00:34:05,312 --> 00:34:07,381 We're partners now, me and you. 489 00:34:09,851 --> 00:34:10,818 Uh, okay. 490 00:34:30,137 --> 00:34:31,673 This one could work. 491 00:34:31,706 --> 00:34:33,775 For the reading assignment or the final project? 492 00:34:33,808 --> 00:34:34,976 For the assignment. 493 00:34:35,009 --> 00:34:36,644 It's a quick read, so everyone might actually 494 00:34:36,678 --> 00:34:38,245 read it for once. 495 00:34:38,278 --> 00:34:39,948 "Rules for happiness, something to do, 496 00:34:39,981 --> 00:34:42,316 someone to love, something to hope for. 497 00:34:42,349 --> 00:34:44,586 Kant." It's a good choice. 498 00:34:44,619 --> 00:34:46,186 You guys didn't read it in philosophy? 499 00:34:46,219 --> 00:34:48,723 We basically read nothing in philosophy. 500 00:34:48,756 --> 00:34:50,558 See, this is why I need you. 501 00:35:01,301 --> 00:35:02,503 Before I let you go... 502 00:35:05,339 --> 00:35:06,774 ...I need to talk to you about this. 503 00:35:08,042 --> 00:35:10,078 Free-writing thing? 504 00:35:10,110 --> 00:35:11,079 I thought it wasn't being graded. 505 00:35:11,111 --> 00:35:12,614 No, it's not. 506 00:35:12,647 --> 00:35:14,782 You have nothing to worry about when it comes to the quality 507 00:35:14,816 --> 00:35:17,752 of your writing in this or any other format. 508 00:35:17,785 --> 00:35:18,686 You have it. 509 00:35:19,921 --> 00:35:21,656 So, what then? 510 00:35:21,689 --> 00:35:23,725 It's what you were writing about. 511 00:35:23,758 --> 00:35:24,525 Did you mean it? 512 00:35:26,561 --> 00:35:27,528 What part? 513 00:35:27,562 --> 00:35:29,162 The part where you said you feel invisible. 514 00:35:31,365 --> 00:35:32,600 Yeah. 515 00:35:32,634 --> 00:35:33,568 You meant it? 516 00:35:33,601 --> 00:35:34,368 Ugh. 517 00:35:34,401 --> 00:35:36,537 I don't know. I guess. 518 00:35:38,072 --> 00:35:39,439 I know what that feels like. 519 00:35:40,440 --> 00:35:42,142 Look, it's really not that big of a deal. 520 00:35:42,175 --> 00:35:43,143 It can become one. 521 00:35:44,344 --> 00:35:46,881 Just know, if you ever need to talk, I'm here. 522 00:35:48,583 --> 00:35:49,416 Okay. 523 00:37:32,687 --> 00:37:33,554 Hello? 524 00:37:34,421 --> 00:37:35,288 Clara? 525 00:37:36,190 --> 00:37:37,792 Mr. Heller? 526 00:37:37,825 --> 00:37:38,793 I just saw your email. 527 00:37:39,994 --> 00:37:42,563 Oh, um, yeah. Hi, thanks. 528 00:37:42,597 --> 00:37:44,397 Uh, sorry, I know it's the weekend. 529 00:37:44,431 --> 00:37:46,000 You didn't really have to call me. 530 00:37:46,033 --> 00:37:47,101 Thought it might be faster 531 00:37:47,135 --> 00:37:48,603 to discuss on the phone. 532 00:37:48,636 --> 00:37:51,471 Look, if you wanna go over the limit, that's fine. 533 00:37:51,506 --> 00:37:53,306 I just need to know why. 534 00:37:53,340 --> 00:37:56,544 There's just more there. I don't know, I-- 535 00:37:56,577 --> 00:37:58,411 I feel like I'm not really exploring it enough 536 00:37:58,445 --> 00:38:01,849 if I just arbitrarily force an ending. 537 00:38:01,883 --> 00:38:04,619 Isn't the whole point to write the best version possible? 538 00:38:04,652 --> 00:38:05,787 Okay. 539 00:38:05,820 --> 00:38:07,354 Well, try this. 540 00:38:07,387 --> 00:38:10,525 Write your version first. Forget page limits. 541 00:38:10,558 --> 00:38:13,460 Then cut it back when you revise. 542 00:38:13,493 --> 00:38:15,362 If you really don't think it works once it's edited, 543 00:38:15,395 --> 00:38:16,531 we'll talk. 544 00:38:16,564 --> 00:38:18,933 All right. Yeah, thanks, that helps. 545 00:38:21,434 --> 00:38:23,070 Sorry, I-- I have to go. 546 00:38:26,908 --> 00:38:30,477 What are you doing? What are you doing? 547 00:38:32,180 --> 00:38:34,749 -Where's my damn signature? -Mom said we hadn't till next-- 548 00:38:34,782 --> 00:38:39,452 Stop! Let me make this easy for you. 549 00:38:39,486 --> 00:38:43,157 Either you sign that fucking piece of paper right now, 550 00:38:43,191 --> 00:38:46,294 so the state can continue to fucking pay me 551 00:38:46,326 --> 00:38:49,130 or you can pack up all your trash 552 00:38:49,163 --> 00:38:51,732 and get the fuck outta my house. 553 00:38:51,766 --> 00:38:52,533 What? 554 00:38:53,333 --> 00:38:55,536 I don't owe you a goddamn thing. 555 00:38:56,637 --> 00:38:58,906 I need you to leave. I'm finishing my assignment. 556 00:39:00,007 --> 00:39:00,942 This? 557 00:39:03,244 --> 00:39:04,946 What are you doing? 558 00:39:04,979 --> 00:39:06,080 Give me that! 559 00:39:06,113 --> 00:39:08,381 -Are you writing about me? -No, I'm not! I need that! 560 00:39:08,415 --> 00:39:09,449 That's my final assignment. 561 00:39:09,482 --> 00:39:10,785 Do you know how long that took me? 562 00:39:10,818 --> 00:39:11,886 No! 563 00:39:11,919 --> 00:39:12,753 Stop! 564 00:39:12,787 --> 00:39:15,289 I don't have it saved! Give it back! 565 00:39:15,323 --> 00:39:18,693 I don't have it saved! No! 566 00:39:18,726 --> 00:39:19,961 You're running outta chances. 567 00:39:19,994 --> 00:39:23,030 Sign the damn paper or get the hell outta my house! 568 00:39:35,309 --> 00:39:36,944 It worked. Here. 569 00:39:42,717 --> 00:39:44,185 Look, you don't need to stress. 570 00:39:44,218 --> 00:39:45,720 You have time to redo it. 571 00:39:45,753 --> 00:39:47,788 My whole fucking life rides on that assignment. 572 00:39:47,822 --> 00:39:49,724 Yeah, and you'll kill it like you always do. 573 00:39:52,593 --> 00:39:53,928 I'm so fucked. 574 00:39:59,200 --> 00:40:00,067 Look, we don't have to go to Maddy's 575 00:40:00,101 --> 00:40:01,168 if you'd rather just go home. 576 00:40:03,337 --> 00:40:04,605 I wanna go. 577 00:40:05,840 --> 00:40:06,908 Sure? 578 00:40:19,387 --> 00:40:20,487 Want a line? 579 00:40:21,289 --> 00:40:22,790 I'm fine. 580 00:40:22,823 --> 00:40:23,624 Pussy. 581 00:40:25,226 --> 00:40:25,927 You? 582 00:40:27,895 --> 00:40:29,263 Just go. 583 00:40:29,297 --> 00:40:32,633 Come with me. Just relax. 584 00:40:35,002 --> 00:40:36,504 Fine. 585 00:40:47,214 --> 00:40:48,282 Here you go. 586 00:40:48,316 --> 00:40:49,717 Thank you. 587 00:40:54,121 --> 00:40:55,856 Here you go. 588 00:41:06,033 --> 00:41:06,901 More drinks are here. 589 00:41:26,287 --> 00:41:27,088 Oh. 590 00:41:28,222 --> 00:41:29,423 There you go. 591 00:41:47,174 --> 00:41:47,942 Well, that was fun. 592 00:41:48,976 --> 00:41:49,744 Yeah. 593 00:41:51,045 --> 00:41:53,180 Thanks for listening to all my insanity. 594 00:41:57,218 --> 00:41:58,185 I'll uh, I'll see you tomorrow? 595 00:42:15,169 --> 00:42:15,870 Shit. 596 00:42:55,376 --> 00:42:56,110 Hey. 597 00:43:00,481 --> 00:43:04,018 You're m-- uh-- Sylvia was a big help. 598 00:43:04,051 --> 00:43:05,753 I think we've got everything we need. 599 00:43:09,290 --> 00:43:10,357 Can I just go to sleep? 600 00:43:12,293 --> 00:43:13,528 Yeah, of course. 601 00:43:47,394 --> 00:43:48,629 I understand, 602 00:43:48,662 --> 00:43:51,499 but you have to take time to process what happened. 603 00:43:51,533 --> 00:43:52,399 Take the week. 604 00:43:53,868 --> 00:43:54,802 I can't. 605 00:43:55,769 --> 00:43:57,738 Oh, of course, you can. 606 00:44:02,209 --> 00:44:04,645 You wanna know what the last thing he did was, 607 00:44:06,347 --> 00:44:07,414 before he killed himself? 608 00:44:09,250 --> 00:44:10,117 Tell me. 609 00:44:13,120 --> 00:44:17,091 He tore up my final assignment, three months of work. 610 00:44:19,160 --> 00:44:19,960 Why? 611 00:44:21,428 --> 00:44:27,168 He was trying to punish me for not lying to social services. 612 00:44:29,370 --> 00:44:30,838 He knew I'd never sign it. 613 00:44:32,840 --> 00:44:36,343 What he did was his decision, and he doesn't get 614 00:44:36,377 --> 00:44:38,779 to keep deciding what I do with my life anymore. 615 00:44:40,347 --> 00:44:41,282 I'm going to class. 616 00:44:44,718 --> 00:44:47,254 Okay, understood. 617 00:44:55,664 --> 00:44:57,398 Okay, I think it's done. 618 00:45:04,004 --> 00:45:07,975 Exercise is C-I-S-E, comma. 619 00:45:09,043 --> 00:45:10,377 If we want them to give us good answers, 620 00:45:10,411 --> 00:45:12,112 we have to at least write out the questions properly. 621 00:45:13,447 --> 00:45:14,281 Yeah. 622 00:45:15,650 --> 00:45:16,850 Jesus. 623 00:45:16,884 --> 00:45:20,354 Look, I'm sorry that was so insensitive. 624 00:45:22,189 --> 00:45:23,724 It totally makes sense why your mind 625 00:45:23,757 --> 00:45:26,260 -would be elsewhere here. -It's not. 626 00:45:26,293 --> 00:45:29,496 Hey, this is too much given all you have going on. 627 00:45:29,531 --> 00:45:32,199 I can handle it. Okay? 628 00:45:33,334 --> 00:45:37,204 He was your foster dad for nearly a decade. 629 00:45:37,238 --> 00:45:39,273 At least, now I don't have to worry about getting thrown 630 00:45:39,306 --> 00:45:40,241 down the stairs. 631 00:45:43,645 --> 00:45:45,846 If you're saying what happened helped you, 632 00:45:47,114 --> 00:45:48,115 I understand. 633 00:45:49,183 --> 00:45:51,720 I mean, death isn't always so black and white. 634 00:45:51,752 --> 00:45:54,255 Yeah, apparently not. 635 00:45:56,090 --> 00:45:58,526 What are you feeling then, if not grief? 636 00:46:02,396 --> 00:46:03,430 I don't know. 637 00:46:06,834 --> 00:46:10,371 I guess I just sort of feel like the universe 638 00:46:10,404 --> 00:46:12,873 was looking out for me in a way. 639 00:46:13,807 --> 00:46:16,210 God, I know it sounds sick. 640 00:46:16,243 --> 00:46:18,145 No, not at all. 641 00:46:22,751 --> 00:46:25,319 When I was a kid, my dad got 642 00:46:25,352 --> 00:46:30,090 in this terrible car accident and drowned in a lake. 643 00:46:30,958 --> 00:46:33,027 Didn't know that. 644 00:46:33,060 --> 00:46:34,663 And as worthless as my mom could always 645 00:46:34,696 --> 00:46:39,099 make me feel, he was 10 times worse. 646 00:46:42,504 --> 00:46:46,940 When he was gone, the truth is, it got easier. 647 00:46:49,009 --> 00:46:50,311 In a fucked-up way, 648 00:46:50,344 --> 00:46:51,812 it felt like the universe was looking out for me, too. 649 00:46:57,585 --> 00:46:59,420 I'm supposed to meet Zach. 650 00:46:59,453 --> 00:47:00,454 We'll finish this tomorrow. 651 00:47:09,664 --> 00:47:11,265 Thanks, by the way. 652 00:47:13,233 --> 00:47:13,934 For what? 653 00:47:15,469 --> 00:47:18,238 Not being so fucking annoying about what happened. 654 00:47:20,709 --> 00:47:22,142 Who's being annoying? 655 00:47:22,176 --> 00:47:25,446 Heller's just being so creepy about it. 656 00:47:27,114 --> 00:47:29,383 It's like in class, he's always trying to act 657 00:47:29,416 --> 00:47:31,519 so much smarter than he actually is. 658 00:47:33,153 --> 00:47:35,422 I don't know how the hell Yale let him in. 659 00:47:35,456 --> 00:47:37,759 Well, Heller definitely has a thing for you, so... 660 00:47:37,792 --> 00:47:40,427 Uh, ew, shut up. Don't put that image in my head. 661 00:47:40,461 --> 00:47:42,896 I'm just saying, he definitely does. 662 00:47:44,498 --> 00:47:46,634 What? Are you jealous? 663 00:47:46,668 --> 00:47:47,635 Oh, I'm super jealous. 664 00:47:48,902 --> 00:47:50,938 You know, he called me out on my grammar today, 665 00:47:51,905 --> 00:47:53,140 on top of everything else. 666 00:47:54,341 --> 00:47:57,044 The day after your foster dad died, yeah? 667 00:47:57,077 --> 00:47:59,614 Yeah, when I coulda just fucked off 668 00:47:59,647 --> 00:48:00,948 like anyone else would have. 669 00:48:03,217 --> 00:48:04,318 The guy's a loser. 670 00:48:05,452 --> 00:48:07,888 If he critiques your grammar again, I'll fuck him up. 671 00:48:08,556 --> 00:48:09,356 You promise? 672 00:48:09,957 --> 00:48:10,525 Yeah. 673 00:48:16,997 --> 00:48:18,365 As a reminder, 674 00:48:18,399 --> 00:48:22,035 there will be no more minor assignments given this year. 675 00:48:23,137 --> 00:48:24,873 Don't get too excited. 676 00:48:24,905 --> 00:48:26,373 That means finals are up next. 677 00:48:26,407 --> 00:48:30,944 And unfortunately, a lot of you under-performed on this one. 678 00:48:33,046 --> 00:48:37,752 Which means this will be your last chance 679 00:48:37,786 --> 00:48:38,686 to make up for it. 680 00:48:39,987 --> 00:48:42,156 Meet me in the auditorium after class. 681 00:48:44,158 --> 00:48:46,093 That's an F if you can't read. 682 00:49:07,448 --> 00:49:09,316 - Why are we meeting here? - Sit down. 683 00:49:13,688 --> 00:49:15,055 Where's your assignment? 684 00:49:19,661 --> 00:49:20,562 Who wrote this? 685 00:49:21,930 --> 00:49:24,398 What? I wrote it. 686 00:49:24,431 --> 00:49:26,233 So interesting, 687 00:49:26,266 --> 00:49:28,202 'cause it sounds like it was written by a chatbot. 688 00:49:29,203 --> 00:49:31,305 You saw me write it in class. 689 00:49:31,338 --> 00:49:33,140 Which is why I'm so confused. 690 00:49:33,173 --> 00:49:35,342 I've read all your writing. This sounds like everyone else. 691 00:49:35,375 --> 00:49:37,044 What's that supposed to mean? 692 00:49:40,047 --> 00:49:42,817 I asked you to write about your emotional experience 693 00:49:42,851 --> 00:49:44,218 as a high school senior. 694 00:49:47,120 --> 00:49:48,455 I hope I didn't overestimate you. 695 00:49:49,624 --> 00:49:52,760 This is well-written, okay? It doesn't deserve an F. 696 00:49:52,794 --> 00:49:55,496 Anything can be well-written, that doesn't mean it's good. 697 00:49:56,363 --> 00:50:01,034 Okay, you broke my one rule: Be... 698 00:50:03,036 --> 00:50:05,005 - ...Truthful. - Be truthful. 699 00:50:08,141 --> 00:50:09,577 The other kids make fun of you. 700 00:50:11,646 --> 00:50:12,514 I see it. 701 00:50:13,848 --> 00:50:15,683 Even after this week, even after 702 00:50:15,717 --> 00:50:17,719 all that you've been through, they still laugh 703 00:50:17,752 --> 00:50:20,354 behind your back and-- and you feel it, right? 704 00:50:20,387 --> 00:50:22,122 You feel it? 705 00:50:22,155 --> 00:50:25,425 And it must kill you inside, 706 00:50:25,459 --> 00:50:28,630 but you'd never know it from this. 707 00:50:31,533 --> 00:50:33,835 This reads like it was written by one of them, 708 00:50:33,868 --> 00:50:35,637 not about one of them. 709 00:50:35,670 --> 00:50:38,338 Okay, fucking Maddy could have written this trash. 710 00:50:39,908 --> 00:50:41,475 So what? 711 00:50:41,509 --> 00:50:43,410 You want me to write about how much I hate Maddy? 712 00:50:43,443 --> 00:50:45,045 Is that it? 713 00:50:45,078 --> 00:50:46,948 You just wanna read about a bunch of high school 714 00:50:46,981 --> 00:50:48,382 girl gossip? 715 00:50:48,415 --> 00:50:49,717 Do you hate her? 716 00:50:50,552 --> 00:50:51,351 What? 717 00:50:51,385 --> 00:50:55,790 I'm asking you, do you hate Maddy? 718 00:50:57,625 --> 00:50:58,660 I don't know. 719 00:50:58,693 --> 00:51:01,829 Then figure it out, on the page. 720 00:51:05,733 --> 00:51:06,601 Free-writing. 721 00:51:07,602 --> 00:51:08,502 Right now? 722 00:51:09,904 --> 00:51:11,271 Unless you'd rather keep the F. 723 00:52:06,594 --> 00:52:07,160 Here. 724 00:52:07,194 --> 00:52:08,328 Thank you. 725 00:52:12,767 --> 00:52:13,568 Can I go? 726 00:52:15,469 --> 00:52:17,204 Don't you wanna stay and see how you did? 727 00:52:36,423 --> 00:52:40,862 It's better, but not by much. 728 00:52:46,266 --> 00:52:50,038 You're giving me a D? You said you wanted honesty. 729 00:52:50,071 --> 00:52:51,338 And you were honest 730 00:52:52,439 --> 00:52:55,610 about your feelings about Maddy, your father's death, 731 00:52:55,643 --> 00:52:56,611 suicidal thoughts, 732 00:52:56,644 --> 00:53:00,615 and I appreciate that, but you left out Zach. 733 00:53:00,648 --> 00:53:03,483 And if you left out Zach, what else is missing? 734 00:53:07,121 --> 00:53:08,556 What does Zach have to do with this? 735 00:53:09,389 --> 00:53:10,625 What's really going on between you two? 736 00:53:11,526 --> 00:53:13,393 That is none of your business. 737 00:53:13,427 --> 00:53:14,327 It is my business if it affects 738 00:53:14,361 --> 00:53:15,830 your academic performance, 739 00:53:15,863 --> 00:53:17,330 which it clearly is. 740 00:53:19,133 --> 00:53:20,535 You realize he's taking up all your time. 741 00:53:20,568 --> 00:53:22,170 He's jeopardizing any chance you have 742 00:53:22,202 --> 00:53:23,871 of not being a loser forever. 743 00:53:29,010 --> 00:53:31,378 Give me 10 pages on Zach. 744 00:54:00,174 --> 00:54:01,374 Are you serious right now? 745 00:54:03,511 --> 00:54:04,244 What? 746 00:54:05,378 --> 00:54:07,347 I really thought you were more perceptive than this. 747 00:54:09,650 --> 00:54:10,484 Excuse me? 748 00:54:12,553 --> 00:54:15,590 You write about Zach like he's some sort of outsider. 749 00:54:16,991 --> 00:54:18,860 You realize he's a part of the same country club 750 00:54:18,893 --> 00:54:21,028 that every privileged kid at this school, right? 751 00:54:22,429 --> 00:54:23,765 Okay, he might not dress like them 752 00:54:23,798 --> 00:54:26,667 or listen to their music, but that's exactly who he is. 753 00:54:28,035 --> 00:54:29,436 He can't help where he comes from. 754 00:54:31,404 --> 00:54:32,607 Do you really wanna be a writer 755 00:54:32,640 --> 00:54:33,908 or are you just doing this for the scholarship? 756 00:54:34,842 --> 00:54:36,144 I want to be a writer. 757 00:54:36,177 --> 00:54:38,411 Oh. Well, I have bad news for you, 758 00:54:38,445 --> 00:54:40,380 because it's gonna be fucking hard 759 00:54:40,413 --> 00:54:42,784 if you can't learn to see things for what they really are. 760 00:54:45,953 --> 00:54:46,954 So what, then? 761 00:54:48,089 --> 00:54:51,592 I'm gonna give you one more chance to prove to me 762 00:54:51,626 --> 00:54:55,263 that you deserve my support, to show me 763 00:54:55,295 --> 00:54:56,597 that you can see truth. 764 00:54:58,199 --> 00:54:59,834 So rewrite it, 765 00:54:59,867 --> 00:55:04,304 but this time, stop fucking lying to yourself! 766 00:56:29,590 --> 00:56:30,490 Clara? 767 00:56:32,425 --> 00:56:35,029 - Hi. - Clara. It's so early. 768 00:56:35,062 --> 00:56:35,963 What are you doing here? 769 00:56:38,465 --> 00:56:40,400 I'm just going home. 770 00:56:40,433 --> 00:56:43,371 Just going home? What, did you sleep here? 771 00:56:45,239 --> 00:56:47,074 I didn't sleep. 772 00:56:47,108 --> 00:56:48,843 Oh, okay. What-- what then? 773 00:56:51,679 --> 00:56:53,781 Clara, no, no, no, no. I'm-- I'm sorry. 774 00:56:53,814 --> 00:56:54,481 Look. 775 00:56:55,482 --> 00:56:56,951 You need to tell me what's going on right now, 776 00:56:56,984 --> 00:56:57,952 okay? 777 00:56:57,985 --> 00:56:59,220 I-- I can't. 778 00:56:59,253 --> 00:57:00,487 Please. 779 00:57:03,124 --> 00:57:06,127 He kept me up all night. 780 00:57:06,160 --> 00:57:07,361 Who? 781 00:57:07,395 --> 00:57:08,129 Mr. Heller. 782 00:57:09,397 --> 00:57:10,564 He gave me a F 783 00:57:10,598 --> 00:57:12,867 on this really important assignment and then-- 784 00:57:12,900 --> 00:57:15,603 and then he made me rewrite it over and over again all night. 785 00:57:15,636 --> 00:57:17,571 Wait, no. I spoke to him about that assignment. 786 00:57:17,605 --> 00:57:19,073 I asked him to give you an extension. 787 00:57:20,174 --> 00:57:23,811 Yeah. Well, he didn't. 788 00:57:23,844 --> 00:57:25,279 And then you just stayed there? 789 00:57:27,148 --> 00:57:28,382 Just let me go home. 790 00:57:28,416 --> 00:57:30,217 No, please. Um, wait, let me just take you. 791 00:57:30,251 --> 00:57:31,719 I wanna walk. 792 00:57:31,752 --> 00:57:33,354 No, look, we need to bring this to the principal's attention. 793 00:57:33,387 --> 00:57:34,789 Don't. 794 00:57:34,822 --> 00:57:36,489 What you told me is a major violation 795 00:57:36,524 --> 00:57:37,558 of school policy against Mr. Heller. 796 00:57:37,591 --> 00:57:38,659 No, please. 797 00:57:38,693 --> 00:57:39,961 I-- I can't handle that right now, okay? 798 00:57:39,994 --> 00:57:41,862 - Please, just don't. - Okay. Okay. 799 00:57:42,863 --> 00:57:44,532 Go get some rest and I'll tell your teachers 800 00:57:44,565 --> 00:57:45,800 you're taking today off. 801 00:57:46,434 --> 00:57:47,301 Okay? 802 00:57:47,335 --> 00:57:48,135 Okay. 803 00:58:00,414 --> 00:58:01,481 Oh my God. 804 00:58:02,650 --> 00:58:04,185 Clara, where were you last night? 805 00:58:05,720 --> 00:58:06,787 Yeah, where were you? 806 00:58:07,555 --> 00:58:08,488 Are you okay? 807 00:58:10,424 --> 00:58:11,192 Rude! 808 00:58:13,394 --> 00:58:14,228 That was rude. 809 00:59:07,815 --> 00:59:10,951 It's been an incredibly difficult time for all of us. 810 00:59:10,985 --> 00:59:13,087 And I don't know what it's doing to the girls. 811 00:59:13,120 --> 00:59:15,790 The pressure that you must feel as a parent 812 00:59:16,791 --> 00:59:18,259 trying to navigate this. 813 00:59:18,292 --> 00:59:21,429 Yeah, I'm gonna have to get a full-time job now. I-- 814 00:59:21,462 --> 00:59:23,064 - For sure. - Yeah. 815 00:59:23,097 --> 00:59:25,800 Oh, hi, honey. 816 00:59:25,833 --> 00:59:28,836 I was just talking to your uh, nice teacher, 817 00:59:28,869 --> 00:59:29,937 Mr. Elber? 818 00:59:29,970 --> 00:59:31,005 Heller. 819 00:59:31,038 --> 00:59:31,672 Heller. 820 00:59:31,705 --> 00:59:33,040 Come join us, Clara. 821 00:59:41,916 --> 00:59:45,786 Mrs. Estrada said you were acting erratic today, 822 00:59:45,820 --> 00:59:47,154 that she had to send you home early. 823 00:59:48,689 --> 00:59:50,257 Maybe because I didn't sleep? 824 00:59:51,859 --> 00:59:53,394 Hmm. 825 00:59:53,427 --> 00:59:54,395 I guess I just worry that 826 00:59:54,428 --> 00:59:56,263 maybe this is too much for her. 827 00:59:56,997 --> 00:59:58,332 What is? 828 00:59:58,365 --> 01:00:02,303 The academics, the assistant job, the scholarship. 829 01:00:02,336 --> 01:00:05,439 I mean, and you know, with her dad just dying, too. 830 01:00:05,473 --> 01:00:06,575 Dad. 831 01:00:06,607 --> 01:00:08,242 And-- and we've always been telling her 832 01:00:08,275 --> 01:00:10,678 she just works so damn much. 833 01:00:11,812 --> 01:00:13,247 You might be right. 834 01:00:13,280 --> 01:00:14,215 This isn't too much. 835 01:00:16,383 --> 01:00:17,351 Okay. 836 01:00:19,820 --> 01:00:22,056 Can I get you a hot drink or something? 837 01:00:23,224 --> 01:00:25,659 That would be lovely. Thank you. 838 01:00:31,566 --> 01:00:35,202 -What the fuck is this? -Shut the fuck up. 839 01:00:35,236 --> 01:00:37,572 You really thought that you could humiliate me like that? 840 01:00:37,606 --> 01:00:40,274 All I did is say what happened, the truth. 841 01:00:40,307 --> 01:00:42,776 I have had your back from the fucking start. 842 01:00:42,810 --> 01:00:44,912 You have no idea what I've done for you. 843 01:00:44,945 --> 01:00:47,014 Oh, please. What you've done for me? 844 01:00:47,047 --> 01:00:49,650 I really thought that I saw myself in you, 845 01:00:49,683 --> 01:00:52,486 something special, but clearly I was mistaken. 846 01:00:52,521 --> 01:00:54,121 What the hell do you want from me? 847 01:00:54,155 --> 01:00:56,891 What I want is for you to know that your placement 848 01:00:56,924 --> 01:00:59,326 with me is hereby terminated. 849 01:01:02,163 --> 01:01:02,763 Excuse me? 850 01:01:02,796 --> 01:01:04,665 Maddy starts tomorrow. 851 01:01:05,600 --> 01:01:06,967 Maddy? 852 01:01:07,001 --> 01:01:08,235 It should have been her from the start. 853 01:01:08,269 --> 01:01:09,837 I misread both of you. 854 01:01:09,870 --> 01:01:11,839 What about the 5%? 855 01:01:11,872 --> 01:01:13,841 I already put in the time and the effort. 856 01:01:13,874 --> 01:01:14,775 You could still make up for it 857 01:01:14,808 --> 01:01:16,210 in the final assignment. 858 01:01:16,243 --> 01:01:17,211 What? 859 01:01:17,244 --> 01:01:19,013 You could turn this around. I believe in you. 860 01:01:20,214 --> 01:01:22,617 I'll report you to the school board. 861 01:01:22,651 --> 01:01:23,784 Don't think I won't. 862 01:01:23,817 --> 01:01:25,419 That wouldn't be a very good idea. 863 01:01:25,452 --> 01:01:26,420 Why the hell not? 864 01:01:30,925 --> 01:01:32,627 Clara, are-- are these drugs? 865 01:01:32,661 --> 01:01:33,961 Where the hell did you get that? 866 01:01:37,264 --> 01:01:38,533 Ah, here we are. 867 01:01:38,567 --> 01:01:40,034 Oh, look at that. 868 01:01:40,067 --> 01:01:41,936 I actually have to get going. 869 01:01:41,969 --> 01:01:43,237 Oh, so soon? 870 01:01:43,270 --> 01:01:46,006 Yeah, last-minute staff meeting. Don't ask. 871 01:01:47,174 --> 01:01:49,276 Well, thanks for stopping by. 872 01:01:49,310 --> 01:01:50,679 It was lovely to meet you. 873 01:01:50,711 --> 01:01:51,779 You too. 874 01:01:51,812 --> 01:01:53,113 I'll see you in class? 875 01:02:35,456 --> 01:02:36,323 Saw your text. 876 01:02:38,526 --> 01:02:39,760 What do I do? 877 01:02:41,495 --> 01:02:43,864 Just depends on how bad you think it is, Clara. 878 01:02:45,533 --> 01:02:49,069 He's gonna fail me. I know it. 879 01:02:55,075 --> 01:02:56,844 Why is he fucking with you for no reason? 880 01:02:58,946 --> 01:03:01,015 He's turning it into some kind of a weird game. 881 01:03:02,383 --> 01:03:03,317 Weird game how? 882 01:03:06,086 --> 01:03:09,223 It's like he thought he saw himself in me. 883 01:03:12,826 --> 01:03:14,228 Yeah, that's pretty fucked up. 884 01:03:20,735 --> 01:03:22,002 I'm going to Estrada. 885 01:03:24,204 --> 01:03:25,472 Thought you didn't wanna rock the boat. 886 01:03:26,473 --> 01:03:27,408 I'm past that. 887 01:03:31,579 --> 01:03:32,846 Can I help you with something? 888 01:03:33,881 --> 01:03:35,983 I just need to talk to Mrs. Estrada. 889 01:03:36,016 --> 01:03:37,752 You are gonna have to come back later. 890 01:03:37,786 --> 01:03:39,286 She's not in this morning. 891 01:03:39,320 --> 01:03:40,354 She's not? 892 01:03:40,387 --> 01:03:43,023 No, and I need her reports by the end of today. 893 01:03:50,064 --> 01:03:51,031 It's her phone. 894 01:03:52,833 --> 01:03:54,101 Pick it up. It could be her. 895 01:03:56,771 --> 01:04:00,441 Hello? This is Principal Edwards. 896 01:04:01,408 --> 01:04:04,546 No, she hasn't. It was under her desk. 897 01:04:05,846 --> 01:04:08,650 Listen, calm down. Okay, just slow down. 898 01:04:08,683 --> 01:04:09,983 Let me-- let me take care of her. 899 01:04:10,017 --> 01:04:11,218 And I'll call you right back from my office. 900 01:04:12,587 --> 01:04:13,320 Got it. 901 01:04:14,622 --> 01:04:16,090 All right, thanks. Bye. 902 01:04:16,857 --> 01:04:17,991 What happened? 903 01:04:19,627 --> 01:04:20,427 I gotta go. 904 01:04:22,363 --> 01:04:23,130 What? 905 01:04:30,237 --> 01:04:31,773 Yeah, where it gets a little bit complicated-- 906 01:04:31,806 --> 01:04:35,109 Is there's like a 143 members that you're gonna have to email 907 01:04:35,142 --> 01:04:36,944 -whenever we set these meetings. -Okay. 908 01:04:36,977 --> 01:04:39,012 Okay, I know it gets weird, but they're basically 909 01:04:39,046 --> 01:04:40,381 in the auditorium. 910 01:04:40,414 --> 01:04:42,316 They're gonna have this list and you have to go through 911 01:04:42,349 --> 01:04:43,417 - each one and figure out-- - Okay. 912 01:04:43,450 --> 01:04:45,052 Who actually needs to be-- 913 01:04:45,986 --> 01:04:47,555 We're good for today. Nice work. 914 01:04:55,429 --> 01:04:56,664 Awkward. 915 01:04:56,698 --> 01:04:57,632 What the hell did you do? 916 01:04:58,432 --> 01:04:59,634 Where did you get that? 917 01:04:59,667 --> 01:05:00,300 What? 918 01:05:01,135 --> 01:05:03,805 That pen, where did you get it? 919 01:05:03,838 --> 01:05:06,407 I don't remember. Maybe the lost and found? 920 01:05:07,107 --> 01:05:08,710 What the hell did you do? 921 01:05:08,743 --> 01:05:10,745 I've only ever tried to help you. 922 01:05:10,779 --> 01:05:12,547 Where's Mrs. Estrada? 923 01:05:12,580 --> 01:05:13,548 How would I know? 924 01:05:13,581 --> 01:05:14,582 She never showed up today. 925 01:05:15,315 --> 01:05:17,251 But you knew that, didn't you? 926 01:05:20,722 --> 01:05:22,423 What are you accusing me of, Clara? 927 01:05:23,924 --> 01:05:26,828 Why don't you just fucking tell me? 928 01:05:26,861 --> 01:05:29,096 Holy shit. 929 01:05:30,130 --> 01:05:32,499 Where was that fire in your writing? 930 01:05:32,534 --> 01:05:33,768 I knew you had it in you. 931 01:05:33,802 --> 01:05:36,036 Fuck you. I'm going to the principal. 932 01:05:36,069 --> 01:05:37,872 - I wouldn't do that. - Watch me. 933 01:05:37,906 --> 01:05:42,042 I'd rather watch this. 934 01:05:48,048 --> 01:05:49,049 What is this? 935 01:05:50,083 --> 01:05:52,520 You should see your face. 936 01:05:52,554 --> 01:05:55,824 Now, if I publish this, your grades won't matter, 937 01:05:55,857 --> 01:05:58,760 because that scholarship is poof, gone. 938 01:05:58,793 --> 01:06:01,830 Now, don't think for one second that I won't email this 939 01:06:01,863 --> 01:06:03,464 to every single admissions counselor. 940 01:06:03,497 --> 01:06:04,766 Turn it off! 941 01:06:11,271 --> 01:06:14,676 Hit pause on that plan. Rewind, and try it again. 942 01:06:22,951 --> 01:06:25,285 Come here. Come. 943 01:06:29,122 --> 01:06:30,692 Could she see me in the video? 944 01:06:30,725 --> 01:06:32,660 -Yeah. -Oh, what the fuck? 945 01:06:33,695 --> 01:06:35,062 We have to get that video back. 946 01:06:40,902 --> 01:06:43,003 Was it on like, a security camera? 947 01:06:43,036 --> 01:06:44,271 Looked like it was on a phone. 948 01:06:44,304 --> 01:06:45,607 - We would've seen a phone. - Yeah, I know. 949 01:06:45,640 --> 01:06:48,643 Okay, I don't know how we didn't see it, but... 950 01:06:48,676 --> 01:06:50,512 looked like it was just right on the bookshelf behind us. 951 01:06:50,545 --> 01:06:52,145 Well, Maddy was the only one in that room. 952 01:06:52,881 --> 01:06:53,848 She was? 953 01:06:53,882 --> 01:06:55,215 Yeah, she kept going in and out. 954 01:06:55,249 --> 01:06:56,551 So what, she recorded us? 955 01:06:56,584 --> 01:06:58,318 It's not like Heller did it himself. 956 01:07:01,054 --> 01:07:03,691 You have to call Maddy, right now. 957 01:07:13,968 --> 01:07:15,068 What? 958 01:07:15,102 --> 01:07:17,204 Um, do you still need some? 959 01:07:17,237 --> 01:07:20,642 No, I still have some. I gotta go. 960 01:07:20,675 --> 01:07:23,143 Well, I uh, I don't pick up for like, another month. 961 01:07:23,176 --> 01:07:24,411 It's the last couple of grams. 962 01:07:25,747 --> 01:07:27,916 It's fine if you don't need any, I'm just saying. 963 01:07:40,762 --> 01:07:41,696 Get in the front. 964 01:07:49,704 --> 01:07:50,672 Where is it? 965 01:07:52,439 --> 01:07:56,410 Zach, do you want my money or not? 966 01:07:56,443 --> 01:07:57,679 What do you know about that video? 967 01:07:59,647 --> 01:08:00,414 What video? 968 01:08:00,447 --> 01:08:02,382 The video you sent to Mr. Heller. 969 01:08:02,416 --> 01:08:04,251 I-- I really don't know what you're talking about. 970 01:08:04,284 --> 01:08:05,520 Well, you're fucking lying. 971 01:08:05,553 --> 01:08:06,688 Shut up! 972 01:08:06,721 --> 01:08:09,456 Heller has a video of us coked out in your guest bedroom. 973 01:08:09,489 --> 01:08:11,526 If it wasn't you, you know who it was. 974 01:08:12,660 --> 01:08:14,062 There was like, a thousand people there that night. 975 01:08:14,094 --> 01:08:15,063 You were the only person in the room. 976 01:08:15,095 --> 01:08:16,296 You planted it! 977 01:08:17,364 --> 01:08:19,499 You're fucking unbelievable. I'm leaving. 978 01:08:19,534 --> 01:08:21,002 No, you're not. 979 01:08:31,079 --> 01:08:31,879 Oh my God. 980 01:08:38,519 --> 01:08:40,153 Just tell us what you fucking did. 981 01:08:44,626 --> 01:08:45,860 He made me do it. 982 01:08:45,893 --> 01:08:47,127 Do what? 983 01:08:47,160 --> 01:08:48,663 The stupid video! 984 01:08:49,864 --> 01:08:50,832 That's why I invited you. 985 01:08:52,834 --> 01:08:53,835 He fucking made me do it. 986 01:08:56,838 --> 01:08:57,972 He promised to bump my grade up. 987 01:08:58,006 --> 01:08:59,139 If what? 988 01:09:01,341 --> 01:09:05,312 If I showed him the real you. That's what he kept saying. 989 01:09:05,345 --> 01:09:07,015 What the fuck does that even mean? 990 01:09:07,048 --> 01:09:10,183 I don't know, okay? He's fucking weird. 991 01:09:10,217 --> 01:09:11,519 He just kept saying that he didn't know if he could 992 01:09:11,552 --> 01:09:13,220 trust you or if you were who you said you were. 993 01:09:13,253 --> 01:09:14,221 So you just decided-- 994 01:09:14,254 --> 01:09:15,489 I fucked up! 995 01:09:15,523 --> 01:09:17,290 Okay? 996 01:09:17,324 --> 01:09:19,459 I didn't think he was actually gonna show anyone. 997 01:09:19,493 --> 01:09:20,193 Get out. 998 01:09:21,161 --> 01:09:23,263 -What are you gonna do? -She said leave! 999 01:09:26,601 --> 01:09:28,736 Does this have something to do with Ms. Estrada? 1000 01:09:28,770 --> 01:09:29,537 Why? 1001 01:09:31,304 --> 01:09:32,406 They found her body. 1002 01:09:39,212 --> 01:09:42,482 It was him. I know it was. 1003 01:09:51,759 --> 01:09:52,426 Shit. 1004 01:09:53,193 --> 01:09:54,227 Hello? 1005 01:09:55,228 --> 01:09:55,863 The police are here. 1006 01:09:57,031 --> 01:09:59,100 What? Why? 1007 01:09:59,133 --> 01:10:01,569 Something about your teacher, Ms. Estrada. 1008 01:10:02,269 --> 01:10:03,270 They found-- 1009 01:10:03,303 --> 01:10:04,772 Yeah, I know. They found her body. 1010 01:10:06,406 --> 01:10:07,975 They're saying they have evidence. 1011 01:10:10,511 --> 01:10:13,114 Evidence? Of-- of what? 1012 01:10:13,147 --> 01:10:14,414 That you were there. 1013 01:10:15,149 --> 01:10:16,684 What? 1014 01:10:16,718 --> 01:10:17,484 I'm not supposed to be calling you. 1015 01:10:18,485 --> 01:10:20,287 I just wanted to warn you. 1016 01:10:20,320 --> 01:10:22,222 W-- w-- w-- what, what did they say? 1017 01:10:22,255 --> 01:10:23,323 Yeah, I'm coming! 1018 01:10:25,126 --> 01:10:25,993 Oh, shit. 1019 01:10:27,095 --> 01:10:28,796 The police are at my mom's. 1020 01:10:31,264 --> 01:10:32,633 It's not till next summer. 1021 01:10:32,667 --> 01:10:33,801 Well, let me say goodbye 1022 01:10:33,835 --> 01:10:34,836 to Sabrina before I go. 1023 01:10:34,869 --> 01:10:37,304 I told you, she's got the kids at the park.รก* 1024 01:10:37,337 --> 01:10:38,206 Oh, I'm beginning to think 1025 01:10:38,238 --> 01:10:39,974 she doesn't exist. 1026 01:10:40,007 --> 01:10:41,241 Excuse me? 1027 01:10:41,274 --> 01:10:42,910 It was a joke. 1028 01:10:42,944 --> 01:10:44,277 It's not funny, mom. 1029 01:10:46,446 --> 01:10:50,118 Kids are making a card, by the way, for your birthday. 1030 01:10:50,151 --> 01:10:52,352 Oh, isn't that sweet? 1031 01:10:55,156 --> 01:10:57,424 Hey mom, I gotta go. I love you. 1032 01:10:59,994 --> 01:11:00,695 Hello? 1033 01:11:02,096 --> 01:11:03,664 I know you said not to call this line. 1034 01:11:03,698 --> 01:11:04,532 What's going on? 1035 01:11:05,365 --> 01:11:05,967 It's Clara. 1036 01:11:07,235 --> 01:11:08,301 She made me-- 1037 01:11:08,335 --> 01:11:10,538 Wait, hold on. Sh-- she made you what? 1038 01:11:10,571 --> 01:11:12,106 She made me tell her. 1039 01:11:12,140 --> 01:11:13,641 Okay? She trapped me, 1040 01:11:13,674 --> 01:11:14,575 I-- I didn't know what to do-- I thought I was gonna-- 1041 01:11:14,609 --> 01:11:16,944 Slow down, okay? Where are you? 1042 01:11:24,185 --> 01:11:25,653 This is the one? 1043 01:11:25,686 --> 01:11:26,754 It should be. 1044 01:12:24,178 --> 01:12:25,112 Holy shit. 1045 01:12:26,379 --> 01:12:27,447 Hold this. 1046 01:12:32,854 --> 01:12:34,989 Oh, this has to be the wrong house. 1047 01:12:35,022 --> 01:12:36,257 He would've left by now. 1048 01:12:36,290 --> 01:12:37,357 Maybe he slept in. 1049 01:12:37,390 --> 01:12:39,827 Or maybe this isn't the right address. 1050 01:12:45,199 --> 01:12:45,967 What do you wanna do? 1051 01:12:48,468 --> 01:12:51,172 Let's just go in. Just to see. 1052 01:12:51,205 --> 01:12:52,405 Right now? 1053 01:12:52,439 --> 01:12:55,009 I mean, we have to prove he did it, don't we? 1054 01:12:58,112 --> 01:12:58,913 Come on. 1055 01:13:23,604 --> 01:13:25,506 I thought you said you knew how to pick a lock. 1056 01:13:53,000 --> 01:13:53,768 "Liar." 1057 01:13:56,170 --> 01:13:56,938 Zach. 1058 01:14:03,210 --> 01:14:04,145 What is this? 1059 01:14:07,982 --> 01:14:08,683 What the hell? 1060 01:14:11,819 --> 01:14:12,452 Come on. 1061 01:14:28,436 --> 01:14:29,502 Is that him? 1062 01:14:33,074 --> 01:14:33,908 It looks like him. 1063 01:14:38,579 --> 01:14:39,513 Come on. 1064 01:14:53,194 --> 01:14:54,228 What the fuck? 1065 01:14:57,932 --> 01:14:59,066 Jesus Christ. 1066 01:15:00,668 --> 01:15:02,870 Zach, look at this. 1067 01:15:06,107 --> 01:15:07,108 What is that? 1068 01:15:12,646 --> 01:15:13,581 Holy shit. 1069 01:15:14,682 --> 01:15:16,150 That's the girl we found in the woods. 1070 01:15:19,286 --> 01:15:20,755 Oh my God. 1071 01:15:20,788 --> 01:15:22,623 Clara, I think we should go. 1072 01:15:26,227 --> 01:15:27,228 Shit. 1073 01:15:46,347 --> 01:15:47,148 Fuck. 1074 01:15:51,485 --> 01:15:52,653 Wait, right here. 1075 01:16:02,229 --> 01:16:03,197 Oh my God. 1076 01:16:03,998 --> 01:16:04,799 Oh my God. 1077 01:16:11,005 --> 01:16:11,772 Oh my God. 1078 01:16:15,476 --> 01:16:16,243 Clara! 1079 01:16:24,018 --> 01:16:24,718 Oh my God. 1080 01:16:56,450 --> 01:16:57,351 Fuck. 1081 01:17:04,892 --> 01:17:05,659 No! 1082 01:17:05,693 --> 01:17:06,994 No, stop it! 1083 01:17:07,728 --> 01:17:09,730 What are you doing? Stop it! 1084 01:17:09,763 --> 01:17:11,298 You don't have to do this! 1085 01:17:21,842 --> 01:17:25,212 Oh my God. 1086 01:17:25,246 --> 01:17:28,048 Just let us go, okay? Please, we won't say anything. 1087 01:17:28,082 --> 01:17:30,084 It's a little late for that, don't you think? 1088 01:17:31,586 --> 01:17:35,756 Now, which one of you wants to go first? 1089 01:17:35,789 --> 01:17:37,124 Oh, fuck you, man. 1090 01:17:37,158 --> 01:17:40,461 Look, I can-- I can call my dad and he can-- he can-- 1091 01:17:40,494 --> 01:17:42,396 Call your dad? 1092 01:17:42,429 --> 01:17:45,199 Cal-- Yeah. Call your dad. 1093 01:17:45,232 --> 01:17:47,569 I'll call my dad and we'll have our dads talk. 1094 01:17:47,602 --> 01:17:52,006 Zach, you're never leaving this basement. 1095 01:17:53,908 --> 01:17:56,043 Look, he can-- he can get you whatever you want, man. 1096 01:17:56,076 --> 01:17:57,811 Like, as much money as you need. 1097 01:17:58,445 --> 01:17:59,380 Money? 1098 01:18:00,649 --> 01:18:03,017 It's all about fucking money with you people. 1099 01:18:04,318 --> 01:18:08,088 The whole world is falling apart and all you care about is money. 1100 01:18:11,325 --> 01:18:14,428 Now you, you think I'm some sort of monster. 1101 01:18:16,263 --> 01:18:18,799 But who do you think made me this way? 1102 01:18:19,800 --> 01:18:21,335 What are you saying? 1103 01:18:21,368 --> 01:18:23,337 'Cause some girl won't fuck you, that's my fault? 1104 01:18:25,272 --> 01:18:27,208 That was the wrong answer. 1105 01:18:28,142 --> 01:18:29,043 No! 1106 01:18:32,846 --> 01:18:34,448 Why would you do that? 1107 01:18:35,349 --> 01:18:36,750 Oh my God! 1108 01:19:01,275 --> 01:19:02,209 This isn't too late. 1109 01:19:03,511 --> 01:19:05,746 Okay? You can still stop this. 1110 01:19:10,284 --> 01:19:11,252 I'll never stop. 1111 01:19:12,286 --> 01:19:14,421 Not until each of you has been extinguished. 1112 01:19:15,557 --> 01:19:17,592 You are just like them. 1113 01:19:17,626 --> 01:19:21,428 No, I'm not. I'm different, okay? 1114 01:19:22,697 --> 01:19:24,532 That's what I thought, too. 1115 01:19:24,566 --> 01:19:26,033 Until you turned your back on me, 1116 01:19:27,401 --> 01:19:28,502 after all that I did for you. 1117 01:19:30,605 --> 01:19:31,872 After all you did for me? 1118 01:19:34,041 --> 01:19:36,477 Do you really think your foster father 1119 01:19:36,511 --> 01:19:37,978 would have let you leave the house? 1120 01:19:41,650 --> 01:19:42,416 Get up. 1121 01:19:43,718 --> 01:19:45,754 -Wait. -Get up, Clara. 1122 01:19:45,786 --> 01:19:47,021 Just give me a second. 1123 01:19:47,054 --> 01:19:48,489 Okay? 1124 01:19:48,523 --> 01:19:53,494 I wanna write you something, something really important. 1125 01:19:58,767 --> 01:20:01,101 Let me show you who I really am. 1126 01:20:03,504 --> 01:20:06,006 I wanna prove to you that I do understand you, 1127 01:20:07,408 --> 01:20:08,442 that I am different. 1128 01:20:11,045 --> 01:20:14,148 I've made mistakes. Okay? 1129 01:20:14,181 --> 01:20:17,151 But I just wanna make this world a better place, 1130 01:20:19,621 --> 01:20:20,588 just like you. 1131 01:20:22,890 --> 01:20:24,659 I don't want you to regret this day 1132 01:20:24,693 --> 01:20:26,126 for the rest of your life. 1133 01:20:28,697 --> 01:20:29,564 Please. 1134 01:20:40,608 --> 01:20:41,475 One page. 1135 01:20:44,845 --> 01:20:46,013 I need you to untie me. 1136 01:21:51,546 --> 01:21:52,312 Time's up. 1137 01:22:48,703 --> 01:22:50,003 How could you write this? 1138 01:22:50,839 --> 01:22:52,439 What? What? 1139 01:22:54,975 --> 01:22:56,310 How could you be so nice to me? 1140 01:22:57,879 --> 01:23:02,049 Because I see you. What you did wasn't your fault. 1141 01:23:04,686 --> 01:23:05,687 They made you do that. 1142 01:23:07,956 --> 01:23:09,022 You mean this? 1143 01:23:10,090 --> 01:23:14,194 Of course. I only told the truth. 1144 01:23:15,797 --> 01:23:17,130 The-- the truth? 1145 01:23:20,602 --> 01:23:21,736 You can trust me. 1146 01:24:40,515 --> 01:24:42,115 This everything? 1147 01:24:42,149 --> 01:24:43,283 Whose house was that? 1148 01:24:44,384 --> 01:24:47,722 Gene Heller. Missing almost 10 months. 1149 01:24:47,755 --> 01:24:51,391 Lost his wife few years back. Didn't have much family. 1150 01:24:52,459 --> 01:24:53,460 Kind of a loner. 1151 01:24:54,596 --> 01:24:56,564 We think that's why Wade took him as an easy target. 1152 01:24:58,365 --> 01:24:59,166 Wade? 1153 01:24:59,199 --> 01:25:00,400 Your teacher. 1154 01:25:01,803 --> 01:25:05,974 And um, about what I did, um-- 1155 01:25:06,007 --> 01:25:07,207 We're good. 1156 01:25:07,909 --> 01:25:09,744 You're in the clear. 1157 01:25:09,777 --> 01:25:10,578 Okay? 1158 01:25:13,681 --> 01:25:14,549 You take care. 1159 01:25:15,984 --> 01:25:16,818 Okay. 1160 01:25:24,458 --> 01:25:25,760 It's over, baby. 1161 01:26:38,231 --> 01:26:40,668 Good morning, everybody. I'm Mr. Palmer. 1162 01:26:40,702 --> 01:26:43,671 Welcome to Intro to Playwriting 114. 1163 01:26:43,705 --> 01:26:45,740 Did everyone get the questionnaire I emailed? 1164 01:26:47,307 --> 01:26:48,308 All right, good. 1165 01:26:48,341 --> 01:26:49,209 Let's go ahead and bring 'em up 1166 01:26:49,242 --> 01:26:50,545 and drop 'em right here, please. 1167 01:26:51,679 --> 01:26:53,948 We're gonna be using these as part of our assignment 1168 01:26:53,981 --> 01:26:55,817 for today. 1169 01:26:55,850 --> 01:26:56,684 Thanks. 1170 01:26:57,785 --> 01:27:00,688 Favorite playwrights. See if we have some consistency. 1171 01:27:01,556 --> 01:27:03,591 All right. Good choices. 1172 01:27:03,624 --> 01:27:04,158 Good morning. 1173 01:27:04,192 --> 01:27:04,959 Thank you. 1174 01:27:18,673 --> 01:27:22,275 All right. Let's see what we got here. 1175 01:27:22,309 --> 01:27:23,711 Go ahead and take a seat, everybody. 1176 01:27:28,583 --> 01:27:31,919 Yeah, these look great. It's gonna be an exciting year. 81303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.