Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,255 --> 00:00:46,816
Întoarce-te!
2
00:00:46,840 --> 00:00:50,585
Faci o greșeală!
3
00:01:05,402 --> 00:01:10,381
Inspirat din întâmplări reale
4
00:01:20,623 --> 00:01:23,320
Tata e în mașină.
5
00:01:23,512 --> 00:01:24,836
Bine, vin acum.
6
00:01:24,860 --> 00:01:26,629
De ce te mişti așa greu?
7
00:01:26,653 --> 00:01:28,064
După tine așteptăm de obicei, Skyler.
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,566
Dar de data asta e important.
9
00:01:29,590 --> 00:01:30,609
Biserica e mereu importantă, mija.
10
00:01:30,633 --> 00:01:31,803
Atunci de ce întârziem mereu?
11
00:01:31,827 --> 00:01:32,926
N-o să întârziem.
12
00:01:32,950 --> 00:01:33,997
Hope!
13
00:01:34,021 --> 00:01:34,946
Ce-i cu asta?
14
00:01:34,970 --> 00:01:36,348
Mergem la biserică, nu în club.
15
00:01:37,265 --> 00:01:38,366
Și nu sta mereu pe telefon.
16
00:01:38,390 --> 00:01:39,451
O să-ți crească cocoașă la gât.
17
00:01:39,475 --> 00:01:40,619
N-o să-mi crească nicio cocoașă.
18
00:01:40,643 --> 00:01:41,286
E adevărat.
19
00:01:41,310 --> 00:01:42,246
Am citit un articol despre asta.
20
00:01:42,270 --> 00:01:44,581
Dacă stai mereu cu gâtul așa,
îți crește un corn.
21
00:01:44,605 --> 00:01:46,876
Mamă...
22
00:01:46,900 --> 00:01:48,794
Mama zice că lui Hope
o să-i crească un corn.
23
00:01:48,818 --> 00:01:50,338
Sigur așa e, scumpo.
24
00:01:50,362 --> 00:01:51,504
Trebuia să fim punctuali.
25
00:01:51,528 --> 00:01:52,256
Suntem aici.
26
00:01:52,280 --> 00:01:52,839
Plecăm acum.
27
00:01:52,863 --> 00:01:53,716
E ziua cea mare a lui Skyler.
28
00:01:53,740 --> 00:01:54,466
Întârziem.
29
00:01:54,490 --> 00:01:55,401
Tu încă mai vorbești.
30
00:01:55,425 --> 00:01:56,176
Pot conduce eu?
31
00:01:56,200 --> 00:01:57,344
Trebuie să mergem, draga mea.
32
00:01:57,368 --> 00:01:58,386
Dar știu unde mergem.
33
00:01:58,410 --> 00:01:59,346
Știu toate semafoarele.
34
00:01:59,370 --> 00:02:01,098
Poate dacă veneai jos când te-am rugat...
35
00:02:01,122 --> 00:02:03,790
Hai, la drum.
36
00:02:07,171 --> 00:02:10,399
Am bucurie, bucurie,
bucurie în inima mea
37
00:02:10,423 --> 00:02:10,983
Unde?
38
00:02:11,007 --> 00:02:13,611
În inima mea, pe veci
39
00:02:13,635 --> 00:02:16,823
Și-s așa fericit,
atât de fericit
40
00:02:16,847 --> 00:02:20,784
Am iubirea lui Isus în
inima mea, în inima mea
41
00:02:20,808 --> 00:02:21,994
Scuze, am întârziat.
42
00:02:22,018 --> 00:02:23,369
E în regulă, abia au început.
43
00:02:23,393 --> 00:02:24,454
Șt.
44
00:02:24,478 --> 00:02:26,833
Am iubirea
lui Isus în inimă
45
00:02:26,857 --> 00:02:29,959
Căci dacă iertați oamenilor greșelile lor,
46
00:02:29,983 --> 00:02:33,004
și Tatăl vostru cel Ceresc
vă va ierta pe voi.
47
00:02:33,028 --> 00:02:36,424
Dar dacă nu iertați oamenilor greșelile lor
48
00:02:36,448 --> 00:02:40,846
nici Tatăl vostru nu vă
va ierta greșelile voastre.
49
00:02:40,870 --> 00:02:45,351
Știm că darul iertării lui Dumnezeu
ne este oferit...
50
00:02:45,375 --> 00:02:46,226
Hope.
51
00:02:46,250 --> 00:02:47,644
...prin moartea lui Hristos pe cruce.
52
00:02:47,668 --> 00:02:53,526
Și totuși, ni se spune aici că avem
responsabilitatea de a-i ierta pe ceilalți
53
00:02:53,550 --> 00:02:54,109
Ce e?
54
00:02:54,133 --> 00:02:54,901
...la rândul nostru.
55
00:02:54,925 --> 00:02:58,238
Uneori, acest lucru poate fi destul de greu
56
00:02:58,262 --> 00:03:00,449
Putem să nu facem asta în biserică, te rog?
57
00:03:00,473 --> 00:03:02,284
Sunt pe recepție.
58
00:03:02,308 --> 00:03:03,953
E lipsă de respect.
59
00:03:03,977 --> 00:03:05,454
Termină.
60
00:03:05,478 --> 00:03:06,956
Măcar eu nu dorm.
61
00:03:06,980 --> 00:03:10,501
...atunci când fac rău familiei.
62
00:03:10,525 --> 00:03:12,253
E greu să ierți în astfel de momente.
63
00:03:12,277 --> 00:03:13,754
Mamă.
64
00:03:13,778 --> 00:03:16,006
Găsim mai târziu în Noul Testament...
65
00:03:16,030 --> 00:03:16,966
Mamă!
66
00:03:16,990 --> 00:03:19,384
...unde apostolul Pavel spune:
67
00:03:19,408 --> 00:03:20,261
Ce?
68
00:03:20,285 --> 00:03:23,556
Orice amărăciune, orice iuţeală,
orice mânie, orice strigare...
69
00:03:23,580 --> 00:03:24,889
Închide-l.
70
00:03:24,913 --> 00:03:26,224
Acum.
71
00:03:26,248 --> 00:03:28,351
...împreună cu orice răutate.
72
00:03:28,375 --> 00:03:32,189
Fiți buni unii cu alții
plini de compasiune,
73
00:03:32,213 --> 00:03:35,354
iertându-vă unii pe alții,
cum v-a iertat Dumnezeu în Hristos.
74
00:03:39,595 --> 00:03:40,239
Pa, fetelor.
75
00:03:40,263 --> 00:03:40,864
E timpul să mergem.
76
00:03:40,888 --> 00:03:42,116
Tu ce faci?
77
00:03:42,140 --> 00:03:43,576
Nu uita, le spunem că stau la o prietenă.
78
00:03:43,600 --> 00:03:44,493
Așa e.
79
00:03:44,517 --> 00:03:45,828
În regulă.
80
00:03:45,852 --> 00:03:47,079
Ce se întâmplă?
81
00:03:47,103 --> 00:03:47,913
Hai, spuneți.
82
00:03:47,937 --> 00:03:48,831
Te ascultăm, Nan.
83
00:03:48,855 --> 00:03:52,209
Ar trebui să vă întreb dacă e ok
84
00:03:52,233 --> 00:03:54,669
ca Hope să rămână la mine la noapte.
85
00:03:54,693 --> 00:03:55,713
Serios?
86
00:03:55,737 --> 00:03:57,131
Și chiar îţi dorești?
87
00:03:57,155 --> 00:03:58,089
Da.
88
00:03:58,113 --> 00:03:58,633
O, da.
89
00:03:58,657 --> 00:03:59,591
A fost ideea mea.
90
00:04:00,742 --> 00:04:02,636
Cel puțin așa trebuia să zic.
91
00:04:02,660 --> 00:04:04,221
Nana!
92
00:04:04,245 --> 00:04:06,181
Dar acum serios, pot să merg?
93
00:04:06,205 --> 00:04:08,851
Am rugat-o eu și a zis că e în regulă.
94
00:04:08,875 --> 00:04:11,144
Hope, e zi de școală mâine.
95
00:04:11,168 --> 00:04:12,021
A zis că mă lasă ea la școală.
96
00:04:12,045 --> 00:04:12,688
Da.
97
00:04:12,712 --> 00:04:13,648
Te rog.
98
00:04:13,672 --> 00:04:17,368
Ai spus că vrei să o cunosc mai bine
pe abuelita.
99
00:04:20,851 --> 00:04:22,348
Să nu întârzii la școală.
100
00:04:22,373 --> 00:04:26,201
Și dacă nana nu se trezește la timp,
nu înseamnă că poți lipsi.
101
00:04:26,225 --> 00:04:26,743
Voi fi acolo.
102
00:04:26,767 --> 00:04:27,994
Promit.
103
00:04:28,018 --> 00:04:30,289
Cred că am parcat în partea asta.
104
00:04:30,313 --> 00:04:30,956
În regulă.
105
00:04:30,980 --> 00:04:31,706
Noi am plecat.
106
00:04:31,730 --> 00:04:32,874
Pa!
107
00:04:32,898 --> 00:04:34,501
Hei, hei, hei, hei.
108
00:04:34,525 --> 00:04:36,669
Nu uita să-mi trimiți locația ta.
109
00:04:36,693 --> 00:04:38,254
Voi fi la Nan.
110
00:04:38,278 --> 00:04:39,114
Avem o regulă.
111
00:04:39,138 --> 00:04:41,813
Vrei să mergi sau nu?
112
00:04:45,857 --> 00:04:47,414
Mulțumesc, Hope.
113
00:04:47,438 --> 00:04:48,842
Pa, tată.
114
00:05:19,138 --> 00:05:21,214
Ce frumos e.
115
00:05:21,238 --> 00:05:23,926
Îmi place la nebunie
să petrec timp cu tine.
116
00:05:23,950 --> 00:05:25,940
Și mie, Nana.
117
00:05:29,868 --> 00:05:34,394
Fă un zgomot sau ceva dacă adorm, bine?
118
00:05:34,418 --> 00:05:37,159
Așa voi face.
119
00:06:09,309 --> 00:06:10,602
Nan?
120
00:06:57,603 --> 00:06:58,878
Trevor?
121
00:06:59,962 --> 00:07:01,380
Mamă, ce m-ai speriat.
122
00:07:02,231 --> 00:07:03,504
Îmi pare rău.
123
00:07:08,672 --> 00:07:11,735
Eram pe telefon.
Nu te-am văzut venind.
124
00:07:11,759 --> 00:07:13,767
Sincer, chiar am tresărit.
125
00:07:15,414 --> 00:07:16,603
Scuze pentru asta.
126
00:07:18,022 --> 00:07:19,259
Nicio problemă.
127
00:07:23,113 --> 00:07:24,362
Arăți grozav.
128
00:07:25,399 --> 00:07:26,423
Mersi.
129
00:07:26,860 --> 00:07:28,040
Și tu arăți bine.
130
00:07:30,960 --> 00:07:33,069
Stai, că îți deschid eu ușa.
131
00:07:38,976 --> 00:07:41,128
Ți se pare ciudat?
132
00:07:42,069 --> 00:07:43,505
Să vorbim în realitate?
133
00:07:43,929 --> 00:07:45,340
Da.
134
00:07:45,365 --> 00:07:48,231
N-o să te mint,
se simte puțin ciudat, într-adevăr.
135
00:07:48,716 --> 00:07:52,273
Ne-am dat mesaje atât de mult timp,
încât simt că te cunosc deja foarte bine.
136
00:07:52,356 --> 00:07:53,356
Da.
137
00:07:54,070 --> 00:07:56,604
Viața reală e mult mai distractivă.
138
00:07:56,703 --> 00:07:58,448
Ai dreptate.
139
00:08:03,043 --> 00:08:05,354
Deci, care e planul pe diseară?
140
00:08:05,708 --> 00:08:08,565
Cum stai cu surprizele?
141
00:08:09,325 --> 00:08:11,892
Trebuie să fiu acasă în vreo două ore.
142
00:08:11,975 --> 00:08:15,457
Sunt de acord cu orice,
dacă nu durează toată noaptea.
143
00:08:15,794 --> 00:08:17,958
O să țin cont de asta.
144
00:08:23,979 --> 00:08:26,011
Acum, zi-mi adevărul.
145
00:08:26,909 --> 00:08:28,832
Părinții tăi ce zic?
146
00:08:30,065 --> 00:08:31,269
Sincer?
147
00:08:33,768 --> 00:08:35,403
- Nu le-ai spus?
- Îm-Îî.
148
00:08:35,477 --> 00:08:37,234
Hope.
149
00:08:37,313 --> 00:08:39,024
M-ai făcut să par un „băiat rău”.
150
00:08:39,030 --> 00:08:39,783
Nu, doar că...
151
00:08:39,866 --> 00:08:42,702
nu vreau să înceapă
cu o grămadă de întrebări.
152
00:08:42,727 --> 00:08:44,597
Dar nu te văd când îmi scrii?
153
00:08:45,078 --> 00:08:46,890
Ești trecut în telefonul meu ca Haley.
154
00:08:47,870 --> 00:08:49,199
Haley?
155
00:08:49,282 --> 00:08:50,127
Da.
156
00:08:50,210 --> 00:08:54,107
Mi-aș fi dorit să-ți schimb și eu numele
în telefon în Bill sau ceva de genul.
157
00:08:54,180 --> 00:08:55,645
Haley și Bill.
158
00:08:55,728 --> 00:08:58,065
Sincer, e destul de drăguț.
159
00:08:58,728 --> 00:09:00,750
Hai să ne schimbăm numele oficial.
160
00:09:00,775 --> 00:09:01,817
Da, chiar.
161
00:09:14,907 --> 00:09:15,973
Woo!
162
00:09:15,998 --> 00:09:17,450
Un punct pentru Bill.
163
00:09:17,475 --> 00:09:20,084
Sunt așa de bătută la asta.
164
00:09:22,020 --> 00:09:24,647
Poate asta te va face să te simți mai bine.
165
00:09:26,195 --> 00:09:28,068
O,
166
00:09:28,352 --> 00:09:30,362
Scuze că n-am o cutie din aia sofisticată.
167
00:09:30,487 --> 00:09:31,530
Nu, e în regulă.
168
00:09:31,655 --> 00:09:33,266
E chiar frumoasă.
169
00:09:34,658 --> 00:09:35,660
Da.
170
00:09:36,743 --> 00:09:38,347
Știu că e abia prima noastră întâlnire,
171
00:09:38,372 --> 00:09:41,466
dar dacă tot bifăm
toate clișeele primei întâlniri...
172
00:09:41,623 --> 00:09:42,625
Esperanza.
173
00:09:43,500 --> 00:09:44,502
E superb.
174
00:09:45,127 --> 00:09:46,645
Înseamnă „Speranță” în spaniolă.
175
00:09:46,716 --> 00:09:48,022
Știu.
176
00:09:48,047 --> 00:09:49,395
Vorbesc spaniola.
177
00:09:49,420 --> 00:09:50,731
Corect, corect, corect.
178
00:09:50,967 --> 00:09:55,262
Păi atunci, vamonos, hai s-o probăm.
179
00:09:55,387 --> 00:09:56,707
Ok.
180
00:10:03,187 --> 00:10:04,914
E cam greu să deschid clema asta.
181
00:10:04,938 --> 00:10:06,541
Vrei să o fac eu?
182
00:10:06,565 --> 00:10:08,084
Nu, am reușit.
183
00:10:08,108 --> 00:10:12,088
Nu înțeleg de ce nu fac lucrurile astea
pentru mâini de om.
184
00:10:12,112 --> 00:10:14,383
Doamnă, vă deranjează dubiosul ăsta?
185
00:10:15,073 --> 00:10:15,718
Bine te-am găsit, Trevor.
186
00:10:15,742 --> 00:10:16,926
Matt, ce cauți aici?
187
00:10:16,950 --> 00:10:19,596
Sunt pe aici cu Iris și câțiva băieți.
188
00:10:19,620 --> 00:10:21,389
Ar trebui să veniți cu noi.
189
00:10:21,413 --> 00:10:23,976
De fapt, suntem la o întâlnire.
190
00:10:24,000 --> 00:10:24,559
O, la naiba.
191
00:10:24,583 --> 00:10:25,184
Greșeala mea.
192
00:10:25,208 --> 00:10:25,853
Scuze, domnișoară.
193
00:10:25,877 --> 00:10:27,604
Nu, e în regulă.
194
00:10:27,628 --> 00:10:28,354
Mai stați de vorbă.
195
00:10:28,378 --> 00:10:31,316
Mă duc până la baie
să văd dacă pot să-mi pun chestia asta.
196
00:10:31,340 --> 00:10:33,151
În regulă.
197
00:10:33,175 --> 00:10:33,986
Să nu fugi cumva.
198
00:10:34,010 --> 00:10:37,303
N-o fac.
199
00:10:43,109 --> 00:10:44,913
O, mă scuzați, îmi pare tare rău.
200
00:10:44,937 --> 00:10:46,631
Nicio problemă.
201
00:10:48,867 --> 00:10:50,376
Poftim.
202
00:10:50,400 --> 00:10:51,919
E un colier frumos.
203
00:10:51,943 --> 00:10:52,588
Ce înseamnă?
204
00:10:52,612 --> 00:10:54,214
Speranță, în spaniolă.
205
00:10:54,238 --> 00:10:55,339
E numele meu.
206
00:10:55,363 --> 00:10:57,049
Îmi pare bine, Hope.
Distracție plăcută.
207
00:10:57,073 --> 00:10:58,717
Mersi.
208
00:11:10,587 --> 00:11:11,981
E un colier frumos.
209
00:11:12,005 --> 00:11:13,358
Mersi.
210
00:11:14,404 --> 00:11:16,641
Trevor ți l-a dat?
211
00:11:18,201 --> 00:11:19,593
Da.
212
00:11:20,229 --> 00:11:22,158
De unde-l știi pe Trevor?
213
00:11:22,182 --> 00:11:23,743
Suntem la același liceu.
214
00:11:26,401 --> 00:11:28,022
Voi cum v-ați cunoscut?
215
00:11:29,437 --> 00:11:32,710
Ne-am cunoscut online.
216
00:11:32,929 --> 00:11:35,338
Aveam un prieten comun,
iar el mi-a...
217
00:11:35,362 --> 00:11:37,206
Ți-a dat mesaj?
218
00:11:37,710 --> 00:11:39,405
Da.
219
00:11:39,483 --> 00:11:43,205
Dar vorbim de câteva luni prin mesaje,
deci...
220
00:11:43,229 --> 00:11:45,014
Consideră-te norocoasă.
221
00:11:45,038 --> 00:11:47,952
Multe fete de la școală
încearcă să-l agațe.
222
00:11:48,952 --> 00:11:50,429
Nu te mișca prea încet.
223
00:11:50,453 --> 00:11:51,527
Ok.
224
00:11:59,841 --> 00:12:01,489
Bine, omule, ne vedem mai târziu.
225
00:12:01,513 --> 00:12:02,156
Ne vedem.
226
00:12:02,180 --> 00:12:03,366
Mi-a părut bine de cunoștință, Haley.
227
00:12:03,390 --> 00:12:04,743
E Hope, amice.
228
00:12:04,767 --> 00:12:06,469
Greșeala mea.
229
00:12:07,562 --> 00:12:08,371
Poftim.
230
00:12:08,395 --> 00:12:10,373
Am luat niște suc pentru noi.
231
00:12:10,397 --> 00:12:11,746
Să trecem la runda a doua.
232
00:12:11,771 --> 00:12:14,863
Cred că de data asta chiar ai o șansă.
233
00:12:16,793 --> 00:12:18,339
Asta chiar a fost foarte bună.
234
00:12:18,363 --> 00:12:19,091
Știu.
235
00:12:19,115 --> 00:12:21,468
Deja sunt impresionat.
236
00:12:21,492 --> 00:12:22,093
Ești bine?
237
00:12:22,117 --> 00:12:22,678
Da.
238
00:12:22,702 --> 00:12:26,209
Cred că m-am obișnuit
cu mersul în pantofii de bowling.
239
00:12:40,664 --> 00:12:42,610
Deci, ce urmează?
240
00:12:43,067 --> 00:12:45,397
Continuăm petrecerea?
241
00:12:45,824 --> 00:12:49,496
Ar trebui probabil să ajung acasă.
242
00:12:49,520 --> 00:12:50,873
O, haide.
243
00:12:50,897 --> 00:12:54,489
Sunt sigur că bunica ta încă mai doarme.
244
00:12:57,190 --> 00:12:59,708
Am putea merge să luăm o înghețată.
245
00:13:01,323 --> 00:13:05,218
Mi-e cam rău.
246
00:13:05,362 --> 00:13:07,290
Vrei niște apă?
247
00:13:07,569 --> 00:13:09,115
Da.
248
00:13:13,610 --> 00:13:15,747
O, la naiba.
249
00:13:16,617 --> 00:13:18,493
Credeam că am niște apă.
250
00:13:21,750 --> 00:13:24,382
Trag pe dreapta imediat, bine?
251
00:13:34,482 --> 00:13:35,749
Fug repede înăuntru.
252
00:13:35,773 --> 00:13:37,857
Mă întorc imediat.
253
00:13:38,245 --> 00:13:40,504
De ce ai parcat așa departe?
254
00:13:40,528 --> 00:13:42,633
Trebuie să-mi fac pașii zilnici.
255
00:13:42,657 --> 00:13:44,985
Ne vedem într-o secundă.
256
00:14:14,230 --> 00:14:15,493
Nu!
257
00:14:19,251 --> 00:14:21,733
Hei!
258
00:14:40,155 --> 00:14:41,210
Mamă?
259
00:14:45,093 --> 00:14:46,794
Ce vrei să spui?
260
00:15:49,826 --> 00:15:51,719
Hope, haide.
261
00:15:51,743 --> 00:15:53,689
Să mergem.
262
00:16:03,838 --> 00:16:05,261
Unde sunt?
263
00:16:14,057 --> 00:16:15,204
Bună.
264
00:16:17,227 --> 00:16:18,922
Ce mai faci?
265
00:16:22,692 --> 00:16:24,658
Știi ceva? Am găsit o poză.
266
00:16:26,141 --> 00:16:28,319
Cred că o să-ți placă.
267
00:16:34,662 --> 00:16:35,745
Uite.
268
00:16:35,920 --> 00:16:37,827
E familia ta.
269
00:16:40,125 --> 00:16:41,820
Uite-o pe mama ta.
270
00:16:42,043 --> 00:16:44,146
Uite-l pe tatăl tău.
271
00:16:44,170 --> 00:16:46,474
Și sora ta, Skyler.
272
00:16:48,117 --> 00:16:50,642
Știi cum am făcut rost de poza asta?
273
00:16:51,992 --> 00:16:54,005
Eu am făcut-o.
274
00:16:56,850 --> 00:16:58,747
Știu unde locuiesc.
275
00:17:00,877 --> 00:17:05,213
Deci, dacă faci ceva ce nu ne place
276
00:17:08,471 --> 00:17:10,471
o să le fac rău.
277
00:17:11,532 --> 00:17:19,166
Mai întâi ei, apoi ei,
iar pe el ultimul, ca să vadă.
278
00:17:20,665 --> 00:17:25,088
Dar nu vrem să facem asta
și nici n-o să fie nevoie...
279
00:17:26,010 --> 00:17:28,536
dacă îți faci treaba.
280
00:17:28,814 --> 00:17:30,136
Bine?
281
00:17:31,958 --> 00:17:33,630
Ai înțeles?
282
00:17:34,597 --> 00:17:35,636
Bravo.
283
00:17:35,661 --> 00:17:37,298
Așa.
284
00:17:41,082 --> 00:17:42,708
Bun.
285
00:17:43,980 --> 00:17:48,173
Du-te și schimbă-te,
iar eu o să aștept afară.
286
00:17:55,492 --> 00:17:56,689
Hei.
287
00:17:57,533 --> 00:18:00,181
Chiar nu vreau să-ţi rănesc familia...
288
00:18:00,205 --> 00:18:01,249
sau pe tine.
289
00:18:02,989 --> 00:18:06,469
Așa că, fii cuminte.
290
00:18:07,087 --> 00:18:08,498
Te rog.
291
00:18:10,243 --> 00:18:11,622
Mulțumesc.
292
00:18:18,416 --> 00:18:20,869
Poftim, ia una din astea.
293
00:18:23,923 --> 00:18:26,377
Încerc să te ajut puștoaico.
294
00:18:56,323 --> 00:18:57,400
Hei.
295
00:18:58,026 --> 00:18:59,822
Uită-te la mine.
296
00:19:00,322 --> 00:19:02,322
Numele tău e Blaze.
297
00:19:02,346 --> 00:19:04,062
Acum spune-l.
298
00:19:04,812 --> 00:19:06,533
Numele meu e Blaze.
299
00:19:06,557 --> 00:19:07,814
Spune din nou.
300
00:19:08,821 --> 00:19:10,821
- Numele meu e Blaze.
- Foarte bine.
301
00:19:11,244 --> 00:19:12,627
Bine.
302
00:19:13,127 --> 00:19:14,681
Acum te vei duce cu Queenie,
303
00:19:14,705 --> 00:19:16,705
şi vei face orice îţi va spune să faci.
304
00:19:17,745 --> 00:19:19,368
Ai înţeles?
305
00:19:21,368 --> 00:19:22,556
Bine.
306
00:19:48,482 --> 00:19:49,646
Salut.
307
00:19:51,380 --> 00:19:52,637
Hai, intră.
308
00:20:10,585 --> 00:20:16,585
Știu că simți multe lucruri acum,
dar totul va deveni mai bine și mai ușor.
309
00:20:23,327 --> 00:20:25,481
Continuă să-mi urmezi indicaţiile
310
00:20:26,442 --> 00:20:28,442
şi îţi voi da tot ce ai nevoie
311
00:20:28,715 --> 00:20:30,982
când ai nevoie, bine?
312
00:20:31,342 --> 00:20:33,342
Bine, hai, continuă să te uiţi la mine.
313
00:20:33,756 --> 00:20:35,756
Hai. Chiar aici.
314
00:20:35,780 --> 00:20:37,780
În regulă.
315
00:20:37,804 --> 00:20:39,804
În regulă, poftim.
316
00:20:43,663 --> 00:20:45,663
E mai bine acum.
317
00:20:45,687 --> 00:20:47,687
Vei fi bine.
318
00:20:48,077 --> 00:20:50,077
Te descurci de minune.
319
00:21:08,343 --> 00:21:10,773
Și ea era pe canapea
când aţi adormit, doamnă?
320
00:21:10,797 --> 00:21:12,117
Da.
321
00:21:12,141 --> 00:21:13,913
Da, chiar acolo.
322
00:21:13,937 --> 00:21:14,694
Bine.
323
00:21:14,718 --> 00:21:15,796
Doamnă, ca să clarificăm,
324
00:21:15,821 --> 00:21:18,294
aceea a fost ultima interacțiune
pe care ați avut-o cu Hope
325
00:21:18,319 --> 00:21:19,615
înainte să dispară?
326
00:21:21,045 --> 00:21:22,140
Bine.
327
00:21:22,718 --> 00:21:25,069
N-am am găsit niciun semn
de intrare forțată.
328
00:21:25,624 --> 00:21:29,194
Deci, v-ați putea gândi
la vreun motiv pentru care poate
329
00:21:29,952 --> 00:21:32,327
Hope și-ar fi lăsat telefonul intenționat?
330
00:21:34,859 --> 00:21:36,859
Știe că îi urmăresc locația.
331
00:21:38,223 --> 00:21:39,926
Ar exista vreun motiv pentru care Hope
332
00:21:39,951 --> 00:21:42,457
ar fi vrut să-și ascundă locația
față de dumneavoastră?
333
00:21:45,294 --> 00:21:46,332
Nu știu.
334
00:21:47,691 --> 00:21:49,691
Credeți că Hope a plecat de bunăvoie?
335
00:21:50,113 --> 00:21:51,613
Ajungem și acolo.
336
00:21:52,371 --> 00:21:54,895
Cunoașteți vreo prietenă de-a ei
pe nume Haley?
337
00:21:55,364 --> 00:21:56,442
Haley?
338
00:21:58,145 --> 00:22:00,114
Nu, nu cunoaștem nicio Haley.
339
00:22:00,209 --> 00:22:01,275
Bine.
340
00:22:02,502 --> 00:22:06,723
Am încercat să vorbim cu ea
folosind numărul lui Hope din contacte,
341
00:22:06,941 --> 00:22:08,582
dar numărul a fost deconectat recent.
342
00:22:10,403 --> 00:22:13,232
Deconectat de această Haley?
343
00:22:13,849 --> 00:22:16,451
Exact.
Şi asta înseamnă...
344
00:22:17,037 --> 00:22:19,849
că probabil, oricine ar fi Haley,
345
00:22:20,584 --> 00:22:22,584
nu vrea să fie găsită.
346
00:22:23,592 --> 00:22:26,472
Și credeți că Hope s-a dus cu ea?
347
00:22:26,980 --> 00:22:28,980
E greu de spus cu certitudine.
348
00:22:29,753 --> 00:22:32,980
Dar să-ți închizi numărul
la o zi după o dispariție
349
00:22:33,277 --> 00:22:35,909
este cel puțin un comportament suspect.
350
00:22:37,253 --> 00:22:40,111
Acum vreau să fiu foarte clar
cu ce avem aici.
351
00:22:40,790 --> 00:22:45,040
E perfect posibil ca Hope
să fie doar o adolescentă fugară.
352
00:22:45,431 --> 00:22:48,869
Se mai întâmplă, chiar dacă
nu v-ați fi așteptat de la ea.
353
00:22:48,893 --> 00:22:53,392
Dar faptul că altcineva e implicat,
care între timp a dispărut de pe radar,
354
00:22:53,416 --> 00:22:56,806
înseamnă că nu putem exclude
posibilitatea unei răpiri.
355
00:23:02,461 --> 00:23:03,984
Și noi ce facem?
356
00:23:04,375 --> 00:23:08,044
Eu și echipa mea vom continua
căutările amănunțite
357
00:23:08,216 --> 00:23:11,862
și vă vom ține la curent
pe parcursul procesului.
358
00:23:11,891 --> 00:23:13,286
Dacă aveți întrebări
359
00:23:13,310 --> 00:23:15,163
sau dacă vă amintiți orice altceva
care ar putea ajuta,
360
00:23:15,187 --> 00:23:18,791
vă rog să nu ezitați să mă sunați, bine?
361
00:23:18,815 --> 00:23:20,131
Bine.
362
00:23:20,858 --> 00:23:22,726
Hei, știu că e greu,
363
00:23:23,456 --> 00:23:27,049
dar vă promit că vom face
tot ce ne stă în putință
364
00:23:27,073 --> 00:23:28,706
pentru a vă găsi fiica.
365
00:23:31,077 --> 00:23:34,327
Vă mulțumim, domnule detectiv.
366
00:23:48,538 --> 00:23:50,577
Hei.
367
00:23:53,142 --> 00:23:55,916
M-am gândit că poate ți-e foame.
368
00:23:56,053 --> 00:23:59,024
Deci, mai dorești altceva?
369
00:23:59,827 --> 00:24:01,905
Pot să-mi sun părinții?
370
00:24:01,930 --> 00:24:04,003
Doar ca să le spun că sunt în viață, atât.
371
00:24:04,027 --> 00:24:05,595
Promit.
372
00:24:06,327 --> 00:24:08,591
Am mai discutat despre asta.
373
00:24:08,858 --> 00:24:10,823
Asta e noua ta casă.
374
00:24:11,022 --> 00:24:13,030
Vechea ta viață a murit.
375
00:24:13,055 --> 00:24:17,996
Iar dacă te plângi,
nu faci decât să ne superi.
376
00:24:18,164 --> 00:24:21,144
Și nu,
nu poți să-ți suni părinții, clar?
377
00:24:21,168 --> 00:24:22,729
Noi suntem părinții tăi acum.
378
00:24:22,753 --> 00:24:25,453
Noi îți spunem ce să faci, iar tu execuți.
379
00:24:25,523 --> 00:24:27,687
Iar dacă nu, o să plătești.
380
00:24:28,156 --> 00:24:30,204
Înțeles?
381
00:24:32,859 --> 00:24:35,120
Poate mănânci mai târziu.
382
00:24:35,461 --> 00:24:39,852
Scoate-ți rochia din valiză
și ne vedem sus.
383
00:24:42,539 --> 00:24:45,877
Să nu mă pui să aștept.
384
00:24:48,732 --> 00:24:49,756
Domnule.
385
00:24:49,780 --> 00:24:50,508
Domnule?
386
00:24:50,532 --> 00:24:51,174
Vă rog frumos.
387
00:24:51,198 --> 00:24:52,551
Ați văzut-o pe fiica mea?
388
00:24:52,575 --> 00:24:54,761
Domnule. Vă rog.
389
00:24:54,785 --> 00:24:56,637
Vă rog.
390
00:24:58,582 --> 00:24:59,851
Dacă o vedeți pe fata asta,
391
00:24:59,875 --> 00:25:01,853
vă rog sunați la numărul de aici.
392
00:25:01,877 --> 00:25:06,023
Dacă o vedeți pe fata asta,
vă rog sunați la numărul de aici.
393
00:25:06,047 --> 00:25:08,051
Sunați la numărul de aici
dacă se întâmplă să o vedeți.
394
00:25:08,076 --> 00:25:09,609
Vă mulțumesc.
395
00:25:09,633 --> 00:25:12,457
Domnule.
396
00:25:22,938 --> 00:25:25,225
Sunteți mama acelei fete?
397
00:25:26,150 --> 00:25:27,294
Da.
398
00:25:27,318 --> 00:25:29,375
Ați văzut-o?
399
00:25:30,613 --> 00:25:31,716
OK, duminică seară, nu?
400
00:25:31,740 --> 00:25:33,384
Trebuie să fi fost după ora nouă.
401
00:25:33,408 --> 00:25:37,054
Bine, o să derulez pe aici.
402
00:25:37,078 --> 00:25:39,639
Aici e ora 9:15.
403
00:25:39,663 --> 00:25:41,849
Dacă vedeți ceva să-mi spuneți.
404
00:25:41,874 --> 00:25:42,684
Stai, stai.
405
00:25:42,708 --> 00:25:44,854
Dă înapoi.
406
00:25:45,903 --> 00:25:47,880
Acolo.
407
00:25:49,298 --> 00:25:50,901
O, da, uite-o.
408
00:25:50,925 --> 00:25:52,069
Tipul ăsta.
409
00:25:52,093 --> 00:25:56,140
Să vedem dacă găsim
un unghi mai bun cu fața lui.
410
00:25:57,143 --> 00:25:58,326
Stop.
411
00:25:59,475 --> 00:26:03,609
Ție ți se pare că el e "Haley"?
412
00:26:06,690 --> 00:26:11,718
Îl recunoașteți pe vreunul
dintre acești băieți?
413
00:26:16,743 --> 00:26:18,355
Nu.
414
00:26:18,745 --> 00:26:20,389
Cine sunt?
415
00:26:20,413 --> 00:26:22,716
Nu suntem siguri.
416
00:26:24,083 --> 00:26:25,728
Din filmările de supraveghere,
417
00:26:25,752 --> 00:26:29,023
vedem că Hope și tipul ăsta
intră în sala de bowling
418
00:26:29,047 --> 00:26:31,943
la vreo 20 de minute
după ultimul mesaj de la Haley.
419
00:26:31,967 --> 00:26:35,404
Iar la alte 20 de minute după aceea,
apare tipul ăsta.
420
00:26:35,428 --> 00:26:40,659
Ultima filmare pe care o avem cu ei
e de la ora 21:53, da?
421
00:26:40,683 --> 00:26:44,163
Hope și individul ăsta
se întorc spre o mașină.
422
00:26:44,187 --> 00:26:45,414
Hope se clatină pe drum.
423
00:26:45,438 --> 00:26:49,293
Bazându-ne pe felul în care mergea
față de momentul intrării,
424
00:26:49,317 --> 00:26:52,254
credem că s-ar putea să fi fost
sub influență.
425
00:26:52,278 --> 00:26:53,381
Cum așa?
426
00:26:53,405 --> 00:26:55,508
Nu se cere buletinul la sala de bowling?
427
00:26:55,532 --> 00:26:58,719
E posibil ca partenerul
să-i fi luat de băut.
428
00:26:58,743 --> 00:26:59,844
Nu.
429
00:26:59,868 --> 00:27:01,639
Ea știe mai bine de atât.
430
00:27:01,663 --> 00:27:03,849
Hope nu s-ar îmbăta cu un străin.
431
00:27:03,873 --> 00:27:07,978
Indiferent de asta, sunt ultimele imagini
pe care le avem cu fiica dvs.
432
00:27:08,002 --> 00:27:10,273
Ceea ce înseamnă că cel puțin
până în acel moment,
433
00:27:10,297 --> 00:27:11,733
ea a plecat de bunăvoie.
434
00:27:11,757 --> 00:27:14,943
Iar motivul pentru care
nu s-a mai întors acasă
435
00:27:14,967 --> 00:27:17,941
are legătură cu acest bărbat.
436
00:27:18,638 --> 00:27:22,326
Şi nu-l puteți identifica după imagini,
să-l luați la întrebări?
437
00:27:22,350 --> 00:27:25,079
Mi-aș dori să fie așa simplu.
438
00:27:25,103 --> 00:27:26,579
Plăcuțele mașinii pe care o conducea
439
00:27:26,603 --> 00:27:29,416
apar ca aparținând unui vehicul furat
acum câteva luni.
440
00:27:29,440 --> 00:27:32,878
Nu-i știm numele
iar filmarea nu e destul de clară
441
00:27:32,902 --> 00:27:37,008
ca softul de recunoaștere facială
să găsească vreo potrivire.
442
00:27:37,032 --> 00:27:38,174
Vom continua căutările.
443
00:27:38,198 --> 00:27:40,386
Doar că...
444
00:27:40,410 --> 00:27:42,721
vreau să fiți pregătiți,
fiindcă această investigație
445
00:27:42,745 --> 00:27:44,264
va dura ceva timp.
446
00:27:44,288 --> 00:27:46,443
Nu avem timp.
447
00:27:46,493 --> 00:27:48,478
Fiica noastră a dispărut.
448
00:27:48,502 --> 00:27:50,771
Cu cât întârziați mai mult
cu atât poate fi oriunde.
449
00:27:50,795 --> 00:27:51,604
Sunt de acord.
450
00:27:51,628 --> 00:27:53,314
Atunci găsiți-i.
451
00:27:53,338 --> 00:27:54,483
Faceți-vă treaba.
452
00:27:54,507 --> 00:27:57,611
Facem tot ce ne stă în putință
ca să vă găsim fiica.
453
00:27:57,635 --> 00:27:59,238
Chiar facem.
454
00:27:59,262 --> 00:28:01,156
Mi-aș dori să pot spune mai multe.
455
00:28:01,180 --> 00:28:02,792
Garrett?
456
00:28:06,412 --> 00:28:08,581
E o pistă bună.
457
00:28:08,605 --> 00:28:11,291
Ascultați, suntem mai aproape
decât eram ieri
458
00:28:11,315 --> 00:28:12,876
și vom continua să căutăm.
459
00:28:12,900 --> 00:28:14,836
Nu mă dau bătut.
460
00:28:14,860 --> 00:28:17,629
Domnule detectiv.
461
00:28:25,969 --> 00:28:28,129
Du-te după mașină.
462
00:28:29,036 --> 00:28:30,268
Hei.
463
00:28:30,512 --> 00:28:32,967
Trebuie să plecăm, hai.
464
00:28:38,642 --> 00:28:40,777
Îți place camera?
465
00:28:41,558 --> 00:28:45,564
Poți să ai camera asta,
dar trebuie să o meriți.
466
00:28:45,975 --> 00:28:48,197
Hai.
467
00:29:07,038 --> 00:29:09,376
Merge pentru moment.
468
00:29:45,117 --> 00:29:46,949
Așa, fată bună.
469
00:30:05,802 --> 00:30:08,255
Sper că îți plac căpșunile.
470
00:30:08,329 --> 00:30:10,223
A fost o seară mare.
471
00:30:10,435 --> 00:30:12,849
Zău că le meriţi.
472
00:30:14,733 --> 00:30:17,004
Ce se spune?
473
00:30:17,067 --> 00:30:19,154
Mulțumesc.
474
00:30:32,582 --> 00:30:34,518
O, pe bune acum.
475
00:30:34,542 --> 00:30:36,751
E mașina mea.
476
00:30:46,787 --> 00:30:49,057
Ieși afară, scroafă.
477
00:30:50,674 --> 00:30:53,234
Chestia asta e peste tot.
478
00:30:53,259 --> 00:30:54,836
Tu vei curăţa asta.
479
00:30:55,062 --> 00:30:56,748
Hei, tu o cureți.
480
00:30:56,772 --> 00:30:58,619
Du-te în spate, ia niște șervețele
și curăță tot.
481
00:30:58,644 --> 00:30:59,834
Eu nu curăț asta.
482
00:30:59,858 --> 00:31:01,211
Hei, ce-am zis mai devreme?
483
00:31:12,106 --> 00:31:15,263
O să te omor pentru asta,
târfă mică ce ești.
484
00:32:11,347 --> 00:32:13,701
Hei, unde este?
485
00:32:13,725 --> 00:32:14,368
Ce?
486
00:32:14,392 --> 00:32:15,661
Blaze...
487
00:32:15,685 --> 00:32:17,200
Unde e?
488
00:32:19,563 --> 00:32:21,072
Blaze!
489
00:32:22,442 --> 00:32:23,878
Blaze!
490
00:32:23,902 --> 00:32:25,892
Faci o greșeală!
491
00:32:26,212 --> 00:32:29,101
Întoarce-te aici, acum!
492
00:33:10,782 --> 00:33:13,719
Nu!
493
00:33:13,743 --> 00:33:15,429
Să mă ajute cineva!
494
00:33:15,453 --> 00:33:16,429
Taci din gură.
495
00:33:16,453 --> 00:33:18,223
Ia mâna de pe mine!
496
00:33:18,247 --> 00:33:22,866
Nu!
497
00:33:26,880 --> 00:33:29,727
Vrei să-ţi rănesc familia?
498
00:33:31,218 --> 00:33:32,071
Asta vrei?
499
00:33:32,095 --> 00:33:33,113
Nu.
500
00:33:33,137 --> 00:33:34,170
Nu, te rog.
501
00:33:34,195 --> 00:33:36,504
Ce-ai zice s-o rănesc pe soră-ta
cum te-am rănit pe tine?
502
00:33:36,529 --> 00:33:37,893
Nu, te rog, promit.
503
00:33:37,918 --> 00:33:38,952
Nu te-am auzit.
504
00:33:38,977 --> 00:33:40,417
Nu, nu, te rog, promit.
505
00:33:40,442 --> 00:33:41,222
Ce promiți?
506
00:33:41,305 --> 00:33:43,206
- Promit că...
- Ce-mi promiți?
507
00:33:43,330 --> 00:33:45,131
Îmi pare rău.
N-o să mai fac niciodată!
508
00:33:45,156 --> 00:33:46,294
Nu te-am auzit!
509
00:33:46,319 --> 00:33:49,982
Promit că n-o să mai fac asta niciodată.
510
00:33:52,586 --> 00:33:54,443
Te rog.
511
00:34:22,285 --> 00:34:24,748
E greu de crezut
că a trecut deja un an
512
00:34:24,772 --> 00:34:27,876
de când Hope a dispărut.
513
00:34:27,900 --> 00:34:32,046
Cum să-ți păstrezi credința
în mijlocul unei asemenea dureri?
514
00:34:32,070 --> 00:34:35,509
Unde găsești puterea
de a merge mai departe,
515
00:34:35,533 --> 00:34:38,636
știind că totul nu
este așa cum ar trebui?
516
00:34:38,660 --> 00:34:43,983
În astfel de momente
trebuie să combatem disperarea
517
00:34:44,620 --> 00:34:46,622
și să ne agățăm de adevăr.
518
00:34:46,816 --> 00:34:50,064
Adevărul este
că nu există loc unde să te duci,
519
00:34:50,088 --> 00:34:52,179
niciun loc prea îndepărtat,
520
00:34:52,262 --> 00:34:55,877
unde iubirea lui Dumnezeu
să nu te poată ajunge.
521
00:34:56,027 --> 00:34:57,941
De aceea suntem aici în seara asta.
522
00:34:57,966 --> 00:35:02,392
Credem că Hope încă mai poate fi găsită.
523
00:35:02,653 --> 00:35:06,509
Şi nu ne vom opri din rugăciune
până când ziua aceea va veni.
524
00:35:07,087 --> 00:35:09,919
Deci, vă rog să vă ridicați cu mine,
525
00:35:09,944 --> 00:35:12,579
și să ne adresăm
Domnului în rugăciune.
526
00:35:12,604 --> 00:35:13,884
Tată Ceresc
527
00:35:15,331 --> 00:35:18,113
ne rugăm pentru Hope în seara aceasta.
528
00:35:18,214 --> 00:35:21,375
Și Doamne, oriunde s-ar afla,
529
00:35:21,400 --> 00:35:24,474
știm că Tu, încă o poți salva.
530
00:35:24,498 --> 00:35:26,476
Și ne rugăm să o faci.
531
00:35:26,500 --> 00:35:30,868
Și Te rugăm, Doamne,
s-o aduci înapoi acasă.
532
00:35:44,999 --> 00:35:46,623
Blaze?
533
00:35:54,370 --> 00:35:55,047
Jewel.
534
00:35:55,080 --> 00:35:56,469
Jewel, ea e Blaze.
535
00:35:56,494 --> 00:35:57,680
Bună.
536
00:35:57,953 --> 00:35:59,569
Bună.
537
00:36:00,442 --> 00:36:03,097
Jewel va sta cu noi o perioadă.
538
00:36:03,544 --> 00:36:04,583
O.
539
00:36:04,608 --> 00:36:06,546
Vreți să las ușa aia deschisă?
540
00:36:06,828 --> 00:36:08,681
Nu, ea nu va sta acolo jos.
541
00:36:08,790 --> 00:36:10,976
Camera ei e vis-a-vis de a ta.
542
00:36:11,094 --> 00:36:13,821
Deci fă-o te rog
să se simtă binevenită.
543
00:36:34,649 --> 00:36:35,685
O, Doamne!
544
00:36:35,710 --> 00:36:36,608
Bună.
545
00:36:36,687 --> 00:36:38,506
Se pare că cineva
e încântată să te cunoască.
546
00:36:38,530 --> 00:36:39,387
Pot s-o mângâi?
547
00:36:39,412 --> 00:36:40,920
Desigur.
548
00:36:44,645 --> 00:36:45,722
Cum o cheamă?
549
00:36:45,747 --> 00:36:47,181
Ghicește.
550
00:36:47,205 --> 00:36:48,266
Samantha.
551
00:36:48,290 --> 00:36:49,287
Ai dreptate!
552
00:36:49,312 --> 00:36:50,851
Cum ai ghicit?
553
00:36:50,876 --> 00:36:53,396
Păi arată ca o Samantha.
554
00:36:53,420 --> 00:36:55,675
Trebuie să te pricepi
foarte bine la animale.
555
00:36:55,707 --> 00:36:57,835
Vrei să-i cunoști pe frații și surorile
Samanthei?
556
00:36:57,836 --> 00:36:59,292
Mai aveți și alți cățeluși?
557
00:36:59,316 --> 00:37:01,432
Am un cuib întreg.
558
00:37:01,535 --> 00:37:04,491
Prietenul meu e cu ei chiar acum.
559
00:37:04,515 --> 00:37:06,993
Vrei să mergi să-i vezi?
560
00:37:07,017 --> 00:37:07,859
Bine.
561
00:37:07,884 --> 00:37:10,576
Mergi înainte.
562
00:37:20,650 --> 00:37:21,650
Hei.
563
00:37:21,675 --> 00:37:23,017
Unde sunt cățelușii?
564
00:37:42,887 --> 00:37:44,281
Du-o jos.
565
00:37:44,305 --> 00:37:46,162
Nu văd nimic.
566
00:37:46,807 --> 00:37:48,451
Hei, taci.
567
00:37:48,475 --> 00:37:49,869
Am zis să taci.
568
00:37:49,893 --> 00:37:52,481
Vă rog, vreau acasă.
569
00:37:53,039 --> 00:37:54,079
N-ai auzit ce am spus?
570
00:37:54,104 --> 00:37:55,332
Nu!
571
00:37:55,434 --> 00:37:56,509
Liniște.
572
00:38:09,913 --> 00:38:12,410
Detectivul Romero, vorbiţi.
573
00:38:16,248 --> 00:38:17,934
Deci, domnule Haynes,
574
00:38:17,959 --> 00:38:20,606
am înțeles că te-ai predat
ofițerului Lewis.
575
00:38:20,631 --> 00:38:23,067
Ți-a spus și de ce?
576
00:38:23,092 --> 00:38:25,114
Căutai protecție
577
00:38:25,345 --> 00:38:29,437
la schimb pentru informații
despre fata asta de aici.
578
00:38:31,241 --> 00:38:33,410
Tu ai răpit-o?
579
00:38:33,435 --> 00:38:35,544
Am ajutat.
580
00:38:35,569 --> 00:38:38,881
Unde s-au dus copiii ăștia,
cei pe care i-ai răpit?
581
00:38:38,906 --> 00:38:39,913
Peste tot.
582
00:38:39,938 --> 00:38:41,749
Eu nu lucrez în acea parte a afacerii.
583
00:38:42,112 --> 00:38:45,676
Eu doar întind capcanele,
ajut cu credibilitatea.
584
00:38:45,700 --> 00:38:47,656
Uneori am condus.
585
00:38:47,681 --> 00:38:49,242
Dar nu mai fac asta.
586
00:38:49,328 --> 00:38:51,473
Ce a provocat schimbarea asta?
587
00:38:51,497 --> 00:38:54,101
Era mult prea tânără.
588
00:38:54,125 --> 00:38:55,184
Eu...
589
00:38:55,208 --> 00:38:56,561
Nu mai pot s-o fac.
590
00:38:56,585 --> 00:38:58,231
Nu știu.
591
00:39:00,035 --> 00:39:02,826
O recunoști pe fata asta?
592
00:39:04,353 --> 00:39:05,581
Da.
593
00:39:05,606 --> 00:39:07,987
Am imagini care te plasează
pe tine și pe ea
594
00:39:08,055 --> 00:39:12,597
la o sală de bowling acum un an
cu bărbatul ăsta de aici.
595
00:39:13,140 --> 00:39:16,954
Și ai răpit-o
așa cum ai făcut cu Tiffany?
596
00:39:17,740 --> 00:39:19,886
Eu...
nu știam că ăsta e numele ei.
597
00:39:19,911 --> 00:39:20,911
Da.
598
00:39:21,370 --> 00:39:24,266
Știai numele acestei fete?
599
00:39:27,365 --> 00:39:29,344
Numele ei este Hope.
600
00:39:29,368 --> 00:39:31,503
Are 16 ani.
601
00:39:31,953 --> 00:39:34,058
Iar asta...
602
00:39:34,082 --> 00:39:37,227
e tot un copil, domnule Haynes.
603
00:39:37,949 --> 00:39:40,554
Hei, uită-te la mine.
604
00:39:40,755 --> 00:39:42,652
Am nevoie de tot ce știi.
605
00:39:42,715 --> 00:39:43,774
Unde sunt fetele astea?
606
00:39:43,798 --> 00:39:44,401
Nu știu.
607
00:39:44,425 --> 00:39:45,234
Le iau ei.
608
00:39:45,258 --> 00:39:45,944
Cine le ia?
609
00:39:45,968 --> 00:39:46,778
Am nevoie de nume!
610
00:39:46,802 --> 00:39:48,238
Toți folosesc nume false.
611
00:39:48,262 --> 00:39:50,156
Nu știu cine sunt cu adevărat, zău.
612
00:39:50,180 --> 00:39:52,409
Nu cred că e destul ca să te pot ajuta.
613
00:39:52,433 --> 00:39:53,659
De ce-mi pierzi timpul?
614
00:39:53,683 --> 00:39:55,954
Ascultă, nu știu unde sunt fetele.
615
00:39:55,978 --> 00:39:57,623
Odată ce au plecat, s-au dus.
616
00:39:57,647 --> 00:40:00,208
Nu știu unde ajung.
617
00:40:00,232 --> 00:40:02,084
Dar pe el îl știu.
618
00:40:02,108 --> 00:40:05,207
Și pot să-ți spun unde se află.
619
00:40:11,185 --> 00:40:13,372
Vrei și tu?
620
00:40:17,115 --> 00:40:18,346
Da.
621
00:40:21,892 --> 00:40:23,431
Mulțumesc.
622
00:40:29,764 --> 00:40:31,920
Deci, care-i treaba cu tine?
623
00:40:32,296 --> 00:40:33,546
Treaba cu mine?
624
00:40:33,611 --> 00:40:35,047
Da.
625
00:40:35,290 --> 00:40:37,384
De cât timp ești în groapa asta?
626
00:40:37,409 --> 00:40:38,260
O.
627
00:40:38,478 --> 00:40:39,956
Nu prea știu.
628
00:40:39,980 --> 00:40:41,721
De ceva vreme.
629
00:40:42,583 --> 00:40:44,779
E foarte greu să ții evidența.
630
00:40:44,902 --> 00:40:46,213
Da.
631
00:40:46,237 --> 00:40:48,247
Da, pe bune.
632
00:40:48,738 --> 00:40:50,863
Tu cum ai ajuns aici?
633
00:40:51,393 --> 00:40:53,673
Queen îl știe pe fostul meu.
634
00:40:53,910 --> 00:40:55,752
El îmi făcea rost de joburi.
635
00:40:55,777 --> 00:40:58,125
Apoi m-a dat afară.
636
00:40:58,778 --> 00:40:59,881
La propriu.
637
00:40:59,968 --> 00:41:03,067
Mi-a lăsat o vântaie
cât toate zilele pe burtă.
638
00:41:03,469 --> 00:41:05,182
Îmi pare rău s-aud asta.
639
00:41:05,223 --> 00:41:07,990
Da, e o partidă grozavă.
640
00:41:08,076 --> 00:41:12,470
Apoi, Queen m-a cules de pe stradă,
m-a pus pe picioare.
641
00:41:12,990 --> 00:41:16,253
Mi-a spus că-mi poate face rost de muncă
dacă îi plătesc pentru toate astea.
642
00:41:16,278 --> 00:41:20,454
Deci ai venit aici de bunăvoie?
643
00:41:20,478 --> 00:41:23,025
Nu prea aveam alte opțiuni.
644
00:41:24,990 --> 00:41:27,383
Câți ani crezi că are?
645
00:41:27,686 --> 00:41:29,387
Fata de acolo de jos?
646
00:41:30,583 --> 00:41:32,751
Eu nu pun întrebări.
647
00:41:49,258 --> 00:41:51,059
Ce este?
648
00:41:51,215 --> 00:41:52,699
Am avut un coșmar.
649
00:43:01,163 --> 00:43:02,306
Mamă?
650
00:43:02,330 --> 00:43:03,724
Tu ești?
651
00:43:03,748 --> 00:43:05,309
Nu, te rog!
652
00:43:05,333 --> 00:43:06,394
Nu, vă rog!
653
00:43:06,418 --> 00:43:08,521
Întoarce-te!
654
00:43:08,545 --> 00:43:10,479
Vreau acasă!
655
00:43:18,263 --> 00:43:19,783
Vreau acasă!
656
00:43:19,807 --> 00:43:22,016
Vă rog!
657
00:43:22,200 --> 00:43:23,286
Întoarce-te!
658
00:43:23,310 --> 00:43:25,180
Vreau acasă!
659
00:43:29,852 --> 00:43:31,495
Nu voi duce lipsă de nimic.
660
00:43:31,520 --> 00:43:34,350
El mă paște în pășuni verzi.
661
00:43:34,511 --> 00:43:37,574
Mă duce la ape de odihnă.
662
00:43:37,599 --> 00:43:40,147
Îmi înviorează sufletul.
663
00:43:40,375 --> 00:43:44,563
Mă povățuiește pe cărări drepte,
din pricina Numelui Său.
664
00:44:04,486 --> 00:44:06,317
Vă mulțumesc.
665
00:44:09,622 --> 00:44:13,532
L-au găsit pe tip,
pe cel de la sala de bowling.
666
00:44:17,160 --> 00:44:18,902
Și despre Hope?
667
00:44:19,747 --> 00:44:21,360
Încă îl interoghează.
668
00:44:22,258 --> 00:44:25,989
Nu-au nicio informație concretă, încă.
669
00:44:28,270 --> 00:44:30,400
Se ocupă de asta.
670
00:44:30,603 --> 00:44:32,205
Bine.
671
00:44:32,268 --> 00:44:34,130
Aș vrea să pun mâna pe el.
672
00:44:34,155 --> 00:44:35,024
Te înțeleg.
673
00:44:35,048 --> 00:44:35,816
Chiar.
674
00:44:35,840 --> 00:44:38,469
Nu, Val,
vreau să-l omor!
675
00:44:43,660 --> 00:44:45,059
Îmi pare rău, Val.
676
00:44:45,333 --> 00:44:46,551
Știu.
677
00:44:46,576 --> 00:44:48,350
Îmi pare rău.
678
00:44:50,974 --> 00:44:52,790
Doar o vreau înapoi.
679
00:44:55,699 --> 00:44:58,146
Doar o vreau pe fetița mea înapoi.
680
00:45:06,538 --> 00:45:07,639
Da.
681
00:45:07,663 --> 00:45:08,786
Ce?
682
00:45:10,670 --> 00:45:12,185
Am înțeles.
683
00:45:20,384 --> 00:45:21,914
Plecăm.
684
00:45:22,458 --> 00:45:23,406
Nu sunt îmbrăcată.
685
00:45:23,430 --> 00:45:25,193
Nu e nevoie.
686
00:45:50,165 --> 00:45:51,994
Ce se întâmplă?
687
00:45:52,546 --> 00:45:53,845
Nu știu.
688
00:46:10,076 --> 00:46:11,121
Ce se întâmplă?
689
00:46:11,145 --> 00:46:13,100
Taci și mișcă-te.
690
00:46:24,198 --> 00:46:25,408
Nu!
691
00:46:28,798 --> 00:46:30,389
Hai, tu urmezi.
692
00:46:30,413 --> 00:46:32,183
Unde ne duceți?
693
00:46:32,207 --> 00:46:34,309
Ți-am spus să nu pui întrebări.
694
00:47:03,381 --> 00:47:04,464
Numără-i.
695
00:47:04,488 --> 00:47:06,625
Spune-mi câți sunt înăuntru.
696
00:47:18,378 --> 00:47:21,258
Cred că o să fim doar noi doi o vreme.
697
00:47:27,748 --> 00:47:30,153
Unul din contactele mele a fost săltat.
698
00:47:30,178 --> 00:47:33,405
Așa că trebuie să ne mutăm în altă parte.
699
00:47:33,477 --> 00:47:35,002
Și...
700
00:47:36,813 --> 00:47:38,399
Queenie?
701
00:47:38,830 --> 00:47:41,107
O să fie bine, da?
702
00:47:43,450 --> 00:47:45,423
Ne vedem curând.
703
00:47:45,447 --> 00:47:47,064
Bine.
704
00:48:49,970 --> 00:48:51,489
Exact.
705
00:48:51,513 --> 00:48:52,281
Taxa tăticului.
706
00:48:52,305 --> 00:48:54,074
Cum te descurci acolo?
707
00:48:54,098 --> 00:48:56,778
Dă-mi și mie puțin
din burgerul ăla.
708
00:49:00,903 --> 00:49:01,934
Bună dimineața.
709
00:49:01,959 --> 00:49:03,356
Cu ce vă pot servi pentru început?
710
00:49:03,381 --> 00:49:04,483
Bună dimineața.
711
00:49:04,508 --> 00:49:07,403
Eu voi lua un mic dejun
"Two O'Clock".
712
00:49:07,428 --> 00:49:08,614
Și o cafea, vă rog.
713
00:49:08,639 --> 00:49:09,957
- Sigur că da.
- Mulțumesc.
714
00:49:10,331 --> 00:49:12,564
Și pentru tine, scumpo?
715
00:49:14,232 --> 00:49:14,824
O.
716
00:49:14,995 --> 00:49:17,418
E în regulă.
Pot reveni dacă nu ești gata.
717
00:49:18,808 --> 00:49:20,738
E în regulă.
Voi lua...
718
00:49:22,128 --> 00:49:23,146
același lucru.
719
00:49:23,170 --> 00:49:26,856
Perfect, dau comanda imediat
și revin imediat cu cafeaua.
720
00:49:34,305 --> 00:49:36,920
Deci, ce părere ai?
721
00:49:37,683 --> 00:49:39,287
Despre ce?
722
00:49:41,585 --> 00:49:43,438
Despre ieșitul în oraș.
723
00:49:43,898 --> 00:49:45,886
Să-ți comanzi singură mâncarea.
724
00:49:46,066 --> 00:49:48,218
Frumos, nu?
725
00:49:49,738 --> 00:49:52,434
Poți avea parte de asta mai des.
726
00:49:53,330 --> 00:49:54,835
Bine.
727
00:49:57,521 --> 00:49:58,723
Nu știu dacă ai observat,
728
00:49:58,747 --> 00:50:02,097
dar am lăsat-o pe Queenie
să-și trăiască propria viață.
729
00:50:02,169 --> 00:50:04,855
Și ea a intrat în viața mea
exact cum a ajuns Jewel
730
00:50:04,880 --> 00:50:07,106
la acei oameni aseară.
731
00:50:07,130 --> 00:50:10,289
Și asta a fost aproape acum cinci ani.
732
00:50:12,787 --> 00:50:15,132
Știi care este diferența?
733
00:50:16,283 --> 00:50:18,019
Este încrederea.
734
00:50:18,667 --> 00:50:20,812
Am încredere în Queenie.
735
00:50:20,977 --> 00:50:24,248
Iar fetele în care am încredere
o duc de obicei foarte bine.
736
00:50:24,272 --> 00:50:25,874
Nu ești de acord?
737
00:50:25,898 --> 00:50:27,935
Ba da, domnule.
738
00:50:31,057 --> 00:50:35,031
Ştii, am ajuns să am încredere în tine
în ultimul an și jumătate.
739
00:50:35,296 --> 00:50:40,168
Adică, a durat ceva vreme,
dar cred că începem să ne înțelegem.
740
00:50:40,673 --> 00:50:43,257
Ai încetat să mai încerci să fugi.
741
00:50:43,282 --> 00:50:45,997
Te-ai mutat într-o cameră mai bună.
742
00:50:47,138 --> 00:50:50,707
Ţi-ai făcut treaba fără să te plângi.
Şi uită-te la tine acum.
743
00:50:51,602 --> 00:50:53,757
Mâncăm în public.
744
00:50:55,860 --> 00:50:59,464
Vezi cum chestia asta
lucrează în favoarea ta?
745
00:50:59,489 --> 00:51:00,888
Văd.
746
00:51:02,273 --> 00:51:07,463
Și cu cât am mai multă încredere,
cu atât viața ta va fi mai frumoasă.
747
00:51:08,177 --> 00:51:09,849
Cum ți se pare?
748
00:51:09,874 --> 00:51:11,521
Bine.
749
00:51:18,363 --> 00:51:20,088
Bravo, fată.
750
00:51:24,188 --> 00:51:26,169
Mă întorc imediat.
751
00:51:32,738 --> 00:51:35,126
O, uite la asta.
752
00:51:36,166 --> 00:51:37,228
Mulțumesc.
753
00:51:37,253 --> 00:51:38,856
Cu plăcere.
754
00:51:38,881 --> 00:51:40,873
Sper că e în regulă.
755
00:52:04,658 --> 00:52:06,433
Poftim, draga mea.
756
00:52:06,457 --> 00:52:07,846
Două cafele fierbinți.
757
00:52:07,871 --> 00:52:10,104
Aveți frișca și zahărul
acolo pe masă, bine?
758
00:52:10,128 --> 00:52:11,354
Mâncarea e gata imediat.
759
00:52:11,378 --> 00:52:12,801
Bine, mulțumesc.
760
00:52:58,218 --> 00:53:00,387
De ce ne oprim aici?
761
00:53:04,925 --> 00:53:07,236
Trebuie să știu că ești sinceră cu mine.
762
00:53:07,307 --> 00:53:08,397
Bine.
763
00:53:08,697 --> 00:53:10,820
Ai cerut ajutor?
764
00:53:10,845 --> 00:53:11,614
Ce?
765
00:53:12,759 --> 00:53:14,487
Faci pe proasta cu mine?
766
00:53:14,567 --> 00:53:15,544
Polițiștii din local.
767
00:53:15,568 --> 00:53:16,713
Le-ai spus ceva?
768
00:53:16,737 --> 00:53:17,629
- Nu!
- Nu?
769
00:53:18,195 --> 00:53:19,381
Mă minți?
770
00:53:19,405 --> 00:53:21,216
Nu, nu am spus nimic, promit.
771
00:53:21,240 --> 00:53:23,128
Nu mint.
772
00:53:23,252 --> 00:53:24,580
Am avut încredere în tine.
773
00:53:24,605 --> 00:53:25,416
Nu am spus...
774
00:53:25,441 --> 00:53:26,585
Așa mă răsplătești?
775
00:53:26,610 --> 00:53:27,755
Nu am spus nimic, jur.
776
00:53:27,780 --> 00:53:29,266
Te-ai uitat la ei.
777
00:53:29,290 --> 00:53:30,018
Nu m-am uitat.
778
00:53:30,042 --> 00:53:32,255
Nu m-am uitat la ei.
779
00:53:37,645 --> 00:53:38,776
Ai noroc.
780
00:53:38,800 --> 00:53:41,137
Poate că nu s-au prins, bine?
781
00:53:41,450 --> 00:53:44,043
Fiindcă, evident,
ar fi fost deja aici până acum.
782
00:53:52,312 --> 00:53:53,998
Urăsc când mă faci să fac asta.
783
00:53:54,023 --> 00:53:55,356
Eu doar...
784
00:53:57,388 --> 00:53:58,991
De ce trebuie să fie așa?
785
00:53:59,016 --> 00:54:01,202
De ce nu poți doar să-ți înveți lecția?
786
00:54:01,227 --> 00:54:02,288
Îmi pare rău.
787
00:54:02,615 --> 00:54:04,457
N-am vrut să mă uit la ei.
788
00:54:04,482 --> 00:54:06,580
Am stat cu capul plecat.
789
00:54:12,700 --> 00:54:13,782
Bine.
790
00:54:14,234 --> 00:54:15,525
În regulă.
791
00:54:17,052 --> 00:54:19,891
Se pare că am avut noroc de data asta.
792
00:54:21,132 --> 00:54:22,413
În regulă.
793
00:54:22,762 --> 00:54:24,508
Să mergem.
794
00:54:35,365 --> 00:54:36,817
Aveți vreun șervețel?
795
00:54:36,842 --> 00:54:38,592
Luăm dinăuntru.
796
00:54:38,756 --> 00:54:41,678
Intru să iau câteva chestii
pentru noua casă.
797
00:54:41,703 --> 00:54:42,426
Bine?
798
00:54:42,451 --> 00:54:44,775
Tot ce trebuie să reții
e să stai lângă mine.
799
00:54:44,800 --> 00:54:46,844
Și să nu faci nicio prostie.
800
00:54:46,868 --> 00:54:49,123
Ai înțeles?
801
00:54:57,706 --> 00:54:59,731
Trebuie să merg la baie.
802
00:54:59,755 --> 00:55:00,441
Ține-te.
803
00:55:00,465 --> 00:55:01,417
Te duci când ajungem acasă.
804
00:55:01,442 --> 00:55:02,449
Nu pot.
805
00:55:02,526 --> 00:55:04,205
E o urgență.
806
00:55:07,930 --> 00:55:10,039
Bine, fă-o repede.
807
00:55:54,454 --> 00:55:57,372
Ești bine, scumpo?
808
00:56:04,688 --> 00:56:06,228
Poftim?
809
00:56:10,391 --> 00:56:12,496
Ești bine?
810
00:56:19,561 --> 00:56:22,564
Servicii de urgență, care este urgența?
811
00:56:36,393 --> 00:56:39,914
Toate unitățile, răspundeți
la Summit Square Mall.
812
00:56:39,938 --> 00:56:42,422
Recepționat.
813
00:56:48,740 --> 00:56:49,424
Hei, stai!
814
00:56:49,448 --> 00:56:53,219
Blaze!
815
00:56:53,243 --> 00:56:54,929
Stai pe loc!
816
00:56:54,953 --> 00:56:56,389
Minoră dispărută localizată.
817
00:56:56,413 --> 00:56:57,849
Sex feminin.
818
00:56:57,873 --> 00:56:58,518
16 ani.
819
00:56:58,542 --> 00:56:59,309
Hispanică.
820
00:56:59,333 --> 00:57:02,688
Văzută ultima dată...
821
00:57:02,712 --> 00:57:04,491
Hei, oprește-te!
822
00:57:05,465 --> 00:57:07,143
Opriți-l!
823
00:57:23,392 --> 00:57:25,370
Aruncă arma!
824
00:57:25,589 --> 00:57:26,589
Aruncă arma!
825
00:57:26,996 --> 00:57:28,807
La pământ, acum!
826
00:57:28,863 --> 00:57:30,924
Aruncă arma!
827
00:57:30,948 --> 00:57:31,926
Sus!
828
00:57:31,950 --> 00:57:32,551
L-am prins.
829
00:57:32,575 --> 00:57:34,136
Nu mișca.
830
00:57:34,160 --> 00:57:36,923
Ai dreptul să taci.
831
00:58:25,337 --> 00:58:26,337
Da.
832
00:59:24,522 --> 00:59:26,124
Uită-te la mine.
833
00:59:26,149 --> 00:59:27,627
Am spus să te uiți la mine.
834
00:59:27,652 --> 00:59:29,796
Ține-ți gura
și ține minte ce ți-am spus.
835
00:59:30,308 --> 00:59:31,952
Altfel, Skyler urmează.
836
00:59:32,156 --> 00:59:32,799
Hai.
837
00:59:32,971 --> 00:59:34,846
Hope, uită-te la mine.
838
00:59:34,871 --> 00:59:36,783
E în regulă.
839
01:00:10,858 --> 01:00:12,003
Poliția!
Mandat de percheziție!
840
01:00:12,027 --> 01:00:12,794
Mandat de percheziție!
841
01:00:12,818 --> 01:00:14,629
La pământ!
842
01:00:14,653 --> 01:00:15,298
În genunchi!
843
01:00:15,322 --> 01:00:17,125
Mâinile la spate!
844
01:00:20,327 --> 01:00:22,248
Mâinile la spate!
845
01:00:23,078 --> 01:00:25,125
Nu te mai opune!
846
01:00:26,582 --> 01:00:28,702
Nu te mai mișca!
847
01:00:57,617 --> 01:01:01,466
Deci, credeți că e destul de stabilă
să vină acasă?
848
01:01:01,491 --> 01:01:04,096
În opinia mea personală,
849
01:01:04,121 --> 01:01:06,682
nu cred că acasă
e cel mai bun loc pentru ea.
850
01:01:06,995 --> 01:01:08,732
Nu acum.
851
01:01:09,198 --> 01:01:11,710
Nu știm prin ce a trecut,
dar...
852
01:01:13,030 --> 01:01:15,681
în astfel de cazuri, recuperarea fizică
853
01:01:15,706 --> 01:01:18,324
este doar începutul
procesului de vindecare.
854
01:01:19,378 --> 01:01:22,156
Vă pot recomanda câteva centre specializate
855
01:01:22,180 --> 01:01:25,885
unde poate începe recuperarea emoțională
de care are nevoie.
856
01:01:26,184 --> 01:01:29,246
Am vorbit cu un consilier
de la biserica noastră.
857
01:01:29,270 --> 01:01:33,134
Deci poate avea câteva ședințe
când vine acasă.
858
01:01:33,911 --> 01:01:37,629
Cu tot respectul,
cred că fiica dumneavoastră are nevoie
859
01:01:37,653 --> 01:01:39,923
de îngrijire psihologică internă.
860
01:01:39,947 --> 01:01:41,537
Internare?
861
01:01:43,680 --> 01:01:47,352
Nu, fiica noastră vine acasă.
862
01:01:48,047 --> 01:01:51,498
Înțeleg de ce vă doriți asta.
863
01:01:51,672 --> 01:01:54,646
Dar ignorarea acestui pas
o poate lăsa vulnerabilă
864
01:01:54,670 --> 01:01:58,391
la episoade de traumă și la recidivă.
865
01:01:58,416 --> 01:01:59,422
Poate.
866
01:01:59,447 --> 01:02:00,758
Nu.
867
01:02:01,106 --> 01:02:02,155
Nu.
868
01:02:03,050 --> 01:02:06,217
Nu o internăm nicăieri.
869
01:02:07,824 --> 01:02:10,959
Nu o mai las să-mi dispară din ochi.
870
01:02:13,824 --> 01:02:17,711
O, s-a zis cumva prânz?
871
01:02:17,735 --> 01:02:19,483
Chiar arată destul de bine.
872
01:02:29,683 --> 01:02:32,097
În caz că vă răzgândiți.
873
01:02:32,398 --> 01:02:33,895
Vă mulțumim.
874
01:02:47,441 --> 01:02:49,178
Putem merge acasă?
875
01:03:20,725 --> 01:03:24,231
Totul ar trebui să fie cam la fel
cum îţi amintești.
876
01:03:25,404 --> 01:03:27,631
Și desigur,
am pus cearșafuri curate pe pat
877
01:03:27,722 --> 01:03:31,619
imediat ce am auzit
că ești bine să vii acasă.
878
01:03:38,309 --> 01:03:39,361
Scuze.
879
01:03:39,721 --> 01:03:41,821
A trecut ceva vreme.
880
01:03:54,775 --> 01:03:57,248
E minunat să te avem acasă.
881
01:03:58,970 --> 01:04:00,697
Îmi pare rău.
882
01:04:01,752 --> 01:04:04,116
E în regulă, scumpo.
883
01:04:10,595 --> 01:04:15,058
Dacă ai nevoie de ceva,
doar spune-ne, bine?
884
01:04:18,942 --> 01:04:21,024
Mamă.
885
01:04:21,775 --> 01:04:23,267
Tu ești?
886
01:04:24,928 --> 01:04:27,896
Hope, ești bine?
887
01:04:29,556 --> 01:04:31,480
Cina e gata.
888
01:04:39,613 --> 01:04:42,051
E drăguț din partea familiei Johnson
că ne-au gătit cina.
889
01:04:42,255 --> 01:04:44,316
Și e și bună.
890
01:04:44,340 --> 01:04:46,229
Hope, îți place?
891
01:04:48,343 --> 01:04:53,279
Întrebau dacă pot trece pe la noi
să vadă ce mai faci.
892
01:04:53,887 --> 01:04:55,591
Mă gândeam la weekend,
dacă te simți...
893
01:04:55,616 --> 01:04:57,636
Nu știu, draga mea.
894
01:04:57,671 --> 01:05:00,650
Nu cred că ar trebui
să vină cineva pe la noi în curând.
895
01:05:01,550 --> 01:05:03,082
Nu sunt oricine.
896
01:05:03,107 --> 01:05:06,549
Cei din familia Johnson
sunt ca rudele noastre.
897
01:05:08,155 --> 01:05:09,299
Nu, nu, nu, nu.
898
01:05:09,323 --> 01:05:11,509
Speranța mea e că dacă e aici,
se va odihni puțin.
899
01:05:11,533 --> 01:05:12,636
Da.
900
01:05:12,660 --> 01:05:14,888
Va fi aici.
901
01:05:14,912 --> 01:05:17,516
Doar cred că ar ajuta-o
să revină la normalitate.
902
01:05:17,540 --> 01:05:18,724
Știu ce vrei să spui.
903
01:05:18,748 --> 01:05:20,434
Zic doar că poate
dacă o lăsăm să...
904
01:05:20,458 --> 01:05:22,413
Dar Nan?
905
01:05:23,301 --> 01:05:25,291
Poate veni Nan pe la noi?
906
01:06:00,891 --> 01:06:04,823
M-am rugat pentru tine în fiecare zi
în ultimii doi ani.
907
01:06:04,848 --> 01:06:08,027
Știu că Dumnezeu
te va ajuta să treci peste asta.
908
01:06:08,901 --> 01:06:10,359
Am spus ceva greșit?
909
01:06:10,383 --> 01:06:11,567
Nu.
910
01:06:12,595 --> 01:06:14,065
E în regulă.
911
01:06:19,754 --> 01:06:23,809
Sunt sigură că ţi-e
greu să mai crezi în Dumnezeu
912
01:06:24,263 --> 01:06:26,815
după tot prin ce ai trecut.
913
01:06:27,191 --> 01:06:28,612
Da.
914
01:06:29,691 --> 01:06:31,883
Dar știu că Te iubește.
915
01:06:32,641 --> 01:06:36,372
Și știu că te poate ajuta
să treci peste asta dacă te încrezi în El.
916
01:06:37,125 --> 01:06:42,249
Există un cântec care spune:
„Domnul e adăpostul și tăria noastră.
917
01:06:42,319 --> 01:06:45,257
Un ajutor care nu lipsește niciodată
în nevoi.”
918
01:06:48,213 --> 01:06:51,835
El e cu tine acum și a fost mereu, Hope.
919
01:06:53,429 --> 01:06:55,575
Nu se simte deloc așa.
920
01:06:55,708 --> 01:06:58,835
Iar un verset din Biblie
nu e deloc ce am nevoie acum.
921
01:07:04,038 --> 01:07:05,838
Îmi pare rău, Hope.
922
01:07:08,233 --> 01:07:10,086
Mi-aș dori să știu
ce ar trebui să-ți spun.
923
01:07:10,110 --> 01:07:11,347
E în regulă.
924
01:07:14,823 --> 01:07:16,474
Mulțumesc.
925
01:07:19,487 --> 01:07:20,854
E plăcut...
926
01:07:22,733 --> 01:07:24,268
să vorbesc cu tine din nou.
927
01:07:38,987 --> 01:07:40,765
Te iubesc, Hope.
928
01:07:43,944 --> 01:07:46,059
Oricând ai chef să vorbim...
929
01:07:47,648 --> 01:07:48,896
sunt aici.
930
01:07:51,344 --> 01:07:53,614
Iar dacă n-ai chef de vorbă...
931
01:07:55,984 --> 01:07:57,498
tot aici sunt.
932
01:08:11,328 --> 01:08:14,027
Ți-am adus ceva de mâncare, mija.
933
01:08:27,145 --> 01:08:28,331
Nu te mai mișca.
934
01:08:43,203 --> 01:08:45,264
Hei, hei, scumpo.
935
01:08:45,288 --> 01:08:46,183
Șt.
936
01:08:46,207 --> 01:08:47,476
Nu!
937
01:08:47,500 --> 01:08:49,420
Pleacă de lângă mine!
938
01:09:08,137 --> 01:09:09,698
Nu e deloc bine, Garrett.
939
01:09:11,342 --> 01:09:12,551
Știu.
940
01:09:15,386 --> 01:09:18,518
Cred că ar trebui
să ascultăm sfatul doctorului.
941
01:09:19,024 --> 01:09:21,821
N-o să primească aici
îngrijirea de care are nevoie.
942
01:09:24,579 --> 01:09:27,868
Putem vedea dacă terapeutul ei
poate veni mai multe zile pe săptămână...
943
01:09:27,893 --> 01:09:29,814
oricâte e nevoie.
944
01:09:31,168 --> 01:09:33,665
Trebuie să facem
ce e mai bine pentru ea.
945
01:09:35,414 --> 01:09:37,044
Nu, Val.
946
01:09:37,438 --> 01:09:41,209
Nu o internez în vreun centru
la celălalt capăt al statului.
947
01:09:41,287 --> 01:09:44,566
Poate primi ajutorul necesar
și tot să vină acasă seara.
948
01:09:47,128 --> 01:09:51,413
De asta are ea nevoie
sau de asta ai tu nevoie?
949
01:10:06,448 --> 01:10:08,467
Abia am adus-o înapoi.
950
01:10:08,492 --> 01:10:10,999
Nu s-a întors de tot.
951
01:10:16,458 --> 01:10:19,894
Hope, vrem să vorbim ceva cu tine.
952
01:10:22,054 --> 01:10:25,409
Doctorul tău ne-a spus despre un loc
953
01:10:25,434 --> 01:10:31,434
unde fetele care au trecut
prin ce ai trecut tu
954
01:10:31,728 --> 01:10:34,564
pot primi ajutorul de care au nevoie.
955
01:10:34,694 --> 01:10:39,014
I-am sunat mai devreme
și par a fi oameni foarte de treabă.
956
01:10:40,362 --> 01:10:44,403
Cred că ai putea fi fericită acolo
dacă ai vrea să mergi.
957
01:10:46,118 --> 01:10:48,779
Pentru cât timp ar trebui să plec?
958
01:10:49,747 --> 01:10:51,445
Cât ai nevoie.
959
01:10:51,583 --> 01:10:53,936
Depinde în totalitate de tine, scumpo.
960
01:10:54,125 --> 01:10:56,237
Nu trebuie să mergi.
961
01:10:57,236 --> 01:11:01,191
Iar dacă nu-ți place acolo,
te poți întoarce oricând.
962
01:11:02,156 --> 01:11:04,106
E decizia ta.
963
01:11:05,045 --> 01:11:09,651
Hope, vrem să primești
îngrijirea de care ai nevoie.
964
01:11:09,933 --> 01:11:15,592
Și simțim că s-ar putea
să nu o primești doar stând cu noi.
965
01:11:22,320 --> 01:11:24,274
Vreau să merg.
966
01:11:25,890 --> 01:11:27,327
Ești sigură?
967
01:11:27,616 --> 01:11:30,238
Da, vreau.
968
01:11:48,305 --> 01:11:49,449
Excelent, excelent.
969
01:11:49,473 --> 01:11:50,759
Iar tu trebuie să fii Garrett.
970
01:11:50,784 --> 01:11:52,508
Mă bucur să te cunosc în sfârșit personal.
971
01:11:52,533 --> 01:11:53,161
Sunt Jennifer.
972
01:11:53,185 --> 01:11:54,286
Sunt consilier aici.
973
01:11:54,310 --> 01:11:55,621
Bună, Jennifer.
974
01:11:55,645 --> 01:11:58,666
Hope, când ești gata,
te pot ajuta să te instalezi.
975
01:11:58,690 --> 01:12:00,209
Ai tot ce-ți trebuie?
976
01:12:00,233 --> 01:12:00,959
Da, cred că da.
977
01:12:00,983 --> 01:12:01,753
Perfect.
978
01:12:01,777 --> 01:12:02,461
Vino aici.
979
01:12:02,485 --> 01:12:03,754
Să te ajut cu geanta aceea?
980
01:12:03,778 --> 01:12:04,964
Da, sigur.
981
01:12:04,988 --> 01:12:05,589
Mulțumesc.
982
01:12:05,613 --> 01:12:06,954
Cu plăcere.
E o bucurie.
983
01:12:07,731 --> 01:12:08,610
Te iubesc, Hope.
984
01:12:08,635 --> 01:12:09,969
Sună-mă oricând.
985
01:12:09,993 --> 01:12:12,138
Și eu te iubesc, mamă.
986
01:12:17,913 --> 01:12:20,171
Te iubesc, scumpo.
987
01:12:28,089 --> 01:12:29,972
Hai să mergem, dragă.
988
01:12:45,572 --> 01:12:48,986
Hei, Hope,
camera e în partea aceasta.
989
01:12:53,901 --> 01:12:56,130
De obicei avem cam
douăsprezece fete aici.
990
01:12:56,396 --> 01:12:58,000
Dar momentan avem doar nouă.
991
01:12:58,047 --> 01:13:00,812
Ceea ce înseamnă
că poți să-ți alegi singură camera.
992
01:13:00,837 --> 01:13:03,856
Vrei mai mult spațiu pe jos
sau ferestre mai mari?
993
01:13:03,880 --> 01:13:05,983
Ferestre mai mari.
994
01:13:06,007 --> 01:13:07,460
E o alegere bună.
995
01:13:08,072 --> 01:13:11,010
Încercăm să facem așa încât
toată lumea să aibă propria cameră.
996
01:13:11,034 --> 01:13:12,761
Uneori trebuie să stea câte două.
997
01:13:12,793 --> 01:13:15,533
Dar vei avea acest spațiu
doar pentru tine.
998
01:13:16,220 --> 01:13:18,564
Ești liberă să muți lucrurile
dacă simți nevoia.
999
01:13:18,589 --> 01:13:19,658
Nu, e...
1000
01:13:20,302 --> 01:13:21,184
perfect.
1001
01:13:21,209 --> 01:13:22,619
Mulțumesc.
1002
01:13:29,532 --> 01:13:31,125
Îți plac caii?
1003
01:13:33,257 --> 01:13:34,132
Da, îmi plac.
1004
01:13:34,157 --> 01:13:35,299
Da.
1005
01:13:35,492 --> 01:13:38,640
Și pe mine m-au ajutat mult
când am ajuns prima dată aici.
1006
01:13:41,339 --> 01:13:43,400
Ai stat și tu aici?
1007
01:13:43,635 --> 01:13:44,645
Da.
1008
01:13:44,805 --> 01:13:45,833
Da.
1009
01:13:46,141 --> 01:13:48,993
Am stat aici cam doi ani.
1010
01:13:49,018 --> 01:13:50,826
Apoi, când am simțit
că am ajuns într-un punct
1011
01:13:50,851 --> 01:13:54,073
în care eram pregătit pentru asta,
m-am înscris în programul lor de mentorat
1012
01:13:54,097 --> 01:13:56,674
și am început să lucrez
pentru licența de consilier.
1013
01:13:57,373 --> 01:14:00,404
Am vrut doar să ajut oamenii
așa cum m-au ajutat ei pe mine aici.
1014
01:14:00,429 --> 01:14:01,908
Doi ani.
1015
01:14:02,927 --> 01:14:04,877
Pare o veșnicie.
1016
01:14:05,161 --> 01:14:06,787
Poate că a fost.
1017
01:14:07,708 --> 01:14:11,160
Dar pentru mine a meritat fiecare minut.
1018
01:14:12,463 --> 01:14:14,795
Crezi că va dura atât și la mine?
1019
01:14:16,034 --> 01:14:18,271
Nu cred că există un termen limită.
1020
01:14:18,296 --> 01:14:20,023
Cred că fiecare e diferit.
1021
01:14:20,154 --> 01:14:22,342
Cum arată vindecarea pentru tine
1022
01:14:22,367 --> 01:14:25,971
s-ar putea să difere de ajutorul
de care ar avea nevoie altcineva.
1023
01:14:26,338 --> 01:14:28,691
Important este că ești aici,
1024
01:14:28,715 --> 01:14:33,543
și ești binevenită să stai
oricât ai nevoie, Hope, bine?
1025
01:14:36,272 --> 01:14:38,118
Vrei să mergi să-l vezi?
1026
01:14:42,353 --> 01:14:43,039
Da.
1027
01:14:43,063 --> 01:14:43,706
Da?
1028
01:14:43,730 --> 01:14:45,083
Bine, hai.
1029
01:14:45,107 --> 01:14:47,001
Terminăm turul pe drum.
1030
01:14:47,025 --> 01:14:48,493
Bine.
1031
01:14:49,340 --> 01:14:51,672
Nu-ţi va lua mult timp
să-ți faci prieteni aici.
1032
01:14:51,697 --> 01:14:54,718
Multe activități,
cum e grădinăritul, de pildă,
1033
01:14:54,742 --> 01:14:57,247
îți oferă șansa
să cunoști câteva din fetele de aici.
1034
01:14:57,272 --> 01:14:58,449
Iar dacă vrei să fii singură,
1035
01:14:58,474 --> 01:15:00,973
există destul timp și pentru asta, bine?
1036
01:15:00,997 --> 01:15:04,769
Avem cam 4 hectare de teren aici,
cu acest lac superb,
1037
01:15:04,793 --> 01:15:08,189
și o mulțime de trasee în spate
pe care le poți explora.
1038
01:15:08,213 --> 01:15:11,024
Includem exerciții fizice zilnice
în rutina noastră.
1039
01:15:11,048 --> 01:15:15,390
Dar nu-ți face griji, e destul timp
pentru odihnă și relaxare după.
1040
01:15:16,555 --> 01:15:17,698
Bună, fetelor.
1041
01:15:17,722 --> 01:15:18,908
Ce mai faceți?
1042
01:15:18,932 --> 01:15:21,855
N-am apucat să vă salut azi-dimineață.
1043
01:15:38,449 --> 01:15:41,722
Să știi că leagănul ăla e cam popular
printre rezidentele noastre.
1044
01:15:41,762 --> 01:15:45,242
E foarte terapeutic
dacă vrei vreodată să încerci.
1045
01:15:45,505 --> 01:15:48,051
Da, sună bine.
1046
01:15:48,120 --> 01:15:49,177
Da?
1047
01:15:49,535 --> 01:15:50,689
Atunci ce mai așteptăm?
1048
01:15:50,713 --> 01:15:52,605
E timpul pentru căluț.
1049
01:16:04,530 --> 01:16:06,672
Poftim, ia unul din ăsta.
1050
01:16:12,069 --> 01:16:16,420
Îmi place să cred că se bucură de vizită,
dar cred că e vorba doar de morcovi.
1051
01:16:16,445 --> 01:16:18,966
S-ar putea să ai dreptate.
1052
01:16:20,956 --> 01:16:22,350
Deci...
1053
01:16:23,122 --> 01:16:25,006
De unde o știi pe Kylee?
1054
01:16:25,248 --> 01:16:29,355
Am observat că păreați
să vă recunoașteți mai devreme.
1055
01:16:29,795 --> 01:16:31,143
Da.
1056
01:16:31,225 --> 01:16:34,452
A stat cu mine o vreme
în locul unde eram înainte.
1057
01:16:34,585 --> 01:16:37,210
Vei fi în regulă având-o și pe ea pe aici?
1058
01:16:37,235 --> 01:16:38,929
Cred că da.
1059
01:16:39,095 --> 01:16:41,499
Mă bucur doar că a scăpat.
1060
01:16:41,524 --> 01:16:47,524
Ultima oară când am văzut-o,
nu era într-o situație bună.
1061
01:16:47,901 --> 01:16:49,335
Sunt sigură că nici tu.
1062
01:16:49,390 --> 01:16:50,539
Da.
1063
01:16:53,593 --> 01:16:56,260
Deci, toate fetele de aici, sunt...
1064
01:16:58,198 --> 01:17:00,764
Adică, au trecut toate prin...
1065
01:17:01,283 --> 01:17:03,225
știi tu, prin ce am trecut și eu?
1066
01:17:03,381 --> 01:17:07,094
Experiența fiecăreia
este unică pentru ea...
1067
01:17:07,148 --> 01:17:10,074
dar, da.
1068
01:17:10,734 --> 01:17:12,997
În linii mari...
1069
01:17:13,305 --> 01:17:15,906
Toate au avut experiențe similare
cu ale tale.
1070
01:17:15,931 --> 01:17:17,881
Și dă rezultate?
1071
01:17:18,343 --> 01:17:22,281
Tu te simți bine acum,
chiar și după tot ce a fost?
1072
01:17:22,305 --> 01:17:22,991
Da.
1073
01:17:23,015 --> 01:17:24,033
Chiar mă simt.
1074
01:17:24,057 --> 01:17:25,993
N-a fost ușor să ajung în punctul ăsta,
1075
01:17:26,017 --> 01:17:29,873
dar sunt trei lucruri care m-au adus aici.
1076
01:17:30,105 --> 01:17:32,666
Consilierea, în primul rând.
1077
01:17:32,690 --> 01:17:35,128
Apoi, o comunitate grozavă.
1078
01:17:35,152 --> 01:17:39,110
Și în final,
relația mea personală cu Isus.
1079
01:17:39,339 --> 01:17:41,759
Dar îți promit că nu e nicio presiune.
1080
01:17:41,783 --> 01:17:43,969
Nu trebuie să fii creștină
ca să stai aici.
1081
01:17:43,993 --> 01:17:49,864
Și nu pretindem că dacă crezi în Isus,
totul se va rezolva peste noapte.
1082
01:17:50,390 --> 01:17:55,368
Dar dacă ai vreodată întrebări despre El...
1083
01:17:56,382 --> 01:17:57,796
sunt aici.
1084
01:17:59,718 --> 01:18:01,021
Mulțumesc.
1085
01:18:01,671 --> 01:18:02,773
Ei bine...
1086
01:18:03,805 --> 01:18:05,116
E aproape ora cinei.
1087
01:18:05,140 --> 01:18:07,201
Deci mă duc să ajut la pregătiri.
1088
01:18:07,225 --> 01:18:10,412
Dar ești liberă să stai aici cât ai nevoie.
1089
01:18:10,710 --> 01:18:11,816
Bine.
1090
01:18:13,607 --> 01:18:16,032
Mă bucur foarte mult că ești aici.
1091
01:18:35,284 --> 01:18:37,555
Salut.
1092
01:18:37,687 --> 01:18:39,539
Tu când ai ajuns aici?
1093
01:18:39,673 --> 01:18:42,320
De vreo săptămână și ceva, cred.
1094
01:18:43,850 --> 01:18:45,702
E destul de greu să ții evidența.
1095
01:18:45,727 --> 01:18:46,913
Da.
1096
01:18:46,983 --> 01:18:48,427
Te înțeleg.
1097
01:18:53,788 --> 01:18:55,869
Mă bucur că ai scăpat.
1098
01:18:56,449 --> 01:18:58,551
Da, și eu pentru tine.
1099
01:18:58,576 --> 01:19:00,616
Tu cum ai ajuns aici?
1100
01:19:01,150 --> 01:19:05,093
Bishop le-a dat un pont polițiștilor
despre Queen.
1101
01:19:05,118 --> 01:19:08,225
Când au găsit-o pe ea,
m-au găsit și pe mine.
1102
01:19:09,745 --> 01:19:12,313
Nu știu de ce am crezut
că pot avea încredere în ea.
1103
01:19:13,333 --> 01:19:15,722
Dar după război,
mulți viteji se arată, nu?
1104
01:19:16,377 --> 01:19:17,623
Da.
1105
01:19:19,610 --> 01:19:21,484
Și oricum nu prea aveam unde să mă duc.
1106
01:19:23,896 --> 01:19:25,696
Doctorii mi-au spus despre locul ăsta.
1107
01:19:25,720 --> 01:19:27,282
Părea drăguț.
1108
01:19:28,037 --> 01:19:29,038
Se cam...
1109
01:19:29,757 --> 01:19:31,991
vorbește mult despre Isus, dar...
1110
01:19:33,951 --> 01:19:35,156
e plăcut.
1111
01:19:39,905 --> 01:19:42,594
Sunt oarecum ușurată
să văd o față cunoscută.
1112
01:19:43,265 --> 01:19:45,024
Da, la fel și eu.
1113
01:19:47,083 --> 01:19:50,604
Vrei să mergem la o plimbare
au ceva înainte de cină?
1114
01:19:51,008 --> 01:19:52,008
Da.
1115
01:19:52,520 --> 01:19:54,153
Mi-ar plăcea.
1116
01:20:31,912 --> 01:20:33,223
Bună.
1117
01:20:33,247 --> 01:20:34,306
Salut.
1118
01:20:34,330 --> 01:20:35,099
Eu sunt Naomi.
1119
01:20:35,123 --> 01:20:36,308
Pe tine cum te cheamă?
1120
01:20:36,332 --> 01:20:37,809
Sunt Blaze.
1121
01:20:37,833 --> 01:20:38,936
Hope.
1122
01:20:38,960 --> 01:20:40,146
Numele meu e Hope.
1123
01:20:40,170 --> 01:20:42,782
Îmi pare bine de cunoștință, Hope.
1124
01:20:43,215 --> 01:20:44,524
Ești entuziasmată pentru yoga?
1125
01:20:44,548 --> 01:20:46,026
Salut.
1126
01:20:46,050 --> 01:20:49,369
N-am mai făcut niciodată,
așa că am un pic de emoții.
1127
01:20:50,597 --> 01:20:51,448
Cred că o să fie bine.
1128
01:20:51,472 --> 01:20:53,194
Și eu cred.
1129
01:20:56,018 --> 01:20:59,805
Unu, doi, trei, patru.
1130
01:21:00,437 --> 01:21:01,584
Ridicați-vă.
1131
01:21:01,608 --> 01:21:03,758
Avem un grup nou astăzi.
1132
01:21:03,783 --> 01:21:09,783
Toată lumea să ia o pereche de mănuși
și să-și aleagă o plantă.
1133
01:21:14,419 --> 01:21:16,445
Aia e o alegere bună.
1134
01:22:14,788 --> 01:22:18,209
Dacă îi ierți pe ceilalți
pentru greșelile lor,
1135
01:22:18,233 --> 01:22:21,281
și Tatăl tău ceresc te va ierta pe tine.
1136
01:22:29,237 --> 01:22:30,839
Deci...
1137
01:22:30,863 --> 01:22:35,053
primele tale zile aici,
ce părere ai?
1138
01:22:35,077 --> 01:22:38,306
E diferit, asta e sigur.
1139
01:22:38,330 --> 01:22:39,514
În regulă.
1140
01:22:39,538 --> 01:22:42,554
Diferit de bine sau diferit de rău?
1141
01:22:42,579 --> 01:22:44,218
Diferit de bine.
1142
01:22:44,243 --> 01:22:46,063
Cred.
1143
01:22:46,087 --> 01:22:47,231
Am fost foarte ocupată,
1144
01:22:47,255 --> 01:22:49,358
deci n-am prea avut timp să realizez tot.
1145
01:22:49,382 --> 01:22:50,577
Asta e ideea.
1146
01:22:50,602 --> 01:22:53,773
Vrem să-ți ții mâinile ocupate,
ca să-ți soliciți mai puțin mintea.
1147
01:22:53,843 --> 01:22:57,359
Dar, evident, vrem să ne facem timp...
1148
01:22:57,678 --> 01:23:02,472
să ne concentrăm și pe asta,
de aceea suntem aici împreună.
1149
01:23:02,637 --> 01:23:05,874
Pot vorbi despre orice?
1150
01:23:05,898 --> 01:23:07,251
Da.
1151
01:23:07,275 --> 01:23:09,871
Poți vorbi despre orice vrei tu.
1152
01:23:16,075 --> 01:23:20,596
Î-mi pare rău, chiar nu știu
de unde să încep sau ce să spun.
1153
01:23:20,788 --> 01:23:24,485
Bine, ce ți-a stat pe suflet astăzi?
1154
01:23:30,386 --> 01:23:33,779
Am găsit camera de rugăciune aseară.
1155
01:23:33,968 --> 01:23:35,568
În regulă.
1156
01:23:35,917 --> 01:23:37,614
Și ce părere ai despre ea?
1157
01:23:37,638 --> 01:23:38,933
Nu știu.
1158
01:23:39,073 --> 01:23:43,088
Erau multe versete biblice
lipite peste tot și...
1159
01:23:43,495 --> 01:23:45,706
Unele dintre ele erau frumoase.
1160
01:23:46,230 --> 01:23:48,166
Dar...
1161
01:23:48,190 --> 01:23:51,694
a fost unul
care chiar m-a deranjat, sincer.
1162
01:23:51,778 --> 01:23:54,131
Bine, îți mai amintești ce spunea?
1163
01:23:54,155 --> 01:23:56,424
Da, era ceva de genul...
1164
01:23:56,448 --> 01:24:00,221
Dacă iertați oamenilor greșelile lor,
1165
01:24:00,245 --> 01:24:02,723
și Dumnezeu vă va ierta pe voi.
1166
01:24:03,274 --> 01:24:04,891
Așa este.
1167
01:24:04,915 --> 01:24:08,081
Și ce anume la acest verset te-a deranjat?
1168
01:24:09,837 --> 01:24:11,193
Tot.
1169
01:24:11,593 --> 01:24:13,822
Adică, înțeleg ideea.
1170
01:24:13,847 --> 01:24:17,196
Știu că la biserică se spune
că trebuie să îi ierți pe oameni, dar...
1171
01:24:17,220 --> 01:24:21,584
versetul spune că Dumnezeu
nu ne iartă dacă noi nu o facem?
1172
01:24:23,183 --> 01:24:26,053
Asta e o întrebare dificilă.
1173
01:24:26,353 --> 01:24:32,005
Dacă lucrurile ar sta așa,
cum te-ai simți în privința asta?
1174
01:24:32,237 --> 01:24:34,902
Cred că ar fi nedrept.
1175
01:24:35,518 --> 01:24:39,051
În plus, credeam că tot rostul lui Isus
e că Dumnezeu ar trebui să ne iubească
1176
01:24:39,075 --> 01:24:41,011
indiferent de ceea ce am făcut.
1177
01:24:41,035 --> 01:24:43,054
Adică, nu asta a spus toată lumea pe aici?
1178
01:24:43,078 --> 01:24:45,130
Ba da, ai dreptate.
1179
01:24:45,240 --> 01:24:47,599
Harul pe care îl primim de la Isus
este gratuit.
1180
01:24:47,624 --> 01:24:48,652
E un dar.
1181
01:24:48,677 --> 01:24:50,313
Nu trebuie să îl meriți.
1182
01:24:50,337 --> 01:24:54,075
Dar dacă îl accepți,
El te va desprinde de trecutul tău
1183
01:24:54,100 --> 01:24:55,651
și te va transforma într-o persoană nouă.
1184
01:24:55,675 --> 01:24:58,538
Dar nu asta spunea versetul.
1185
01:24:58,942 --> 01:25:03,577
Versetul din camera de rugăciune
spune că trebuie să ierți ca să fii iertat.
1186
01:25:03,933 --> 01:25:04,743
În regulă.
1187
01:25:04,767 --> 01:25:05,864
Bine.
1188
01:25:07,103 --> 01:25:11,158
Cum te simți în legătură
cu iertarea celor care te-au rănit?
1189
01:25:11,983 --> 01:25:13,544
Nu cred...
1190
01:25:14,236 --> 01:25:17,471
Asta nu se va întâmpla.
1191
01:25:17,780 --> 01:25:20,149
Ceea ce au făcut e de neiertat.
1192
01:25:20,286 --> 01:25:23,002
Ar trebui să meargă la închisoare,
toți, pe vecie.
1193
01:25:23,027 --> 01:25:25,556
N-ar trebui să li se permită
să mai rănească pe cineva vreodată.
1194
01:25:25,580 --> 01:25:26,681
Sunt de acord cu tine.
1195
01:25:26,705 --> 01:25:31,029
Ar trebui să fie duși în fața justiției,
și sperăm că așa va fi.
1196
01:25:32,239 --> 01:25:36,513
Dar ce anume face
ca faptele lor să fie de neiertat?
1197
01:25:38,237 --> 01:25:40,663
Sunt niște criminali.
1198
01:25:41,178 --> 01:25:44,481
Oameni răi, oribili.
1199
01:25:44,765 --> 01:25:47,671
Mi-au luat totul.
1200
01:25:49,332 --> 01:25:51,419
Înainte eram...
1201
01:25:52,031 --> 01:25:53,379
normală.
1202
01:25:54,629 --> 01:25:56,114
Aveam o familie normală,
1203
01:25:56,754 --> 01:26:00,133
o viață normală,
iar ei mi le-au luat.
1204
01:26:01,397 --> 01:26:05,206
Mi-au luat tot
și n-o să le mai primesc niciodată înapoi.
1205
01:26:07,295 --> 01:26:09,543
Toate fetele pe care le știam,
1206
01:26:09,707 --> 01:26:11,983
termină acum liceul.
1207
01:26:12,366 --> 01:26:15,873
Își aleg facultățile și ies cu băieți.
1208
01:26:15,963 --> 01:26:17,274
Băieți normali.
1209
01:26:17,298 --> 01:26:19,022
Și eu cu ce m-am ales?
1210
01:26:19,155 --> 01:26:20,799
Sunt o dependentă.
1211
01:26:21,141 --> 01:26:22,613
Am abandonat școala.
1212
01:26:22,637 --> 01:26:24,230
Sunt o curvă.
1213
01:26:25,100 --> 01:26:27,951
N-am apucat să aleg nimic în viața mea.
1214
01:26:27,975 --> 01:26:31,693
Totul s-a întâmplat,
iar eu a trebuit să îndur.
1215
01:26:31,827 --> 01:26:33,971
Acum nu mai pot să dorm.
1216
01:26:34,080 --> 01:26:35,933
Nu pot să respir.
1217
01:26:35,958 --> 01:26:37,455
Nu pot să vorbesc cu familia mea.
1218
01:26:37,480 --> 01:26:40,226
Nu-l pot lăsa pe tata să mă atingă.
1219
01:26:41,456 --> 01:26:44,267
Și asta pentru că ei mi-au făcut asta.
1220
01:26:44,908 --> 01:26:47,239
N-am avut de ales.
1221
01:26:47,693 --> 01:26:51,051
N-am avut de ales în nicio privință.
1222
01:26:51,238 --> 01:26:53,904
N-am ales să mă droghez.
1223
01:26:54,768 --> 01:26:58,838
N-am ales să las oamenii
să mă cumpere pentru o noapte.
1224
01:26:58,941 --> 01:27:03,595
Nu eu am ales să las în urmă
din viața mea tot ce era bun.
1225
01:27:03,620 --> 01:27:06,564
Ei sunt cei care mi-au făcut asta.
1226
01:27:07,390 --> 01:27:12,418
Și n-o să-i iert niciodată pentru asta,
niciodată.
1227
01:27:12,739 --> 01:27:14,572
Nu pot.
1228
01:27:22,338 --> 01:27:24,697
Hope, îmi pare atât de rău
1229
01:27:25,376 --> 01:27:27,705
pentru tot prin ce ai trecut.
1230
01:27:29,453 --> 01:27:32,325
Îți mulțumesc că mi-ai spus asta.
1231
01:27:35,722 --> 01:27:38,408
Pare o povară greu de dus.
1232
01:27:39,172 --> 01:27:40,800
Da, este.
1233
01:27:42,633 --> 01:27:45,638
Cuvintele cu care te-ai descris,
1234
01:27:46,262 --> 01:27:50,451
le-ai folosi pentru a descrie pe cineva
1235
01:27:50,475 --> 01:27:52,877
care nu mai ia droguri,
1236
01:27:53,895 --> 01:27:56,123
de care nu se mai profită,
1237
01:27:56,147 --> 01:28:00,112
și care a scăpat
de cei care o țineau captivă?
1238
01:28:03,335 --> 01:28:04,442
Nu.
1239
01:28:05,326 --> 01:28:06,385
Probabil că nu.
1240
01:28:06,573 --> 01:28:07,630
În regulă.
1241
01:28:08,911 --> 01:28:13,389
Ce fel de cuvinte ai folosi
ca să descrii o astfel de persoană?
1242
01:28:19,993 --> 01:28:21,295
Victimă.
1243
01:28:23,084 --> 01:28:24,381
Bine.
1244
01:28:24,643 --> 01:28:27,517
Fostă victimă.
1245
01:28:29,617 --> 01:28:30,980
Altceva?
1246
01:28:35,723 --> 01:28:37,415
Supraviețuitoare.
1247
01:28:40,034 --> 01:28:42,246
Bun, îmi place.
1248
01:28:44,335 --> 01:28:46,665
Cum ai descrie o supraviețuitoare, Hope?
1249
01:28:48,412 --> 01:28:49,525
Nu știu.
1250
01:28:51,857 --> 01:28:53,048
Puternică.
1251
01:28:55,563 --> 01:28:56,850
Curajoasă.
1252
01:28:58,999 --> 01:29:01,428
Tot ce nu sunt eu, practic.
1253
01:29:03,337 --> 01:29:05,913
Nu crezi că ești puternică sau curajoasă?
1254
01:29:06,757 --> 01:29:07,934
Uită-te la mine.
1255
01:29:08,592 --> 01:29:10,090
Mă uit.
1256
01:29:11,349 --> 01:29:13,230
Și trebuie să spun, Hope,
1257
01:29:13,933 --> 01:29:17,805
că va trebui să te contrazic,
cu tot respectul.
1258
01:29:21,065 --> 01:29:22,563
Ai dreptate.
1259
01:29:23,072 --> 01:29:27,398
N-ai avut de ales în privința lucrurilor
care ți s-au întâmplat.
1260
01:29:29,088 --> 01:29:33,587
Dar uiți că ai făcut ceva
incredibil de curajos.
1261
01:29:34,624 --> 01:29:37,539
Ai cerut ajutor.
1262
01:29:39,822 --> 01:29:43,970
Deci nu te lăsa prinsă în cuvintele
pe care ei le-ar fi folosit pentru tine.
1263
01:29:44,603 --> 01:29:46,734
Folosește cuvinte noi...
1264
01:29:47,158 --> 01:29:49,103
Cuvinte adevărate...
1265
01:29:51,193 --> 01:29:52,867
Cuvintele tale.
1266
01:29:58,821 --> 01:30:03,018
Cum să fac asta când în capul meu
nu aud decât cuvintele lor?
1267
01:30:04,231 --> 01:30:07,241
De aceea suntem aici, bine?
1268
01:30:07,754 --> 01:30:10,626
Când acele cuvinte vechi îți vin în minte,
1269
01:30:13,220 --> 01:30:16,647
le vom combate cu unele noi.
1270
01:30:19,445 --> 01:30:22,053
Când te gândești la un cuvânt alternativ,
1271
01:30:22,512 --> 01:30:25,688
vreau să-l notezi și să mi-l spui.
1272
01:30:27,866 --> 01:30:29,385
Ai găsit ceva?
1273
01:30:29,464 --> 01:30:31,692
Da, mi-a venit unul în minte.
1274
01:30:31,735 --> 01:30:33,683
Mi-ar plăcea să-l aud.
1275
01:30:35,453 --> 01:30:36,734
Siguranță.
1276
01:30:37,095 --> 01:30:38,187
Siguranță.
1277
01:30:38,983 --> 01:30:40,402
Îmi place.
1278
01:30:41,320 --> 01:30:42,958
De ce siguranță?
1279
01:30:43,804 --> 01:30:44,926
În unele nopți...
1280
01:30:44,951 --> 01:30:45,951
Nu.
1281
01:30:46,750 --> 01:30:52,297
...simt în continuare că sunt în pericol,
că sunt singură,
1282
01:30:52,303 --> 01:30:55,746
și că oamenii cu care locuiam înainte
vor veni să mă ia.
1283
01:30:57,421 --> 01:30:59,108
N-o vor face.
1284
01:31:00,665 --> 01:31:02,809
Nu sunt în pericol.
1285
01:31:02,833 --> 01:31:04,978
Nu mă pot prinde, chiar dacă ar încerca.
1286
01:31:05,002 --> 01:31:07,460
Și nu sunt singură.
1287
01:31:09,190 --> 01:31:11,115
Sunt în siguranță.
1288
01:31:11,659 --> 01:31:13,698
Chiar sunt în siguranță.
1289
01:31:14,595 --> 01:31:17,749
Îmi place mult ce ai găsit până acum.
1290
01:31:17,878 --> 01:31:20,316
Te-ai mai gândit la altele noi
săptămâna asta?
1291
01:31:21,065 --> 01:31:22,339
Da.
1292
01:31:23,041 --> 01:31:24,073
Vindecare.
1293
01:31:25,151 --> 01:31:26,471
Îmi place asta.
1294
01:31:27,264 --> 01:31:28,893
De ce ai ales vindecare?
1295
01:31:29,901 --> 01:31:32,370
În ultima vreme mă tot gândesc
că sunt o epavă,
1296
01:31:32,453 --> 01:31:34,922
că sunt distrusă,
că nu mai pot fi reparată.
1297
01:31:34,947 --> 01:31:38,448
Dar...
nu cred că e adevărat.
1298
01:31:39,773 --> 01:31:43,024
Nu mă simt prea bine.
1299
01:31:43,623 --> 01:31:45,443
Dar sunt pe drumul cel bun.
1300
01:31:46,019 --> 01:31:48,296
Mă vindec, ca toți ceilalți.
1301
01:31:48,430 --> 01:31:53,204
Iar dacă locul ăsta chiar ajută,
atunci voi continua să mă vindec.
1302
01:31:55,176 --> 01:31:56,614
Ce altceva?
1303
01:31:56,988 --> 01:31:58,255
Speranță.
1304
01:31:59,284 --> 01:32:01,122
Ce înseamnă speranța pentru tine?
1305
01:32:02,213 --> 01:32:05,126
Înseamnă să crezi că lucrurile
s-ar putea termina cu bine,
1306
01:32:05,563 --> 01:32:08,484
că ziua de mâine
va fi mai bună decât cea de ieri.
1307
01:32:08,782 --> 01:32:12,165
Și ai spune că ai simțit speranță
în ultima vreme?
1308
01:32:12,478 --> 01:32:13,493
Uneori.
1309
01:32:14,642 --> 01:32:15,658
Da.
1310
01:32:15,711 --> 01:32:17,237
Uneori.
1311
01:32:19,022 --> 01:32:21,324
Uneori e bine.
1312
01:32:21,624 --> 01:32:23,824
E de ajuns și „uneori”.
1313
01:32:28,579 --> 01:32:30,766
Excelent, Hope.
1314
01:32:39,638 --> 01:32:41,949
Bine, fetelor,
să întindem aluatul, da?
1315
01:32:41,973 --> 01:32:43,409
Să fie plat.
1316
01:32:43,433 --> 01:32:45,579
Iar după ce terminați,
adăugăm ingredientele,
1317
01:32:45,603 --> 01:32:47,600
apoi le punem în cuptor, bine?
1318
01:32:48,022 --> 01:32:49,374
Te descurci bine.
1319
01:32:49,398 --> 01:32:50,458
Apasă puțin mai tare.
1320
01:32:50,482 --> 01:32:51,698
Adică, întinde-l bine.
1321
01:32:51,723 --> 01:32:52,723
Așa.
1322
01:32:54,585 --> 01:32:56,063
Ai frați sau surori?
1323
01:32:56,088 --> 01:32:57,857
Da, am o soră.
1324
01:32:57,904 --> 01:32:59,902
O, și eu la fel.
1325
01:32:59,927 --> 01:33:02,052
Probabil e de aproape
două ori mai în vârstă ca tine,
1326
01:33:02,114 --> 01:33:04,747
dar tot sora mea mai mică îi spun.
1327
01:33:04,772 --> 01:33:07,183
Unele lucruri nu le pierzi niciodată.
1328
01:33:09,877 --> 01:33:11,608
Îmi pare rău.
1329
01:33:12,922 --> 01:33:13,648
Îmi pare rău.
1330
01:33:13,672 --> 01:33:14,774
N-am vrut.
1331
01:33:16,425 --> 01:33:18,444
Îmi pare rău.
1332
01:33:18,468 --> 01:33:19,404
Uită-te la mine, scumpo.
1333
01:33:19,428 --> 01:33:21,114
Uită-te la mine.
1334
01:33:21,138 --> 01:33:23,741
E doar o farfurie.
1335
01:33:23,765 --> 01:33:25,842
E în regulă.
1336
01:33:26,205 --> 01:33:27,865
Ești bine.
1337
01:33:31,551 --> 01:33:34,096
S-a auzit un zgomot puternic,
dar aici ești în siguranță.
1338
01:33:34,121 --> 01:33:35,152
Ești bine.
1339
01:33:37,070 --> 01:33:38,214
Gata.
1340
01:33:38,238 --> 01:33:39,683
Mă duc să curăț.
1341
01:33:54,658 --> 01:33:56,676
Nu!
1342
01:33:59,409 --> 01:34:00,444
Sunt în siguranță.
1343
01:34:00,468 --> 01:34:02,303
Să mă ajute cineva!
1344
01:34:06,373 --> 01:34:08,138
Ce ți-a declanșat amintirea?
1345
01:34:10,750 --> 01:34:12,821
La mine e liniștea.
1346
01:34:14,935 --> 01:34:16,863
E prea liniște aici.
1347
01:34:17,448 --> 01:34:20,710
Am nevoie de zgomot ca să nu mai gândesc.
1348
01:34:21,086 --> 01:34:22,023
Hai.
1349
01:34:22,048 --> 01:34:23,164
Vino aici.
1350
01:34:25,401 --> 01:34:26,563
Ești bine.
1351
01:34:27,788 --> 01:34:29,002
Ești bine.
1352
01:34:30,761 --> 01:34:31,797
Doar...
1353
01:34:31,987 --> 01:34:33,438
Stai o secundă.
1354
01:34:34,823 --> 01:34:36,740
O să treacă, nu-i așa?
1355
01:34:39,050 --> 01:34:41,295
Da, asta îmi tot spun și eu.
1356
01:34:45,222 --> 01:34:46,280
Nu.
1357
01:34:47,392 --> 01:34:48,368
Nu.
1358
01:34:48,392 --> 01:34:49,657
Nu, te rog.
1359
01:34:56,067 --> 01:34:56,751
Nu, oprește-te.
1360
01:34:56,775 --> 01:34:57,251
Stai.
1361
01:34:57,275 --> 01:34:58,461
Nu.
1362
01:34:58,485 --> 01:35:00,798
Hei.
1363
01:35:00,822 --> 01:35:01,464
Hope.
1364
01:35:01,488 --> 01:35:02,488
Hei.
1365
01:35:03,198 --> 01:35:04,315
Hei.
1366
01:35:06,264 --> 01:35:07,362
Hei.
1367
01:35:09,330 --> 01:35:11,198
Ce se întâmplă?
De ce ești îmbrăcată așa?
1368
01:35:11,223 --> 01:35:12,346
Plec.
1369
01:35:12,792 --> 01:35:13,476
Poftim?
1370
01:35:13,500 --> 01:35:14,254
De ce?
1371
01:35:14,502 --> 01:35:18,062
Am vorbit prin mesaje
cu un tip de la mine de-acasă.
1372
01:35:18,087 --> 01:35:18,797
E de treabă.
1373
01:35:18,822 --> 01:35:22,109
Nu e ca Bishop,
sau ca fostul meu, sau ca ceilalți.
1374
01:35:22,133 --> 01:35:25,696
Și a zis că aș putea sta la el.
1375
01:35:26,017 --> 01:35:28,200
Dar poți veni și tu, dacă vrei.
1376
01:35:29,201 --> 01:35:31,554
Nu vreau să mă duc
să stau la un necunoscut.
1377
01:35:31,727 --> 01:35:33,746
Și nici tu n-ar trebui să pleci.
1378
01:35:33,770 --> 01:35:35,664
Dacă nu e cine pretinde că este?
1379
01:35:35,688 --> 01:35:36,791
E în regulă.
1380
01:35:36,815 --> 01:35:39,521
Am crescut împreună.
1381
01:35:40,535 --> 01:35:41,541
Și...
1382
01:35:45,422 --> 01:35:46,658
Este dealer.
1383
01:35:47,251 --> 01:35:49,072
Deci, îți dai seama.
1384
01:35:49,968 --> 01:35:52,955
Kylee, erai într-o situație groaznică
când erai dependentă.
1385
01:35:52,980 --> 01:35:53,933
Amândouă eram.
1386
01:35:53,957 --> 01:35:56,628
De ce ai vrea să te întorci la așa ceva?
1387
01:35:57,885 --> 01:36:00,093
N-ar trebui să ne simțim mai bine?
1388
01:36:02,211 --> 01:36:04,024
Nu ăsta e rostul acestui loc?
1389
01:36:04,124 --> 01:36:08,781
Da, dar vindecarea e un proces,
nu un eveniment, bine?
1390
01:36:08,805 --> 01:36:09,991
Necesită timp.
1391
01:36:10,015 --> 01:36:11,469
Necesită timp, da.
1392
01:36:11,683 --> 01:36:13,514
Da, tot asta spun şi ei.
1393
01:36:14,675 --> 01:36:16,467
Dar sunt aici de o lună.
1394
01:36:17,841 --> 01:36:19,741
Și nu mă simt mai bine.
1395
01:36:22,193 --> 01:36:24,190
Deci, ce ar trebui să fac?
1396
01:36:25,585 --> 01:36:26,812
Cred că...
1397
01:36:27,538 --> 01:36:30,559
ar trebui să mai rezisti puțin.
1398
01:36:30,982 --> 01:36:32,065
O să merite.
1399
01:36:32,090 --> 01:36:33,977
Trebuie doar să continui să încerci.
1400
01:36:34,009 --> 01:36:35,512
Chiar merită?
1401
01:36:36,174 --> 01:36:39,411
Tu ai avut un atac de panică
în toată regula azi.
1402
01:36:39,464 --> 01:36:41,395
Eu am avut cinci săptămâna asta.
1403
01:36:43,253 --> 01:36:45,803
Simțeai asta când te drogai?
1404
01:36:45,828 --> 01:36:47,740
Lucrurile erau mult mai rele înainte.
1405
01:36:48,576 --> 01:36:49,281
Da.
1406
01:36:49,334 --> 01:36:51,057
Uneori mă simțeam bine.
1407
01:36:53,802 --> 01:36:56,321
Nu-mi amintesc ultima dată
când m-am simțit bine.
1408
01:36:56,493 --> 01:36:57,842
O să te simți.
1409
01:36:58,201 --> 01:37:01,543
Ascultă, da, am avut o zi grea,
dar voi avea și zile mai bune.
1410
01:37:01,567 --> 01:37:03,105
Și tu la fel.
1411
01:37:03,388 --> 01:37:05,033
Putem avea zile bune împreună.
1412
01:37:05,058 --> 01:37:06,770
Hai, nu te întoarce.
1413
01:37:07,084 --> 01:37:09,070
Nu înapoi la asta.
1414
01:37:11,827 --> 01:37:12,679
Mă mai gândesc.
1415
01:37:12,703 --> 01:37:14,069
Nu, hei.
1416
01:37:14,372 --> 01:37:16,274
Spune că rămâi.
1417
01:37:17,667 --> 01:37:18,935
Te rog.
1418
01:37:23,380 --> 01:37:24,690
Bine.
1419
01:37:25,865 --> 01:37:28,642
Mă duc înapoi la culcare acum.
1420
01:37:28,760 --> 01:37:31,786
Din moment ce se pare că rămân.
1421
01:37:33,015 --> 01:37:35,978
Asta înseamnă mai multe exerciții
dimineața.
1422
01:37:36,678 --> 01:37:38,061
Nu te culca la loc.
1423
01:37:38,478 --> 01:37:41,440
Stai și petrece timp cu mine.
1424
01:37:41,585 --> 01:37:43,842
Nici eu nu prea puteam să dorm.
1425
01:37:47,044 --> 01:37:50,331
Nu mă consideri mai prejos
pentru că am vrut să plec?
1426
01:37:51,200 --> 01:37:52,314
Nu.
1427
01:37:53,452 --> 01:37:55,290
Promit.
1428
01:37:58,373 --> 01:37:59,896
Bine.
1429
01:38:01,230 --> 01:38:04,118
Oricum aș fi rămas trează.
1430
01:38:06,632 --> 01:38:07,833
Bine.
1431
01:38:11,931 --> 01:38:13,323
Vrei să-ţi împletesc la părul?
1432
01:38:13,347 --> 01:38:15,783
Asta e...
o poveste bună, de fapt.
1433
01:38:15,933 --> 01:38:18,407
Deci, asta a fost când eram...
1434
01:38:41,375 --> 01:38:46,476
Au trebuit să sune la protecția animalelor
ca să scoată aligatorul din apă.
1435
01:39:27,923 --> 01:39:29,038
Hope.
1436
01:39:29,720 --> 01:39:34,287
Îmi pare rău că plec așa,
dar am vrut să te scutesc de lacrimi.
1437
01:39:34,665 --> 01:39:36,532
E mai bine așa.
1438
01:39:37,197 --> 01:39:40,061
Mă bucur că locul ăsta
pare să dea rezultate pentru tine.
1439
01:39:40,892 --> 01:39:43,354
Mi-aș fi dorit să fie la fel
și pentru mine.
1440
01:39:43,400 --> 01:39:46,877
Sper să găsești toată vindecarea
pe care ai căutat-o.
1441
01:39:47,775 --> 01:39:50,086
Sper să o găsesc și eu.
1442
01:39:53,322 --> 01:39:54,966
Kylee a plecat.
1443
01:39:54,990 --> 01:39:56,634
A fugit.
1444
01:39:56,658 --> 01:40:00,065
Violet,
poți să ne lași un moment, te rog?
1445
01:40:00,287 --> 01:40:01,635
Bine, Hope.
1446
01:40:01,976 --> 01:40:03,974
Îmi pare foarte rău.
1447
01:40:03,998 --> 01:40:05,351
Se duce să se vadă cu un tip.
1448
01:40:05,375 --> 01:40:06,061
E un dealer.
1449
01:40:06,085 --> 01:40:07,061
Nu e în siguranță.
1450
01:40:07,085 --> 01:40:08,229
Trebuie să mergem după ea.
1451
01:40:08,253 --> 01:40:11,149
Înțeleg,
dar a fost alegerea lui Kylee.
1452
01:40:11,173 --> 01:40:12,000
Poftim?
1453
01:40:12,083 --> 01:40:15,116
S-a externat în dimineața asta.
Administrația mi-a spus când am ajuns.
1454
01:40:15,162 --> 01:40:16,488
Și au lăsat-o să plece?
1455
01:40:16,512 --> 01:40:18,706
De ce nu a oprit-o nimeni?
1456
01:40:18,731 --> 01:40:20,347
Hope, locul ăsta nu e o închisoare.
1457
01:40:20,372 --> 01:40:22,285
Oamenii pot pleca când vor ei să plece.
1458
01:40:22,310 --> 01:40:24,104
Sperăm doar că pleacă când sunt pregătiți.
1459
01:40:24,129 --> 01:40:25,271
Ea nu e pregătită.
1460
01:40:25,296 --> 01:40:28,416
Se întoarce exact la lucrul
care a adus-o aici în primul rând.
1461
01:40:28,440 --> 01:40:29,862
Cum putem lăsa asta să se întâmple?
1462
01:40:29,887 --> 01:40:32,003
Ascultă, mi-aș fi dorit și eu
să nu fi plecat.
1463
01:40:32,027 --> 01:40:35,964
Dar poate după ce termin cu ședința asta,
putem discuta despre asta împreună.
1464
01:40:35,988 --> 01:40:38,051
Nu, nu vreau să discut.
1465
01:40:38,075 --> 01:40:39,176
Discuțiile n-o vor ajuta.
1466
01:40:39,200 --> 01:40:40,636
Discuțiile n-o să rezolve nimic.
1467
01:40:40,660 --> 01:40:43,931
Trebuie să mă asculți
și să tragi aer în piept.
1468
01:40:43,955 --> 01:40:44,578
Eu doar...
1469
01:40:44,603 --> 01:40:45,673
Hope.
1470
01:41:04,058 --> 01:41:05,329
Hope.
1471
01:41:06,361 --> 01:41:08,259
Pot să stau cu tine?
1472
01:41:26,165 --> 01:41:28,923
Pentru că oficial nu suntem într-o ședință,
1473
01:41:29,877 --> 01:41:31,955
îmi permiți să-ți spun ceva?
1474
01:41:33,950 --> 01:41:35,110
Bine.
1475
01:41:35,898 --> 01:41:37,220
Când am fost aici,
1476
01:41:38,135 --> 01:41:41,299
și eu am fost foarte aproape să plec.
1477
01:41:42,822 --> 01:41:46,107
Primele trei luni au fost cele mai grele.
1478
01:41:47,279 --> 01:41:52,318
Corpul tău încă trece prin sevraj,
iar creierul încă se luptă cu trauma.
1479
01:41:52,343 --> 01:41:53,912
Iar unii oameni...
1480
01:41:54,193 --> 01:41:57,088
încep să tânjească după medicament,
nu după vindecare,
1481
01:41:57,112 --> 01:41:59,346
și cred că o vor găsi
acolo unde au mai găsit-o.
1482
01:42:01,809 --> 01:42:05,877
Mă bucur atât de mult că am rămas.
1483
01:42:07,246 --> 01:42:09,966
Mă bucur atât de mult că tu ai rămas.
1484
01:42:11,895 --> 01:42:15,019
Mi se rupe inima că a plecat Kylee.
1485
01:42:17,340 --> 01:42:20,153
Aş vrea să pot spune că a fost prima.
1486
01:42:21,357 --> 01:42:22,819
Dar nu este.
1487
01:42:23,880 --> 01:42:27,284
Și de fiecare dată când una dintre fete
pleacă înainte să fie pregătită,
1488
01:42:27,308 --> 01:42:30,121
doare la fel de tare ca prima dată.
1489
01:42:33,398 --> 01:42:35,702
Credeam că durerea se va opri.
1490
01:42:36,761 --> 01:42:42,860
Iar acum Kylee a plecat
și sunt atât de furioasă.
1491
01:42:44,367 --> 01:42:46,759
Ești furioasă pe Kylee?
1492
01:42:47,412 --> 01:42:48,418
Nu.
1493
01:42:49,038 --> 01:42:51,006
Nu sunt furioasă pe ea.
1494
01:42:52,250 --> 01:42:54,578
Sunt furioasă pe ei.
1495
01:42:55,587 --> 01:42:58,339
Pe oamenii care ne-au adus aici.
1496
01:43:01,175 --> 01:43:04,137
Noi am scăpat
dar ei continuă să câștige.
1497
01:43:06,097 --> 01:43:08,623
Dacă am o zi proastă, ei apar.
1498
01:43:09,350 --> 01:43:10,786
Dacă nu pot să dorm, ei apar.
1499
01:43:10,810 --> 01:43:14,889
Iar acum Kylee a plecat,
şi ei vor fi din nou reali pentru ea.
1500
01:43:15,482 --> 01:43:16,996
Din nou.
1501
01:43:18,152 --> 01:43:22,873
Nu neapărat ei, desigur,
dar oameni ca ei.
1502
01:43:24,282 --> 01:43:28,220
Și vor lua ce vor de la ea din nou.
1503
01:43:29,958 --> 01:43:32,357
Oamenii ăștia tot câștigă, iar eu...
1504
01:43:33,028 --> 01:43:36,072
Îi urăsc atât de mult.
1505
01:43:36,378 --> 01:43:37,930
Te înțeleg.
1506
01:43:38,671 --> 01:43:39,314
Da.
1507
01:43:39,338 --> 01:43:40,941
Te înțeleg.
1508
01:43:40,965 --> 01:43:41,651
Bine?
1509
01:43:41,675 --> 01:43:43,605
Și eu îi uram.
1510
01:43:45,137 --> 01:43:46,994
Ce te-a făcut să te oprești?
1511
01:43:48,533 --> 01:43:49,812
Timpul.
1512
01:43:50,704 --> 01:43:51,848
Uite.
1513
01:43:51,966 --> 01:43:53,425
Ajută.
1514
01:43:54,640 --> 01:43:58,197
Hope, ascultă-mă,
fiecare se vindecă în felul lui.
1515
01:43:59,717 --> 01:44:02,014
Nu pot spune că asta
va funcționa și la tine,
1516
01:44:02,038 --> 01:44:03,177
dar la mine a mers.
1517
01:44:03,201 --> 01:44:04,674
Într-un final...
1518
01:44:04,698 --> 01:44:06,981
i-am iertat.
1519
01:44:07,412 --> 01:44:08,719
Cum?
1520
01:44:09,397 --> 01:44:10,661
Uite, eu...
1521
01:44:11,209 --> 01:44:12,472
nu credeam vreodată
1522
01:44:12,902 --> 01:44:16,011
că voi fi capabilă să-i iert
pe cei care m-au traficat...
1523
01:44:16,615 --> 01:44:19,332
după tot ce mi-au făcut.
1524
01:44:20,420 --> 01:44:24,233
Dar iertarea,
în cazul ăsta, Hope,
1525
01:44:25,593 --> 01:44:27,833
nu are nicio legătură cu ei.
1526
01:44:29,608 --> 01:44:31,490
E despre tine,
1527
01:44:32,069 --> 01:44:34,517
despre ce ții adunat aici.
1528
01:44:35,777 --> 01:44:41,746
Când suntem răniți,
păstrăm toată durerea aia în inimă.
1529
01:44:42,568 --> 01:44:45,105
E normal.
Toți facem asta.
1530
01:44:47,629 --> 01:44:49,922
Dar când putem ierta...
1531
01:44:53,785 --> 01:44:55,661
putem începe să eliberăm
1532
01:44:57,020 --> 01:44:59,419
toată furia, tată durerea
1533
01:45:00,263 --> 01:45:05,130
și suferința care ne-au împiedicat
să mergem mai departe.
1534
01:45:07,135 --> 01:45:11,992
Putem renunța la modul în care
trecutul ne-a definit viața.
1535
01:45:13,390 --> 01:45:17,083
Putem fi, în sfârșit, liberi.
1536
01:45:18,319 --> 01:45:23,000
Dar cum să fac asta
când continui să simt ceea ce simt?
1537
01:45:25,070 --> 01:45:26,534
Cum să iert...
1538
01:45:27,815 --> 01:45:32,458
când mă blochez complet
de fiecare dată când mă gândesc la ei?
1539
01:45:32,536 --> 01:45:35,760
Încă procesezi, da?
1540
01:45:36,163 --> 01:45:37,183
E în regulă.
1541
01:45:37,207 --> 01:45:39,546
Continuă să procesezi.
1542
01:45:41,414 --> 01:45:44,036
Poate că în timp ce treci
prin sentimentele astea,
1543
01:45:45,967 --> 01:45:48,366
poate există ceva ce poți pune la păstrare
1544
01:45:48,391 --> 01:45:51,864
în locul lucrului la care vrei să renunți.
1545
01:45:52,560 --> 01:45:53,577
Ca ce?
1546
01:45:58,109 --> 01:45:59,249
Nu știu.
1547
01:46:00,647 --> 01:46:01,936
E inima ta.
1548
01:46:03,559 --> 01:46:04,881
Tu alegi.
1549
01:46:52,605 --> 01:46:58,199
Dacă vei mai dori vreodată să citești,
începe de aici.
1550
01:46:58,398 --> 01:47:00,548
Domnul este păstorul meu.
1551
01:47:00,861 --> 01:47:03,228
Nu voi duce lipsă de nimic.
1552
01:47:03,705 --> 01:47:06,492
El mă paște în pășuni verzi.
1553
01:47:08,009 --> 01:47:10,539
Mă duce la ape de odihnă.
1554
01:47:13,577 --> 01:47:16,124
El îmi înviorează sufletul.
1555
01:47:18,241 --> 01:47:20,536
Mă povățuiește pe cărări neprihănite,
1556
01:47:20,560 --> 01:47:22,132
din pricina Numelui Său.
1557
01:47:23,280 --> 01:47:24,608
Jennifer.
1558
01:47:25,046 --> 01:47:28,530
Chiar dacă ar fi să umblu
prin valea umbrei morții,
1559
01:47:29,679 --> 01:47:32,419
nu mă tem de niciun rău.
1560
01:47:34,536 --> 01:47:37,021
Căci Tu ești cu mine.
1561
01:47:39,307 --> 01:47:42,755
Toiagul și nuiaua Ta mă mângâie.
1562
01:47:44,051 --> 01:47:48,963
Tu îmi întinzi masa
în fața potrivnicilor mei.
1563
01:47:50,483 --> 01:47:52,840
Îmi ungi capul cu untdelemn.
1564
01:47:53,666 --> 01:47:55,941
Paharul meu e plin de dă peste margini.
1565
01:47:57,775 --> 01:47:59,669
Da, fericirea și îndurarea
1566
01:47:59,701 --> 01:48:02,226
mă vor însoți în toate zilele vieții mele,
1567
01:48:04,137 --> 01:48:08,589
și voi locui în Casa Domnului
până la sfârșitul zilelor.
1568
01:48:17,408 --> 01:48:20,178
Doamne, îi iert.
1569
01:48:25,250 --> 01:48:26,644
Ești gata?
1570
01:48:26,668 --> 01:48:28,632
Ușor, ai grijă.
1571
01:48:29,880 --> 01:48:31,733
Așa.
1572
01:48:31,757 --> 01:48:34,484
Te botez
în numele Tatălui,
1573
01:48:34,508 --> 01:48:39,025
al Fiului
și al Sfântului Duh.
1574
01:49:10,462 --> 01:49:11,104
Da!
1575
01:49:11,128 --> 01:49:12,356
Sunt atât de mândră de tine!
1576
01:49:12,380 --> 01:49:15,303
O, sunt atât de mândră de tine!
1577
01:50:05,248 --> 01:50:10,395
Traducerea: Ţuky69
1578
01:50:16,244 --> 01:50:20,966
„Still Hope” se bazează
pe poveștile reale, tulburătoare,
1579
01:50:20,990 --> 01:50:23,480
ale unor tinere care au avut curajul
1580
01:50:23,505 --> 01:50:25,831
să supraviețuiască ororilor
traficului de persoane
1581
01:50:25,855 --> 01:50:28,495
și să înfrunte drumul spre recuperare.
1582
01:50:29,651 --> 01:50:33,834
Sper ca acest film să fie un memento
că există lumină în întuneric.
1583
01:50:33,920 --> 01:50:35,981
Libertate adevărată și iertare.
1584
01:50:36,005 --> 01:50:38,568
Şi că există mereu speranță.
1585
01:50:38,592 --> 01:50:42,629
Se estimează că peste
27 de milioane de femei,
1586
01:50:42,654 --> 01:50:46,283
copii și bărbați
sunt exploatați chiar acum,
1587
01:50:46,307 --> 01:50:51,413
fiind traficați pentru ca alții să profite
de pe urma muncii sau trupurilor lor.
1588
01:50:51,437 --> 01:50:56,168
Acești activiști care oferă
îngrijire completă pe termen lung,
1589
01:50:56,192 --> 01:50:59,213
sunt pregătiți să îi onoreze,
să îi ridice
1590
01:50:59,237 --> 01:51:02,799
și să îi ghideze pe cei
pregătiți să primească sprijin.
1591
01:51:02,823 --> 01:51:04,634
Vocea ta contează.
1592
01:51:04,658 --> 01:51:06,469
Sprijinul tău contează.
1593
01:51:06,493 --> 01:51:08,931
Te încurajez să te alături
acestei munci importante
1594
01:51:08,955 --> 01:51:11,684
și curajoase de vindecare.
1595
01:51:11,708 --> 01:51:13,394
Avem nevoie de ajutorul tău.
1596
01:51:13,418 --> 01:51:16,773
Așa că, te rog,
scoate-ți telefonul chiar acum,
1597
01:51:16,797 --> 01:51:19,358
scanează codul QR de pe ecran,
1598
01:51:19,382 --> 01:51:23,111
sau vizitează
stillhopeproject.com
1599
01:51:23,135 --> 01:51:27,033
pentru a afla cum te poți implica.
1600
01:51:27,057 --> 01:51:30,328
Toate încasările și donațiile
generate de acest film
1601
01:51:30,352 --> 01:51:33,288
vor sprijini organizații
și misiuni creștine
1602
01:51:33,312 --> 01:51:36,416
care luptă pentru
eradicarea traficului
1603
01:51:36,440 --> 01:51:39,878
și aduc speranță supraviețuitorilor
prin îngrijire ulterioară.
1604
01:51:39,902 --> 01:51:42,756
Întunericul prosperă în tăcere,
1605
01:51:42,780 --> 01:51:46,593
dar vocea ta poate fi lumina
care eliberează pe cineva.
1606
01:51:46,617 --> 01:51:52,617
Depinde de noi să le amintim celorlalți
că încă mai există speranță.
1607
01:52:17,648 --> 01:52:22,004
Viața mea se prăbușise atât de rău
1608
01:52:22,028 --> 01:52:25,941
În lucruri de nedescris.
1609
01:52:30,121 --> 01:52:33,783
Controlată de împrejurări,
1610
01:52:34,793 --> 01:52:38,950
Mi-am îngropat toată durerea în interior.
1611
01:52:42,823 --> 01:52:46,915
Îmi doream din tot sufletul
să fiu salvată
1612
01:52:48,012 --> 01:52:52,098
Dar întunericul m-a făcut să mă ascund.
1613
01:52:56,062 --> 01:52:59,592
Disperată după libertate
1614
01:53:00,442 --> 01:53:04,588
De lanțurile care mă strângeau tare.
1615
01:53:04,612 --> 01:53:10,612
În timp ce strigam:
Mai există speranță?
1616
01:53:13,037 --> 01:53:17,697
Oare îi pasă cuiva?
1617
01:53:19,877 --> 01:53:23,382
Mai există speranță?
1618
01:53:25,717 --> 01:53:30,239
Îmi aude El rugăciunea?
1619
01:53:33,975 --> 01:53:38,581
Când porțile închisorii mele
s-au deschis,
1620
01:53:38,605 --> 01:53:43,255
Credeam că sunt liberă să trăiesc iar,
1621
01:53:46,737 --> 01:53:51,426
Dar rănile și amintirile trecutului
1622
01:53:51,450 --> 01:53:56,741
M-au ținut legată în lanțuri
pe dinăuntru.
1623
01:53:59,583 --> 01:54:02,938
Când I-am dat totul lui Isus,
1624
01:54:02,962 --> 01:54:08,962
Să-i iert
pe cei ce mi-au provocat durere.
1625
01:54:11,972 --> 01:54:15,201
Acum trăiesc în adevărata libertate.
1626
01:54:15,225 --> 01:54:21,039
Învăț cum să iubesc din nou.
1627
01:54:21,063 --> 01:54:27,063
Când El spune:
„Încă mai e speranță.
1628
01:54:29,863 --> 01:54:35,863
Toată suferința se va sfârși.
1629
01:54:36,370 --> 01:54:42,370
Da, încă mai e speranță,
1630
01:54:43,085 --> 01:54:46,941
Și te vei ridica iar.”
1631
01:54:46,965 --> 01:54:52,965
Să nu îndrăznești să renunți,
căci există speranță.
1632
01:54:53,680 --> 01:54:58,869
Când crezi că nimic bun
nu poate ieși din asta,
1633
01:54:58,893 --> 01:55:04,893
El promite
că dacă ai nevoie de speranță,
1634
01:55:06,817 --> 01:55:14,219
Iartă și eliberează-ți inima
de toată durerea pe care o ascunzi.
1635
01:55:14,992 --> 01:55:17,638
Lasă bunătatea Lui să te poarte,
1636
01:55:17,662 --> 01:55:20,474
Indiferent prin ce treci,
1637
01:55:20,498 --> 01:55:26,498
Există mereu speranță
pentru mine și tine.
1638
01:55:27,755 --> 01:55:30,859
Inimile frânte pot fi înnoite.
1639
01:55:30,883 --> 01:55:36,883
Privește și vezi
ce poate face Dumnezeu.
1640
01:55:37,223 --> 01:55:43,223
El este speranța pentru mine și tine.
1641
01:55:43,938 --> 01:55:49,938
Pentru mine și tine.
112629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.