Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,671 --> 00:00:04,196
I think there were two killers.
2
00:00:04,239 --> 00:00:05,798
Just before the
brothers were shot,
3
00:00:05,841 --> 00:00:07,885
one of them holds onto the
other one's finger so tight,
4
00:00:07,909 --> 00:00:10,310
years later he's
still holding onto it.
5
00:00:10,345 --> 00:00:13,281
Sam, what do you
think about this mark?
6
00:00:13,315 --> 00:00:16,615
It's an RUC badge, all right.
- Are you sure?
7
00:00:16,651 --> 00:00:18,643
I saw it every day
I was growing up.
8
00:00:18,687 --> 00:00:22,089
Any developments in this case, I'm
supposed to hear about them from you
9
00:00:22,124 --> 00:00:23,820
not from Sam Ryan.
10
00:00:23,859 --> 00:00:27,694
- I'm going to go back to Ireland.
- You could just make a phone call.
11
00:00:27,729 --> 00:00:31,097
It's our case. Let's
do this properly.
12
00:00:31,133 --> 00:00:32,294
I know why you're here.
13
00:00:32,334 --> 00:00:34,303
You want to know the
truth about your father.
14
00:00:34,336 --> 00:00:37,465
I'm here because those
bodies are my responsibility.
15
00:00:37,506 --> 00:00:40,203
Professor Ryan wants to
keep control of the investigation
16
00:00:40,242 --> 00:00:41,403
because she's worried.
17
00:00:41,443 --> 00:00:42,274
About what?
18
00:00:42,310 --> 00:00:46,008
Her father worked at Armagh,
near where the bodies were found.
19
00:00:46,047 --> 00:00:48,243
- Sam.
- I don't want to hear it.
20
00:00:48,283 --> 00:00:50,718
You'll find Joe at McGlashan
Street magistrates.
21
00:00:51,119 --> 00:00:52,497
How long did you
schedule for this?
22
00:00:52,521 --> 00:00:54,217
"4:40, meet my long-lost son.
23
00:00:54,256 --> 00:00:56,248
"5:45, get a flight
back to my real life."
24
00:00:56,291 --> 00:00:58,419
- I just wanted to help.
- Help yourself, maybe.
25
00:01:00,595 --> 00:01:02,257
What are you
waiting for? Get out!
26
00:02:18,340 --> 00:02:20,084
I thought you might've
been up to the hospital
27
00:02:20,108 --> 00:02:21,576
to see how your
mother's been doing.
28
00:02:22,344 --> 00:02:24,313
Yeah, 'cause we're so close.
29
00:02:25,914 --> 00:02:27,507
She's your mother.
30
00:02:27,549 --> 00:02:29,093
She was nearly killed
outside your house.
31
00:02:29,117 --> 00:02:30,517
I didn't see what happened.
32
00:02:30,552 --> 00:02:32,282
She was picking
things up off the street.
33
00:02:33,555 --> 00:02:35,533
- What was she picking up off the street?
- I didn't see.
34
00:02:35,557 --> 00:02:39,016
- What was she picking up?
- Look, I threw her bag into the street.
35
00:02:39,060 --> 00:02:41,723
Maybe that's what she
was picking up. I don't know.
36
00:02:41,763 --> 00:02:44,130
- She comes here to help you...
- Yeah, right!
37
00:02:44,165 --> 00:02:45,929
And you toss her
bag into the street.
38
00:02:45,967 --> 00:02:49,404
- We were having a row.
- You're an idiot. An idiot.
39
00:02:54,876 --> 00:02:56,344
Is she gonna be okay?
40
00:03:36,217 --> 00:03:39,051
"Our Father, who art in heaven,
41
00:03:39,087 --> 00:03:40,919
"hallowed be thy name."
42
00:03:40,955 --> 00:03:42,435
Just so you don't forget me.
43
00:03:44,025 --> 00:03:45,721
Do you remember my name?
44
00:03:47,295 --> 00:03:49,924
"who trespass against us."
45
00:04:03,111 --> 00:04:04,477
So, how's she doing?
46
00:04:04,512 --> 00:04:06,912
She's got a fractured skull,
but she's going to be okay.
47
00:04:07,882 --> 00:04:09,282
Do you think it was deliberate?
48
00:04:09,317 --> 00:04:11,228
After what happened to us, do
you think it was a coincidence?
49
00:04:11,252 --> 00:04:12,252
Excuse me!
50
00:04:14,622 --> 00:04:15,749
I phoned up.
51
00:04:17,292 --> 00:04:18,988
Katy Quinn.
52
00:04:19,027 --> 00:04:21,292
The stuff in the paper
about the little finger.
53
00:04:21,329 --> 00:04:23,457
I thought they might
be my brothers.
54
00:04:35,110 --> 00:04:39,241
Liam was ten and
John Anthony was nine
55
00:04:39,280 --> 00:04:41,545
when our children's
home closed down.
56
00:04:42,550 --> 00:04:44,075
We got split up.
57
00:04:44,119 --> 00:04:47,886
- I never saw them again.
- What's this got to do with the finger?
58
00:04:48,923 --> 00:04:51,950
John Anthony was
frightened. At night I'd hear him.
59
00:04:53,461 --> 00:04:56,329
"Will you hold my hand,
Liam? I'm scared of the dark."
60
00:04:57,932 --> 00:05:00,458
Liam wouldn't do it.
Boys didn't hold hands.
61
00:05:01,703 --> 00:05:06,141
And then I'd hear John Anthony.
"Will you hold my wee finger, then?"
62
00:05:06,941 --> 00:05:08,842
That's how they'd go to sleep.
63
00:05:12,113 --> 00:05:13,172
I see.
64
00:05:13,882 --> 00:05:16,044
I was supposed
to look after them.
65
00:05:23,091 --> 00:05:25,219
I said to you, if I
found anything.
66
00:05:27,328 --> 00:05:29,263
I appreciate you bringing it in.
67
00:05:30,632 --> 00:05:32,828
Just don't think
I'm ready to open it.
68
00:05:33,568 --> 00:05:35,764
It's probably nothing
you don't know already.
69
00:05:39,474 --> 00:05:41,670
What's it like having
your father back?
70
00:05:44,279 --> 00:05:48,239
It's... I don't know.
71
00:05:49,818 --> 00:05:51,013
Peaceful.
72
00:05:53,321 --> 00:05:54,516
I'm pleased for you.
73
00:05:58,526 --> 00:06:00,256
To remind passengers
74
00:06:00,295 --> 00:06:04,858
to keep all personal belongings
and hand luggage with you at all times.
75
00:06:04,899 --> 00:06:07,767
All unattended
items will be removed.
76
00:06:21,516 --> 00:06:25,681
- Sorry. Turbulence.
- What are you doing here?
77
00:06:25,720 --> 00:06:29,157
- I'll go back if you like.
- No, I'm glad you've come.
78
00:06:31,125 --> 00:06:32,491
So...
79
00:06:33,528 --> 00:06:35,087
Fractured skull?
80
00:06:35,396 --> 00:06:39,299
Hairline. No traumatic
injury to the brain.
81
00:06:39,334 --> 00:06:42,168
- Which is nice.
- Yeah, I might need it.
82
00:06:42,203 --> 00:06:45,833
- Do you think it was an accident?
- It was pretty fast.
83
00:06:47,208 --> 00:06:51,270
Walter said that, um, it
happened outside Joe's flat.
84
00:06:53,681 --> 00:06:55,411
That's not why I came over here.
85
00:06:55,450 --> 00:06:56,645
I didn't say it was.
86
00:06:59,687 --> 00:07:01,315
You didn't tell me
that you had a son.
87
00:07:01,356 --> 00:07:03,052
I came to find the badge.
88
00:07:05,426 --> 00:07:08,123
He's your son. You're
entitled to visit him.
89
00:07:09,664 --> 00:07:11,633
Walter, would you listen to me?
90
00:07:11,666 --> 00:07:14,033
Look, she might
be in there for days.
91
00:07:14,903 --> 00:07:18,567
It's an opportunity to get the
investigation back on our turf.
92
00:07:18,606 --> 00:07:20,666
George, Sam
Ryan's a good friend.
93
00:07:20,708 --> 00:07:23,075
I'm hardly going to take
advantage of her accident.
94
00:07:23,111 --> 00:07:24,670
The matter's closed.
95
00:08:20,768 --> 00:08:23,932
Excuse me. Can I have
a discharge form, please?
96
00:08:23,972 --> 00:08:25,133
I'll get one.
97
00:08:38,219 --> 00:08:40,950
- That's my father.
- Oh.
98
00:08:40,989 --> 00:08:42,651
And that's George Nevin.
99
00:08:42,690 --> 00:08:44,784
I didn't know they were
at Armagh together.
100
00:08:45,693 --> 00:08:47,685
He didn't say he knew my father.
101
00:08:52,467 --> 00:08:54,629
- Hello?
- Hi, Leo.
102
00:08:54,669 --> 00:08:57,867
I've got the DNA
results from the brothers.
103
00:08:59,007 --> 00:09:04,310
Material from underneath the fingernails
shows two different types of DNA.
104
00:09:05,580 --> 00:09:08,812
Two bullets, two weapons, and
now two different sets of DNA.
105
00:09:09,484 --> 00:09:13,444
Oh, has Nevin mentioned that he
actually worked with Sam's father?
106
00:09:15,857 --> 00:09:17,017
Yeah, I thought as much.
107
00:09:24,966 --> 00:09:26,491
Well, any news?
108
00:09:28,302 --> 00:09:31,761
The bodies are confirmed as
Liam and John Anthony Quinn.
109
00:09:34,175 --> 00:09:36,872
- Is that it?
- For now.
110
00:09:37,845 --> 00:09:40,940
And what about the, um, the
results on the fingernail clippings?
111
00:09:41,683 --> 00:09:42,981
Still waiting.
112
00:09:49,791 --> 00:09:53,626
Were you at Armagh at the
same time as Sam's father?
113
00:09:55,663 --> 00:09:57,962
No, he was much older than me.
114
00:10:10,244 --> 00:10:12,213
- That's nice.
- Mmm.
115
00:10:13,748 --> 00:10:16,411
Cath thought the office
needed brightening up.
116
00:10:18,152 --> 00:10:20,644
- How's your knot?
- Oh, it's okay?
117
00:10:21,322 --> 00:10:23,416
Good hard Ulster
skull on you, eh?
118
00:10:25,893 --> 00:10:27,361
Did you get a visit from Joe?
119
00:10:29,263 --> 00:10:31,425
- No.
- He seemed very upset.
120
00:10:31,466 --> 00:10:32,695
Oh...
121
00:10:32,734 --> 00:10:35,260
We want to look at
the custody records,
122
00:10:35,303 --> 00:10:37,397
to see if the brothers
were interrogated here.
123
00:10:37,438 --> 00:10:40,636
I have them ready for you. 1973.
124
00:10:40,942 --> 00:10:44,276
And 1974. Hmm?
125
00:10:45,913 --> 00:10:50,180
You seem pretty convinced that
Liam Quinn was holding an RUC badge.
126
00:10:50,218 --> 00:10:53,450
- Aren't you?
- Yeah, I think it's a possibility.
127
00:10:53,488 --> 00:10:55,480
But let's not lose
the shape of this.
128
00:11:14,242 --> 00:11:16,074
I'm about to lock up.
129
00:11:17,311 --> 00:11:18,779
That's a bit sharp, isn't it?
130
00:11:19,480 --> 00:11:21,312
Yeah. Uh, squash match.
131
00:11:22,850 --> 00:11:24,682
I'll only be a few minutes.
132
00:11:39,233 --> 00:11:44,638
20th of April 1974, Liam
Quinn and John Anthony Quinn,
133
00:11:44,672 --> 00:11:46,641
arrested in connection with...
134
00:11:49,577 --> 00:11:51,603
The Gilmore Street bombing.
135
00:11:51,646 --> 00:11:53,672
Four police officers
were killed in that.
136
00:11:53,714 --> 00:11:55,683
The bombers knew
it was a police bar.
137
00:11:57,518 --> 00:12:02,388
The brothers were released
on the 23rd of April, midday.
138
00:12:05,259 --> 00:12:06,420
Sam?
139
00:12:10,865 --> 00:12:14,597
William Ryan. Your father
was the custody sergeant.
140
00:12:25,813 --> 00:12:27,406
April the 23rd.
141
00:12:29,016 --> 00:12:32,509
He was killed by a bomb
in his car the next morning.
142
00:12:34,488 --> 00:12:37,390
Who were the
investigating officers?
143
00:12:37,425 --> 00:12:38,859
We'll have to check.
144
00:12:39,861 --> 00:12:41,887
This can't just be coincidence.
145
00:12:43,097 --> 00:12:45,726
- Are you all right?
- Yeah, I just need some air.
146
00:12:48,970 --> 00:12:50,529
What's going on, Walter?
147
00:12:51,405 --> 00:12:54,398
The Quinns, they
weren't the bombers.
148
00:12:54,976 --> 00:12:58,276
No. We got somebody
else for Gilmore Street.
149
00:12:58,980 --> 00:13:01,449
Did any of my father's
friends die in that?
150
00:13:01,482 --> 00:13:03,383
We all had friends who died.
151
00:13:03,417 --> 00:13:06,216
- What's wrong, Sam?
- He was the custody sergeant.
152
00:13:06,254 --> 00:13:07,916
Yeah. So?
153
00:13:07,955 --> 00:13:10,300
Are you worried that your father
might've been involved in some way
154
00:13:10,324 --> 00:13:12,884
- in the Quinn brothers' deaths?
- Well, you tell me.
155
00:13:13,628 --> 00:13:15,893
But you haven't
got any evidence.
156
00:13:17,765 --> 00:13:20,234
Is that why he was
killed? Out of revenge?
157
00:13:20,268 --> 00:13:22,066
One murder leads to
another, to another...
158
00:13:22,103 --> 00:13:23,503
Ah, Sam!
159
00:13:24,305 --> 00:13:25,305
Listen.
160
00:13:26,607 --> 00:13:28,371
You've been under
a lot of pressure.
161
00:13:29,310 --> 00:13:31,302
Just tell me what
you know, Walter.
162
00:13:31,345 --> 00:13:32,779
Please.
163
00:13:35,416 --> 00:13:39,649
I have never seen any
proof that connects your father
164
00:13:39,687 --> 00:13:42,521
with these or, indeed,
with any other killings.
165
00:13:43,524 --> 00:13:45,459
Hmm?
166
00:13:45,493 --> 00:13:47,018
Okay?
167
00:14:22,997 --> 00:14:26,434
- Have you been home yet?
- I came straight from the airport.
168
00:14:27,935 --> 00:14:30,097
Duty before pleasure, eh?
169
00:14:31,472 --> 00:14:33,771
Actually, I was curious.
170
00:14:33,808 --> 00:14:36,573
Oh, yeah? About what?
171
00:14:41,282 --> 00:14:43,046
About why you brought me back.
172
00:14:49,790 --> 00:14:51,622
Sam Ryan's hit-and-run.
173
00:14:55,262 --> 00:14:57,254
What about it?
174
00:14:57,298 --> 00:14:59,267
I want you to take it over.
175
00:15:02,269 --> 00:15:03,464
All right.
176
00:15:04,705 --> 00:15:06,071
What have we got on it?
177
00:15:07,441 --> 00:15:09,603
I've a fair idea who
might be responsible.
178
00:15:13,581 --> 00:15:14,674
Who?
179
00:15:15,583 --> 00:15:17,279
Now, George.
180
00:15:17,318 --> 00:15:20,254
I wouldn't want to
pre-empt your investigations.
181
00:15:22,023 --> 00:15:23,992
Maybe your father
did the right thing,
182
00:15:24,025 --> 00:15:27,723
released the Quinns after
three days, did it by the book.
183
00:15:27,762 --> 00:15:30,674
Maybe it was the interrogating officers
who took matters into their own hands.
184
00:15:30,698 --> 00:15:33,099
- So why was he killed?
- I don't know.
185
00:15:33,134 --> 00:15:36,571
It could be that your father's death
and the Quinns' are completely unrelated.
186
00:15:36,604 --> 00:15:38,766
I need to see my
father's things.
187
00:15:38,806 --> 00:15:41,605
Whatever was recovered
from the wreckage.
188
00:15:41,642 --> 00:15:44,669
- Why?
- Don't question me.
189
00:15:46,047 --> 00:15:48,642
Do you think there might be a
badge missing from his tunic?
190
00:15:49,016 --> 00:15:52,043
- I don't know what to think.
- Mmm.
191
00:15:52,887 --> 00:15:56,881
- What about Walter?
- This is between you and me.
192
00:15:56,924 --> 00:16:00,224
Walter's loyalty was to
my father, not to the truth.
193
00:16:00,895 --> 00:16:03,524
- You think the truth is worth this?
- Always.
194
00:16:04,632 --> 00:16:06,464
My father taught me that.
195
00:18:23,704 --> 00:18:25,070
What's up?
196
00:18:26,874 --> 00:18:28,604
The badge is missing.
197
00:18:30,911 --> 00:18:33,005
It may have
disintegrated in the blast.
198
00:18:40,621 --> 00:18:43,557
Why would there
have been three shirts?
199
00:18:43,591 --> 00:18:45,025
All police issue.
200
00:18:53,701 --> 00:18:55,829
The blood spatters
on these are different.
201
00:18:56,704 --> 00:18:58,434
See the way the
flecks taper upwards?
202
00:19:00,608 --> 00:19:02,406
Blood spray coming
up at the assailant.
203
00:19:03,611 --> 00:19:08,811
Maybe... Maybe from the
victims kneeling in front of them.
204
00:19:11,018 --> 00:19:12,247
God!
205
00:19:12,286 --> 00:19:14,585
- Did he carry spare shirts?
- I don't know.
206
00:19:22,496 --> 00:19:23,987
Sam, where are you going?
207
00:19:24,031 --> 00:19:26,796
It was my father,
Leo. It was my father!
208
00:19:26,834 --> 00:19:30,202
- You don't have any hard evidence.
- What was he doing with those shirts?
209
00:19:30,237 --> 00:19:32,604
- I don't know.
- He was concealing evidence.
210
00:19:32,640 --> 00:19:33,664
Or securing it.
211
00:19:33,707 --> 00:19:35,972
You don't secure
evidence by taking it home.
212
00:19:36,010 --> 00:19:37,621
You might, if you don't
know who you can trust.
213
00:19:37,645 --> 00:19:39,477
Stop making excuses for him!
214
00:19:39,513 --> 00:19:40,981
Why are you doing
this to yourself?
215
00:19:41,015 --> 00:19:42,881
I don't know. I don't
know what to believe.
216
00:20:14,515 --> 00:20:15,608
Hello.
217
00:20:17,318 --> 00:20:19,913
Joe.
218
00:20:20,854 --> 00:20:22,152
How am I?
219
00:20:23,357 --> 00:20:25,223
Hi, Leo. Yeah, just landed.
220
00:20:25,259 --> 00:20:27,285
I'll meet you and Sam
at the hotel, okay?
221
00:20:28,262 --> 00:20:29,787
Okay, bye.
222
00:20:31,031 --> 00:20:37,904
Everything I've done since his death
has been leading me to this moment.
223
00:20:37,938 --> 00:20:40,737
- My father's a murderer.
- Oh, Sam.
224
00:20:41,875 --> 00:20:44,003
It's just been one huge joke.
225
00:20:44,044 --> 00:20:46,240
Wait until you know the facts.
226
00:20:56,323 --> 00:20:57,791
How are you feeling?
227
00:20:58,759 --> 00:21:01,194
I could be better.
228
00:21:03,964 --> 00:21:05,296
Well, I have something for you.
229
00:21:05,332 --> 00:21:09,633
I've matched one of the two sets
of DNA from the Quinns' fingernails.
230
00:21:09,670 --> 00:21:11,901
All I brought was flowers.
231
00:21:11,939 --> 00:21:13,635
It's DCI Nevin.
232
00:21:17,478 --> 00:21:18,878
How the hell do you know that?
233
00:21:20,114 --> 00:21:21,446
I nicked some of his saliva.
234
00:21:26,653 --> 00:21:28,645
So, who does the
other DNA belong to?
235
00:21:36,330 --> 00:21:37,730
George Nevin?
236
00:21:38,465 --> 00:21:39,865
Surprised us, too.
237
00:21:43,537 --> 00:21:45,062
Did he volunteer the sample?
238
00:21:47,374 --> 00:21:49,014
I don't think how
we got it is the issue.
239
00:21:52,513 --> 00:21:53,947
I'd better bring him in, then.
240
00:22:05,125 --> 00:22:07,594
Got a problem here, George.
241
00:22:11,999 --> 00:22:13,433
What kind of a problem?
242
00:22:14,301 --> 00:22:18,796
- I'm going to have to arrest you.
- What? What for?
243
00:22:19,807 --> 00:22:21,708
They've got some
evidence against you.
244
00:22:22,876 --> 00:22:25,072
- What kind of evidence?
- DNA.
245
00:22:26,346 --> 00:22:27,370
DNA?
246
00:22:30,284 --> 00:22:32,913
Where would they have
gotten that from, George?
247
00:22:34,054 --> 00:22:35,682
They've stitched me up.
248
00:22:38,225 --> 00:22:40,069
They've obtained it
without your permission,
249
00:22:40,093 --> 00:22:41,994
so they can't do
anything with it.
250
00:22:43,430 --> 00:22:46,025
So keep it tight
and you'll be fine.
251
00:22:46,066 --> 00:22:49,332
- How can you say that?
- Because you've done nothing wrong.
252
00:22:52,072 --> 00:22:55,907
I want to help you, George.
We've got to do it this way.
253
00:22:57,444 --> 00:23:00,505
'Cause if I'm seen to favor
you, it'll work against you.
254
00:23:06,787 --> 00:23:07,846
Listen.
255
00:23:09,389 --> 00:23:11,415
I need to go home.
256
00:23:11,458 --> 00:23:12,585
No.
257
00:23:13,794 --> 00:23:15,490
I need to talk to Valerie.
258
00:23:22,135 --> 00:23:23,694
I'll come and get
you in an hour.
259
00:23:25,239 --> 00:23:26,332
One hour.
260
00:23:33,013 --> 00:23:35,278
Do you remember
the first thing you stole?
261
00:23:38,752 --> 00:23:40,186
Um...
262
00:23:42,089 --> 00:23:45,287
Some football cards,
when I was about eight.
263
00:23:45,325 --> 00:23:46,725
Did you get them for yourself?
264
00:23:46,760 --> 00:23:49,389
- No.
- For someone else?
265
00:23:49,429 --> 00:23:52,126
Another boy in Glenbrook,
one of the homes.
266
00:23:54,935 --> 00:23:58,428
Compulsive behavior
patterns are not uncommon
267
00:23:58,472 --> 00:23:59,997
among people
who've been adopted.
268
00:24:00,040 --> 00:24:03,272
That's really fascinating. Is it
going to keep me out of prison?
269
00:24:03,310 --> 00:24:05,006
- I doubt it.
- So what's the point?
270
00:24:05,045 --> 00:24:08,277
- It might lessen your sentence.
- Do you reckon?
271
00:24:08,315 --> 00:24:11,649
Look, just tell her. Will you tell
her what will keep me out of prison?
272
00:24:14,621 --> 00:24:16,817
If you're willing to appear
as a character witness...
273
00:24:16,857 --> 00:24:19,383
Do you know what I mean?
Professor Ryan up there,
274
00:24:19,426 --> 00:24:20,870
the judge'll be
standing to attention.
275
00:24:20,894 --> 00:24:23,489
I can't be a character
witness. I don't know you.
276
00:24:23,530 --> 00:24:24,908
The judge doesn't
have to know that.
277
00:24:24,932 --> 00:24:26,910
- I'm not going to lie!
- I'm not asking you to lie!
278
00:24:26,934 --> 00:24:28,611
I'm asking you to
stretch the truth a wee bit.
279
00:24:28,635 --> 00:24:31,833
- No.
- "No?" So why are you here?
280
00:24:36,577 --> 00:24:38,068
George Nevin's good people,
281
00:24:38,111 --> 00:24:41,673
so keep the cuffs in your pocket
and show a bit of respect, all right?
282
00:24:45,118 --> 00:24:47,644
Should he try anything, though,
give him the full treatment.
283
00:24:53,360 --> 00:24:55,625
- What's happened?
- Is George in, Valerie?
284
00:24:55,662 --> 00:24:57,722
He should have been
back about an hour ago.
285
00:24:58,699 --> 00:25:01,567
- Something's happened, hasn't it?
- Has he contacted you?
286
00:25:01,602 --> 00:25:02,661
No.
287
00:25:06,039 --> 00:25:08,338
Not going to offer me a lift?
288
00:25:08,375 --> 00:25:10,071
I'm not going your way.
289
00:25:10,110 --> 00:25:12,375
I understand your not wanting
to lie in court, you know.
290
00:25:12,412 --> 00:25:13,823
Putting your job
at risk and all that.
291
00:25:13,847 --> 00:25:15,440
This has got nothing
to do with my job.
292
00:25:15,482 --> 00:25:17,417
Then again, maybe you
want me to go to prison.
293
00:25:17,451 --> 00:25:20,216
- Out of sight, out of mind.
- What are you talking about?
294
00:25:20,253 --> 00:25:23,121
- Maybe you think that's what I need?
- Yeah, maybe I do.
295
00:25:23,156 --> 00:25:24,634
Have you any idea
what it's like in prison?
296
00:25:24,658 --> 00:25:26,058
Look, what is it with you?
297
00:25:26,460 --> 00:25:28,691
You lie, you steal from me,
298
00:25:28,729 --> 00:25:30,527
you almost get me killed,
299
00:25:30,564 --> 00:25:33,796
and then you don't even have the
decency to turn up and see how I am.
300
00:25:34,568 --> 00:25:37,402
Just stay away from me. I
don't want to see you again.
301
00:26:06,133 --> 00:26:07,624
Did you think I didn't hear you?
302
00:26:11,104 --> 00:26:12,231
Open your coat.
303
00:26:15,175 --> 00:26:16,803
There's no need
for this, George.
304
00:26:18,011 --> 00:26:20,071
Go in. Go in!
305
00:26:35,328 --> 00:26:36,853
Keep your hands
where I can see them.
306
00:26:44,237 --> 00:26:46,001
I think you should
put the gun down.
307
00:26:48,542 --> 00:26:52,138
How much did you pay that young
lad to run over Sam Ryan, eh?
308
00:26:52,179 --> 00:26:53,179
Hmm?
309
00:26:53,547 --> 00:26:55,914
We needed control
of the investigation.
310
00:26:55,949 --> 00:26:59,579
I told you not to panic, George.
You're behaving as if you're guilty.
311
00:26:59,619 --> 00:27:00,814
I am guilty.
312
00:27:00,854 --> 00:27:03,449
But they can't prove
you pulled the trigger.
313
00:27:03,490 --> 00:27:04,981
Will you listen to me?
314
00:27:05,792 --> 00:27:09,160
The Quinn brothers were suspected
of murdering four police officers.
315
00:27:09,196 --> 00:27:11,665
You interrogated
them, you did your job.
316
00:27:11,698 --> 00:27:15,362
So it got a bit rough in those
days. They can't lock you up for that.
317
00:27:15,402 --> 00:27:17,837
We were in hell, George, hell.
318
00:27:17,871 --> 00:27:19,931
We were trying to
save our bloody country.
319
00:27:19,973 --> 00:27:21,839
- We were wrong.
- And we'll be judged.
320
00:27:34,321 --> 00:27:35,961
You're going to have
to give yourself up.
321
00:27:39,659 --> 00:27:41,958
You can help me to get away.
322
00:27:41,995 --> 00:27:43,554
That won't work.
323
00:27:44,297 --> 00:27:48,257
What about Valerie? Use
your head, for God's sake!
324
00:27:50,737 --> 00:27:52,672
They can't prove a thing.
325
00:27:53,039 --> 00:27:54,405
I'll see to it.
326
00:27:54,441 --> 00:27:57,969
Yeah. What happens
when they get you?
327
00:28:01,481 --> 00:28:05,543
Oh, I volunteered
my DNA years ago.
328
00:28:09,990 --> 00:28:11,049
That wasn't yours.
329
00:28:13,426 --> 00:28:15,054
It wasn't yours.
330
00:28:17,397 --> 00:28:19,559
Take it easy,
George. Take it easy.
331
00:28:27,073 --> 00:28:29,304
Do you remember when we
searched the warehouse for this?
332
00:28:29,342 --> 00:28:30,742
- Hmm?
- What is it?
333
00:28:30,777 --> 00:28:33,770
When I heard that those
bastards had risen from the dead,
334
00:28:33,814 --> 00:28:38,752
my first thought was, I bet one of
those corpses has got George's badge.
335
00:28:39,719 --> 00:28:41,347
So I went down
there to have a look.
336
00:28:42,055 --> 00:28:44,650
And sure enough...
337
00:28:51,164 --> 00:28:52,996
I did it for you, George.
338
00:28:54,401 --> 00:28:55,630
I did it for you.
339
00:28:56,269 --> 00:28:59,171
We can get
through this one, too.
340
00:28:59,206 --> 00:29:00,765
We'll get through it.
341
00:29:28,034 --> 00:29:30,128
You saw your son today?
342
00:29:32,072 --> 00:29:34,007
- How did it go?
- Great.
343
00:29:34,674 --> 00:29:37,701
He wants me to lie for
him, as a character witness.
344
00:29:38,645 --> 00:29:39,772
Right.
345
00:29:42,649 --> 00:29:44,174
I don't know him.
346
00:29:45,185 --> 00:29:48,349
- Are you sure that's what he wants?
- Yeah.
347
00:29:48,388 --> 00:29:49,583
What he really wants?
348
00:29:50,390 --> 00:29:53,292
He's only interested in
what he can get out of me.
349
00:29:54,094 --> 00:29:56,791
Every time I see him, he
makes me feel completely awful.
350
00:29:57,931 --> 00:29:59,876
Why? Because you want
a relationship with him?
351
00:29:59,900 --> 00:30:02,199
No, because he
treats me like crap.
352
00:30:03,570 --> 00:30:05,505
There's never going
to be any relationship.
353
00:30:09,009 --> 00:30:11,569
We have nothing in common.
354
00:30:11,611 --> 00:30:13,580
Complete strangers.
355
00:30:15,348 --> 00:30:18,250
Well, you wouldn't let
anybody else get to you like this.
356
00:30:18,285 --> 00:30:21,847
I don't know why I contacted him.
I don't know what I was thinking.
357
00:30:22,455 --> 00:30:24,083
Maybe you weren't thinking.
358
00:30:24,624 --> 00:30:25,990
I'm not a parent.
359
00:30:26,726 --> 00:30:29,457
I'm not a mother.
He's not my son.
360
00:30:30,130 --> 00:30:32,429
So, what? Walk away?
361
00:31:24,851 --> 00:31:25,875
Joe!
362
00:31:27,854 --> 00:31:29,254
Joe, can you hear me?
363
00:31:36,963 --> 00:31:38,989
I'm going to give
you an injection now.
364
00:31:39,032 --> 00:31:40,125
You've got to work with us.
365
00:31:48,274 --> 00:31:49,852
- Who are you?
- I'm going in with him.
366
00:31:49,876 --> 00:31:51,854
- Remain in the waiting room.
- I'm going in with him.
367
00:31:51,878 --> 00:31:53,676
- Who are you?
- I'm his mother.
368
00:31:53,713 --> 00:31:55,558
- Who are you?
- I'm his mother. I'm going with him.
369
00:31:55,582 --> 00:31:57,346
Straight through.
370
00:31:58,918 --> 00:32:00,147
I'm his mother!
371
00:32:13,433 --> 00:32:15,766
Are you all right?
372
00:32:20,740 --> 00:32:22,868
Oh, yeah. Yeah,
I'm as right as rain.
373
00:32:29,282 --> 00:32:30,944
Do you want a
photograph or something?
374
00:32:36,856 --> 00:32:38,722
Have you nothing
better to do today?
375
00:32:38,758 --> 00:32:40,317
Have you ever seen a dead body?
376
00:32:43,430 --> 00:32:45,922
I don't know. Have you
checked your pulse recently?
377
00:32:45,965 --> 00:32:47,558
I see them every day.
378
00:32:49,069 --> 00:32:50,731
Yeah, that's your choice.
379
00:32:51,638 --> 00:32:53,470
What did you think
you were doing?
380
00:32:56,543 --> 00:32:58,341
I was doing what I always do.
381
00:32:58,378 --> 00:33:00,745
You think self-pity's a good
enough reason for suicide?
382
00:33:03,249 --> 00:33:06,048
What is this supposed to
be? Tough love or something?
383
00:33:08,021 --> 00:33:09,751
Don't flatter yourself.
384
00:33:14,227 --> 00:33:15,957
How is he?
385
00:33:15,995 --> 00:33:16,894
Pain in the neck.
386
00:33:16,930 --> 00:33:19,092
- Oh, on the mend, then.
- What's wrong?
387
00:33:20,233 --> 00:33:22,498
DCI Nevin has been found dead.
388
00:33:27,907 --> 00:33:30,138
You don't have to come.
Harry's dealing with it.
389
00:33:35,381 --> 00:33:36,474
Thanks.
390
00:33:46,860 --> 00:33:48,556
What do you make of it?
391
00:33:48,595 --> 00:33:50,063
I don't think it was suicide.
392
00:33:50,096 --> 00:33:53,430
He hasn't rested the muzzle
under his chin to steady the aim.
393
00:33:53,466 --> 00:33:55,196
There's too much powder.
394
00:33:55,235 --> 00:33:56,430
So what have we got?
395
00:33:57,337 --> 00:33:58,999
Well, the entire
cabin's been wiped,
396
00:33:59,038 --> 00:34:00,802
so we've got a
forensically aware killer.
397
00:34:04,978 --> 00:34:07,140
It's a job I've done
a hundred times.
398
00:34:09,048 --> 00:34:11,540
I just couldn't
get the words out.
399
00:34:11,584 --> 00:34:14,611
But this is different.
He was your friend.
400
00:34:14,654 --> 00:34:19,820
Valerie staring ahead, knowing...
Knowing that her husband must be dead.
401
00:34:21,227 --> 00:34:23,162
And I just couldn't
say the words.
402
00:34:26,633 --> 00:34:31,196
Well, nobody can
be strong all the time.
403
00:34:49,689 --> 00:34:53,126
Excuse me, has Joe
Galvin been moved?
404
00:34:53,159 --> 00:34:56,323
No, he discharged himself
about half an hour ago.
405
00:34:56,362 --> 00:34:58,024
All right, thanks.
406
00:35:45,645 --> 00:35:47,739
I didn't expect you
to be out of hospital.
407
00:35:48,414 --> 00:35:50,110
Full of surprises, me, eh?
408
00:35:53,119 --> 00:35:54,280
Listen.
409
00:35:59,892 --> 00:36:02,054
I've been given a chance
to stay out of prison.
410
00:36:03,463 --> 00:36:06,592
Yeah? And how
does that one work?
411
00:36:11,971 --> 00:36:13,997
If you and your team
go back to London
412
00:36:15,642 --> 00:36:17,440
and let the people
here finish the job.
413
00:36:18,411 --> 00:36:21,210
Now look, I am not
asking you to lie.
414
00:36:24,851 --> 00:36:27,150
Right, and if I go
along with this,
415
00:36:27,186 --> 00:36:29,883
what, all your charges
will just disappear?
416
00:36:29,922 --> 00:36:32,434
No, what they do is, they just
alter the date on the arrest sheet,
417
00:36:32,458 --> 00:36:34,290
and then they've got
to throw it out of court.
418
00:36:34,327 --> 00:36:36,805
You're asking me to tell my
colleagues we're going back to London?
419
00:36:36,829 --> 00:36:38,058
Only to keep me out of prison.
420
00:36:38,097 --> 00:36:39,708
You're telling me to
betray my principles?
421
00:36:39,732 --> 00:36:41,360
Would you like me to point out
422
00:36:41,401 --> 00:36:43,279
just a couple of the things
that happened to me in prison?
423
00:36:43,303 --> 00:36:44,362
I'm not doing it.
424
00:36:44,404 --> 00:36:46,181
- Do you want me to be beaten up?
- No, of course not.
425
00:36:46,205 --> 00:36:47,616
- Would you like me to be raped?
- Stop it!
426
00:36:47,640 --> 00:36:50,269
You actually couldn't
give a shit if I lived or died.
427
00:36:50,310 --> 00:36:52,087
- You have used me from day one.
- You're right,
428
00:36:52,111 --> 00:36:53,409
I've used you since day one!
429
00:36:53,446 --> 00:36:55,039
Stop it! Stop it, now!
430
00:37:09,662 --> 00:37:11,440
When you said to me I'd
only got in touch with you
431
00:37:11,464 --> 00:37:13,126
because of the court case,
432
00:37:16,069 --> 00:37:19,870
you were right,
but that was just...
433
00:37:19,906 --> 00:37:21,450
It was something
for me to hide behind.
434
00:37:21,474 --> 00:37:24,808
Because I just... I
just genuinely felt so...
435
00:37:24,844 --> 00:37:26,676
Just, like, pathetic.
436
00:37:26,713 --> 00:37:28,648
Absolutely pathetic!
437
00:37:30,983 --> 00:37:32,815
But you don't understand.
438
00:37:32,852 --> 00:37:35,117
You're my mother.
You! You are my mum.
439
00:37:36,089 --> 00:37:41,027
I've spent the last 30 years praying,
hoping you were gonna come back again.
440
00:37:41,060 --> 00:37:43,086
It's like the...
441
00:37:44,931 --> 00:37:48,026
It's like the... I
don't want the...
442
00:37:48,067 --> 00:37:50,866
There's a two-year-old
guy, right, and he's in there.
443
00:37:50,903 --> 00:37:53,998
And there's a wee five-year-old
guy and he's in there, right beside him.
444
00:37:54,040 --> 00:37:58,876
And then there's this nine-year-old guy,
and he's, I mean, he's really panicking.
445
00:37:58,911 --> 00:38:02,143
He's... He's really freaked
out. He doesn't know what...
446
00:38:02,181 --> 00:38:04,013
And all of a sudden, he's...
447
00:38:06,753 --> 00:38:09,587
He's a completely messed
up 15-year-old, right?
448
00:38:13,192 --> 00:38:14,490
And then...
449
00:38:16,796 --> 00:38:18,594
And now I'm like
a 30-year-old man.
450
00:38:26,973 --> 00:38:31,172
And all I've ever wanted, all I've
ever wanted is for you to love me.
451
00:38:37,116 --> 00:38:39,745
And I guess I can't
expect somebody to...
452
00:38:42,522 --> 00:38:44,855
Give out something that
they don't know they have.
453
00:39:15,254 --> 00:39:18,452
Sam, I've been trying to phone you.
- The plant in Walter's office...
454
00:39:18,491 --> 00:39:20,392
- What's happened?
- We're going back.
455
00:39:20,426 --> 00:39:23,157
We're going back? SAM:
Ulster Forensics can take over.
456
00:39:23,196 --> 00:39:24,255
We can't go back.
457
00:39:24,297 --> 00:39:27,131
We have just found evidence that
implicates Walter in Nevin's murder.
458
00:39:27,166 --> 00:39:29,362
Pollen traces from
the plant in his office.
459
00:39:29,402 --> 00:39:31,394
Nevin could have
carried it there.
460
00:39:31,437 --> 00:39:33,338
- Has Walter threatened you?
- No.
461
00:39:33,372 --> 00:39:35,739
- Has he got something on your father?
- No.
462
00:39:37,076 --> 00:39:39,636
- I don't believe you're doing this.
- We're going back tomorrow.
463
00:39:46,219 --> 00:39:48,848
So you've come to
say goodbye, then?
464
00:39:48,888 --> 00:39:52,256
We're going tomorrow, but I
wanted to speak to you first.
465
00:39:52,291 --> 00:39:56,058
Well, Cath's having a little lie-down,
so maybe we can keep it quiet.
466
00:39:59,799 --> 00:40:02,291
How dare you use
my son against me.
467
00:40:06,706 --> 00:40:09,266
You've been doing
it from the start.
468
00:40:09,308 --> 00:40:14,474
You found my most vulnerable
spot, and you stuck the knife in.
469
00:40:14,514 --> 00:40:17,177
But Sam, I've only
tried to help you.
470
00:40:17,216 --> 00:40:20,277
You told Joe you could keep him
out of prison if he got me to go home.
471
00:40:22,021 --> 00:40:23,114
Is that right?
472
00:40:24,056 --> 00:40:25,354
You disgust me.
473
00:40:28,761 --> 00:40:32,664
Your investigation led to the
suicide of my closest colleague.
474
00:40:32,698 --> 00:40:33,859
Suicide?
475
00:40:34,667 --> 00:40:38,229
Why was pollen from the plant in
your office found at the scene, Walter?
476
00:40:38,271 --> 00:40:40,035
Must have come off Nevin.
477
00:40:43,709 --> 00:40:44,836
You killed him.
478
00:40:47,547 --> 00:40:48,947
Where's your proof of that?
479
00:40:52,351 --> 00:40:53,649
I have no proof.
480
00:40:55,655 --> 00:40:59,057
I've no proof you killed
the Quinn brothers, either.
481
00:40:59,091 --> 00:41:00,457
And what are you
doing here, then?
482
00:41:02,061 --> 00:41:05,190
My father had that
proof. Didn't he?
483
00:41:07,500 --> 00:41:09,435
What?
484
00:41:09,468 --> 00:41:11,903
He had your shirt.
485
00:41:11,938 --> 00:41:13,702
Yours and Nevin's.
486
00:41:13,739 --> 00:41:15,765
What are you talking about?
487
00:41:17,810 --> 00:41:19,642
He was going to turn you in.
488
00:41:21,614 --> 00:41:22,707
You blew him up.
489
00:41:29,889 --> 00:41:31,118
Sam,
490
00:41:32,558 --> 00:41:34,857
would you leave
my house, please?
491
00:41:53,846 --> 00:41:55,041
Did you?
492
00:41:57,750 --> 00:42:00,481
Did you do any of those things?
493
00:42:00,519 --> 00:42:03,045
- What?
- The things she said to you.
494
00:42:03,089 --> 00:42:07,049
- Oh, Cath...
- You should have been appalled.
495
00:42:09,261 --> 00:42:12,390
Why... Why weren't
you appalled, Walter?
496
00:42:14,433 --> 00:42:15,867
I'm tired.
497
00:42:16,702 --> 00:42:20,662
I'm just tired of
it all. Very tired.
498
00:42:26,145 --> 00:42:28,341
Is any of it true?
499
00:42:37,556 --> 00:42:39,320
Oh, my God.
500
00:42:56,876 --> 00:42:58,936
You can make your arrangement.
501
00:43:02,515 --> 00:43:05,610
- Look, I don't want you to do this.
- You're too late.
502
00:43:05,651 --> 00:43:08,621
No, I'm going to call Walter, tell
him that you've changed your mind.
503
00:43:11,590 --> 00:43:13,183
You'll go to prison?
504
00:43:14,326 --> 00:43:17,490
Yeah. And then
I'll come out again.
505
00:43:32,712 --> 00:43:34,237
It's too late.
506
00:43:40,219 --> 00:43:41,983
Are you actually going now?
507
00:43:45,758 --> 00:43:46,987
Yeah.
508
00:43:49,695 --> 00:43:50,822
Okay.
509
00:43:53,065 --> 00:43:54,260
And what about me?
510
00:44:02,742 --> 00:44:04,142
You got what you wanted.
511
00:44:15,988 --> 00:44:17,422
No, I haven't.
512
00:45:30,663 --> 00:45:37,467
"of his great mercy to take unto
himself the soul of our dear brothers,
513
00:45:37,503 --> 00:45:41,406
"John Anthony Quinn
and Liam Quinn,
514
00:45:41,440 --> 00:45:43,170
"here departed.
515
00:45:43,209 --> 00:45:46,509
"We therefore commit
their bodies to the ground.
516
00:46:04,563 --> 00:46:08,295
"Earth to earth, ashes to ashes,
517
00:46:09,435 --> 00:46:11,597
"dust to dust,
518
00:46:11,637 --> 00:46:16,166
"in sure and certain hope of
the Resurrection to eternal life,
519
00:46:16,208 --> 00:46:19,110
"through our Lord Jesus Christ."
520
00:46:28,487 --> 00:46:31,582
Katy, you know Harry.
This is Sam Ryan.
521
00:46:33,058 --> 00:46:35,994
I don't know what to say.
522
00:46:36,028 --> 00:46:39,726
- That's all right.
- Leo told me about your father.
523
00:46:39,765 --> 00:46:43,395
- Trying to get justice for my brothers.
- He was just doing his job.
524
00:46:45,271 --> 00:46:47,035
Thanks for everything
you've done.
525
00:46:55,047 --> 00:47:00,145
I suppose this is as good
a time as any to tell you.
526
00:47:02,688 --> 00:47:05,852
I've resigned from the
department and the Home Office.
527
00:47:08,961 --> 00:47:10,259
You've resigned?
528
00:47:11,330 --> 00:47:12,423
Why?
529
00:47:13,299 --> 00:47:15,268
The reasons for doing
my job have gone.
530
00:47:16,869 --> 00:47:19,464
Er, Sam, you've had a
tough couple of weeks.
531
00:47:19,505 --> 00:47:21,337
Yeah, just take a break...
532
00:47:21,373 --> 00:47:23,399
Take a month off,
see how you feel then.
533
00:47:26,011 --> 00:47:29,038
Don't make this any more
difficult than it already is, eh?
534
00:47:31,216 --> 00:47:34,744
You're just going to
walk away from the job?
535
00:47:35,587 --> 00:47:36,748
What are you going to do?
536
00:47:39,425 --> 00:47:40,791
I don't know yet.
537
00:47:59,144 --> 00:48:00,237
She'll come round.
538
00:48:03,849 --> 00:48:07,980
Professor Ryan, would you tell the
court your relationship to the defendant?
539
00:48:09,188 --> 00:48:13,250
I'm his mother, but I've
only just moved back here.
540
00:48:15,194 --> 00:48:19,131
The point is, I've only known
my son for a few weeks.
541
00:48:20,833 --> 00:48:22,859
We're getting to know
each other slowly.
542
00:48:26,271 --> 00:48:28,206
I gave him away as a baby,
543
00:48:29,375 --> 00:48:30,843
and now I want him back.
544
00:48:44,089 --> 00:48:46,058
- Leo?
- Mmm-hmm?
545
00:48:55,734 --> 00:48:57,464
I never thought she'd do it.
546
00:49:01,273 --> 00:49:02,935
It's you and me now, mate.
547
00:50:36,168 --> 00:50:37,602
All right, then.41933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.